Charlton & Jenrick I1000E Deep

Manual de Charlton & Jenrick I1000E Deep en HTML

Nombre del documento: Manual de Instrucciones

Última actualización del manual: 15/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Charlton & Jenrick para toda España.

Best of British fires, chimeneas y estufas

Chimenea eléctrica profunda iRange

Modelos:

i750e/i1000e/i1250e/i1500e/i1800e/i2200e

Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar o utilizar el equipo y guárdelas para futuras consultas.

ÍNDICE

1. Información importante sobre seguridad ............. 1

2. Especificaciones técnicas .................. 2

3. Componentes y hardware ..................... 3

4. Medidas del equipo .................. 5

5. Guía de instalación ...................... 6

6. Instrucciones de uso ..................... 11

6a. Panel de control manual .................. 12

6b. Control remoto ..................... 13

6c. Control mediante APP ................... 16

7. Mantenimiento ....................... 17

8. Lista de piezas para servicio .................. 18

9. Información adicional .................... 21

ÍNDICE

1. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

1.1 Lea todas las instrucciones detenidamente antes de utilizar el equipo.

1.2 Uso exclusivo en interiores. Este aparato no está diseñado para uso exterior y es adecuado únicamente para espacios bien aislados o para uso ocasional.

1.3 No utilice este equipo cerca de baños, duchas o piscinas.

1.4 No emplee esta chimenea como un aparato independiente. Siempre debe estar fijada a la pared, repisa de chimenea, suelo, u otra estructura segura.

1.5 No coloque esta chimenea directamente debajo de una toma de corriente.

1.6 El equipo debe estar conectado a tierra.

1.7 No alimente este aparato mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni lo conecte a un circuito que se encienda y apague regularmente por la compañía eléctrica, para evitar riesgos derivados de un reinicio involuntario del corte térmico.

1.8 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o una persona cualificada para prevenir riesgos. No extienda el cable más allá de la longitud proporcionada con el aparato.

1.9 No cubra el aparato. Advertencia: para evitar sobrecalentamiento, no permita que el equipo esté cubierto ni que se bloqueen las entradas o salidas de aire. Respete las advertencias indicadas en el aparato.

1.10 Para disminuir el riesgo de incendio, mantenga alejados del aparato tejidos, cortinas o

Evite colocar cualquier material inflamable a menos de 1 metro de la salida de aire.

1.11 Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies calientes y condiciones que puedan dañarlos. No pase el cable de alimentación por delante del aparato.

1.12 No utilice esta chimenea en espacios donde haya gases explosivos (como gasolina) o si se emplean disolventes, adhesivos, aerosoles o pinturas inflamables, ya que podrían provocar un incendio.

1.13 Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, ni por quienes carezcan de experiencia o conocimientos, salvo que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad.

1.14 La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario solo deben realizarse con niños bajo supervisión.

1.15 Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya niños o personas vulnerables cerca.

1.16 No utilice este aparato en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir por sí mismas, a menos que estén bajo supervisión constante.

1.17 Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

1.18 Mantenga el enchufe o la toma de corriente con fusible accesibles tras la instalación para poder desconectarlos fácilmente.

1.19 Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato, salvo que estén supervisados continuamente o exista un protector contra incendios.

1.20 Los niños entre 3 y 8 años solo podrán encender y apagar el aparato si este está colocado o instalado en la posición normal de funcionamiento, siempre que hayan sido supervisados o instruidos para usarlo de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Niños de esta edad no deben enchufar, regular, limpiar ni realizar mantenimiento del aparato.

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Número de modelo: i750e / i1000e / i1250e / i1500e / i1800e / i2200e

Tensión de alimentación: CA 230-240 V, 50 Hz

Consumo máximo de energía: 2000 W

Potencia para el efecto de la llama y el lecho de combustible:

Modelo: i750e i1000e i1250e i1500e i1800e i2200e
Potencia: 19,8 W 24,7 W 34,4 W 43,5 W 44,9 W 53,1 W

Alimentación de la luz ambiental: CC 12 V, 9 W, 0,75 A

Potencia calorífica:

Potencia calorífica nominal (Pnom): 1800 W

Potencia calorífica mínima (indicativa) (Pmin): 1000 W

Potencia calorífica máxima continua (Pmax): 2000 W

Consumo eléctrico auxiliar:

A la potencia calorífica nominal (elmax): 12,5 W

A la potencia calorífica mínima (elmin): 12 W

En modo de espera (elSB): 0,49 W

Tipo de salida de calor/control de la temperatura ambiente:

Salida de calor de una etapa y sin control de la temperatura ambiente: No

Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente: No

Control de la temperatura ambiente mediante termostato mecánico: No disponible.

Control electrónico de la temperatura ambiente: Disponible.

Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador diario: Disponible.

Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador semanal: Disponible.

Otras funciones de control:

Control de la temperatura ambiente con detección de presencia: No disponible.

Control de la temperatura ambiente con detección de ventana abierta: Disponible.

Opción de control a distancia: No disponible.

Control con arranque adaptativo: Disponible.

Limitación del tiempo de funcionamiento: No disponible.

Sensor de bombilla negra: No disponible.

Control PCB Receptor de control remoto y transmisor de control remoto:

Hardware: RF290B V1.2, Frecuencia: ASK/OOK 433.92 MHz, Modelo: RC01-043B01, Potencia máxima de transmisión: 10 mW.

Software: V0, Hardware: RF290A-TX-V1.3, Software: V2.4.1.

3. PIEZAS Y HARDWARE

3.1 Desempaque la chimenea con cuidado y verifique que el equipo esté en perfectas condiciones, sin daños ocasionados durante el transporte ni exposición al agua. Si tiene alguna duda, no utilice el equipo y contacte a su distribuidor.

3.2 Mantenga los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños.

3.3 Guarde el embalaje original, ya que podría ser necesario para reclamaciones del producto.

3.4 Asegúrese de que todas las piezas hayan sido retiradas del embalaje.

A. Caja de la chimenea (1 unidad)
B. Tornillo ST4*8 (5 unidades)
C. Tornillo ST5*40 (18 unidades)
D. Soporte del cable de alimentación (1 unidad)
E. Tornillo ST4*40 (4 unidades)
F. Tacos (18 unidades) (El instalador debe colocarlos antes de dejar el aparato)
G. Soportes inferiores (2 unidades) (A utilizar cuando la pared no se emplea el soporte de fijación (J))
H. Tiras de borde (2 unidades)
I. Tiras de borde (2 unidades)
J. Soporte para colgar en la pared (1 pieza), incluido en la caja de la chimenea
K. Ventosa
L. Cable de alimentación
M. Cable de alimentación (1 unidad)
N. Troncos de yeso (1 set)
O. Vidrio negro (1 juego)
P. Vermiculado (1 juego)
Q. Mando a distancia (1 pieza)
R. Batería AAA (2 piezas)
S. Manual de instrucciones (1 pieza)
T. Instrucción simplificada (1 unidad)

4. DIMENSIONES DEL APARATO

Unidad: mm

Modelo A B C D E F G H
i750e 750 780 694 852 214 300 15 79
i1000e 1000 1030 402 560 214 300 15 79
i1250e 1250 1280 402 560 214 300 15 79
Modelo A B xxx xxx E F G H
i1500e 1500 1530 402 560 214 300 15 79
i1800e 1800 1830 402

Para obtener un rendimiento óptimo, instale el dispositivo en un lugar protegido de la luz solar directa, la humedad excesiva y el agua.

El equipo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra y debe estar en un lugar accesible para facilitar su desconexión.

Conexión del cable de alimentación

Es fundamental que el enchufe se inserte correctamente en la toma situada en la parte trasera del dispositivo. El clip de retención proporcionado debe fijarse firmemente con el tornillo ST4*8 para asegurar una conexión estable con el aparato. Se recomienda encender el dispositivo y verificar su funcionamiento para confirmar que no existen problemas.

ST4*8

Conexión del cable de luz ambiental

La interfaz para el cable de la luz ambiental se encuentra en la parte trasera del dispositivo, cerca del cable de alimentación. Después de conectar la luz ambiental, también debe comprobarse su correcto funcionamiento.

Nota: Los dispositivos de iluminación ambiental compatibles pueden adquirirse en Charlton & Jenrick Ltd. El uso de otras marcas podría no ser adecuado y anular la garantía.

Selección del tipo de apariencia

El dispositivo puede instalarse en tres configuraciones diferentes, que son las siguientes:

  • Vista frontal: solo se muestra la ventana frontal. Al desembalar, los paneles laterales ya están fijados al aparato, por lo que solo es visible la parte frontal.
  • Aspecto de esquina: se visualizan la ventana frontal y una lateral. Para ello, retire el panel lateral y la moldura del extremo donde desea colocar el cristal. Luego, utilice las tiras de borde superior/inferior y lateral, fijándolas al aparato con los tornillos extraídos de los paneles laterales.
  • Aspecto panorámico: se ven las ventanas frontal y ambas laterales. Repita el procedimiento del aspecto de esquina en el lado opuesto del dispositivo.

Retirada del panel de vidrio frontal

  • Desatornille los dos tornillos y retire la tira que sujeta el cristal, tal como se indica en las instrucciones.
  • Utilice las ventosas suministradas para sujetar el centro del panel de cristal, levántelo hacia arriba y tire de él hacia adelante por el borde inferior.
  • Retire el cristal con cuidado siguiendo el procedimiento descrito.

5.2 Instalación

Las indicaciones siguientes son una guía general, ya que existen múltiples formas de instalar el dispositivo. Siempre que las conexiones eléctricas se realicen de manera segura y conforme a las normativas vigentes, se pueden emplear diversos materiales para la estructura y el revestimiento. No obstante, se recomienda pulir la superficie interna de cualquier revestimiento para reducir la amplificación del ruido.

Empotrado

Prepare el marco siguiendo la guía general mostrada en la imagen inferior:

Modelo OW (mm) OH (mm)
i750e 760 867
i1000e 1010 575
i1250e 1260 575
i1500e 1510 575
i1800e 1810 575
i2200e 2210 575

NOTA: Asegúrese de que la superficie donde se colocará el aparato sea plana y estable, y que la fijación sea firme para evitar vibraciones o movimientos una vez instalado el revestimiento.

• Introduzca el aparato en la estructura y doble los cuatro soportes situados en los bordes superior e inferior, de modo que puedan sujetarse con los tornillos proporcionados a la estructura.

Placa del marco

• Revestimiento del marco. Nota: Las superficies rígidas pueden amplificar el sonido. Se recomienda considerar la aplicación de una capa base u otro material similar en la superficie interior del revestimiento.

MONTAJE EN LA PARED

• Extraiga el soporte de pared ubicado en la parte trasera del aparato, conserve los tornillos y coloque el soporte en posición horizontal contra la pared donde se desea instalar el aparato.

• Marque los puntos para los tornillos, realice los taladros en dichas marcas, inserte los tacos y fije el soporte a la pared con tornillos ST5x40.

• Coloque dos soportes inferiores en la parte baja del aparato utilizando cuatro tornillos ST4x8. Nota: los tornillos están fijados al aparato, por lo que deben retirarse previamente.

• Eleve el aparato y colóquelo sobre el soporte mural. Marque la ubicación del orificio para el soporte de fijación inferior, baje el aparato, taladre los agujeros en las marcas y coloque el taco de pared correspondiente.

• Vuelva a montar el aparato en el soporte, asegúrelo con dos tornillos ST4x8 y fije los soportes inferiores a la pared con dos tornillos ST5x40, uno en cada extremo.

6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No utilice el aparato si presenta daños o mal funcionamiento. En caso de sospecha de daño o fallo, contacte con un técnico especializado para que revise el aparato y reemplace cualquier componente eléctrico necesario antes de volver a usarlo.

ADVERTENCIA:

Para minimizar riesgos de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.

Asegúrese de que el enchufe esté bien conectado a la toma de corriente. Conexiones defectuosas o enchufes flojos pueden provocar sobrecalentamiento en la toma.

No desconecte la alimentación eléctrica directamente mientras el aparato esté en funcionamiento. Utilice las funciones del mando a distancia para apagar la chimenea y confirme que el interruptor de red esté en posición de apagado antes de desconectar la corriente.

El aparato puede controlarse de tres formas diferentes: manualmente, mediante el mando a distancia o a través de la aplicación específica para iOS/Android.

6a. CONTROL MANUAL

Wi-FiSTAND-BYLLAMACALENTADOR

INTERRUPTOR MANUAL

Presione "I" para encender el aparato; presione "O" para apagarlo.

STAND-BY

Pulse para activar o desactivar la llama, la luz de fondo y el efecto del lecho del combustible.

LLAMA

Pulse repetidamente para seleccionar entre los 6 modos preestablecidos de la chimenea.

y los 3 preajustes personalizados por el usuario, si están configurados.

CALENTADOR

Presione repetidamente para alternar entre los modos de calor bajo, calor alto y sin calor.

Wi-Fi

Pulse para activar o desactivar la conexión Wi-Fi. Un LED encendido indica que el Wi-Fi está activo.

Para ingresar al modo de emparejamiento de dispositivos, mantenga presionado el botón durante 3 segundos.

Cada vez que se presiona un botón en el dispositivo o en el mando a distancia, se emite un pitido audible. Para desactivar esta función, mantenga pulsado el botón FLAME durante 3 segundos hasta escuchar dos pitidos.

6b CONTROLES REMOTOS

SENSOR DE TEMPERATURA

PANTALLA

MI LLAMA  STANDBY

LLAMA  ELECCIÓN DEL CREPITAR

LECHO DE COMBUSTIBLE  LUZ AMBIENTAL

CALEFACCIÓN  TEMPORIZADOR

Temporizador y semana

Avance

Modo de temporizador

Potencia de la batería

Temperatura real de la habitación

Periodo de calentamiento

Ajuste de la temperatura

NOTA: El mando a distancia debe encontrarse en la misma habitación que el aparato, ya que contiene el termostato que regula la generación de calor. Además, al usar la APP, el mando a distancia también debe estar en la misma habitación y contar con pilas instaladas y en funcionamiento para asegurar un control preciso de la temperatura.

Configuración del mando a distancia

La frecuencia de comunicación entre el dispositivo y el mando a distancia ya está establecida. Si tiene problemas para que el mando se conecte con el aparato, mantenga presionado el botón Standby del dispositivo hasta escuchar dos pitidos y luego suéltelo. Después, pulse el botón Standby del mando a distancia y escuchará un pitido, indicando que el mando está conectado al aparato.

Mi llama

Pulse para acceder a la pantalla de configuración de Mi Llama.

Use los botones “<” y “>” para elegir entre 6 modos de Mi Llama (+3 preajustes personalizados por el usuario si están configurados).

Existen 3 ranuras de preajuste disponibles para que el usuario guarde sus configuraciones personalizadas. Solo debe seleccionar el color y nivel de brillo de la llama, así como el color y brillo del lecho de combustible. Tras elegir la combinación deseada, mantenga pulsado el botón Mi Llama durante 3 segundos hasta que la pantalla LCD muestre “Mi llama guardada”. Luego, utilice los botones - y + para seleccionar un número de ranura entre 7 y 9. Finalmente, mantenga pulsado el botón Mi Llama durante 3 segundos para confirmar la preselección.

Efecto de la llama

Pulse para ingresar a la pantalla de ajuste del efecto de la llama.

Utilice los botones '←' y '→' para seleccionar diferentes colores de llama y la opción de APAGADO.

Presione los botones '+' y '−' para escoger entre 5 niveles de luminosidad.

Lecho de combustible

Pulse para acceder a la pantalla de ajuste del lecho de combustible.

Use los botones '←' y '→' para elegir entre 9 colores distintos para el lecho, incluyendo la opción de APAGADO (el noveno modo corresponde al ciclo de colores).

Utilice los botones '+' y '–' para elegir entre los 5 niveles de luminosidad.

Luz ambiental

Nota: En caso de que las luces ambientales no estén conectadas, asegúrese de que el brillo esté ajustado a cero.

Presione para acceder a la pantalla de configuración de la luz ambiental.

Use los botones '' y '→' para seleccionar entre 14 colores distintos de luz ambiental (el decimocuarto corresponde al modo de ciclo de colores) y la opción OFF.

Pulse los botones '+' y '–' para elegir entre 5 niveles de brillo.

Selección del crepitar

Presione para abrir el menú de efectos de sonido.

Utilice el botón '' y '→' para elegir entre 2 efectos de sonido.

Pulse los botones '+' y '–' para ajustar el volumen en 5 niveles o apagarlo (OFF).

Modo de calefacción

Pulse para alternar entre las opciones de salida de calor: BAJO, ALTO, APAGADO y AUTO.

Use los botones '+' y '–' para establecer la temperatura deseada en la habitación, desde 5℃ hasta 40℃.

Para cambiar entre ℃ y ℉, mantenga presionados los botones '' o '→' durante 3 segundos.

Nota: Es normal que el ventilador calefactor se detenga durante ciertos períodos.

Pulse los botones correspondientes para seleccionar entre 9 colores diferentes para el lecho de combustible y la opción OFF (el noveno es el modo de ciclo de color).

Modo temporizador

Nota: Esta función solo aplica para el modo normal de funcionamiento. Permite que el dispositivo entre en modo de espera tras un tiempo determinado.

Pulse para recorrer los ajustes desde 0,5 horas hasta 10 horas, y luego a OFF.

Control de arranque adaptativo

El sistema aprende del ciclo de calentamiento anterior para determinar el tiempo adecuado de anticipación para encender el calefactor y asegurar que la temperatura establecida se alcance a la hora programada. Por ejemplo, si el temporizador está configurado para las 18:00 y la temperatura deseada es 23°C, la chimenea podría encenderse a las 17:30 para garantizar que la habitación esté a 23°C a las 18:00.

Detección de ventanas abiertas

Cuando el transmisor detecta una rápida caída de la temperatura ambiente, interpretará que una ventana está abierta, mostrará un icono de advertencia y apagará automáticamente la estufa.

Una vez que la temperatura interior aumente o se cancele la advertencia manualmente mediante el mando a distancia, la chimenea retomará su funcionamiento normal.

Información importante sobre la seguridad del mando a distancia

Para reemplazar las pilas, abra la tapa trasera del mando a distancia, retire las pilas usadas y coloque otras nuevas, prestando atención a la polaridad positiva y negativa.

El mando a distancia requiere dos pilas alcalinas AAA.

Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y desecharse de manera segura.

No se deben utilizar pilas recargables ni intentar recargarlas.

Evite mezclar diferentes tipos de pilas o pilas usadas.

Verifique que las pilas estén instaladas respetando la polaridad correcta.

Si el dispositivo permanecerá almacenado sin uso durante un período prolongado, es necesario retirar las baterías.

Compruebe que los terminales de alimentación no estén en cortocircuito.

Reinicio de la desconexión térmica

El dispositivo cuenta con un control electrónico de seguridad (E.S.), un mecanismo que desconecta el aparato en caso de sobrecalentamiento, por ejemplo, si está cubierto. Si el calentador se apaga mientras la llama sigue activa, no significa que haya un sobrecalentamiento, sino que el calentador está respondiendo al control de temperatura. El E.S. solo puede ser reiniciado una vez que el dispositivo se haya enfriado y haya sido reajustado. El procedimiento para reiniciar el control es el siguiente:

  1. Apague el dispositivo con el interruptor manual y déjelo apagado durante aproximadamente 10 a 15 minutos.
  2. Desconecte la fuente de alimentación retirando el enchufe de la toma de corriente o desconectando el fusible. Retire cualquier obstrucción en la salida del calefactor, aspas del ventilador u otras partes.
  3. Vuelva a conectar la fuente de alimentación y encienda el aparato; el control E.S. debería reajustarse automáticamente.
  4. Verifique que el dispositivo funcione correctamente. En caso de duda, consulte a un electricista cualificado.

6c. Control mediante la APP

Acceda a la tienda de aplicaciones para iOS o Android y descargue la APP C&JsmartFIRE, o utilice el código QR que aparece en la página siguiente. Siga las instrucciones en pantalla para crear una cuenta. Tras la instalación, realice el siguiente procedimiento para emparejar el dispositivo con su aparato:

  1. Abra la APP y pulse en "Añadir dispositivo" en la pantalla principal. Seleccione "smartFIRE", luego elija la red WiFi e introduzca la contraseña. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la misma red doméstica que el aparato.
  2. Con el aparato encendido, mantenga pulsado el botón Wi-Fi hasta escuchar tres pitidos en modo EZ. El indicador Wi-Fi y la luz del lecho de combustible parpadearán simultáneamente.
  3. Siga las indicaciones de la APP para seleccionar el modo EZ y confirme que el indicador está parpadeando. Pulse en Siguiente para comenzar a añadir el dispositivo.
  4. Si el modo EZ falla, pruebe con el modo AP. Para ello, pulse el botón Wi-Fi hasta oír tres pitidos, luego manténgalo pulsado hasta escuchar cinco pitidos adicionales para activar el modo AP. Siga las instrucciones de la APP para elegir el modo AP y confirme que el indicador parpadea. Pulse en "Ir a Conectar", seleccione la red Wi-Fi llamada "SmartLife-XXX" y comience a añadir el dispositivo.

Hemos elaborado instrucciones muy detalladas para el uso de la APP.

Se ofrecen vídeos y guías para asistirle en el proceso de descarga de la APP, creación de una cuenta, emparejamiento del dispositivo con su smartphone y manejo del aparato. Puede escanear el código QR que aparece en la página siguiente o el que está en la parte trasera del mando para acceder a las instrucciones de uso y a los vídeos.

Descargar APP    Instrucciones de funcionamiento y vídeo

7. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Antes de efectuar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza externa del dispositivo, es imprescindible desconectarlo de la red eléctrica, ya sea retirando el enchufe de la toma de corriente o apagando y retirando el fusible correspondiente, y esperar a que el aparato se enfríe completamente.

Sustitución de las pilas del mando a distancia

7.1 Cuando las baterías están completamente cargadas, aparecerá el símbolo de batería.

7.2 Cuando las baterías están a medio nivel, se mostrará el símbolo correspondiente.

7.3 Cuando las pilas estén agotadas y necesiten ser reemplazadas de inmediato, aparecerá el símbolo de batería baja.

Limpieza del aparato

No se recomienda el uso de productos de limpieza o pulido. Las huellas dactilares u otras marcas en el panel frontal de vidrio pueden eliminarse utilizando un paño suave, húmedo y sin pelusas junto con un limpiador doméstico de vidrios de buena calidad. No se deben pulverizar líquidos directamente sobre ninguna superficie del dispositivo.

Precaución: No utilice limpiadores abrasivos en el panel de cristal.

Cuando las pilas están completamente cargadas, el símbolo de la batería aparecerá.

8. LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO

Modelo i750e Deep i1000e Deep i1250e Deep
No. ITEM Part No. LED Model QTY Part No. LED Model QTY Part No. LED Model QTY
1 Heater Unit 8891 1 8891 1 8891 1
2 LED Downlight 8955 1 8956 1 8608 1
3 Motor 8609 2 8609 2 8609 2
4 Flame Screen 8958 1 8959 1 8610 1
5 Fuel Bed LED Board 8064 RC07-181A 4 8611 RC07-137A 2 8611 RC07-137A 6
6 Fuel Bed Effect Spindle 8961 1 8889 1 8893 1
7 Display Screen 8962 8963 1 8613 1
8 Front Glass 8965 1 8966 1 8614 1
9 Fuel Bed 8968 1 8969 1 8615 1
10 Fuel Bed Front LED Board 8509 RC07-225A 4