Charlton & Jenrick I1250E Deep

Manual de Charlton & Jenrick I1250E Deep en HTML

Nombre del documento: Manual de Instrucciones

Última actualización del manual: 15/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Charlton & Jenrick para toda España.

Best of British fires, chimeneas y estufas

Chimenea eléctrica profunda iRange

Modelos:

i750e/i1000e/i1250e/i1500e/i1800e/i2200e

Lea detenidamente las instrucciones antes de la instalación o uso y guárdelas para futuras consultas.

ÍNDICE

1. Información importante de seguridad ................ 1

2. Especificaciones técnicas .................... 2

3. Piezas y hardware ....................... 3

4. Dimensiones del aparato .................... 5

5. Instrucciones para la instalación ................. 6

6. Instrucciones de funcionamiento ................. 11

6a. Panel de control manual .................... 12

6b. Control remoto ....................... 13

6c. Control mediante APP ..................... 16

7. Mantenimiento ........................ 17

8. Lista de piezas de servicio .................... 18

9. Otros ........................... 21

ÍNDICE

1. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

1.1 Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.

1.2 Este aparato es exclusivamente para uso en interiores. No está diseñado para uso exterior y debe emplearse únicamente en espacios bien aislados o de manera ocasional.

1.3 No utilice este dispositivo cerca de baños, duchas o piscinas.

1.4 La chimenea no debe usarse como un aparato independiente; siempre debe estar fijada a la pared, repisa de chimenea, suelo u otra superficie estable.

1.5 No coloque esta chimenea justo debajo de una toma de corriente.

1.6 El aparato debe estar conectado a tierra.

1.7 No alimente este dispositivo mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni lo conecte a un circuito que se encienda y apague periódicamente por la compañía eléctrica, para evitar riesgos derivados de un reinicio accidental del corte térmico.

1.8 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o una persona cualificada para evitar peligros. No extienda el cable más allá de la longitud suministrada con el aparato.

1.9 No cubra el dispositivo. Advertencia: para prevenir sobrecalentamiento, no permita que el aparato quede cubierto ni que se bloqueen las entradas o salidas de aire. Respete las advertencias indicadas en el aparato.

1.10 Para minimizar el riesgo de incendio, mantenga alejados del aparato tejidos, cortinas o

Mantenga cualquier material inflamable, incluyendo otros objetos, a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.

1.11 Evite que los cables de alimentación estén en contacto con superficies calientes o expuestos a condiciones elevadas de temperatura. No pase el cable de alimentación por delante del aparato.

1.12 No utilice esta chimenea en espacios donde haya gases explosivos (como gasolina), ni en presencia de disolventes, adhesivos, aerosoles o pinturas inflamables, ya que podrían provocar un incendio.

1.13 Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad.

1.14 La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario deben realizarse únicamente por niños bajo supervisión.

1.15 Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y causar quemaduras. Se debe tener especial precaución cuando haya niños o personas vulnerables cerca.

1.16 No emplee este aparato en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir por sí mismas, a menos que haya una supervisión constante.

1.17 Los niños deben estar supervisados para evitar que jueguen con el aparato.

1.18 Mantenga el enchufe o la toma de corriente con fusible accesibles tras la instalación para poder desconectarlos si es necesario.

1.19 Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato, salvo que estén bajo supervisión continua o exista un protector contra incendios.

1.20 Los niños entre 3 y 8 años pueden encender y apagar el aparato únicamente si este ha sido colocado o instalado en la posición de funcionamiento normal prevista, y siempre que hayan sido supervisados o instruidos para usarlo de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños en este rango de edad no deben enchufar, regular, limpiar ni realizar mantenimiento del aparato.

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Número de modelo: i750e / i1000e / i1250e / i1500e / i1800e / i2200e

Tensión de alimentación: AC 230-240V 50Hz

Consumo máximo de energía: 2000W

Potencia para el efecto de la llama y el lecho de combustible:

Modelo i750e i1000e i1250e i1500e i1800e i2200e
Potencia 19,8W 24,7W 34,4W 43,5W 44,9W 53,1W

Alimentación de la luz ambiental: DC 12V 9W 0,75A

Potencia calorífica:

Potencia calorífica nominal (Pnom): 1800W

Potencia calorífica mínima (indicativa) (Pmin): 1000W

Potencia calorífica máxima continua (Pmax): 2000W

Consumo eléctrico auxiliar:

A la potencia calorífica nominal (elmax): 12,5W

A la potencia calorífica mínima (elmin): 12W

En modo de espera (elSB): 0,49W

Tipo de salida de calor/control de la temperatura ambiente:

Salida de calor de una etapa y sin control de la temperatura ambiente: No

Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente: No

Control de temperatura ambiente mediante termostato mecánico: No disponible.

Control electrónico de la temperatura ambiente: Sí disponible.

Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador diario: Sí disponible.

Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador semanal: Sí disponible.

Otras opciones de control:

Control de temperatura ambiente con detección de presencia: No disponible.

Control de temperatura ambiente con detección de ventana abierta: Sí disponible.

Opción de control a distancia: No disponible.

Control con arranque adaptativo: Sí disponible.

Limitación del tiempo de funcionamiento: No disponible.

Sensor de bombilla negra: No disponible.

Control PCB Receptor de control remoto y transmisor de control remoto:

Hardware: RF290B V1.2

Frecuencia: ASK/OOK 433.92 MHz

Modelo: RC01-043B01

Potencia máxima de transmisión: 10 mW

Software: V0

Hardware: RF290A-TX-V1.3

Software: V2.4.1

3. PIEZAS Y HARDWARE

3.1 Desempaque la chimenea con cuidado y verifique que el equipo esté en perfectas condiciones, sin daños por transporte ni exposición al agua. Si tiene alguna duda, no utilice el aparato y contacte a su distribuidor.

3.2 Mantenga los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños.

3.3 Conserve el embalaje original, ya que puede ser necesario para reclamaciones del producto.

3.4 Asegúrese de que todas las piezas hayan sido retiradas del embalaje.

A. Caja de la chimenea (1 unidad)
B. Tornillo ST4*8 (5 unidades)
C. Tornillo ST5*40 (18 unidades)
D. Soporte del cable de alimentación (1 unidad)
E. Tornillo ST4*40 (4 unidades)
F. Tacos (18 unidades) (El instalador debe colocarlos antes de instalar el aparato)
G. Soportes inferiores (2 unidades) (Para usar cuando la pared no admite el soporte de fijación (J))
H. Tiras de borde (2 unidades)
I. Tiras de borde (2 unidades)
J. Soporte para colgar en la pared (1 pieza), incluido en la caja de la chimenea
K. Ventosa
L. Cable de alimentación
M. Cable de alimentación (1 unidad)
N. Troncos de yeso (1 juego)
O. Vidrio negro (1 juego)
P. Vermiculita (1 juego)
Q. Mando a distancia (1 pieza)
R. Baterías AAA (2 piezas)
S. Manual de instrucciones (1 pieza)
T. Instrucción simplificada (1 unidad)

4. DIMENSIONES DEL APARATO

Unidad: mm

Modelo A B C D E F G H
i750e 750 780 694 852 214 300 15 79
i1000e 1000 1030 402 560 214 300 15 79
i1250e 1250 1280 402 560 214 300 15 79
Modelo A B xxx xxx E F G H
i1500e 1500 1530 402 560 214 300 15 79
i1800e 1800 Modelo OW (mm) OH (mm)
i750e 760 867
i1000e 1010 575
i1250e 1260 575
i1500e 1510 575
i1800e 1810 575
i2200e 2210 575

NOTA: Asegúrese de que la superficie donde se colocará el aparato sea plana y sólida, y que esté firmemente fijado para evitar vibraciones o movimientos tras instalar el revestimiento.

• Inserte el aparato en la estructura y doble los cuatro soportes situados en los bordes superior e inferior, de modo que puedan sujetarse con los tornillos provistos a la estructura.

Placa del marco

• Revestimiento del marco. Nota: Las superficies rígidas pueden aumentar la resonancia del sonido. Se recomienda considerar la aplicación de una capa base o material similar en la superficie interior del revestimiento.

MONTAJE EN LA PARED

• Extraiga el soporte de pared ubicado en la parte trasera del aparato, conserve los tornillos y coloque el soporte en posición horizontal contra la pared donde se desea instalar el aparato.

• Marque los puntos para los tornillos, perfore en esas marcas, inserte los tacos y fije el soporte a la pared utilizando tornillos ST5x40.

• Coloque dos soportes inferiores en la parte baja con cuatro tornillos ST4x8. Nota: estos tornillos están fijados en el aparato, por lo que deben retirarse primero.

• Eleve el aparato y colóquelo sobre el soporte mural. Marque la ubicación del orificio para el soporte de fijación inferior, baje el aparato, perfore en las marcas y coloque el enchufe de pared.

• Vuelva a fijar el aparato en el soporte, asegúrelo con dos tornillos ST4x8 y fije los soportes inferiores a la pared con dos tornillos ST5x40, uno en cada extremo.

6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No utilice el aparato si presenta daños o un funcionamiento incorrecto. En caso de sospecha de daño o mal funcionamiento, contacte a un técnico especializado para que revise el aparato y reemplace cualquier componente eléctrico necesario antes de volver a usarlo.

ADVERTENCIA:

Para minimizar el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.

Asegúrese de que el enchufe esté correctamente conectado a la toma de corriente. Conexiones defectuosas o enchufes flojos pueden provocar sobrecalentamiento en la toma.

No desconecte la alimentación eléctrica mientras el aparato esté en funcionamiento. Use las funciones del mando a distancia para apagar la chimenea y verifique que el interruptor principal esté en posición de apagado antes de desconectar el aparato.

El aparato puede controlarse cómodamente de tres maneras: manualmente, mediante el mando a distancia o a través de la aplicación específica para iOS/Android.

6a. CONTROL MANUAL

Wi-Fi   STAND-BY   LLAMA   CALENTADOR

INTERRUPTOR MANUAL

Presione "I" para encender el aparato; presione "O" para apagarlo.

STAND-BY

Pulse para activar o desactivar la llama, la luz de fondo y el efecto del lecho del combustible.

LLAMA

Pulse repetidamente para seleccionar entre los 6 modos preestablecidos de la chimenea.

y los 3 preajustes definidos por el usuario, en caso de estar programados.

CALENTADOR

Pulse repetidamente para alternar entre los modos de calor bajo, calor alto y sin calor.

Wi-Fi

Pulse para activar o desactivar la conexión Wi-Fi. Un LED encendido indica que el Wi-Fi está activo.

Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para acceder al modo de emparejamiento de dispositivos.

Cada vez que se presiona un botón en el dispositivo o en el mando a distancia, se escucha un pitido audible. Para desactivar esta función, mantenga pulsado el botón FLAME durante 3 segundos hasta oír dos pitidos.

6b CONTROLES REMOTOS

SENSOR DE TEMPERATURA

PANTALLA

MI LLAMA STANDBY

LLAMA ELECCIÓN DEL CREPITAR

LECHO DE COMBUSTIBLE LUZ AMBIENTAL

CALEFACCIÓN TEMPORIZADOR

Temporizador y semana

Avance

Modo de temporizador

Potencia de la batería

Temperatura real de la habitación

Periodo de calentamiento

Ajuste de la temperatura

NOTA: El mando a distancia debe encontrarse en la misma habitación que el aparato, ya que incluye el termostato que controla la generación de calor. Además, cuando se utiliza la APP, el mando a distancia debe estar en la misma habitación, con las pilas instaladas y en funcionamiento, para asegurar un control preciso de la temperatura.

Configuración del mando a distancia

La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya está configurada. Si tiene problemas para que el mando se conecte con el aparato, mantenga pulsado el botón Standby del dispositivo hasta escuchar dos pitidos y luego suéltelo. A continuación, pulse el botón Standby del mando a distancia y escuchará un pitido. De esta forma, el mando quedará conectado con el aparato.

Mi llama

Pulse para acceder a la pantalla de configuración de Mi Llama.

Utilice los botones “<” y “>” para seleccionar entre 6 modos Mi Llama (+3 preajustes definidos por el usuario si están programados).

Existen 3 ranuras de preajuste disponibles para que el usuario guarde sus personalizaciones. Solo debe elegir el color y el nivel de brillo de la llama, así como el color y el nivel de brillo del lecho de combustible. Una vez elegida la combinación deseada, mantenga pulsado el botón Mi Llama durante 3 segundos hasta que la pantalla LCD muestre “Mi llama guardada”. Luego, pulse los botones - y + para seleccionar un número de ranura entre 7 y 9. Finalmente, mantenga pulsado el botón Mi Llama durante 3 segundos para confirmar la preselección.

Efecto de la llama

Pulse para acceder a la pantalla de configuración del efecto de la llama.

Utilice los botones '←' y '→' para elegir diferentes colores de llama o para seleccionar la opción APAGADO.

Con los botones '+' y '–' puede seleccionar entre 5 niveles de luminosidad.

Lecho de combustible

Pulse para entrar en la pantalla de ajuste del lecho de combustible.

Use los botones '←' y '→' para seleccionar entre 9 colores diferentes para el lecho, además de la opción APAGADO (el noveno color corresponde al modo de ciclo de colores).

Utilice los botones ' + ' y ' -- ' para elegir entre 5 niveles distintos de luminosidad.

Luz ambiente

Nota: Si las luces ambientales no están conectadas, asegúrese de que el brillo esté ajustado a cero.

Pulse para ingresar a la pantalla de configuración de la luz ambiental.

Use los botones '  ' y ' → ' para seleccionar entre 14 colores diferentes de luz ambiental (el decimocuarto corresponde al modo de ciclo de colores) y la opción de apagado (OFF).

Presione los botones ' + ' y ' -- ' para elegir entre 5 niveles de brillo.

Selección del Crepitar

Pulse para abrir el menú de efectos sonoros.

Utilice los botones '  ' y ' → ' para escoger entre 2 efectos de sonido.

Presione los botones ' + ' y ' -- ' para ajustar el volumen en 5 niveles o apagarlo (OFF).

Modo de calefacción

Pulse para cambiar entre las opciones de salida de calor: BAJO, ALTO, APAGADO y AUTO.

Use los botones ' + ' y ' -- ' para fijar la temperatura deseada en la habitación, desde 5℃ hasta 40℃.

Para alternar entre ℃ y ℉, mantenga pulsados los botones '  ' o ' → ' durante 3 segundos.

Nota: Es normal que el ventilador calefactor se detenga durante ciertos periodos.

Pulse los botones para seleccionar entre 9 colores diferentes del lecho de combustible y la opción de apagado (OFF); el noveno color corresponde al modo de ciclo de colores.

Modo temporizador

Nota: Esta función solo aplica para el modo normal de funcionamiento. Permite que el dispositivo entre en modo de espera tras un tiempo determinado.

Pulse para recorrer los ajustes desde 0,5 horas hasta 10 horas, y luego a la opción OFF.

Control de arranque adaptativo

El dispositivo aprende del ciclo de calentamiento anterior para calcular el tiempo adecuado de encendido anticipado, asegurando que se alcance la temperatura deseada a la hora programada. Por ejemplo, si el temporizador está configurado para las 18:00 y la temperatura establecida es 23℃, la chimenea podría encenderse a las 17:30 para garantizar que la habitación alcance los 23℃ a las 18:00.

Detección de ventanas abiertas

Cuando el transmisor detecta una caída rápida en la temperatura ambiente, se interpreta como una ventana abierta, se muestra un icono de advertencia y la estufa se apaga automáticamente.

Una vez que la temperatura interior suba o la advertencia sea cancelada manualmente mediante el mando a distancia, la chimenea retomará su funcionamiento normal.

Información importante sobre la seguridad del mando a distancia

Para cambiar las pilas, abra la tapa trasera del mando a distancia y retire las pilas para reemplazarlas por otras nuevas. Preste atención a la polaridad positiva y negativa.

El mando requiere dos pilas alcalinas AAA.

Las pilas agotadas deben ser retiradas del dispositivo y eliminadas de forma segura.

No utilice pilas recargables ni intente recargarlas.

No mezcle diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con nuevas.

Verifique que las pilas estén instaladas con la polaridad correcta.

Si el dispositivo va a permanecer sin uso durante un período prolongado, es necesario retirar las baterías.

Compruebe que los terminales de alimentación no estén en cortocircuito.

Restablecimiento de la desconexión térmica

El dispositivo cuenta con un control electrónico de seguridad (E.S.), un mecanismo que desconecta el aparato en caso de sobrecalentamiento, por ejemplo, si está cubierto. Si el calentador se apaga mientras la llama sigue activa, esto no indica un sobrecalentamiento, sino que el calentador está respondiendo al control de temperatura.

El E.S. solo puede ser reajustado una vez que el dispositivo se haya enfriado y haya sido reiniciado. Para restablecer el control E.S., siga estos pasos:

  1. Apague el dispositivo mediante el interruptor manual y déjelo apagado durante unos 10-15 minutos.
  2. Desconecte la fuente de alimentación retirando el enchufe de la toma o desconectando el fusible. Elimine cualquier obstrucción en la salida del calefactor, aspas del ventilador u otras partes.
  3. Vuelva a conectar la fuente de alimentación y encienda el dispositivo; el control E.S. debería reajustarse.
  4. Verifique que el aparato funcione correctamente. Si tiene dudas, consulte a un electricista cualificado.

6c. Control de la APP

Acceda a la tienda de aplicaciones de IOS o Android para descargar la APP C&JsmartFIRE o utilice el código QR en la página siguiente. Siga las indicaciones en pantalla para crear una cuenta. Tras la instalación, proceda a emparejar el dispositivo con el aparato siguiendo estos pasos:

  1. Abra la APP y pulse en "Añadir dispositivo". Seleccione "smartFIRE", elija la red WiFi e introduzca la contraseña. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a la misma red doméstica a la que desea conectar el aparato.
  2. Confirme que el aparato esté encendido y mantenga pulsado el botón Wi-Fi hasta escuchar tres pitidos en modo EZ. Los indicadores de Wi-Fi y del lecho de combustible parpadearán simultáneamente.
  3. Siga las instrucciones de la APP para seleccionar el modo EZ y confirme que el indicador parpadea. Pulse "Siguiente" para añadir el dispositivo.
  4. Si el modo EZ falla, pruebe con el modo AP: pulse el botón Wi-Fi, escuche tres pitidos, manténgalo pulsado hasta oír cinco pitidos más para activar el modo AP. Luego, siga las indicaciones de la APP para elegir el modo AP y confirme que el indicador parpadea. Pulse "Ir a Conectar", seleccione la red Wi-Fi llamada "SmartLife-XXX" y comience a añadir el dispositivo.

Hemos preparado unas instrucciones muy detalladas para el uso de la APP.

Se proporcionan vídeos y guías para asistirle en el proceso de instalación de la APP, creación de una cuenta, vinculación de su dispositivo con el teléfono inteligente y manejo del aparato. Puede escanear el código QR ubicado en la página siguiente o en la parte trasera del mando para acceder a las instrucciones de uso y a los vídeos correspondientes.

Descargar APP     Instrucciones de funcionamiento y vídeo

7. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza exterior del aparato, es imprescindible desconectarlo de la red eléctrica, ya sea retirando el enchufe de la toma de corriente o apagando y retirando el fusible correspondiente, y esperar a que el dispositivo se enfríe completamente.

Sustitución de las pilas del mando a distancia

7.1 Cuando las baterías están completamente cargadas, se mostrará el símbolo de batería llena.

7.2 Cuando las baterías están a medio nivel, aparecerá el símbolo de batería a medio cargar.

7.3 Cuando las pilas estén agotadas y necesiten ser reemplazadas de inmediato, se visualizará el símbolo de batería vacía.

Limpieza del aparato

No se recomienda el uso de productos de limpieza o pulido. Las huellas dactilares u otras marcas en el panel frontal de vidrio pueden eliminarse utilizando un paño suave, húmedo y sin pelusas junto con un limpiador doméstico de vidrios de buena calidad. Es importante no rociar líquidos directamente sobre ninguna superficie del aparato.

Precaución: No utilice limpiadores abrasivos en el panel de cristal.

Cuando las pilas están en su máxima capacidad, aparecerá el símbolo correspondiente de la batería.

8. LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO

i750e Deep i1000e Deep i1250e Deep
No. ITEM Part No. LED Model QTY Part No. LED Model QTY Part No. LED Model QTY
1 Heater Unit 8891 1 8891 1 8891 1
2 LED Downlight 8955 1 8956 1 8608 1
3 Motor 8609 2 8609 2 8609 2
4 Flame Screen 8958 1 8959 1 8610 1
5 Fuel Bed LED Board 8064 RC07-181A 4 8611 RC07-137A 2 8611 RC07-137A 6
6 Fuel Bed Effect Spindle 8961 1 8889 1 8893 1
7 Display Screen 8962 8963 1 8613 1
8 Front Glass 8965 1 8966 1 8614 1
9 Fuel Bed 8968 1 8969 1 8615 1
10 Fuel Bed Front LED Board 8509 RC07-225A 4

Acabados

Tiras

2

8977

2

8641

2

8641

2

27

Acabados

Tiras

3

8640

2

8640

2

8640

2

28

Leña

Conjunto

8978

1

8979

1

8643

1

29

Resina negra

Brazas

8981

1

8982

1

8642

1

i1500e

Profundo

i1800e

Profundo

i2200e

Profundo

No. Artículo Número de pieza Modelo LED Cantidad Número de pieza Modelo LED Cantidad Número de pieza Modelo LED Cantidad
1 Unidad calefactora 8891 1 8891 1 8891 1
2 LED Downlight 8644 1 8660 1 8957 1
3 Motor 8609 2 8609 2 8609 2
4 Pantalla de llama 8645 1 8661 1 8960 1
5 Placa LED de cama de combustible 8611 RC07-137A 2 8611 RC07-137A 4 8611 RC07-137A 6
6 Eje de efecto de cama de combustible 8894 1 8895 1 8896 1
7 Pantalla de visualización 8647 1 8663 1 8964 1
8 Vidrio frontal 8648 1 8664 1 8967 1
9 Cama de combustible 8649 1 8665 1 8970 1
10 Placa LED frontal de cama de combustible 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4
11 Control remoto 8890 1 8890 1 8890 1
12 Placa LED de cama de combustible 8666 RC07-125A 4 8666 RC07-125A 4
13 Placa LED de cama de combustible 8650 RC07-169A 4
14 Cable de alimentación UK 8825 1 8825 1 8825 1
15 Eje de efecto de llama 8651 1 8667 1 8973 1
16 Placa LED de efecto de llama 8621 RC07-224B 1 8668 RC07

La chimenea cumple con la Directiva Europea de Compatibilidad 2014/30/UE y con las normas RED EN300220-2, EN301489-1, EN301489-3 y EN6247, que establecen los requisitos esenciales de la Directiva Europea de Equipos de Radio 2014/53/UE.

Además, esta chimenea se ajusta a las normas de seguridad BS 60335-1 y BS 60335-2-30, que cubren los requisitos fundamentales del Reglamento de Equipos Eléctricos (Seguridad) 2016 (S.I.2016/1101). También cumple con las normas de compatibilidad electromagnética BS 55014-1, BS 55014-2, BS 61000-3-2 y BS 61000-3-3, que responden a los requisitos esenciales de la normativa sobre electromagnetismo de 2016 (S.I.2016/1091), así como con las normas RED BS300220-2, BS301489-1, BS301489-3 y BS6247, que cubren los requisitos esenciales del Reglamento Europeo de Equipos de Radiocomunicación 2017.

Charlton & Jenrick Ltd
Unit D, Stafford Park 2, Telford, Shropshire, TF3 3AR
Tel: +44 1952 200444
Fax: +44 1952 200