Bronpi Bremen

Manual de Bronpi Bremen en HTML

Nombre del documento: Manual Bronpi Bremen

Última actualización del manual: 15/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Bronpi para toda España.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESTUFAS

INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS

STOVES

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

POÊLES

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

AQUECEDORES

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

STUFE

V. 030725

Los datos y modelos presentados en este manual no tienen carácter vinculante.

La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras sin previo aviso.

Data and models included in this manual are not binding.

The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice.

Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.

La société se réserve le droit d’apporter les modifications et améliorations sans aucun préavis.

Os dados e modelos incluídos neste manual não são vinculantes.

A empresa reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias sem nenhum pré-aviso.

I dati e i modelli inclusi in questo manuale non sono vincolanti.

La società si riserva il diritto di apportare modificazioni e miglioramenti senza preavviso.

ES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESTUFAS 2

EN

INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS

STOVES 26

FR

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

POÊLES 49

PT

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

AQUECEDORES 74

IT

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

STUFE 98

FT

FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES

TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS

FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES

FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM

SCHEDA TECNICA - ESPLOSI 122

CONDICIONES DE GARANTÍA

WARRANTY CONDITIONS

CONDITIONS DE LA GARANTIE

CONDIÇÕES DA GARANTIA

CONDIZIONI DI GARANZIA

130

2

INDICE

1. ADVERTENCIAS GENERALES .......................... 3

2. DESCRIPCIÓN GENERAL ............................ 3

2.1. ESPECIFICACIONES SEGÚN MODELOS ....................... 6

2.1.1. MONZA ................................. 6

2.1.2. SENA PLUS ................................ 6

2.1.3. ORDESA ................................. 7

2.1.4. ETNA Y DERBY 14 ............................. 7

2.1.5. DOVER ................................. 8

2.1.6. CROACIA-T ................................ 8

2.1.7. SERIE VERSALLES ............................. 8

2.1.8. MODELO GIJON-H Y LERMA-H ........................ 9

2.1.9. MODELO SUIZA .............................. 10

2.1.10. SERIE CAIRO BOX ............................ 11

2.1.11. MODELO ARUS ............................. 15

2.1.12. SERIE BIMBA .............................. 15

2.1.13. MODELOS ESTRELLA Y LORETO ...................... 17

2.1.14. MODELOS ORLY, HILTON-C Y HILTON-H ................... 18

3. NORMAS DE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD ..................... 19

3.1. MEDIDAS DE SEGURIDAD .......................... 19

3.2. INTERVENCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA .................... 20

4. CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS ..................... 20

4.1. CONEXIÓN DE LA ESTUFA AL CONDUCTO DE HUMOS ................ 21

4.2. SOMBRERETE ............................... 21

5. TOMA DE AIRE EXTERIOR ........................... 22

6. COMBUSTIBLES PERMITIDOS/NO PERMITIDOS .................. 22

7. PUESTA EN MARCHA (PRIMEROS ENCENDIDOS) .................. 23

8. ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO NORMAL .................... 23

9. MANTENIMIENTO Y CUIDADO ......................... 23

9.1. LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS ..................... 23

9.2. LIMPIEZA DEL CRISTAL ........................... 24

9.3. LIMPIEZA DE LA CENIZA ........................... 24

9.4. ESPECIFICACIONES PARA MODELOS CON HORNO ................. 24

9.5. LIMPIEZA EXTERIOR ............................ 24

10. PAROS ESTACIONALES ............................ 24

11. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................... 25

12. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DE LOS PRODUCTOS ........ 25

12.1. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE ........................ 25

12.2. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ........................ 25

Estimado cliente:

Le agradecemos por haber seleccionado uno de nuestros productos. La estufa que ha adquirido es un artículo de gran calidad. Por ello, le recomendamos leer con atención este breve manual para aprovechar al máximo el funcionamiento del equipo.

Para garantizar la seguridad, es imprescindible instalar y utilizar nuestros productos siguiendo estrictamente las indicaciones que se detallan en este manual.

Los datos y modelos presentados en este manual no tienen carácter vinculante.

La empresa se reserva el derecho de efectuar modificaciones y mejoras sin previo aviso.

1. ADVERTENCIAS GENERALES

La instalación de la estufa debe realizarse conforme a las normativas locales, incluyendo aquellas que se refieran a reglamentos nacionales o europeos.

Nuestra responsabilidad se limita al suministro del aparato. La instalación debe efectuarse siguiendo los procedimientos específicos para este tipo de dispositivos, conforme a las instrucciones aquí detalladas y a las normas profesionales vigentes. Los instaladores deben estar cualificados, contar con el carnet oficial de instalador y trabajar para empresas adecuadas que asuman la responsabilidad total de la instalación.

En el caso de estufas equipadas con turbina, esta debe conectarse a una toma de corriente homologada de 230V - 50Hz - IP20.

Bronpi Calefacción, S.L. no se responsabiliza por modificaciones no autorizadas por escrito en el producto original ni por el uso de piezas o repuestos no originales.

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato ni realizar tareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión.

¡¡¡IMPORTANTE!!! Este producto incluye un bote de pintura en spray dentro de la cámara de combustión o del horno (según modelo), que debe retirarse antes de poner en funcionamiento la estufa.

2. DESCRIPCIÓN GENERAL

El modelo que ha recibido está compuesto por las siguientes partes:

  • El cuerpo principal de la estufa, ubicado sobre el pallet.
  • En el interior de la cámara de combustión se encuentra una caja o bolsa que contiene un guante térmico para manipular los controles de aire y la puerta, un bote de pintura en spray para reparar posibles arañazos, y el deflector de humos (según modelo).
  • En el modelo Arus, se incluye una caja con las cuatro patas de madera que el instalador debe colocar antes de encender la estufa.

El aparato está formado por un conjunto de elementos de chapas de acero de distintos grosores soldados entre sí y, dependiendo del modelo, piezas de...

El interior puede estar fabricado en hierro fundido o vermiculita, un material refractario que recubre las paredes. En los modelos Arus o de la serie Cairo Box, el revestimiento interno es de firetek, un material refractario blanco de última generación, autolimpiante y exclusivo de Bronpi. Estos modelos cuentan con una puerta con cristal vitrocerámico, resistente hasta 750°C, y un cordón cerámico que garantiza la estanqueidad de la cámara de combustión.

El calentamiento del ambiente se logra mediante tres mecanismos:

a. Convección: el aire circula a través de la doble campana, permitiendo que la estufa libere calor al entorno.

b. Radiación: el calor se irradia hacia el ambiente a través del cristal vitrocerámico y el cuerpo de la estufa.

c. Convección forzada (exclusiva de modelos con turbinas): una turbina situada en la parte inferior del aparato aspira aire a temperatura ambiente y lo devuelve a la habitación a una temperatura más alta.

Los modelos incluyen ajustes que permiten una regulación óptima de la combustión:

La entrada de aire primario controla el flujo de aire que pasa por el cajón de cenizas y la rejilla hacia el combustible. Este aire es fundamental para el proceso de combustión y también ayuda a mantener vivo el fuego. Es importante vaciar regularmente el cajón de cenizas para evitar que la acumulación dificulte la entrada de aire primario.

En los modelos Preston, Derby y Bury, el control de esta entrada de aire se encuentra debajo de la puerta, a la izquierda, y se maneja moviéndolo hacia dentro o hacia fuera. Moverlo hacia afuera incrementa la entrada de aire (ver dibujo D2.1).

En los modelos Croacia, Arus, serie Bimba, Estrella, Loreto, Versalles, Gijón, Gijón-H, Lerma y Lerma-H, el regulador del aire primario está ubicado en la parte inferior, debajo de la puerta, y se ajusta de izquierda a derecha. Girarlo hacia la derecha aumenta la entrada de aire (ver dibujo D2.3).

Para los modelos Dover, Orly, Hilton-H y Hilton-C, la regulación se sitúa debajo de la puerta, a la derecha, y se mueve de izquierda a derecha. La mayor entrada de aire se logra girando hacia la derecha, mientras que girar hacia la izquierda reduce la entrada (ver dibujo D2.2).

En los demás modelos, el regulador se encuentra en la parte inferior de la puerta o directamente en el cajón de cenizas (ver dibujos D2.3, D2.4 y D2.5).

En los modelos de la serie Cairo Box, la regulación está en la parte inferior de la puerta, en el centro. La mayor entrada de aire corresponde al lado mayor del triángulo (ver dibujo D2.6).

La entrada de aire secundario facilita que el carbono no quemado durante la primera combustión...

La combustión puede experimentar una post-combustión, lo que incrementa el rendimiento y garantiza la limpieza del cristal.

D2.7

En los modelos Dover, Orly, Hilton-H y Hilton-C, la regulación se encuentra bajo la puerta. Esta regulación corresponde a la situada a la izquierda y su movimiento es de izquierda a derecha. La mayor entrada de aire se produce al girar la regulación hacia la derecha, mientras que al girarla hacia la izquierda, la entrada de aire es menor (ver dibujo D2.7).

D2.8

En los modelos Sena Plus, Etna, Ordesa, Bremen, Preston, Derby, Bury, Croacia, Versalles, Gijón, Gijón-H, Lerma, Lerma-H y Altea, la regulación está ubicada en la parte superior de la puerta de la cámara de combustión (ver dibujo D2.8).

Por otro lado, en modelos como Tudela, Suiza, Arus, serie Bimba, Estrella, Loreto, Monza y Sena Plus, aunque existe entrada de aire, esta no es regulable mediante ningún mecanismo (ver dibujo D2.9).

D2.9

D2.10

En los modelos de la serie Cairo Box, la regulación se sitúa en la parte inferior de la puerta y corresponde a la regulación más a la derecha de las tres disponibles. La mayor entrada de aire coincide con el lado mayor del triángulo (ver dibujo D2.10).

Triple combustión

D2.11

Algunos modelos de estufas cuentan con triple combustión. Este sistema permite una tercera entrada de aire precalentado, lo que genera una nueva combustión de los gases no quemados, logrando un rendimiento superior, un considerable ahorro de combustible y una reducción en las emisiones contaminantes.

En los modelos Preston, Derby y Bury, la regulación de esta entrada de aire para la triple combustión se encuentra bajo la puerta, coincidiendo con la regulación del aire secundario. Esta regulación corresponde al accionamiento situado a la derecha y su movimiento es hacia dentro y hacia afuera. Al mover el accionamiento hacia afuera, se incrementa la entrada de aire (ver dibujo D2.11).

En los modelos Dover, Orly, Hilton-C y Hilton-H, la regulación de esta entrada de aire coincide con la regulación del aire secundario (ver dibujo D2.7), y su funcionamiento es el mismo que el explicado para dicha regulación.

D2.12

Existen otros modelos, como Tudela, Etna, Croacia, Arus, serie Bimba, Loreto, Estrella, Versalles, Gijón, Gijón-H, Lerma, Lerma-H, Monza y Ordesa, que cuentan con entrada de aire precalentado, pero esta no es regulable mediante ningún mecanismo. Normalmente, la aportación de aire se realiza a través de pequeñas perforaciones ubicadas en la pared trasera de la cámara de combustión (ver dibujo D2.12).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO - ESTUFAS

D2.13

En los modelos de la serie Cairo Box, la regulación se encuentra en la parte inferior de la puerta y corresponde a la regulación situada más a la izquierda de las tres. La mayor entrada de aire coincide con el lado mayor del triángulo (ver dibujo D2.13). El modelo Cairo-90D Box no dispone de esta regulación.

Deflector

El deflector es un componente esencial para el correcto funcionamiento de la estufa. Debe estar instalado en la posición adecuada y nunca se debe utilizar la estufa sin él, ya que esto anularía la garantía.

La combustión en las estufas puede no ser siempre constante. De hecho, tanto las condiciones atmosféricas como la temperatura exterior pueden influir, alterando el tiro de la chimenea. Por esta razón, nuestras estufas cuentan con un deflector de humos (o doble deflector).

ATENCIÓN:

La falta del deflector provoca un exceso de tiro, lo que conlleva una combustión demasiado rápida, un consumo elevado de leña y un sobrecalentamiento del aparato.

Por razones de seguridad durante el transporte, en algunos modelos el deflector viene desmontado del conjunto de la estufa. Se puede encontrar dentro de la cámara de combustión. Para su instalación, siga las instrucciones que se detallan a continuación:

Modelos frontales:

D2.15

D2.14

Modelos de rincón:

D2.16

D2.17

NOTA: Algunos modelos que incluyen horno no cuentan con deflector.

Parrilla de asados

La parrilla de asados es un accesorio que viene incorporado de serie en algunas estufas (ver dibujo D2.16). Para evitar su deterioro, se recomienda retirarla cuando no se esté utilizando.

Los modelos Dover, serie Bimba, Estrella, Loreto, Orly, Etna, Ordesa, Bremen, Preston, Derby, Bury, Arus y Altea no disponen de esta parrilla.

En los modelos Croacia, Suiza, Hilton-H, Versalles, Sena Plus, Gijón, Gijón-H, Lerma y Lerma-H, la parrilla es ajustable en dos alturas, según la ranura de la guía lateral que se utilice.

Los modelos Monza y Tudela incluyen una parrilla giratoria para asados, aunque no es regulable en altura.

Horno

Algunos modelos de estufas incorporan en la parte superior un horno de asados con una cámara de cocción hermética. La base del horno está hecha de ladrillo refractario, que absorbe el calor y lo irradia gradualmente. El calentamiento se produce gracias al paso del humo por las paredes del horno. En el techo del horno hay un tubo que conecta la cámara de cocción con la salida de humos para evacuar los gases generados durante el asado.

D2.18

El horno incluye los siguientes componentes:

  • Termómetro: Se entrega desmontado. Para instalarlo, se debe introducir la vaina por el taladro de la puerta y luego colocar la tuerca que lo fija por la parte posterior (ver dibujo D2.17).

NOTA: Los modelos Tudela, Hilton-C y Hilton-H cuentan con un termómetro bimetálico ubicado en el cristal del horno. Para su instalación, se introduce el termómetro por el taladro del cristal y después se colocan la goma y la tuerca que lo fijan por la parte posterior (ver dibujo D2.18).

¡¡ATENCIÓN!! El termómetro indica la temperatura de cocción dentro del horno, pero en ningún caso la temperatura de la cámara de combustión.

La temperatura máxima recomendada para cocinar en el horno oscila entre 200 y 230ºC. Si en algún momento el termómetro indica que el horno supera esta temperatura, se considera que el equipo está siendo sometido a una sobrecarga, lo cual anula la garantía.

Bandeja. Fabricada en acero inoxidable, esta bandeja no debe entrar en contacto directo con los alimentos. Su altura es ajustable según la ranura de la guía lateral que se utilice. Para prolongar su vida útil, se recomienda retirarla del horno cuando no se esté usando. Algunos modelos, como el Tudela, no permiten colocar esta bandeja debido a sus dimensiones. En cambio, en los modelos Lerma-H y Gijón-H, si se adquiere opcionalmente el Kit Inox, la bandeja viene incluida.

Parrilla. Los modelos Hilton-C y Hilton-H incluyen una parrilla como accesorio estándar en el horno. Se aconseja retirarla cuando no esté en uso para evitar daños.

Ladrillos refractarios o piezas cerámicas. Estos elementos se colocan en la base del horno para absorber el calor y emitirlo de forma gradual.

D2.19 Salida de humos superior o trasera

Algunos modelos de estufas permiten modificar la posición del collarín de salida de humos, ya que este es fácilmente desmontable, lo que ofrece mayor flexibilidad al instalador durante la instalación.

En el modelo Etna, el collarín para la salida de humos puede instalarse tanto en la parte superior como en la trasera de la estufa. Para cambiar su ubicación, se deben seguir estos pasos:

  1. Quitar la chapa trasera desatornillando los cuatro tornillos que la fijan.
  2. Desatornillar los tornillos que sujetan el deflector al cuerpo.
  3. Extraer el deflector.
  4. Después, desatornillar la tapa y el collarín, cambiar su posición y volver a atornillarlos en el nuevo lugar (ver dibujo D2.19).

D2.20

Para los modelos Preston, Derby, Bury y Ordesa, el procedimiento para cambiar la ubicación del collarín es el siguiente:

  1. Primero, extraer el deflector o los deflectores.
  2. Luego, desatornillar la tapa y el collarín, colocarlos en la nueva posición y atornillarlos nuevamente (ver dibujo D2.20).

2.1. ESPECIFICACIONES SEGÚN MODELOS

D2.21 D2.22

2.1.1. MONZA

El modelo Monza cuenta en su parte superior con dos aros que funcionan como calientaplatos. Estos aros pueden manipularse utilizando el accesorio incluido para ese propósito (ver dibujos D2.21 y D2.22).

Además, la encimera dispone de dos asas desmontables en acero inoxidable, ubicadas en sus laterales.

D2.23

GUÍAS DEL HORNO

En el interior del horno de cocción, a ambos lados, encontrará guías diseñadas para colocar la bandeja de acero inoxidable que se suministra. Estas guías son desmontables para facilitar la limpieza interna del horno. Para extraerlas, basta con elevarlas hacia arriba (ver dibujo D2.23).

D2.24

2.1.2. SENA PLUS

El techo de este modelo de estufa, va

El techo de la estufa se apoya en su parte superior y descansa sobre cuatro puntos de apoyo, dos en la parte frontal y dos en la trasera. Por ello, al mover o instalar la estufa, es posible retirar el techo para reducir el peso y facilitar la maniobra. Una vez ubicada en el lugar deseado y antes de instalar la tubería de humos, deberá volver a colocar el techo (ver dibujo D2.24).

D2.25 COLOCACIÓN DEL DEFLECTOR

Por razones de seguridad durante el transporte, en algunos modelos el deflector viene desmontado del conjunto del insertable. Este se encuentra dentro de la cámara de combustión y su instalación se realiza tal como se muestra en el dibujo D2.25.

2.1.3. ORDESA

Dentro de la cámara de combustión hay una pieza llamada «recoge cenizas», que evita que las cenizas caigan al suelo al abrir la puerta de la estufa. Para instalarla, siga estos pasos:

  • Haga coincidir los enganches de la pieza con las ranuras de la estufa, girando ligeramente la pieza para facilitar su ajuste.
  • Una vez insertada en las ranuras, deje que la pieza caiga por su propio peso hasta quedar en su posición definitiva (ver dibujo D2.26).
  • La estufa incluye una maneta que debe usarse para extraer el cajón cenicero sin riesgo de quemaduras (ver dibujo D2.27).

Colocación del Deflector

En este modelo, el deflector se entrega instalado de fábrica, en la posición indicada en el dibujo D2.28.

2.1.4. ETNA Y DERBY 14

Los modelos Etna y Derby 14 cuentan con una puerta lateral derecha que permite realizar la recarga de combustible (ver dibujo D2.29).

La estufa Etna incluye una maneta para extraer el cajón cenicero, que se encuentra oculta detrás de la puerta inferior (ver dibujo D2.30).

En el modelo Etna, la maneta de la puerta lateral es del tipo “manos frías”; se recomienda retirarla para evitar que se caliente y sufra deterioro.

Colocación del Deflector

Por motivos de seguridad durante el transporte, el deflector viene desmontado del aparato. Se encuentra dentro de la cámara de combustión y su instalación debe realizarse como se indica a continuación:

  • Primero, coloque el deflector dentro de la cámara de combustión con los dos apoyos hacia abajo, según el dibujo D2.31.
  • Eleve el deflector verticalmente para apoyarlo sobre la pieza trasera de salida de aire de la doble combustión y sobre los apoyos laterales de la estufa (ver dibujo D2.32).
  • Finalmente, coloque el salvatroncos sobre el plano de fuego, tal como se muestra en el dibujo D2.32.

2.1.5. DOVER

D2.33 COLOCACIÓN DEL DEFLECTOR

En los modelos Dover, el deflector descansa sobre las piezas laterales de vermiculita ubicadas dentro de la cámara de combustión, y debe encajarse también en la ranura por donde se expulsa el aire de la doble combustión (ver dibujo D2.33).

D2.34

TOMA DE AIRE EXTERIOR:

El modelo Dover permite seleccionar que la entrada de aire primario y secundario provenga de un espacio contiguo (o incluso del exterior de la vivienda) o del mismo ambiente donde está instalada la estufa.

La entrada de aire primario en estos modelos se sitúa en la parte trasera de la estufa, por lo que si no se conecta directamente al exterior, se debe dejar un espacio mínimo de 6 a 8 cm entre la estufa y la pared para asegurar un aporte adecuado de aire para la combustión.

Si se opta por suministrar aire primario desde el exterior o desde un ambiente adyacente, basta con conectar dicha entrada mediante un conducto de 120 mm de diámetro hasta el lugar seleccionado. Es importante considerar que un conducto demasiado largo o con numerosos codos no mejora el aporte de aire, sino que genera una pérdida de carga significativa, lo que puede provocar problemas en la combustión (ver dibujo D2.34).

2.1.6. CROACIA-T

D2.35

Este modelo de estufa cuenta con una turbina de 225 m3/h diseñada para optimizar la distribución del calor mediante la ventilación del ambiente.

El encendido y la regulación de la ventilación se controlan con un interruptor de tres posiciones ubicado en la parte inferior derecha (ver dibujo D2.35).

Las funciones de las tres posiciones son las siguientes:

  • Posición 0: la turbina permanece apagada aunque haya combustión en el interior de la chimenea. Para activar la turbina, debe colocarse el interruptor en la posición 1 o 2.
  • Posición 1: la turbina funciona continuamente a velocidad lenta.
  • Posición 2: la turbina funciona continuamente a velocidad rápida.

D2.36

CONEXIÓN DE LA TURBINA

En la parte trasera derecha de la estufa se encuentra el cable que se conecta a la red eléctrica (ver dibujo D2.36).

Se recomienda no cortar completamente este cable, ya que es útil para reemplazar componentes eléctricos internos. Es fundamental que la conexión a la instalación de puesta a tierra sea correcta.

La instalación del equipo debe ser realizada por personal cualificado y autorizado, conforme a la normativa vigente.

SUSTITUCIÓN DE LA TURBINA

Para reemplazar uno de los componentes eléctricos, se debe quitar cuatro tornillos en la parte inferior, según se indica en el dibujo. Luego, desconecte y sustituya la pieza dañada, y vuelva a montar todo tal como estaba.

D2.37

2.1.7. SERIE VERSALLES

COLOCACIÓN DEL DEFLECTOR

Por razones de seguridad durante el transporte, el deflector viene desmontado del conjunto del aparato. Lo encontrará en el...

interior de la cámara de combustión. Para su instalación, siga las indicaciones que se detallan a continuación:

D2.38

Versalles-C

Para montar los modelos colgantes de la serie Versalles-C, se incluye una pieza metálica que debe fijarse a la pared mediante tornillos, la cual soportará el peso del equipo (ver ilustración D2.38).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO - ESTUFAS

ES

9

IMPORTANTE: Es fundamental asegurarse de que la pared pueda soportar el peso del insertable junto con el peso de la leña. No se recomienda instalarlo en paredes fabricadas con materiales que no resistan este peso o que sean combustibles.

Toma de aire exterior

Los modelos de la serie Versalles ofrecen la opción de que el aire primario provenga de un espacio contiguo o directamente del exterior de la vivienda.

Si se opta por suministrar aire desde el exterior o un ambiente adyacente, es necesario adquirir el kit opcional (KIT-AIR2) para la toma de aire externo estanco. Solo será necesario conectar este kit mediante una conducción de 100 mm de diámetro al lugar seleccionado. Es importante considerar que una conducción excesivamente larga o con demasiadas curvas (codos) no mejora la entrada de aire, sino que genera una pérdida de carga considerable, lo que puede causar problemas en la combustión.

No olvide que esta toma de aire externa es independiente y diferente de la alimentación requerida para la unidad de ventilación (turbina).

El procedimiento para instalar el kit opcional de toma de aire externo es el siguiente (ver dibujo D2.39):

  • Colocar el kit debajo del plano de fuego, centrando el kit y situándolo sobre el frontal (cara interior) según se muestra en la imagen.
  • Fijar el kit a la base del aparato utilizando los tornillos autotaladrantes proporcionados.
  • Conectar la toma de aire con el exterior o ambiente seleccionado a través de una conducción de 100 mm de diámetro.

D2.39

D2.40

2.1.8. MODELO GIJON-H Y LERMA-H

Colocación KIT INOX (OPCIONAL)

Si se adquiere opcionalmente un KIT INOX para los modelos Gijón-H y Lerma-H, debe seguir los siguientes pasos para instalar las piezas del kit:

  • Retirar los ladrillos refractarios de la base y las piezas metálicas laterales.
  • Colocar la pieza lateral según se indica en la imagen y volver a posicionar la pieza metálica.

D2.41

D2.42

Huecos en guías para facilitar introducción de la trasera debido a las pestañas

  • Repetir el paso anterior para la guía derecha.
  • Introducir la trasera inoxidable inclinándola hacia adelante, insertando primero la parte inferior dentro del horno y luego la parte superior, asegurándose de que las pestañas laterales de la trasera encajen en los huecos realizados en las guías para tal fin.
  • Una vez dentro la trasera, desplazarla hacia arriba con las pestañas por sus huecos y variar la inclinación para superar la altura de las guías laterales.

Una vez realizado, desplace la parte trasera hasta el extremo y asegure las pestañas dentro de las ranuras de las guías.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO - ESTUFAS

2.1.9 MODELO SUIZA

Colocación KIT INOX (OPCIONAL)

Si ha adquirido el KIT INOX opcional para el modelo Suiza, debe seguir estos pasos para instalar las piezas del kit:

  • Primero, extraiga la bandeja del horno y retire todos los ladrillos refractarios junto con el tubo metálico ubicado en la base del horno.
  • A continuación, retire las guías metálicas laterales (ver dibujo D2.45).
  • Para instalar el nuevo kit, siga este orden: coloque primero la guía del lado izquierdo, luego la parte trasera uniendo ambas piezas según la imagen de detalle (ver dibujo D2.46).
  • Después, coloque el techo inox como se muestra en la imagen y fíjelo a la guía lateral izquierda en los posicionadores correspondientes (ver dibujo D2.47).
  • Finalmente, inserte la guía lateral derecha tal como se indica, asegurándose de que el techo quede encajado sobre los dos posicionadores de la guía (ver dibujo D2.48).

COLOCACIÓN KIT-AIR-11 (OPCIONAL)

Este modelo ofrece la opción de que la entrada de aire primario provenga de un ambiente contiguo o incluso del exterior de la vivienda.

Si desea que el aire entre desde el exterior o un ambiente adyacente, debe adquirir el kit opcional (KIT-AIR-11) para toma de aire externo (estanco), compuesto por una pieza.

Basta con conectar este KIT a una conducción de 100 mm de diámetro hacia el lugar seleccionado. Tenga en cuenta que una conducción demasiado larga o con muchas curvas (codos) no favorece la entrada de aire; por el contrario, genera una gran pérdida de carga que puede causar problemas en la combustión.

Para instalar el kit opcional de toma de aire externo, proceda de la siguiente manera:

  • Coloque el kit bajo la base y la parte trasera del aparato, tal como se muestra en la imagen.
  • Con los tornillos suministrados, que se encuentran en la base de la estufa, fije el kit a la base del aparato.
  • Retire el troquelado ubicado en la parte trasera del aparato y conecte la toma de aire con el exterior o el ambiente seleccionado mediante una conducción de 100 mm de diámetro.

2.1.10 SERIE CAIRO BOX

Esta serie abarca los modelos Cairo 70 Box, Cairo 90 Box, Cairo-110-Box, Cairo-90-3C-Box, Cairo-100-3C-Box y Cairo-90D-Box.

COLOCACIÓN DE PIEZAS INTERIORES DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN

En todos los modelos de la serie, el interior de la cámara de combustión puede estar fabricado en vermiculita o en firetek. Por lo tanto, junto con el aparato se entregará una caja que contiene todas las piezas internas de la cámara de combustión del material seleccionado. Antes de encender el aparato, es imprescindible colocar correctamente todas las piezas, siguiendo estos pasos:

- Primero, instale las piezas traseras.

- Luego, coloque las piezas laterales (consulte los dibujos D2.50).

- Finalmente, al colocar el deflector, todas las piezas interiores quedarán firmemente aseguradas, evitando cualquier movimiento.

El modelo Cairo-90D-Box únicamente incluye piezas en ambos laterales.

ATENCIÓN:

Encender el aparato sin las piezas interiores instaladas provocará un sobrecalentamiento en la estructura, lo que puede causar daños que no estarán cubiertos por la garantía del producto.

COLOCACIÓN DEL DEFLECTOR

Como se mencionó anteriormente, el deflector es un componente esencial para el correcto funcionamiento del insertable. Debe situarse en la posición adecuada (ver dibujos D2.51) y nunca debe utilizarse el aparato sin él, ya que esto anularía la garantía.

En los modelos Cairo-110-Box y Cairo-110-3C-Box, el deflector está formado por tres piezas en lugar de dos (ver dibujo D2.52).

ATENCIÓN:

La falta del deflector genera un exceso de tiro, ocasionando una combustión demasiado rápida, un consumo excesivo de leña y el consecuente sobrecalentamiento del aparato.

En estos modelos, el deflector se entrega desmontado y se encuentra dentro de la cámara de combustión. Para su instalación, siga las instrucciones que se detallan a continuación:

VENTILACIÓN FORZADA (OPCIONAL)

ATENCIÓN:

Para facilitar la instalación de la turbina auxiliar, su colocación y conexión eléctrica deben realizarse antes de instalar o revestir el aparato. Una vez instalado y revestido, la facilidad para conectar la turbina dependerá del tipo de revestimiento, que debe permitir un acceso cómodo a la parte trasera del aparato.

Opcionalmente, para mejorar la distribución del calor en la habitación donde está ubicada la estufa, según el modelo de la serie, puede adquirir la referencia T-70BOX, que incluye una turbina de 270 m³/h y un interruptor de dos velocidades; o las referencias T-90-BOX y T-110-BOX, con una turbina de 335 m³/h y también un interruptor de dos velocidades; o bien la referencia T-D-BOX, que cuenta con dos turbinas de 215 m³/h cada una. En todos los casos, es posible desactivar la turbina mediante el interruptor incorporado en el aparato, permitiendo que funcione con convección natural.

El encendido y la regulación de la ventilación se realizan mediante un interruptor de tres posiciones ubicado en la parte inferior derecha del aparato.

Estas tres posiciones cumplen las siguientes funciones:

- Posición 0: la turbina permanecerá apagada.

- Posición 1: la turbina funcionará de forma continua a baja velocidad.

- Posición 2: la turbina operará continuamente a alta velocidad.

Por lo tanto, el encendido y la regulación del flujo de aire se controlan mediante el interruptor, que también permite desconectar la turbina (posición 0) incluso cuando el aparato está en combustión. De igual modo, para que la turbina funcione, es necesario situar el interruptor en la posición 1 (velocidad lenta) o en la posición 2 (velocidad rápida).

D2.54

COLOCACIÓN DE LA TURBINA

La instalación del kit debe ser realizada por personal cualificado y autorizado, siguiendo las normativas vigentes.

Para montar el kit-turbina de la serie Cairo Box, se deben seguir los pasos que se indican a continuación:

  • La instalación del kit debe efectuarse antes de colocar las piezas de vermiculita o firetek en el interior de la cámara de combustión. Para facilitar la instalación, es recomendable retirar también el cajón de cenizas y la rejilla de fundición.
  • Se debe desatornillar la chapa soporte del ventilador para poder fijar la turbina a dicho soporte en los orificios previstos para ello. Los tornillos necesarios se encuentran junto a la turbina (ver dibujo D2.54). Inicialmente, la turbina se atornillará con solo tres tornillos.

D2.55

  • Después, se debe fijar al soporte, con el tornillo restante, la pieza que contiene el cableado, tal como se muestra en el dibujo D2.55. De esta manera, la turbina quedará asegurada con los cuatro tornillos suministrados.

D2.56

  • Una vez colocada la turbina, se debe introducir el cableado dentro del aparato para conectar el interruptor en el frontal del mismo. Para facilitar esta operación, se puede retirar la chapa trasera de la estufa (ver dibujo D2.56) y así conectar el cableado al interruptor.

En el modelo Cairo-90D-Box, se deben seguir todos los pasos mencionados anteriormente. Para instalar las dos turbinas, es necesario extraer el plano de fuego y el cajón de cenizas, donde se encontrarán dos chapas soporte para ventilador en ambos laterales de la estufa (ver dibujo D2.57). Las turbinas se montarán de forma simétrica, tal como se muestra en el dibujo D2.58.

D2.59

D2.57

D2.58

  • La conexión de los cables al interruptor debe realizarse en el siguiente orden (ver dibujo D2.59):
  • Rojo = 2
  • Negro = 1
  • Azul = 0

D2.60

El interruptor se inserta a presión en la ranura destinada en el frontal del aparato. Previamente, se debe retirar (golpear) el troquelado correspondiente (ver dibujo D2.60), por lo que no requiere ningún tipo de sujeción adicional.

  • El proceso finaliza volviendo a atornillar el soporte junto a la turbina a la estructura de la estufa, y colocando correctamente las piezas de vermiculita o firetek, así como la rejilla de fundición, el cajón de cenizas y el deflector de dos piezas.

IMPORTANTE: Es fundamental recordar que encender el aparato sin las piezas interiores instaladas puede causar un sobrecalentamiento en su estructura, lo que podría ocasionar daños que no estarán cubiertos por la garantía del producto.

D2.61

SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS

Para acceder a la reparación o reemplazo de la turbina en caso de fallo, debe seguir los mismos pasos indicados anteriormente para la instalación de la turbina.

REGULACIÓN DEL CIERRE DE LA PUERTA

Es aconsejable verificar el estado de las juntas de la puerta, ya que si no están en perfectas condiciones (es decir, si no encajan correctamente con el frontal o la puerta), no garantizan el funcionamiento adecuado de la chimenea. En estos modelos, puede ajustar el cierre de la puerta para compensar el desgaste progresivo de las juntas mediante los tornillos ubicados en el frontal. Al apretar o aflojar estos tornillos, logrará el ajuste correcto de la puerta (ver dibujo D2.61).

D2.62

COLOCACIÓN DE LA BASE CON PATAS (OPCIONAL)

Si ha adquirido opcionalmente la base con patas (referencias B-70BOX, B-90BOX y/o B-90DBOX), el procedimiento para su instalación es el siguiente:

  • Junto a la base encontrará 6 tornillos.
  • Primero, debe colocar el aparato sobre la base, alineando los orificios de ambas piezas.
  • Finalmente, solo tendrá que atornillar la base al aparato (ver dibujo D2.62).

Nota: El modelo Cairo 110 Box no dispone de la opción de adquirir la base con patas.

D2.63

D2.64

COLOCACIÓN DEL LEÑERO (OPCIONAL)

De manera similar al caso anterior, si ha comprado opcionalmente el leñero (referencias L-70BOX, L-90BOX, L-110BOX y/o L-90D-BOX), el proceso para instalarlo es el siguiente:

  • Junto al leñero encontrará 6 tornillos.
  • Primero, debe apoyar el aparato sobre la base, alineando los orificios de ambas piezas.
  • Finalmente, solo tendrá que atornillar la base al aparato (ver dibujo D2.63).

COLOCACIÓN DEL KIT-C-CAIRO-BOX (OPCIONAL)

Los modelos Cairo Box (excepto el Cairo-90D-Box) pueden ser colgados en la pared. Para ello, debe adquirir opcionalmente el soporte (referencia KIT-C-CAIRO-BOX), que es una pieza metálica que se atornilla a la pared a la altura deseada y que soportará el peso de la estufa (ver dibujo D2.64).

D2.65

IMPORTANTE!!! Debe asegurarse de que la pared pueda soportar el peso de la estufa junto con el combustible. No se recomienda instalarla en paredes hechas con materiales que no resistan este peso o que sean combustibles. Si la estufa no está fijada correctamente, puede caerse. Todos los elementos de fijación deben instalarse correctamente y seleccionarse según el tipo de pared donde se va a colgar la estufa (ladrillo, pladur, etc.). El instalador se

La persona encargada será responsable de realizar la instalación y de verificar que el aparato quede correctamente suspendido.

En la parte trasera del aparato, se deben retirar (golpear) los dos troquelados rectangulares para permitir colgar el equipo sobre el soporte correspondiente (ver dibujo D2.65).

COLOCACIÓN DEL KIT-AIR-6 (OPCIONAL)

En los modelos de la serie Cairo Box (excepto el modelo Cairo-90D-Box), existe la opción de que la entrada de aire primario provenga de un ambiente contiguo o incluso del exterior de la vivienda.

Si se opta por suministrar aire desde el exterior o un ambiente adyacente, es necesario adquirir el kit opcional (KIT-AIR-6) para la toma de aire externo (estanco). Este kit consta de dos piezas: una tapa “A” para el frontal y un plenum “B” (ver dibujo D2.66).

Solo será necesario conectar este KIT mediante una conducción de 120 mm de diámetro al lugar seleccionado. Es importante considerar que una conducción demasiado larga o con numerosas curvas (codos) no favorece la entrada de aire, sino que genera una gran pérdida de carga, lo que podría causar problemas en la combustión.

Recuerde que esta toma de aire exterior es independiente y diferente de la aportación necesaria para la unidad de ventilación (turbina).

El procedimiento para instalar el kit opcional de toma de aire externo es el siguiente (ver dibujo D2.67):

  • Retirar el troquelado existente en la base del aparato.
  • Colocar el plenum (B) bajo la base del aparato según se indica en la imagen.
  • Fijar el kit a la base y a la parte trasera del aparato utilizando los tornillos suministrados.
  • Conectar la toma de aire al exterior o al ambiente seleccionado mediante una conducción de 120 mm de diámetro.

Finalmente, deberá atornillar la tapa (A) incluida en el kit en el frontal del aparato para evitar que tome aire primario del interior de la estancia donde está instalado, asegurando que solo lo haga desde el exterior o ambiente adyacente.

Utilice los tornillos suministrados para fijar la tapa. El método para instalar el kit opcional de toma de aire externo se muestra en el dibujo D2.68.

¡¡¡IMPORTANTE!!! La instalación del KIT-AIR-6 es compatible con todos los kits opcionales de la serie Cairo Box. Sin embargo, si se adquiere el kit de colgar (ref. KIT-C-CAIRO-BOX) o si el aparato se apoya directamente sobre una base de mampostería o metálica, es necesario considerar las dimensiones del plenum para que quede encajado correctamente. Esto evitará que el aparato quede separado de la pared trasera o que no repose completamente sobre la base, ya que el plenum sobresale tanto por la parte inferior como por la trasera del aparato.

En el dibujo D2.69 se indican las medidas que deben tenerse en cuenta.

COLOCACIÓN DE LAS PATAS DE LA ESTUFA

Dentro de la cámara de combustión se encuentra una caja que contiene las cuatro patas de la estufa. El procedimiento para su instalación es el siguiente:

- La pata de madera debe atornillarse a una pieza metálica, la cual se fija en la parte inferior de la estufa mediante dos tornillos por cada pata (ver dibujo D2.70).

- Cada pata debe colocarse sobre la base inferior de la estufa, alineando los orificios de ambas piezas.

- Finalmente, solo será necesario atornillar la pata al aparato (ver dibujo D2.71).

¡¡¡ IMPORTANTE !!!

Antes de encender el aparato, es imprescindible haber colocado correctamente todas las patas.

COLOCACIÓN DEL KIT-AIR-8 (OPCIONAL)

En el modelo Arus, existe la opción de que la entrada de aire primario provenga de un ambiente contiguo o incluso del exterior de la vivienda.

Si se opta por suministrar aire desde el exterior o un ambiente adyacente, es necesario adquirir el kit opcional (KIT-AIR-8) para la toma de aire externo estanco. Este kit consta de una pieza (ver dibujo D2.72).

Basta con conectar el kit mediante una conducción de 120 mm de diámetro hacia el lugar seleccionado. Es importante considerar que una conducción demasiado larga o con muchas curvas (codos) no mejora la entrada de aire, sino que genera una elevada pérdida de carga, lo que puede causar problemas en la combustión.

El procedimiento para instalar el kit opcional de toma de aire externo es el siguiente:

- Retirar el troquelado que se encuentra en la parte trasera del aparato (ver dibujo D2.73).

- Colocar el kit bajo la base y en la parte trasera del aparato, tal como se muestra en la imagen (ver dibujo D2.74).

- Fijar el kit a la base y a la parte trasera del aparato utilizando los tornillos suministrados (ver dibujo D2.75).

- Conectar la toma de aire al exterior o al ambiente seleccionado mediante una conducción de 120 mm de diámetro.

D2.72

D2.73 D2.74 D2.75

D2.76

2.1.12 SERIE BIMBA

Esta serie incluye los modelos Bimba-70, Bimba-90, Bimba-70-C y Bimba-90-C.

COLOCACIÓN DEL DEFLECTOR

En estos modelos, el deflector se encuentra desmontado y ubicado dentro de la cámara de combustión. Para su instalación, siga las indicaciones que se detallan a continuación.

Como se mencionó anteriormente, el deflector es una pieza esencial para el correcto funcionamiento del insertable.

Debe colocarse en la posición adecuada (ver dibujos D2.76) y nunca debe utilizarse el aparato sin el deflector instalado, ya que esto implicaría la pérdida de la garantía.

ATENCIÓN:

La ausencia del deflector provoca un exceso de tiro, lo que genera una combustión demasiado rápida, un consumo excesivo de leña y un sobrecalentamiento del aparato.

D2.77

VENTILACIÓN FORZADA

Para optimizar la distribución del calor en la habitación donde está instalada la estufa, su estufa está equipada con (de

La estufa cuenta con una serie de ventiladores axiales de 160 m3/h cada uno. La activación y el control de la ventilación se efectúan mediante un interruptor de tres posiciones ubicado en la parte inferior derecha.

Las funciones de estas tres posiciones son las siguientes:

  • Posición 0: los ventiladores permanecen apagados, salvo cuando hay combustión interna, ya que la estufa incorpora un termostato que enciende los ventiladores al alcanzar la temperatura adecuada y los detiene cuando la estufa se enfría parcialmente.
  • Posición 1: los ventiladores operan continuamente a velocidad baja.
  • Posición 2: los ventiladores funcionan continuamente a velocidad alta.

Conexión

En el lateral derecho de la estufa se encuentra el cable que se conecta a la red eléctrica. Es fundamental no cortar este cable en su totalidad, ya que esta sección es necesaria para reemplazar componentes eléctricos internos. Además, es imprescindible realizar una conexión correcta a la instalación de puesta a tierra.

La instalación del equipo debe ser realizada por personal cualificado y autorizado, siguiendo las normativas vigentes.

¡¡ATENCIÓN!!

Estas estufas deben permanecer siempre conectadas a la red eléctrica para que, en caso de temperaturas elevadas, los ventiladores puedan activarse y distribuir el calor en la habitación donde está instalada. Bajo ninguna circunstancia se debe desconectar la estufa de la red mientras esté encendida, ya que esto anula la garantía del aparato.

Regulación del cierre de la puerta

Se recomienda verificar el estado de las juntas de la puerta. Si estas no están en perfectas condiciones (es decir, si no ajustan correctamente con el frontal o la puerta), no garantizan el funcionamiento adecuado de la chimenea. En estos modelos, el ajuste de la puerta puede regularse para compensar el desgaste progresivo de las juntas mediante los tornillos situados en el frontal; apretando o aflojando estos tornillos se consigue el ajuste correcto de la puerta (ver dibujo D2.78).

Colocación de la base con patas (opcional)

Si ha adquirido opcionalmente la base con patas (referencias B-70-BIMBA y/o B-90-BIMBA), el procedimiento para su instalación es el siguiente:

  • Junto a la base encontrará 6 tornillos.
  • Primero, debe apoyar el aparato sobre la base, alineando los taladros de ambas piezas.
  • Por último, solo debe atornillar la base al aparato (ver dibujo D2.79).

Colocación del leñero (opcional)

De manera similar, si ha adquirido el leñero opcionalmente (referencias L-70-BIMBA y/o L-90-BIMBA), el procedimiento para su montaje es el siguiente:

  • Junto al leñero encontrará 6 tornillos.
  • Primero, apoye el aparato sobre la base, asegurándose de que los taladros de ambas piezas coincidan.
  • Finalmente, atornille la base al aparato (ver dibujo D2.80).

Colocación del kit C-BIMBA (opcional)

Los modelos de la serie Bimba pueden instalarse colgados, para lo cual es necesario adquirir opcionalmente el soporte (referencia KIT-C-BIMBA). Este soporte es una pieza metálica que debe fijarse a la pared a la altura deseada y será la encargada de sostener el peso de la estufa (ver dibujo D2.81).

IMPORTANTE: Es fundamental asegurarse de que la pared pueda soportar el peso de la estufa junto con el combustible. No se recomienda instalarla en paredes fabricadas con materiales que no resistan esta carga o que sean inflamables. Si la estufa no está correctamente fijada, existe riesgo de caída. Todos los elementos de fijación deben instalarse adecuadamente y seleccionarse según el tipo de pared donde se colgará la estufa (ladrillo, pladur, etc.). El instalador es responsable de realizar la instalación y garantizar que el aparato quede suspendido de forma segura.

En el propio aparato, se deben retirar (golpear) los dos troquelados rectangulares ubicados en la parte trasera para permitir colgar la estufa sobre el soporte (ver dibujo D2.83).

COLOCACIÓN KIT-AIR-14 (OPCIONAL)

Los modelos de la serie Bimba ofrecen la opción de que la entrada de aire primario provenga de un ambiente contiguo o directamente del exterior de la vivienda.

Si se opta por suministrar aire desde el exterior o un ambiente adyacente, es necesario adquirir el kit opcional (KIT-AIR-14) para la toma de aire externo estanco. Este kit consta de dos piezas: una tapa “A” para el frontal y un plenum “B” (ver dibujo D2.83).

Para su instalación, basta con conectar este kit mediante una conducción de 120 mm de diámetro al lugar seleccionado. Hay que tener en cuenta que una conducción excesivamente larga o con muchas curvas (codos) no mejora la entrada de aire, sino que provoca una gran pérdida de carga, lo que puede generar problemas en la combustión.

Es importante recordar que esta toma de aire exterior es independiente y diferente de la aportación necesaria para la unidad de ventilación (turbina).

El procedimiento para instalar el kit opcional de toma de aire externo es el siguiente (ver dibujo D2.84):

  • Retirar el troquelado existente en la base del aparato.
  • Colocar el plenum (B) debajo de la base del aparato según se indica en la imagen.
  • Fijar el kit a la base y a la parte trasera del aparato con los tornillos suministrados.
  • Conectar la toma de aire con el exterior o el ambiente seleccionado mediante una conducción de 120 mm de diámetro.

Finalmente, se debe atornillar en el frontal del aparato la tapa (A) incluida en el kit, para evitar que la estufa tome aire primario del interior de la estancia donde está instalada y asegurar que solo lo haga desde el exterior o ambiente adyacente.

La fijación de la tapa se realiza con los tornillos suministrados, completando así la instalación del kit opcional de toma de aire.

La configuración externa es la siguiente (ver ilustración D2.84):

¡¡¡IMPORTANTE!!! La instalación del kit-air-14 es compatible con todos los kits opcionales de la serie Bimba. Sin embargo, si se opta por adquirir el kit de colgar (referencia KIT-C-BIMBA) o si el equipo se apoya directamente sobre una base de mampostería o metálica, es necesario considerar las dimensiones del plenum para que este quede empotrado. De esta forma, el aparato no quedará separado de la pared trasera ni apoyado de forma incompleta sobre la base, ya que el plenum sobresale de las dimensiones del aparato tanto en la parte inferior como en la trasera. En la ilustración D2.85 se detallan las medidas que deben tenerse en cuenta.

2.1.13 MODELOS ESTRELLA Y LORETO

D2.86

• REGULACIÓN DEL CIERRE DE LA PUERTA

Se recomienda verificar el estado real de las juntas de la puerta, ya que si no están en perfectas condiciones (es decir, si no ajustan correctamente con el frontal y/o la puerta), no garantizan el correcto funcionamiento de la chimenea. En estos modelos, es posible ajustar la puerta según el desgaste progresivo de las juntas mediante los tornillos ubicados en el frontal. Ajustando estos tornillos, apretándolos o aflojándolos, se consigue el cierre adecuado de la puerta (ver dibujo D2.86).

• INSTALACIÓN DEL KIT-AIR-16 (OPCIONAL)

En los modelos Estrella y Loreto, existe la opción de que la entrada de aire primario provenga de un ambiente contiguo o incluso del exterior de la vivienda.

Si se decide suministrar aire desde el exterior o desde un ambiente adyacente, será necesario adquirir el kit opcional (KIT-AIR-16) para la toma de aire externo estanco. Este kit consta de una sola pieza.

Basta con conectar dicho kit mediante una conducción de 120 mm de diámetro al lugar seleccionado. Es importante tener en cuenta que una conducción demasiado larga o con un número excesivo de curvas (codos) no mejora la entrada de aire, sino que genera una gran pérdida de carga, lo que puede causar problemas en la combustión.

D2.87

El procedimiento para instalar el kit opcional de toma de aire externo es el siguiente:

  • Colocar el kit bajo la base y en la parte trasera del aparato, tal como se muestra en la imagen D2.87.
  • Fijar el kit a la base del aparato utilizando los tornillos suministrados, que se encuentran en la base de la estufa.
  • Conectar la toma de aire al exterior o al ambiente seleccionado mediante una conducción de 120 mm de diámetro.

2.1.14 MODELOS ORLY, HILTON-C Y HILTON-H

• COLOCACIÓN DEL DEFLECTOR

Por razones de seguridad durante el transporte, el deflector viene desmontado del conjunto del aparato. Este se encuentra dentro de la cámara de combustión. Para su instalación, siga las instrucciones que se detallan a continuación:

D2.88

D2.89

• GUÍAS DEL HORNO

En los modelos Hilton-C y Hilton-H, dentro del horno de cocción, se encuentran en ambos...

En los laterales se encuentran unas guías destinadas a la instalación de la parrilla para asados que se suministra con el equipo. Estas guías son desmontables para facilitar la limpieza interna del horno. Para retirarlas, simplemente hay que levantar las guías hacia arriba. (ver dibujo D2.89)

D2.90

REGULACIÓN DEL CIERRE DE LA PUERTA

Se recomienda verificar el estado de las juntas de la puerta, ya que si estas no están en perfecto estado (es decir, si no ajustan correctamente con el frontal o la puerta), no garantizan el correcto funcionamiento de la chimenea. En estos modelos, es posible ajustar la puerta para compensar el desgaste progresivo de las juntas mediante los tornillos ubicados en el frontal. Ajustando estos tornillos, apretándolos o aflojándolos, se consigue el cierre adecuado de la puerta. (ver dibujo D2.90)

COLOCACIÓN DEL KIT-AIR-15 (OPCIONAL)

Los modelos Orly, Hilton-C y Hilton-H permiten que la entrada de aire primario provenga de un ambiente contiguo o incluso del exterior de la vivienda.

Si se opta por suministrar aire desde el exterior o un ambiente adyacente, es necesario adquirir el kit opcional (KIT-AIR-15) para la toma de aire externo estanco. Basta con conectar este kit a una conducción de 120 mm de diámetro hacia el lugar seleccionado. Es importante considerar que una conducción demasiado larga o con múltiples codos no mejora la entrada de aire; por el contrario, genera una gran pérdida de carga que puede causar problemas en la combustión.

El procedimiento para instalar el kit opcional de toma de aire externo es el siguiente (ver dibujo D2.91):

  • Romper el troquelado ubicado en la parte trasera de la estufa.
  • Centrar el kit y posicionarlo sobre la base y la parte trasera según se indica en la imagen.
  • Fijar el kit a la base del aparato con los tornillos suministrados.
  • Conectar la toma de aire al exterior o al ambiente seleccionado mediante una conducción de 120 mm de diámetro.

D2.91

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO - ESTUFAS

COLOCACIÓN DEL KIT INOX (OPCIONAL)

Si se adquiere opcionalmente el KIT INOX-H para los modelos Hilton-C y Hilton-H, se deben seguir los pasos que se describen a continuación para montar las piezas del kit, que consta de cuatro componentes: trasera, techo y dos guías laterales (ver dibujo D2.92):

  • Primero, extraer la parrilla del horno, retirar todos los ladrillos refractarios y también el tubo metálico que se encuentra en la base del horno.
  • Luego, extraer las guías metálicas de los laterales.
  • Para instalar el nuevo kit, se debe respetar el siguiente orden:
  • Colocar primero la parte trasera (ver dibujo D2.93).
  • Después, instalar una de las guías laterales (ver dibujo D2.94).
  • Seguidamente, introducir el techo inox de forma inclinada, tal como se muestra en el dibujo D2.95.
  • Finalizar el montaje colocando la otra guía lateral para que el techo pueda apoyarse sobre ambas guías laterales (ver ...)

Aros de cocina

El modelo Hilton-C cuenta en su parte superior con dos aros que pueden utilizarse como calientaplatos. Estos aros son manipulables mediante un accesorio incluido para tal propósito (consultar dibujos D2.97 y D2.98).

3. Normas de instalación y seguridad

La forma en que se instala la estufa es fundamental para garantizar tanto su seguridad como su correcto funcionamiento. Por ello, se recomienda que la instalación sea realizada por un profesional cualificado (con carnet de instalador) que conozca y cumpla las normativas vigentes en materia de instalación y seguridad. Una instalación incorrecta puede ocasionar daños graves.

Antes de proceder a la instalación, se deben realizar las siguientes verificaciones:

  • Comprobar que el suelo soporte el peso del aparato y, en caso de estar hecho con materiales inflamables (como madera) o sensibles al choque térmico (yeso, escayola, etc.), aplicar un aislamiento adecuado.
  • Si la estufa se coloca sobre un suelo que no sea completamente refractario o que sea inflamable, como parqué o moqueta, es necesario reemplazar la base o colocar una base ignífuga encima. Esta base debe sobresalir aproximadamente 30 cm respecto a las dimensiones de la chimenea. Algunos materiales recomendados son tarima de acero, base de vidrio u otros materiales ignífugos.
  • Verificar que el lugar de instalación cuente con una ventilación adecuada, incluyendo una toma de aire (ver punto 5 del manual).
  • Evitar instalar la estufa en espacios con conductos de ventilación colectiva, campanas extractoras (con o sin extractor), aparatos de gas tipo B, bombas de calor o cualquier otro equipo cuyo uso simultáneo pueda afectar negativamente el tiro de la estufa.
  • Asegurarse de que el conducto de humos y los tubos conectados a la estufa sean apropiados para su correcto funcionamiento.
  • Se recomienda contactar con el instalador para que verifique tanto la conexión a la chimenea como el flujo de aire necesario para la combustión en el lugar de instalación.
  • Este producto puede instalarse cerca de las paredes siempre que estas cumplan con ciertos requisitos:
  • El instalador debe confirmar que la pared está construida completamente con materiales como ladrillo, bloque de termoarcilla, hormigón, rasilla, etc., y que está revestida con un material capaz de soportar altas temperaturas. Si la pared está hecha de otros materiales (placa de yeso, madera, vidrio no vitrocerámico, etc.), será necesario prever un aislamiento adecuado o dejar una distancia mínima de seguridad de 80 a 100 cm.
  • Se debe mantener cualquier material inflamable o sensible al calor (muebles, cortinas, ropa) alejado al menos 100 cm, incluyendo la zona frente a la puerta de carga. No se deben utilizar distancias menores a las indicadas.

3.1. Medidas de seguridad

Durante la instalación del equipo, existen ciertos riesgos que deben considerarse, por lo que es necesario adoptar las siguientes precauciones de seguridad:

a. No colocar objetos inflamables sobre el aparato.

b. Evitar situar la estufa cerca de paredes hechas de materiales combustibles.

c. La estufa debe funcionar únicamente con el cajón de cenizas correctamente insertado.

d. Se recomienda instalar un detector de monóxido de carbono (CO) en la habitación donde se ubique el aparato.

e. Utilizar el guante provisto para abrir y cerrar la puerta, así como para manipular los controles, ya que pueden estar muy calientes.

f. Los residuos sólidos de la combustión (cenizas) deben recogerse en un recipiente hermético y resistente al fuego.

g. Nunca encender el aparato si hay presencia de gases o vapores inflamables (por ejemplo, pegamento para linóleo, gasolina, etc.).

h. No colocar materiales inflamables cerca de la estufa.

¡ATENCIÓN! Tanto la estufa como el cristal alcanzan temperaturas elevadas y no deben tocarse.

Distancias mínimas a materiales combustibles, en mm:

Parte inferior (db) 0
Suelo en frente (df) 1500
Techo (dc) >750
Trasera (dr) 400
Lateral (ds) 400
Área de radiación lateral (dl) 1500
Materiales combustibles adyacentes (por ejemplo, muebles) (dp) 1000

3.2. INTERVENCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA

Si se produce un incendio en la estufa o en el conducto de humos:

a. Cerrar la puerta de carga.

b. Cerrar las entradas de aire primario y secundario.

c. Apagar el fuego utilizando extintores de dióxido de carbono (CO2) o de polvo.

d. Solicitar la intervención inmediata de los bomberos.

NO APAGUEN EL FUEGO CON CHORROS DE AGUA.

ADVERTENCIA: La empresa no se responsabiliza por el mal funcionamiento de una instalación que no cumpla con las indicaciones de estas instrucciones o por el uso de productos adicionales inadecuados.

Tipos de conductos de humos:

(1) Conducto de humos de acero AISI 316 con doble cámara aislada con material resistente a 400°C. Eficiencia óptima 100%.
(2) Conducto de humos tradicional de arcilla con sección cuadrada y huecos. Eficiencia óptima 80%.
(3) Conducto de humos fabricado en material refractario con doble cámara aislada y revestimiento exterior de hormigón ligero. Eficiencia óptima 100%.
(4) Evitar conductos de humos con sección interior rectangular cuya proporción difiera del diseño mostrado. Eficiencia insuficiente 40%. No recomendado.

4. CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS

El conducto para la evacuación de humos es un elemento fundamental para el correcto funcionamiento de la estufa y cumple dos funciones principales:

  • Eliminar los humos y gases de forma segura fuera de la vivienda.
  • Proporcionar un tiro adecuado en la estufa para mantener el fuego encendido.

Por ello, es imprescindible que esté fabricado con calidad y que se realice un mantenimiento adecuado para conservar su eficiencia.

El conducto de humos, que puede estar fabricado en mampostería o en tubo metálico, debe encontrarse en buen estado, ya que muchas reclamaciones por fallos en las estufas se deben únicamente a un tiro inadecuado.

Para garantizar el correcto funcionamiento de la estufa, el conducto debe cumplir con los siguientes requisitos:

  • La sección interior ha de ser perfectamente circular.
  • Debe estar térmicamente aislado a lo largo de toda su extensión para evitar la condensación, que ocurre cuando el humo se licua por el choque térmico, especialmente si la instalación se realiza en el exterior de la vivienda.
  • En caso de emplear conducto metálico para una instalación exterior, es obligatorio usar tubo térmicamente aislado, que consiste en dos tubos concéntricos con aislante térmico entre ellos, lo que también previene la condensación.
  • No debe presentar estrangulamientos, es decir, ni ampliaciones ni reducciones, y debe mantener una estructura vertical con desviaciones que no superen los 45°.
  • No se deben utilizar tramos horizontales.
  • Si el conducto ha sido usado anteriormente, debe estar limpio.
  • Se deben respetar las especificaciones técnicas indicadas en el manual de instrucciones.

Para el instalador:

El tiro óptimo para las estufas oscila entre 12 ± 2 Pa (equivalente a 1.0–1.4 mm de columna de agua). Se recomienda verificar esta información en la ficha técnica del producto.

Un tiro inferior a este rango provoca una combustión deficiente, que genera depósitos de carbón y una excesiva producción de humo, lo que puede ocasionar fugas y, aún más grave, un aumento de la temperatura que podría dañar los componentes estructurales de la estufa. Por otro lado, un tiro superior implica una combustión demasiado rápida, con la consecuente pérdida de calor a través del conducto de humos.

Los materiales que están prohibidos para el conducto de humos y que afectan negativamente el funcionamiento del aparato son: fibrocemento, acero galvanizado (al menos en los primeros metros), y superficies interiores ásperas o porosas. En el dibujo D4.1 se presentan algunos ejemplos de soluciones.

Todas las estufas que expulsan los humos al exterior deben disponer de un conducto de humo exclusivo. Nunca se debe compartir el mismo conducto entre varios aparatos simultáneamente (ver dibujos D4.2).

La sección mínima del conducto debe ser de 4 dm² (por ejemplo, 20 x 20 cm) para estufas con diámetro de conducto inferior a 200 mm, o de 6,25 dm² (por ejemplo, 25 x 25 cm) para aparatos con diámetro superior a 200 mm.

Una sección demasiado grande (como un tubo con diámetro superior al recomendado) puede generar un volumen excesivo que calentar, dificultando el funcionamiento del aparato. Para evitar esto, el conducto debe ser entubado a lo largo de toda su longitud.

Por el contrario, una sección demasiado pequeña (como un tubo con diámetro inferior al recomendado) reducirá el tiro.

La chimenea debe mantenerse libre de obstáculos en un radio de 10 metros desde paredes, faldones y árboles. Si no es posible, la chimenea deberá elevarse al menos 1 metro por encima del obstáculo. Además, la chimenea debe sobresalir un mínimo de 1 metro sobre la cumbrera del tejado.

En el caso de conductos de humos instalados uno junto a otro, uno debe superar al otro en al menos 50 cm para evitar interferencias de presión entre ellos.

El conducto de humos debe estar correctamente separado de materiales inflamables o combustibles mediante un aislamiento adecuado o una cámara de aire. Si el conducto atraviesa materiales inflamables, estos deben ser eliminados.

Está prohibido que tuberías de otras instalaciones o conductos de ventilación pasen por el interior del conducto de humos. También se prohíben aberturas fijas o móviles en el conducto para conectar otros aparatos distintos.

Cuando se utilicen tubos metálicos dentro de un conducto de mampostería, estos deben estar aislados con materiales apropiados, como revestimientos de fibra aislante, para evitar daños en la mampostería o en el revestimiento interior.

4.1. Conexión de la estufa al conducto de humos

La conexión para evacuar los humos desde la estufa debe realizarse con tubos rígidos de acero aluminado o acero inoxidable. Está prohibido el uso de tubos flexibles metálicos o de fibrocemento, ya que comprometen la seguridad de la unión debido a que pueden sufrir tirones o roturas, lo que genera fugas de humo.

El tubo de salida de humos debe estar fijado herméticamente a la salida de la estufa, ser recto y fabricado con un material que soporte temperaturas mínimas de 400ºC. Puede tener una inclinación máxima de 45°, lo que ayuda a evitar la acumulación excesiva de condensación en las fases iniciales de encendido y la formación excesiva de hollín, además de prevenir la desaceleración de los humos al salir.

Una conexión sin sellado adecuado puede provocar el mal funcionamiento del aparato.

El diámetro interior del tubo de conexión debe coincidir con el diámetro exterior del tronco de descarga de humos del aparato. Esta característica está garantizada por tubos que cumplen con la norma DIN 1298.

4.2. Sombrerete

El tiro del conducto de humos también depende de la correcta elección del sombrerete.

El sombrerete debe garantizar la expulsión del humo incluso en días ventosos, y debe sobresalir por encima de la cumbrera del tejado (ver dibujo D4.5).

El sombrerete debe cumplir con el siguiente requisito:

  • Tener una sección interior equivalente a la de la estufa.

La salida debe contar con un espacio útil que sea el doble del diámetro interior del conducto de humos.

Debe estar diseñada para evitar la entrada de lluvia, nieve o cualquier objeto extraño en el humero.

Es fundamental que sea de fácil acceso para realizar las tareas de mantenimiento y limpieza necesarias.

En el caso de que el sombrerete sea metálico, su diseño, adaptado al diámetro del tubo, garantiza la correcta evacuación de humos. Existen varios tipos de sombreretes metálicos, tales como fijos, anti-revoco, giratorios o extractores.

5. TOMA DE AIRE EXTERIOR

Para que la estufa funcione adecuadamente, es imprescindible que el lugar de instalación cuente con una entrada suficiente de aire para la combustión y para reoxigenar el ambiente. En viviendas construidas bajo criterios de eficiencia energética con alta hermeticidad, esta entrada de aire puede no estar asegurada (el instalador debe verificar el cumplimiento del Código Técnico de la Edificación CTE DB – HS3). Esto implica que, mediante aberturas que comuniquen con el exterior, debe poder circular aire para la combustión incluso con puertas y ventanas cerradas. Además, la toma de aire debe cumplir con los siguientes requisitos:

  • Estar situada en un lugar donde no pueda bloquearse.
  • Comunicarse con el ambiente donde se instala el aparato y estar protegida por una rejilla.
  • Tener una superficie mínima no inferior a 100 cm². Se recomienda consultar la normativa aplicable.
  • Si el aire se obtiene a través de aberturas que comunican con ambientes adyacentes, se debe evitar que estas tomas estén conectadas con garajes, cocinas, servicios, entre otros.

6. COMBUSTIBLES PERMITIDOS/NO PERMITIDOS

El combustible autorizado es la leña. Se debe utilizar exclusivamente leña seca, con un contenido máximo de humedad del 20%, lo que corresponde aproximadamente a leña cortada hace dos años. La longitud de los troncos dependerá del modelo; puede consultarse la ficha técnica de cada modelo en nuestra web www.bronpi.com.

Las briquetas de madera prensada deben emplearse con precaución para evitar sobrecalentamientos que puedan dañar el aparato, debido a su alto poder calorífico.

La leña debe almacenarse en un lugar seco. La leña húmeda, con aproximadamente un 60% de agua, no es adecuada para la combustión, ya que dificulta el encendido al requerir gran parte del calor generado para evaporar el agua. Además, el alto contenido de humedad provoca que, al disminuir la temperatura, el agua se condense primero en la chimenea y luego en el conducto de humos, lo que genera una acumulación considerable de hollín y condensados, aumentando el riesgo de incendio.

Queda prohibido quemar, entre otros, carbón, restos, cortezas, paneles, leña húmeda o tratada con pinturas o productos químicos.

No se permite la combustión de materiales plásticos, ya que hacerlo anula la garantía de la estufa. Además, está prohibido quemar residuos, pues esto dañaría el aparato.

El papel y el cartón sólo deben emplearse para iniciar el fuego.

A continuación, se presenta una tabla con recomendaciones sobre los tipos de leña y su calidad para la combustión:

TIPO DE LEÑA CALIDAD
ENCINA ÓPTIMA
FRESNO MUY BUENA
ABEDUL BUENA
OLMO BUENA
HAYA BUENA
SAUCE APENAS SUFICIENTE
ABETO APENAS SUFICIENTE
PINO SILVESTRE INSUFICIENTE
ÁLAMO INSUFICIENTE

No se recomienda el uso continuado y prolongado de maderas con alto contenido en aceites aromáticos, como el eucalipto o el mirto, debido a que aceleran el deterioro de los componentes del producto. Los daños causados por este motivo no estarán cubiertos por la garantía que ofrece Bronpi.

7. PUESTA EN MARCHA (PRIMEROS ENCENDIDOS)

Para iniciar el fuego, se aconseja utilizar pequeños listones de madera junto con papel o emplear otros métodos de encendido disponibles en el mercado, como las pastillas de encendido.

Queda prohibido el uso de cualquier sustancia líquida inflamable, tales como alcohol, gasolina, petróleo o similares.

¡ATENCIÓN! Durante los primeros usos, es posible que se perciban humos y olores característicos de los metales sometidos a altas temperaturas y de la pintura aún fresca. Nunca se debe encender el aparato si hay gases combustibles en el ambiente.

Para realizar correctamente la primera puesta en marcha de productos pintados con pinturas resistentes a altas temperaturas, es fundamental tener en cuenta lo siguiente:

  • Los materiales que componen el producto no son homogéneos, ya que incluyen partes de hierro fundido y acero.
  • La temperatura en el cuerpo del producto varía según la zona, oscilando entre 300°C y 500°C.
  • Durante su vida útil, el aparato estará sujeto a ciclos alternos de encendido y apagado, incluso en un mismo día, así como a periodos de uso intenso o descanso según las estaciones.
  • El producto nuevo debe pasar por varios ciclos de puesta en marcha para que tanto los materiales como la pintura soporten las solicitaciones elásticas a las que se someten.

Por ello, es importante seguir estas recomendaciones durante la fase inicial de encendido:

  1. Asegurar una adecuada ventilación con un fuerte recambio de aire en el lugar donde se instala el aparato.
  2. Durante los primeros 4 o 5 encendidos, no sobrecargar la cámara de combustión y mantener la estufa encendida de forma continua durante al menos 6 a 10 horas.
  3. Después de esta fase, aumentar progresivamente la carga respetando siempre la cantidad recomendada, manteniendo períodos de encendido prolongados y evitando ciclos cortos de encendido y apagado durante esta etapa inicial.

4) En las primeras puestas en marcha, es importante que ningún objeto se apoye sobre el aparato, especialmente sobre las superficies lacadas. Durante el calentamiento, estas superficies lacadas no deben ser tocadas.

8. ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO NORMAL

Para encender correctamente la estufa, se deben seguir los pasos que se detallan a continuación:

a. Abrir la puerta del hogar. Se debe abrir completamente el regulador de entrada de aire primario y, en los modelos que lo permitan, el regulador de aire secundario (ver punto 2).

b. Colocar en el interior de la cámara una pastilla de encendido o una bola de papel junto con algunas astillas de madera.

c. Encender el papel o la pastilla. La puerta se cerrará lentamente, dejando un pequeño espacio entreabierto durante unos 10-15 minutos hasta que el cristal se caliente.

d. Cuando la llama sea suficiente, abrir la puerta con cuidado para evitar revocos y cargar el hogar con troncos de madera seca. Luego, cerrar la puerta lentamente.

e. Una vez que los troncos estén encendidos, se debe regular la emisión de calor de la estufa utilizando los controles situados en el frontal del aparato (entradas de aire primario y secundario). Estos ajustes deben abrirse según la necesidad de calor. La combustión óptima, con mínimas emisiones, se logra cuando la mayor parte del aire para la combustión pasa por el ajuste de aire secundario.

f. Además de la regulación del aire para la combustión, el tiro influye en la intensidad de la combustión y en el rendimiento térmico del aparato. Un buen tiro requiere una regulación más limitada del aire para la combustión, mientras que un tiro insuficiente demanda una regulación más precisa del aire.

Por motivos de seguridad, la puerta debe permanecer cerrada durante el funcionamiento y los periodos de uso, abriéndose únicamente para cargar combustible.

Para recargar combustible, abrir la puerta lentamente para evitar la salida de humo, abrir la entrada de aire primario, introducir la leña y cerrar la puerta. Después de 3 a 5 minutos, volver a la regulación recomendada para la combustión.

Nunca se debe sobrecargar el aparato (consultar la recomendación sobre la carga máxima de combustible). Un exceso de combustible y aire para la combustión puede provocar sobrecalentamiento y dañar el aparato. El incumplimiento de esta norma anulará la garantía.

9. MANTENIMIENTO Y CUIDADO

La estufa, el conducto de humos y toda la instalación en general deben limpiarse completamente al menos una vez al año o siempre que sea necesario.

¡ATENCIÓN! Las tareas de mantenimiento y cuidado deben realizarse con la estufa fría.

Estos trabajos no están cubiertos por la garantía.

9.1. LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS

Cuando la madera se quema lentamente, se generan alquitranes y otros vapores orgánicos que, al combinarse con la humedad ambiental, forman creosota (hollín).

Una acumulación excesiva de hollín puede ocasionar dificultades en la evacuación de los humos e incluso provocar el incendio del conducto de humos. Esta tarea debe ser realizada por un deshollinador, quien además debe inspeccionar el conducto durante la operación. Para facilitar la caída del hollín durante la limpieza, es necesario retirar el cajón de la ceniza, la rejilla y el deflector de humos.

Se aconseja emplear sobres antihollín durante el uso de la estufa, al menos uno por semana. Estos sobres se colocan directamente sobre el fuego y pueden adquirirse en el distribuidor Bronpi donde se compró la estufa.

9.2. Limpieza del cristal

IMPORTANTE: La limpieza del cristal debe realizarse únicamente cuando esté frío, para evitar que se rompa.

Para limpiar el cristal se pueden usar productos específicos, como los limpia-vitrocerámicas. Nunca se deben utilizar productos abrasivos o agresivos que puedan manchar el cristal. Estos limpiacristales vitrocerámicos también están disponibles en el distribuidor Bronpi donde se adquirió la estufa.

En el caso de cristales serigrafiados, se debe evitar que el producto de limpieza escurra hacia la parte inferior del cristal, ya que la acumulación de producto junto con restos de hollín o ceniza puede dañar el serigrafiado del vidrio (ver dibujo D9.1).

Rotura de cristales: Los cristales, al ser vitrocerámicos, soportan un salto térmico de hasta 750°C y no son vulnerables a choques térmicos. Su rotura solo puede deberse a impactos mecánicos (golpes o cierre brusco de la puerta, etc.). Por ello, la sustitución no está cubierta por la garantía.

IMPORTANTE: Si el aparato se utiliza con un tiro superior a 15 Pa o con una carga de combustible mayor a la indicada en la tabla de especificaciones técnicas de este manual, se someterá a condiciones de trabajo superiores a las de diseño. Esto puede provocar una suciedad agresiva en el cristal (halo blanco) que no podrá eliminarse con métodos tradicionales.

Nunca permita que las leñas ardiendo o la llama de la combustión incidan directamente sobre el cristal durante períodos prolongados. En tales casos, el cristal alcanzaría temperaturas superiores a 750 ºC, lo que alteraría su estructura interna y lo volvería opaco, un fenómeno irreversible.

9.3. Limpieza de la ceniza

Todas las estufas disponen de un cajón para la recogida de la ceniza. Se recomienda vaciarlo periódicamente, evitando que se llene por completo para no sobrecalentar la rejilla de caída de ceniza. Además, es aconsejable mantener siempre entre 2 y 3 cm de ceniza en la base del hogar.

9.4. Especificaciones para modelos con horno

Al limpiar el interior del horno, es fundamental tener especial cuidado, ya que los productos agresivos pueden dañar la pintura y el exceso de agua puede provocar oxidación.

En los modelos Suiza, Monza, Hilton-H y Hilton-C, así como en los modelos Lerma-H y Gijón-H cuando se ha adquirido el kit inoxidable, el interior de la cámara de cocción del horno incluye de serie piezas desmontables. Por ello, para facilitar su limpieza, estas piezas pueden extraerse. Para retirarlas, se deben seguir los pasos inversos a los indicados en el apartado correspondiente a la instalación del kit inoxidable opcional.

9.5. Limpieza exterior

No se debe limpiar la superficie externa de la estufa con agua ni con productos abrasivos, ya que esto podría dañarla. Se recomienda pasar un plumero o un paño ligeramente humedecido.

10. Paros estacionales

Después de limpiar la estufa y el conducto de humos, eliminando completamente la ceniza y otros residuos, se deben cerrar todas las puertas de la estufa y ajustar los controles correspondientes.

La limpieza del conducto de humos es aconsejable realizarla al menos una vez al año. Mientras tanto, es importante revisar el estado de las juntas, ya que si no están en perfectas condiciones (es decir, si no ajustan bien a la puerta), no garantizan el correcto funcionamiento de la estufa. Por lo tanto, es necesario reemplazarlas. Este repuesto puede adquirirse en el distribuidor Bronpi donde se compró la estufa.

En caso de que el ambiente donde esté instalada la estufa sea húmedo, se recomienda colocar sales absorbentes dentro del aparato. Además, para conservar el aspecto estético interior sin alteraciones con el tiempo, se puede proteger con vaselina neutra las partes internas.

11. Guía para la resolución de problemas

Problema Causa posible Solución
La estufa emite humo Manejo inadecuado de la estufa Abrir la entrada de aire primario durante unos minutos y luego abrir la puerta
Conducto de humos frío Precalentar la estufa
Conducto de humos obstruido Inspeccionar el conducto y el conector para detectar obstrucciones o exceso de hollín
Conducto de humos sobredimensionado Reinstalar con un diámetro adecuado
Conducto de humos estrecho Reinstalar con un diámetro adecuado
Tiraje insuficiente del conducto de humos Aumentar la longitud del conducto
Infiltraciones en el conducto de humos Sellar las conexiones entre los tramos
Más de un aparato conectado al conducto Desconectar los demás aparatos y sellar las bocas
Revocos de aire Manejo inadecuado de la estufa Abrir completamente la entrada de aire primario durante un minuto y luego la puerta durante varios minutos
Rango de combustión demasiado bajo Usar la estufa dentro de un rango adecuado y aumentar la entrada de aire primario
Acumulación excesiva de cenizas Vaciar el cenicero con frecuencia
Conducto de humos que no sobresale por la cumbrera del tejado Aumentar la longitud del conducto
Combustión descontrolada Puerta mal sellada o abierta Cerrar correctamente la puerta o cambiar los cordones de sellado
Tiro excesivo Revisar la instalación o instalar una válvula corta-tiro
Pasta refractaria selladora deteriorada Repasar las juntas con masilla refractaria
Conducto de humos sobredimensionado Reinstalar con un diámetro adecuado
Vientos fuertes Instalar un sombrerete adecuado
Leña verde o húmeda de mala calidad Utilizar leña seca, secada al aire durante al menos un año

Calor insuficiente

Leña verde o húmeda de mala calidad: Utilice leña seca, preferiblemente secada al aire durante al menos 2 años.

Falta de aire primario: Incrementar la entrada de aire primario.

Filtraciones de aire en el conducto de humos: Emplear un sistema de chimenea aislado.

Exterior de mampostería de la chimenea frío: Aislar térmicamente la chimenea. PROFES

Pérdidas de calor en la vivienda: Sellar ventanas, aberturas y otros puntos de fuga.

La turbina no funciona

Mal conexionado eléctrico: Verificar que la conexión eléctrica sea correcta.

No llega corriente eléctrica a la turbina: Comprobar la tensión de alimentación.

PROFES

La turbina siempre funciona a la misma velocidad

Resistencia estropeada: La resistencia está defectuosa y debe ser reemplazada. PROFES

Salta el magnetotérmico/diferencial de la vivienda al funcionar la turbina

Componentes defectuosos o roces eléctricos: Revisar el funcionamiento de los componentes y el estado del sistema eléctrico. PROFES

Nota: La indicación PROFES significa que la operación debe ser realizada por un profesional.

12 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DE LOS PRODUCTOS

12.1 Eliminación del embalaje

El embalaje tiene como función proteger el aparato frente a posibles daños durante el transporte.

Colabore activamente en la protección del medio ambiente utilizando métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje que sean respetuosos con el entorno.

Los materiales que componen el embalaje deben manejarse adecuadamente para facilitar su recogida, reutilización, recuperación y reciclaje siempre que sea posible.

12.2 Eliminación del producto

La eliminación de los residuos generados es responsabilidad del propietario del producto, quien debe cumplir con las leyes vigentes en su país relacionadas con la seguridad, el respeto y la protección ambiental.

Una vez finalizada la vida útil del aparato, este no debe desecharse junto con los residuos domésticos, sino que debe entregarse en centros de recogida selectiva autorizados por la administración municipal o a empresas que presten este servicio.

La eliminación selectiva del producto aporta múltiples beneficios: reducción de la contaminación, ahorro de energía y materias primas, disminución de vertederos, y mejora del bienestar y la salud.

En particular, los componentes eléctricos y electrónicos (RAEE) deben separarse y entregarse en centros autorizados, conforme a lo establecido en la directiva 2022/96/CE y su transposición nacional.

ES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO - ESTUFAS

Descargue este manual en versión digital.

Download this manual in digital version.

Télécharger ce manuel en version digitale.

Baixe o manual em versão digital.

Scarica questo manuale in versione digitale.

Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido.

Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Por favor, no dude en comunicarse con su distribuidor para recibir información adicional.