Charlton & Jenrick  I1100E Slim

Manual de Charlton & Jenrick I1100E Slim en HTML

Nombre del documento: Manual de Instrucciones

Última actualización del manual: 13/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Charlton & Jenrick para toda España.

iRange Electric Fire

Modelos: i750e / i1000e / i1250e / i1500e / i1800e / i2200e

Lea atentamente las instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato y guárdelas para futuras consultas.

Lo mejor en chimeneas, estufas y fuegos eléctricos británicos

CONTENIDO

1. Información importante de seguridad ........... 1

2. Especificaciones técnicas ................ 2

3. Piezas y componentes ................. 3

4. Dimensiones del aparato ................ 5

5. Instrucciones de instalación ............... 11

6. Instrucciones de uso ................. 17

6a. Panel de control manual ................ 12

6b. Control remoto ................... 13

6c. Control por APP ................... 16

7. Mantenimiento .................... 18

8. Lista de piezas de servicio ............... 21

9. Otros ....................... 21

1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

1.1 Lea todas las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato.

1.2 Este dispositivo es sólo para uso en interiores. No es adecuado para uso exterior y sólo debe emplearse en espacios bien aislados o de forma ocasional.

1.3 No utilice este aparato en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina.

1.4 No emplee este fuego como un aparato independiente. Siempre debe estar fijado a la pared, repisa de chimenea, suelo, etc.

1.5 No coloque este aparato justo debajo de un enchufe.

1.6 Este dispositivo debe estar conectado a tierra.

1.7 No debe alimentarse mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente para evitar riesgos derivados del reinicio accidental del corte térmico.

1.8 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado por el fabricante, un centro de servicio autorizado o un profesional para evitar peligros.

1.9 No cubra el aparato. Advertencia: para evitar el sobrecalentamiento, no permita que el aparato quede cubierto ni que las entradas o salidas de aire se obstruyan. Respete la advertencia indicada en el dispositivo.

1.10 Para reducir el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.

1.11 Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies calientes y condiciones de calor. No pase el cable por delante del aparato.

1.12 No utilice este fuego en habitaciones donde haya gases explosivos (por ejemplo, gasolina), ni cuando se empleen disolventes, pegamentos, aerosoles o pinturas inflamables, ya que podrían incendiarse.

1.13 Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisados o instruidos por una persona responsable de su seguridad.

1.14 La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

1.15 Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas muy altas y causar quemaduras.

Se debe prestar especial atención en los lugares donde haya niños y personas vulnerables.

1.16 No utilice este aparato en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan salir por sí mismas, a menos que se proporcione supervisión constante.

1.17 Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.

1.18 Mantenga el enchufe de alimentación accesible después de la instalación para poder aislar el aparato si es necesario.

1.19 Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados, salvo que estén bajo supervisión continua o que se haya instalado una protección contra incendios.

1.20 Los niños de entre 3 y menos de 8 años solo podrán encender o apagar el aparato si este ha sido colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y han recibido supervisión o instrucciones para usarlo de forma segura, comprendiendo los riesgos implicados. Estos niños no deben enchufar, regular, limpiar el aparato ni realizar mantenimiento de usuario.

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Modelo: i750e / i1000e / i1250e / i1500e / i1800e / i2200e

Tensión de alimentación: CA 230-240V 50Hz

Consumo máximo de potencia: 2000W

Potencia para efecto de llama y lecho de combustible:

Potencia para luz ambiental: CC 12V 9W 0.75A

Salida de calor:

Potencia nominal de calor (Pnom): 1800W

Potencia mínima de calor (indicativa) (Pmin): 1000W

Potencia máxima continua de calor (Pmax): 2000W

Consumo auxiliar de electricidad:

A potencia nominal de calor (elmax): 12.5W

A potencia mínima de calor (elmin): 12W

En modo de espera (elSB): 0.49W

Modelo Potencia
i1250e 44.9W
i1500e 43.5W
i1800e 34.4W
i1000e 19.8W
i2200e 24.3W
i750e 53.1W

3. Otras opciones de control

3. PARTES Y COMPONENTES

3.1 Desempaque el aparato con cuidado y verifique que esté intacto, sin daños por transporte ni partes expuestas al agua. En caso de duda, no utilice el aparato y contacte con su distribuidor.

3.2 Mantenga los envoltorios de plástico fuera del alcance de los niños.

3.3 Guarde el embalaje original, ya que podría ser necesario en caso de reclamación por servicio.

3.4 Compruebe que todas las piezas hayan sido retiradas del embalaje.

Control de temperatura ambiente, con detección de presencia

Control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta

Con opción de control a distancia

Con control de arranque adaptativo

Con limitación de tiempo de funcionamiento

Con sensor de bulbo negro

No

No

No

No

Salida de calor de una etapa y sin control de temperatura ambiente

Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente

Con control mecánico de temperatura ambiente mediante termostato

Con control electrónico de temperatura ambiente

Control electrónico de temperatura ambiente con temporizador diario

Control electrónico de temperatura ambiente con temporizador semanal

No

No

No

Receptor de control remoto

Placa de control (PCB)

Transmisor de control remoto

Frecuencia: ASK/OOK 433.92 MHz

Potencia máxima de transmisión: 10 mW

Hardware: RF290A-TX-V1.3

Software: V2.4.1

Hardware: RF290B V1.2

Hardware: RC01-043B01

Software: V0

D. E. F.

Tornillo ST4*40 (4 unidades)

Taco para pared (18 unidades)

Soporte para cable de alimentación (1 pieza)

(El instalador debe colocarlo antes de dejar el electrodoméstico)

Soportes inferiores (2 piezas)

(Se utilizan cuando se emplea el soporte de pared (J))

Tiras de borde (2 piezas)

Ventosa

750e/1000e/1250e (1 pieza)

1500e/1800e/2200e (2 piezas)

Cable de alimentación (1 pieza)

Vidrio negro (1 juego)

Registros de yeso (1 juego)

El soporte para colgar en la pared está fijado en la caja de fuego (1 pieza)

Retire del aparato si no se va a fijar a la pared

Cable de alimentación UE (1 pieza)

Caja de fuego (1 pieza)

Tornillo ST5*40 (18 piezas)

Tornillo ST4*8 (5 piezas)

Instrucción simplificada (1 pieza)

Manual de instrucciones (1 pieza)

Dimensiones del aparato

Unidad: mm

Modelo A B C D E F G H

i1250e 1000 1030 402 560 214 300 15 79

i750e 750 1030 402 560 214 300 15 79

i1250e 1250 1280 402 560 214 300 15 79

Localización del aparato

Su nueva chimenea eléctrica puede instalarse prácticamente en cualquier lugar de su hogar. Sin embargo, al seleccionar la ubicación, asegúrese de seguir las instrucciones generales:

Para obtener mejores resultados, instálela fuera de la luz solar directa, agua o aire muy húmedo.

El aparato debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra y debe ser fácilmente accesible para permitir su desconexión.

Conexión del cable de alimentación

Es fundamental que el enchufe esté firmemente insertado en el tomacorriente ubicado en la parte trasera del aparato. Es imprescindible fijar el clip de retención proporcionado con el tornillo ST4*8 para asegurar una conexión segura al aparato. Se recomienda encender y operar el aparato para verificar que todas las funciones funcionen correctamente y que no haya problemas.

Instrucciones de instalación

Preparación antes de la instalación

Herramientas necesarias

Se necesitarán un destornillador, un nivel de burbuja y un taladro.

Modelos i1500e e i1800e con dimensiones:

1500 1530 1800 1830 402 560 214 300 15 79

Modelo i2200e con dimensiones:

2200 2230 402 560 214 300 15 79

Conexión del cable de luz ambiental

La interfaz del cable de luz ambiental se encuentra en la parte trasera del aparato, cerca de la posición del cable de alimentación. Verifique el funcionamiento tras conectar la luz ambiental.

Nota: Los dispositivos de iluminación ambiental compatibles están disponibles en Charlton & Jenrick Ltd. Otras marcas pueden no ser adecuadas y anularán la garantía.

Selección del tipo de aspecto

El aparato puede instalarse en tres configuraciones diferentes, que son las siguientes:

  • Vista frontal (solo se ve la ventana frontal): Al desembalar, notará que los paneles laterales están fijados al aparato, lo que hace que solo sea visible el lado frontal.
  • Aspecto en esquina (se ven la ventana frontal y una lateral): Retire el panel lateral y la tira de borde del lado donde desea colocar un panel de vidrio. Luego, tome las tiras de borde superior/inferior y lateral y fíjelas al aparato usando los tornillos retirados del panel lateral.
  • Aspecto panorámico (se ven la ventana frontal y ambas laterales).

Repita el procedimiento para el ángulo en el lado opuesto del aparato.

8

Retire el panel frontal de vidrio

Ÿ Quite los tornillos 2c/s y retire la tira de sujeción del vidrio como se muestra a continuación.

Ÿ Utilice la ventosa(s) proporcionada para sostener el centro del panel de vidrio, levántelo hacia arriba y tire hacia adelante por el borde inferior. Levante el vidrio con cuidado como se indica a continuación.

9

5.2 Instalación

La siguiente información se ofrece solo como una guía general, ya que la instalación puede realizarse de múltiples maneras. Siempre que las conexiones eléctricas se realicen de forma segura y conforme a los códigos, se pueden emplear diversos materiales para la estructura y el revestimiento. Sin embargo, se debe considerar suavizar la superficie interna de cualquier revestimiento para minimizar la amplificación del ruido.

Integración en la estructura

Ÿ Prepare la estructura como una guía general, consulte la imagen a continuación:

NOTA: Asegúrese de contar con una superficie firme y plana para colocar el aparato y una fijación segura que evite vibraciones y movimientos tras el revestimiento.

Ÿ Empuje el aparato dentro de la estructura y doble hacia afuera los cuatro soportes ubicados en los bordes superior e inferior del aparato para fijarlos con los tornillos proporcionados a la estructura.

Placa de estructura OW OH ≥320 Unidad:mm
Modelo OW OH
i1250 e1260 575
i1500 e1510 575
i1800 e1810 575
i2200 e2210 575
i1000 e1010 575
i750 e710 867

10

Ÿ Revestimiento de la estructura. Nota: Las superficies duras pueden amplificar el sonido. Considere añadir algún tipo de base o material similar en la superficie interior del revestimiento.

Montaje en pared

Ÿ Retire el soporte de pared del reverso del aparato y colóquelo horizontalmente contra la pared en el lugar donde desea instalarlo. Marque los orificios para los tornillos, taladre en las marcas, inserte tacos y fije el soporte a la pared con tornillos ST5x40.

Ÿ Fije dos soportes inferiores en la parte baja con cuatro tornillos ST4x8. Nota: Los tornillos están fijados al aparato, retírelos primero.

x16

x16

11

Ÿ Levante el aparato y colóquelo en el soporte de pared. Marque la posición del orificio para el soporte inferior, baje el aparato, taladre en las marcas e inserte tacos.

Ÿ Coloque nuevamente el aparato en el soporte, asegúrelo con dos tornillos ST4x8 y fije los soportes inferiores a la pared con dos tornillos ST5x40, uno en cada extremo.

20 Min

200 Min

¡ADVERTENCIA!

Para disminuir el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.

Asegúrese de que el enchufe encaje firmemente en la toma. Conexiones defectuosas o enchufes flojos pueden provocar sobrecalentamiento en la salida.

No desconecte la alimentación principal mientras el aparato esté en funcionamiento. Use las funciones del mando a distancia para apagar el fuego y asegúrese de que el interruptor principal esté en posición de apagado antes de desconectar.

El aparato puede manejarse de manera cómoda de tres formas: manualmente, mediante el mando a distancia o a través de la aplicación dedicada para iOS/Android.

6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

¡ADVERTENCIA!

No utilice el aparato si está dañado o presenta fallos. En caso de sospechar que el dispositivo está averiado o funciona incorrectamente, contacte con un técnico cualificado para que lo revise y, si es necesario, sustituya cualquier componente del sistema eléctrico antes de volver a utilizarlo.

Unidad: mm

20 Min

ST5x40

12

6a. CONTROL MANUAL

INTERRUPTOR MANUAL

Pulse “I” para encender el aparato; pulse “O” para apagarlo.

STAND-BY

Pulse para activar o desactivar la llama, la luz inferior y el efecto de la cama de combustible.

LLAMA

Pulse repetidamente para recorrer 6 modos preestablecidos de fuego y 3 configuraciones definidas por el usuario, si están programadas.

CALEFACCIÓN

Pulse repetidamente para alternar entre la configuración de calor bajo, alto y sin calor.

WiFi

Pulse para activar o desactivar el WiFi. Un LED iluminado indica que el WiFi está encendido. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en el modo de emparejamiento del dispositivo.

Cada vez que se pulsa un botón en el aparato o en el mando a distancia, se emite un pitido audible. Para desactivar esta función, mantenga pulsado el botón LLAMA durante 3 segundos hasta escuchar dos pitidos.

6b. MANDOS A DISTANCIA

NOTA: El mando a distancia debe permanecer en la misma habitación que el aparato, ya que contiene el termostato que regula la salida de calor. Además, al usar la APP, el mando debe estar en la misma habitación y contar con baterías instaladas y en buen estado para asegurar un control preciso de la temperatura.

Configuración del mando a distancia

La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando ya está configurada. Si tiene problemas para que el mando se comunique con el aparato, mantenga pulsado el botón Standby en el dispositivo hasta escuchar dos pitidos y luego suéltelo. A continuación, pulse el botón Standby en el mando y escuchará un pitido, indicando que el mando está conectado con el aparato.

My Flame

Pulse para acceder a la pantalla de ajuste My Flame.

Use los botones “ ” y “ ” para seleccionar entre 6 modos My Flame (+3 configuraciones definidas por el usuario si están programadas).

SENSOR DE TEMPERATURA MY FLAME PANTALLA LLAMA CAMA DE COMBUSTIBLE CALEFACCIÓN ESPERA SELECCIÓN DE CRUJIDO LUZ AMBIENTE TEMPORIZADOR

Avanzado

Modo temporizador

Estado de batería

Temperatura establecida

Periodo de calefacción

Temperatura real de la habitación

Temporizador y semana

Existen 3 espacios preestablecidos para que el usuario guarde configuraciones personalizadas. Simplemente seleccione el color y nivel de brillo de la llama, así como el color y brillo de la cama de combustible. Una vez elegida la combinación deseada, mantenga pulsado el botón My Flame durante 3 segundos hasta que la pantalla LCD muestre “My Flame guardado en 7”. Use los botones para elegir un número de espacio entre 7 y 9. Pulse y mantenga el botón My Flame durante 3 segundos para confirmar la configuración.

Efecto de llama

Pulse para acceder a la pantalla de ajuste del efecto de llama.

Utilice los botones ' ' y ' ' para seleccionar entre 3 colores diferentes de llama y la opción de apagado.

Use los botones ' ' y ' ' para elegir entre 5 niveles de brillo.

Cama de combustible

Pulse para acceder a la pantalla de ajuste de la cama de combustible.

Utilice los botones ' ' y ' ' para seleccionar entre 9 colores diferentes para la cama de combustible y la opción de apagado (el noveno es el modo de ciclo de colores).

Pulse los botones ' ' y ' ' para seleccionar entre 5 niveles de brillo.

Luz Ambiental

Nota: Si las luces ambientales no están conectadas, asegúrese de que el brillo esté ajustado a cero.

Presione para acceder a la pantalla de ajuste de la luz ambiental.

Pulse los botones ' ' y ' ' para elegir entre 14 colores diferentes para la luz ambiental (el decimocuarto es el modo de ciclo de colores) y la opción de apagado.

Presione los botones ' ' y ' ' para seleccionar entre 5 niveles de brillo.

Selección de Crackle

Pulse para abrir el menú de efectos de sonido.

Presione los botones ' ' y ' ' para elegir entre 2 efectos de sonido.

Pulse los botones ' ' y ' ' para ajustar 5 niveles de volumen y la opción de apagado.

Modo Calefactor

Presione para alternar entre las opciones de salida de calor BAJO-ALTO-APAGADO-AUTO.

Pulse los botones ' ' y ' ' para ajustar la temperatura deseada en la habitación, desde 5 hasta 40 ℃.

Para cambiar entre ℃ y ℉, mantenga presionados los botones ' ' o ' ' durante 3 segundos.

NOTA: Es normal que el calefactor con ventilador se detenga por periodos de tiempo.

Esto ocurre porque la temperatura de la habitación está igual o por encima de la temperatura establecida en el control remoto.

Modo Temporizador

NOTA: Esta configuración es válida únicamente para el funcionamiento en modo normal. Permite que el equipo entre en modo de espera tras un tiempo establecido.

Presione para recorrer las configuraciones desde 0.5 horas hasta 10 horas, y luego la opción de apagado.

Control de Inicio Adaptativo

El aprendizaje del ciclo de calefacción previo permite que el aparato calcule el tiempo de anticipación adecuado para encender el calefactor, asegurando que la temperatura establecida se alcance en el momento programado. Por ejemplo, si el temporizador está configurado para iniciar a las 18:00 y la temperatura a 23°C, el calefactor podría encenderse a las 17:30 para garantizar que la habitación esté a 23°C a las 18:00.

Detección de Ventana Abierta

Cuando el transmisor detecta una caída rápida de la temperatura ambiente, se considera que una ventana está abierta, se mostrará un icono de advertencia y el calefactor se apagará automáticamente.

Después de que la temperatura interior aumente o se realice una anulación manual de la advertencia (operando el control remoto), el calefactor volverá a su estado normal de funcionamiento.

Información Importante de Seguridad para los Controles Remotos

Para cambiar las baterías, abra la tapa trasera del control remoto, retire las baterías usadas y coloque unas nuevas. Preste atención a la polaridad positiva y negativa.

El control remoto requiere dos baterías alcalinas AAA.

Las baterías agotadas deben ser retiradas del aparato y desechadas de manera segura.

Estas baterías no recargables no deben ser recargadas.

No se deben mezclar diferentes tipos de baterías ni baterías nuevas con usadas.

Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta.

Si el aparato no se va a usar por un largo período, se recomienda retirar las baterías.

No se deben cortocircuitar los terminales de alimentación.

Reinicio del Corte Térmico

El aparato cuenta con un Control Electrónico de Seguridad (E.S.), un dispositivo de seguridad que apaga el calefactor si, por cualquier motivo, se sobrecalienta, por ejemplo, si está cubierto. Si el calefactor deja de funcionar mientras el efecto de llama...

Si el aparato continúa funcionando con normalidad, esto indica que el Control E.S. está activo.

El Control E.S. solo puede ser reiniciado una vez que el aparato se haya enfriado y se haya restablecido. El procedimiento para reiniciar el Control E.S. es el siguiente:

  1. Apague el aparato (interruptor manual) y déjelo apagado durante aproximadamente 10-15 minutos.
  2. Retire cualquier obstrucción en la salida del ventilador, las aspas del ventilador, etc. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada del enchufe mientras realiza esta tarea.
  3. Encienda el aparato y el Control E.S. se reiniciará.
  4. Verifique que el aparato funcione correctamente. Si el Control E.S. vuelve a activarse, el aparato debe ser revisado por un electricista cualificado.

Visite la tienda de aplicaciones de IOS o Android para descargar la aplicación C&JsmartFIRE, o utilice el código QR en la página siguiente. Siga las instrucciones en pantalla de su dispositivo para crear una cuenta. Una vez instalada, siga el procedimiento a continuación para emparejar el dispositivo con su aparato.

  1. Abra la aplicación y pulse en “Agregar dispositivo” en la pantalla. Seleccione “smartFIRE”, luego elija la red WiFi e introduzca la contraseña. Tenga en cuenta que su dispositivo debe estar conectado a la misma red doméstica a la que desea conectar el aparato.
  2. Asegúrese de que el aparato esté encendido, luego mantenga pulsado el botón Wi-Fi en el aparato hasta escuchar 3 pitidos en modo EZ. Al mismo tiempo, el indicador Wi-Fi y la cama de combustible parpadearán.
  3. Siga las instrucciones en la aplicación para elegir el modo EZ y confirme que el indicador está parpadeando. Pulse “Siguiente” y comience a añadir el dispositivo.

Si falla en modo EZ, pruebe el modo AP. Para ello, pulse el botón Wi-Fi hasta escuchar 3 pitidos, luego manténgalo pulsado hasta oír otros 5 pitidos para entrar en modo AP. Después, siga las instrucciones en la aplicación para seleccionar el modo AP y confirmar que el indicador parpadea. Pulse “Ir a conectar”, seleccione la red Wi-Fi llamada “SmartLife-XXX” y comience a añadir el dispositivo.

Hemos creado una guía detallada de operación de la aplicación y vídeos que le guiarán en el proceso de descarga de la aplicación, creación de cuenta, emparejamiento del aparato con su smartphone y uso del aparato. Escanee el código QR en la parte trasera del mando a distancia para acceder a las instrucciones de operación o al vídeo.

Limpieza de la chimenea

No se recomienda el uso de productos para limpiar o pulir. Las huellas dactilares u otras marcas en el panel frontal de vidrio pueden eliminarse con un paño suave, húmedo y sin pelusa, junto con un limpiador de vidrio doméstico de buena calidad. El panel de vidrio frontal debe secarse completamente con un paño limpio, sin pelusa, o con una toalla de papel.

Precaución: No utilice limpiadores abrasivos sobre el panel de vidrio. No rocíe líquidos directamente sobre ninguna superficie del aparato.

7. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza exterior del aparato, desconecte la unidad de la fuente de alimentación retirando el enchufe del tomacorriente o apagando y retirando el fusible del portafusibles. Espere hasta que...

El aparato se encuentra frío.

Sustitución de las pilas del mando a distancia

7.1 Cuando las pilas están completamente cargadas, el símbolo de la batería aparecerá

7.2 Cuando las pilas están a mitad de carga, el símbolo de la batería mostrará

7.3 Cuando las pilas están agotadas y necesitan ser reemplazadas inmediatamente, el símbolo de la batería indicará

Instrucciones de operación y vídeo para la descarga de la aplicación

8. LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

N.º de pieza Modelo LED Cantidad N.º de pieza Modelo LED Cantidad N.º de pieza Modelo LED Cantidad
1 Unidad calefactora 8891 1 8891 1 8891 1 1
2 LED Downlight 8955 1 8956 1 8608 1 1
3 Motor 8609 2 8609 2 8609 2 2
4 Pantalla de llama 8958 1 8959 1 8610 1 1
5 Placa LED de la cama de combustible 8064 RC07-181A 4 8611 RC07-137A 2 8611
6 Eje efecto cama de combustible 8961 1 8889 1 8893 1 1
7 Pantalla de visualización 8962 1 8963 1 8613 1 1
8 Vidrio frontal 8965 1 8966 1 8614 1 1
9 Cama de combustible 8968 1 8969 1 8615 1 1
10 Placa LED frontal de la cama de combustible 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4 8509
11 Mando a distancia 8890 1 8890 1 8890 1 1
12 Placa LED de la cama de combustible / 8666 RC07-125A 2 /
13 Placa LED de la cama de combustible / / / /
14 Cable de alimentación Reino Unido 8825 1 8825 1 8825 1 1
15 Eje efecto llama 8971 1 8972 1 8625 1 1
16 Placa LED efecto llama 8974 8668 RC07-167F 1 8621 RC07-224B 1
17 Placa LED efecto llama / / / 8620 RC07-156B 1 1
18 Placa LED efecto llama / 8616 RC07-193C 1 8616 RC07-193C 1
19 Panel de control 8886 1 8886 1 8886 1 1
20 Placa PCB 8885 1 8885 1 8885 1 1
21

Flame Effect LED Board

8653 RC07-191C 1
8616 RC07-193C 1
8616 RC07-193C 1

19 Control Panel

8886 1
8886 1
8886 1

20 PCB Board

8885 1
8885 1
8885 1

21 Speaker

8888 1
8888 1
8888 1

22 Power Unit

8887 1
8887 1
8887 1

23 Side Glass Panel

8626 2
8626 2
8626 2

24 Side Metal Panel

8619 2
8619 2
8619 2

25 Edging Strips 1

8639 2
8639 2
8639 2

26 Edging Strips 2

8641 2
8641 2
8641 2

27 Edging Strips 3

8640 2
8640 2
8640 2

28 Log Set

8659 1
8671 1
8980 1

29 Black Resin Embers

8658 1
8658 1
8983 1

ITEM

No.

i2200e Deep

i1500e Deep

i1800e Deep

21

9. OTHERS

Environment

Significance of the crossed-out wheeled dustbin:

Electrical devices must not be discarded with unsorted municipal waste. They should be disposed of through separate collection points. Please contact your local authority to learn about available collection systems. Disposing of electrical devices in landfills or dumps may cause hazardous substances to seep into groundwater and enter the food chain, posing risks to your health and safety.

When replacing old devices with new ones, retailers are legally required to accept the old equipment for disposal at no cost.

This fireplace meets the Safety Standards EN 60335-1 and EN 60335-2-30, which fulfill the fundamental requirements of the Low Voltage Directive 2014/35/EU, as well as the EMC standards EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2 and EN 61000-3-3, which comply with the essential requirements of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU. Additionally, it conforms to the RED standards EN300220-2, EN301489-1, EN301489-3 and EN6247, covering the essential criteria of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU.

This fireplace also complies with the Safety Standards BS 60335-1 and BS 60335-2-30, which satisfy the key requirements of the Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 (S.I.2016/1101), and the EMC standards BS 55014-1; BS 55014-2; BS 61000-3-2 and BS 61000-3-3, which meet the essential requirements of the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I.2016/1091). Furthermore, it adheres to the RED standards BS300220-2, BS301489-1, BS301489-3 and BS 6247, fulfilling the essential requirements of the European Radio Equipment Regulations 2017.

Charlton & Jenrick Ltd

Unit D, Stafford Park 2, Telford, Shropshire, TF3 3AR

Tel: +44 1952 200 444    Fax: +44 1952 200 480