Charlton & Jenrick I2200E Deep

Manual de Charlton & Jenrick I2200E Deep en HTML

Nombre del documento: Manual de Instrucciones Charlton & Jenrick I2200E Deep

Última actualización del manual: 15/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Charlton & Jenrick para toda España.

Best of British fires, chimeneas y estufas

Chimenea eléctrica profunda iRange

Modelos:

i750e/i1000e/i1250e/i1500e/i1800e/i2200e

Lea cuidadosamente las instrucciones antes de la instalación o uso y guárdelas para futuras consultas.

ÍNDICE

1. Información importante de seguridad ............. 1

2. Especificaciones técnicas .................. 2

3. Piezas y hardware ..................... 3

4. Dimensiones del aparato .................. 5

5. Instrucciones de instalación ................ 6

6. Instrucciones de funcionamiento .............. 11

6a. Panel de control manual ................ 12

6b. Control remoto .................... 13

6c. Control mediante APP ................... 16

7. Mantenimiento..................... 17

8. Lista de piezas de servicio ................. 18

9. Otros ......................... 21

ÍNDICE

1. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

1.1 Lea todas las instrucciones con atención antes de utilizar el aparato.

1.2 Uso exclusivo en interiores. Este dispositivo no está diseñado para uso exterior y es adecuado únicamente para espacios bien aislados o para uso ocasional.

1.3 No utilice este aparato cerca de baños, duchas o piscinas.

1.4 No emplee esta chimenea como un equipo independiente. Debe estar siempre fijada a la pared, repisa de chimenea, suelo, u otra superficie estable.

1.5 La chimenea no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente.

1.6 Este dispositivo debe estar conectado a tierra.

1.7 No alimente este aparato mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni lo conecte a un circuito que se encienda y apague periódicamente por la compañía eléctrica para evitar riesgos derivados de un reinicio involuntario del corte térmico.

1.8 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o una persona cualificada para evitar peligros. No extienda el cable más allá de la longitud suministrada con el aparato.

1.9 No cubra el aparato. Advertencia: para prevenir sobrecalentamiento, no permita que el dispositivo esté cubierto ni que se bloqueen las entradas o salidas de aire. Observe la advertencia ubicada en el aparato.

1.10 Para disminuir el riesgo de incendio, mantenga alejados textiles, cortinas o

Mantenga cualquier material inflamable, como otros objetos combustibles, a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.

1.11 Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies calientes y condiciones que puedan dañarlos. No pase el cable de alimentación por delante del aparato.

1.12 No utilice esta chimenea en espacios donde haya gases explosivos (por ejemplo, gasolina) ni en presencia de disolventes, adhesivos, aerosoles o pinturas inflamables, ya que podrían prenderse fuego.

1.13 Este equipo no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre su uso por parte de alguien responsable de su seguridad.

1.14 La limpieza y mantenimiento por parte del usuario deben ser realizados por niños únicamente bajo supervisión.

1.15 Algunas partes de este producto pueden calentarse considerablemente y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya niños o personas vulnerables cerca.

1.16 No use este aparato en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir por sí mismas, salvo que exista supervisión continua.

1.17 Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

1.18 Después de la instalación, mantenga el enchufe o la toma de corriente con fusible accesibles para poder desconectarlos fácilmente.

1.19 Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión constante o exista un protector contra incendios.

1.20 Los niños entre 3 y 8 años solo podrán encender y apagar el aparato si este ha sido colocado o instalado en la posición de funcionamiento prevista, y siempre que hayan sido supervisados o instruidos para usarlo de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños en este rango de edad no deben enchufar, ajustar, limpiar ni realizar mantenimiento del aparato.

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Número de modelo: i750e / i1000e / i1250e / i1500e / i1800e / i2200e

Tensión de alimentación: AC 230-240V 50Hz

Consumo máximo de energía: 2000W

Potencia para el efecto de la llama y el lecho de combustible:

Modelo i750e i1000e i1250e i1500e i1800e i2200e
Potencia 19,8W 24,7W 34,4W 43,5W 44,9W 53,1W

Alimentación de la luz ambiental: DC 12V 9W 0,75A

Potencia calorífica:

Potencia calorífica nominal (Pnom): 1800W

Potencia calorífica mínima (indicativa) (Pmin): 1000W

Potencia calorífica máxima continua (Pmax): 2000W

Consumo eléctrico auxiliar:

A la potencia calorífica nominal (elmax): 12,5W

A la potencia calorífica mínima (elmin): 12W

En modo de espera (elSB): 0,49W

Tipo de salida de calor/control de la temperatura ambiente:

Salida de calor de una etapa y sin control de la temperatura ambiente: No

Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente: No

Control de la temperatura ambiente mediante termostato mecánico: No

Control electrónico de la temperatura ambiente: Sí

Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador diario: Sí

Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador semanal: Sí

Otras opciones de control:

Control de la temperatura ambiente con detección de presencia: No

Control de la temperatura ambiente con detección de ventana abierta: Sí

Opción de control a distancia: No

Control con arranque adaptativo: Sí

Limitación del tiempo de funcionamiento: No

Sensor de bombilla negra: No

Control PCB Receptor de control remoto Transmisor de control remoto

Hardware: RF290B V1.2 Frecuencia: ASK/OOK 433.92MHz

RC01-043B01

Potencia máxima de transmisión: 10mW

Software: V0 Hardware: RF290A-TX-V1.3

Software: V2.4.1

3. PIEZAS Y HARDWARE

3.1 Desembale la chimenea con cuidado y verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, sin daños causados durante el transporte ni partes expuestas al agua. Si tiene alguna duda, no utilice el aparato y contacte a su distribuidor.

3.2 Mantenga los envoltorios plásticos fuera del alcance de los niños.

3.3 Guarde el embalaje original, ya que podría ser necesario para reclamaciones del producto.

3.4 Verifique que todas las piezas hayan sido extraídas del embalaje.

A. Caja de la chimenea (1 unidad)
B. Tornillo ST4*8 (5 unidades)
C. Tornillo ST5*40 (18 unidades)
D. Soporte del cable de alimentación (1 unidad)
E. Tornillo ST4*40 (4 unidades)
F. Tacos (18 unidades) (El instalador debe colocarlos antes de fijar el aparato)
G. Soportes inferiores (2 unidades) (Se usan cuando la pared no permite el soporte de fijación (J))
H. Tiras de borde (2 unidades)
I. Tiras de borde (2 unidades)
J. Soporte para colgar en la pared (1 pieza), incluido en la caja de la chimenea
K. Ventosa
L. Cable de alimentación
M. Cable de alimentación (1 unidad)
N. Troncos de yeso (1 set)
O. Vidrio negro (1 juego)
P. Vermiculita (1 juego)
Q. Mando a distancia (1 pieza)
R. Baterías AAA (2 piezas)
S. Manual de instrucciones (1 pieza)
T. Instrucción simplificada (1 unidad)

4. DIMENSIONES DEL APARATO

Unidad: mm

Modelo A B C D E F G H
i750e 750 780 694 852 214 300 15 79
i1000e 1000 1030 402 560 214 300 15 79
i1250e 1250 1280 402 560 214 300 15 79
Modelo A B xxx xxx E F G H
i1500e 1500 1530 402 560 214 300 15 79
i1800e 1800 1830 402

Para obtener un rendimiento óptimo, instale el dispositivo en un lugar protegido de la luz solar directa, la humedad excesiva y el agua.

El equipo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra y debe estar ubicado en un lugar accesible para facilitar su desconexión.

Conexión del cable de alimentación

Es fundamental que el enchufe esté correctamente insertado en la toma de corriente situada en la parte trasera del dispositivo. Asegúrese de fijar el clip de retención proporcionado utilizando el tornillo ST4*8, lo que garantiza una conexión segura con el aparato. Se recomienda encender el dispositivo para verificar que funciona correctamente y que no presenta ningún problema.

ST4*8

Conexión del cable de luz ambiental

La interfaz para el cable de la luz ambiental se encuentra en la parte trasera del dispositivo, cerca del conector del cable de alimentación. Tras conectar la luz ambiental, compruebe su correcto funcionamiento.

Nota: Los dispositivos de iluminación ambiental compatibles pueden adquirirse en Charlton & Jenrick Ltd. El uso de otras marcas podría no ser adecuado y anular la garantía.

Selección del tipo de apariencia

El dispositivo puede instalarse en tres configuraciones diferentes:

  • Vista frontal: solo se visualiza la ventana frontal. Al desembalar, los paneles laterales están fijados al aparato, mostrando únicamente la parte frontal.
  • Aspecto de esquina: se ven la ventana frontal y una lateral. Para esta configuración, retire el panel lateral y la tira de ribeteado del extremo donde desee colocar el cristal. Luego, utilice las tiras de borde superior, inferior y lateral, fijándolas al dispositivo con los tornillos extraídos de los paneles laterales.
  • Aspecto panorámico: se visualizan las ventanas frontal y las dos laterales. Para ello, repita el procedimiento del aspecto de esquina en el lado opuesto del aparato.

Retirada del panel de vidrio frontal

  • Desatornille los dos tornillos c/s y retire la tira que sujeta el cristal, tal como se indica a continuación.
  • Utilice la(s) ventosa(s) suministrada(s) para sujetar el centro del panel de cristal, levántelo hacia arriba y tire de él hacia adelante por el borde inferior con cuidado.

5.2 Instalación

Las indicaciones siguientes son una guía general, ya que existen múltiples formas de instalar el dispositivo. Siempre que las conexiones eléctricas se realicen de manera segura y conforme a las normativas vigentes, se pueden emplear diversos materiales para la estructura y el revestimiento. No obstante, es recomendable pulir la superficie interna de cualquier revestimiento para reducir la amplificación del ruido.

Empotrado

Para preparar el marco, consulte la imagen siguiente como referencia general:

Modelo OW (mm) OH (mm)
i750e 760 867
i1000e 1010 575
i1250e 1260 575
i1500e 1510 575
i1800e 1810 575
i2200e 2210 575

NOTA: Verifique que la superficie donde se colocará el aparato sea plana y sólida, y que la fijación sea firme para evitar vibraciones o movimientos después de instalar el revestimiento.

• Inserte el aparato en la estructura y doble los cuatro soportes ubicados en los bordes superior e inferior, de modo que puedan asegurarse con los tornillos provistos a la estructura.

Placa del marco

• Revestimiento del marco. Nota: Las superficies rígidas pueden amplificar el sonido. Se recomienda considerar la aplicación de una capa base o material similar en la superficie interior del revestimiento.

MONTAJE EN LA PARED

• Extraiga el soporte de pared de la parte trasera del aparato, conserve los tornillos y coloque el soporte en posición horizontal contra la pared donde se desea instalar el aparato.

• Marque los puntos para los tornillos, realice los orificios en dichas marcas, inserte los tacos y fije el soporte a la pared con tornillos ST5x40.

• Coloque dos soportes inferiores en la parte baja del aparato utilizando cuatro tornillos ST4x8. Nota: los tornillos están previamente fijados en el aparato, por lo que deben retirarse primero.

• Eleve el aparato y fíjelo al soporte mural. Marque la ubicación del orificio del soporte de fijación inferior, baje el aparato, perfore los agujeros en las marcas e inserte el enchufe de pared correspondiente.

• Vuelva a colocar el aparato en el soporte, asegúrelo con dos tornillos ST4x8 y fije los soportes inferiores a la pared con dos tornillos ST5x40, uno en cada extremo.

6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No utilice el aparato si presenta daños o mal funcionamiento. En caso de sospecha de daño o funcionamiento incorrecto, contacte a un técnico cualificado para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier componente del sistema eléctrico si es necesario, antes de volver a usarlo.

ADVERTENCIA:

Para minimizar el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables al menos a 1 metro de distancia de la salida de aire.

Asegúrese de que el enchufe encaje correctamente en la toma de corriente. Conexiones defectuosas o enchufes flojos pueden causar sobrecalentamiento de la toma.

No desconecte la alimentación eléctrica mientras el aparato esté en funcionamiento. Use las funciones del mando a distancia para apagar la chimenea y confirme que el interruptor de red esté en posición de apagado antes de desconectar el aparato.

El aparato puede operarse cómodamente de tres formas distintas: manualmente, mediante el mando a distancia o a través de la aplicación específica para iOS/Android.

6a. CONTROL MANUAL

Wi-Fi    STAND-BY    LLAMA    CALENTADOR

INTERRUPTOR MANUAL

Presione "I" para encender el aparato; presione "O" para apagarlo.

STAND-BY

Pulse para activar o desactivar la llama, la luz de fondo y el efecto del lecho del combustible.

LLAMA

Pulse repetidamente para recorrer los seis modos preestablecidos de la chimenea.

y los 3 preajustes personalizados por el usuario, si están configurados.

CALENTADOR

Pulse varias veces para alternar entre los modos de calor bajo, calor alto y sin calor.

Wi-Fi

Pulse para activar o desactivar la conexión Wi-Fi. Un LED encendido indica que el Wi-Fi está activo.

Para ingresar al modo de emparejamiento de dispositivos, mantenga presionado el botón durante 3 segundos.

Cada vez que se presiona un botón en el dispositivo o en el mando a distancia, se emite un pitido audible. Para desactivar esta función, mantenga presionado el botón FLAME durante 3 segundos hasta escuchar dos pitidos.

6b CONTROLES REMOTOS

SENSOR DE TEMPERATURA

PANTALLA

MI LLAMA STANDBY
LLAMA ELECCIÓN DEL CREPITAR
LECHO DE COMBUSTIBLE LUZ AMBIENTAL
CALEFACCIÓN TEMPORIZADOR

Temporizador y semana

Avance

Modo de temporizador

Potencia de la batería

Temperatura real de la habitación

Periodo de calentamiento

Ajuste de la temperatura

NOTA: El mando a distancia debe encontrarse en la misma habitación que el aparato, ya que contiene el termostato que controla la generación de calor. Además, cuando se utiliza la aplicación, el mando a distancia también debe estar en la misma habitación y contar con pilas instaladas y en funcionamiento para asegurar un control preciso de la temperatura.

Configuración del mando a distancia

La frecuencia de comunicación entre el dispositivo y el mando a distancia ya está configurada. Si experimenta problemas para que el mando se conecte con el aparato, mantenga presionado el botón Standby del dispositivo hasta escuchar dos pitidos y luego suéltelo. Después, pulse el botón Standby del mando a distancia y escuchará un pitido, lo que indica que el mando está conectado al aparato.

Mi llama

Pulse para acceder a la pantalla de configuración de Mi Llama.

Use los botones “<” y “>” para seleccionar entre 6 modos de Mi Llama (+3 preajustes personalizados por el usuario si están configurados).

Existen 3 ranuras de preajuste disponibles para que el usuario guarde sus configuraciones personalizadas. Solo debe elegir el color y nivel de brillo de la llama, así como el color y brillo del lecho de combustible. Tras seleccionar la combinación deseada, mantenga presionado el botón Mi Llama durante 3 segundos hasta que la pantalla LCD muestre “Mi llama guardada a”. Luego, pulse los botones - y + para elegir un número de ranura entre 7 y 9. Finalmente, mantenga presionado el botón Mi Llama durante 3 segundos para confirmar la preselección.

Efecto de la llama

Pulse para acceder a la pantalla de ajuste del efecto de la llama.

Utilice los botones '←' y '→' para elegir diferentes colores de llama o para seleccionar la opción APAGADO.

Con los botones '+' y '−' podrá seleccionar entre 5 niveles de luminosidad.

Lecho de combustible

Pulse para entrar en la pantalla de configuración del lecho de combustible.

Use los botones '←' y '→' para seleccionar entre 9 colores distintos para el lecho, además de la opción APAGADO (el noveno color corresponde al modo de ciclo de color).

Utilice los botones '+' y '–' para elegir entre los 5 niveles de luminosidad.

Luz ambiente

Nota: En caso de que las luces ambientales no estén conectadas, asegúrese de que el brillo esté ajustado a cero.

Presione para ingresar a la pantalla de configuración de la luz ambiental.

Use los botones '←' y '→' para seleccionar entre 14 colores diferentes de luz ambiental (el decimocuarto corresponde al modo de ciclo de colores) y la opción OFF.

Pulse los botones '+' y '–' para escoger entre 5 niveles de brillo.

Selección del Crepitar

Presione para abrir el menú de efectos sonoros.

Utilice los botones '←' y '→' para elegir entre 2 efectos de sonido.

Pulse los botones '+' y '–' para ajustar el volumen en 5 niveles o apagarlo.

Modo de calefacción

Presione para alternar entre las opciones de salida de calor: BAJO, ALTO, APAGADO y AUTO.

Use los botones '+' y '–' para seleccionar la temperatura deseada para la habitación, desde 5℃ hasta 40℃.

Para cambiar entre ℃ y ℉, mantenga presionados los botones '←' o '→' durante 3 segundos.

Nota: Es normal que el ventilador calefactor se detenga durante ciertos períodos.

Pulse los botones correspondientes para elegir entre 9 colores diferentes para el lecho de combustible y la opción OFF (el noveno es el modo de ciclo de colores).

Modo temporizador

Nota: Este ajuste solo aplica para el funcionamiento en modo normal. Permite que el dispositivo entre en modo de espera tras un tiempo determinado.

Presione para seleccionar intervalos desde 0,5 horas hasta 10 horas, y luego la opción OFF.

Control de arranque adaptativo

El aparato aprende del ciclo de calentamiento previo para determinar el tiempo adecuado de anticipación para encenderse y asegurar que la temperatura establecida se alcance a la hora programada. Por ejemplo, si el temporizador está configurado para iniciar a las 18:00 con una temperatura de 23℃, la chimenea podría encenderse a las 17:30 para garantizar que la habitación esté a 23℃ a las 18:00.

Detección de ventanas abiertas

Cuando el transmisor detecta una caída rápida en la temperatura ambiente, interpreta que una ventana está abierta, muestra un icono de advertencia y apaga automáticamente la estufa.

Una vez que la temperatura interior se eleva o la advertencia se cancela manualmente mediante el mando a distancia, la chimenea vuelve a su estado normal de funcionamiento.

Información importante sobre la seguridad del mando a distancia

Para reemplazar las pilas, abra la tapa trasera del mando y extraiga las pilas usadas para sustituirlas por nuevas, prestando atención a la polaridad.

El mando a distancia requiere dos pilas alcalinas AAA.

Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y eliminarse de forma segura.

No utilice pilas recargables ni intente recargarlas.

No mezcle diferentes tipos de pilas ni pilas usadas.

Verifique que las pilas estén instaladas respetando la polaridad correcta.

Si el dispositivo permanecerá almacenado sin uso durante un período prolongado, es necesario retirar las baterías.

Compruebe que los terminales de alimentación no estén en cortocircuito.

Reinicio de la desconexión térmica

El equipo cuenta con un control electrónico de seguridad (E.S.), un mecanismo que desconecta el aparato si se produce un sobrecalentamiento por cualquier causa, como por ejemplo si está cubierto. Si el calefactor se detiene mientras la llama sigue activa, esto no indica un sobrecalentamiento, sino que el dispositivo está respondiendo al control de temperatura. El E.S. solo puede ser reiniciado una vez que el aparato se haya enfriado y haya sido reajustado. El procedimiento para reiniciar el control es el siguiente:

  1. Apague el equipo mediante el interruptor manual y déjelo apagado durante aproximadamente 10 a 15 minutos.
  2. Desconecte la fuente de alimentación retirando el enchufe de la toma de corriente o desconectando la derivación con fusible. Elimine cualquier obstrucción en la salida del calefactor, las aspas del ventilador u otras partes.
  3. Vuelva a conectar la fuente de alimentación y encienda el aparato; el control E.S. debería reajustarse automáticamente.
  4. Verifique que el aparato funcione correctamente. Si tiene dudas, debe ser inspeccionado por un electricista calificado.

6c. Control mediante la APP

Acceda a la tienda de aplicaciones de IOS o Android para descargar la APP C&JsmartFIRE o utilice el código QR que aparece en la página siguiente. Siga las indicaciones en pantalla para crear una cuenta. Una vez instalada, proceda a emparejar el dispositivo con su aparato siguiendo estos pasos:

  1. Abra la APP y seleccione "Añadir dispositivo" en la pantalla principal. Pulse en "smartFIRE", luego elija la red WiFi e introduzca la contraseña. Recuerde que el dispositivo debe estar conectado a la misma red doméstica a la que se desea conectar el aparato.
  2. Asegúrese de que el aparato esté encendido y mantenga presionado el botón Wi-Fi hasta escuchar tres pitidos en el modo EZ. Al mismo tiempo, el indicador Wi-Fi y la luz del lecho de combustible parpadearán.
  3. Siga las instrucciones de la APP para seleccionar el modo EZ y confirme que el indicador está parpadeando. Pulse en Siguiente para comenzar a añadir el dispositivo.
  4. Si el modo EZ falla, intente con el modo AP. Para ello, pulse el botón Wi-Fi hasta oír tres pitidos, luego manténgalo presionado hasta escuchar cinco pitidos adicionales para activar el modo AP. Después, siga las instrucciones de la APP para elegir el modo AP y confirme que el indicador parpadea. Pulse en "Ir a Conectar", seleccione la red Wi-Fi llamada "SmartLife-XXX" y comience a añadir el dispositivo.

Hemos preparado unas instrucciones muy detalladas para el uso de la APP.

Se ofrecen vídeos y guías para asistirle en el procedimiento de descarga de la aplicación, creación de una cuenta, emparejamiento del dispositivo con su smartphone y manejo del equipo. Puede escanear el código QR que aparece en la página siguiente o el que está en la parte trasera del mando para acceder a las instrucciones de uso y a los vídeos.

Descargar APP     Instrucciones de funcionamiento y vídeo

7. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Antes de efectuar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza externa del dispositivo, es imprescindible desconectarlo de la red eléctrica, retirando el enchufe de la toma de corriente o apagando y retirando el fusible correspondiente, y esperar a que el equipo se enfríe completamente.

Sustitución de las pilas del mando a distancia

7.1 Cuando las baterías están completamente cargadas, se mostrará el símbolo de batería llena.

7.2 Si las baterías están a medio nivel, aparecerá el símbolo de batería a medio cargar.

7.3 Cuando las pilas estén agotadas y necesiten ser reemplazadas de inmediato, se mostrará el símbolo de batería vacía.

Limpieza del aparato

No se recomienda el uso de productos limpiadores o pulidores. Las huellas dactilares u otras marcas en el panel frontal de vidrio pueden eliminarse con un paño suave, húmedo y sin pelusas, utilizando un limpiador de vidrios doméstico de buena calidad. No debe rociarse líquido directamente sobre ninguna superficie del dispositivo.

Precaución: No utilice limpiadores abrasivos en el panel de cristal.

Cuando las pilas están en su máxima capacidad, aparecerá el símbolo correspondiente de la pila.

8. LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO

i750e Deep i1000e Deep i1250e Deep
No. ITEM Part No. LED Model QTY Part No. LED Model QTY Part No. LED Model QTY
1 Heater Unit 8891 1 8891 1 8891 1
2 LED Downlight 8955 1 8956 1 8608 1
3 Motor 8609 2 8609 2 8609 2
4 Flame Screen 8958 1 8959 1 8610 1
5 Fuel Bed LED Board 8064 RC07-181A 4 8611 RC07-137A 2 8611 RC07-137A 6
6 Fuel Bed Effect Spindle 8961 1 8889 1 8893 1
7 Display Screen 8962 8963 1 8613 1
8 Front Glass 8965 1 8966 1 8614 1
9 Fuel Bed 8968 1 8969 1 8615 1
10 Fuel Bed Front LED

Revestimientos

Tiras

2

8977

2

8641

2

8641

2

27

Revestimientos

Tiras

3

8640

2

8640

2

8640

2

28

Conjunto de troncos

8978

1

8979

1

8643

1

29

Brasas negras de resina

8981

1

8982

1

8642

1

i1500e

Profundo

i1800e

Profundo

i2200e

Profundo

No. Artículo Número de pieza Modelo LED Cantidad Número de pieza Modelo LED Cantidad Número de pieza Modelo LED Cantidad
1 Unidad calefactora 8891 1 8891 1 8891 1
2 Downlight LED 8644 1 8660 1 8957 1
3 Motor 8609 2 8609 2 8609 2
4 Pantalla de llama 8645 1 8661 1 8960 1
5 Placa LED de base de combustible 8611 RC07-137A 2 8611 RC07-137A 4 8611 RC07-137A 6
6 Eje efecto base de combustible 8894 1 8895 1 8896 1
7 Pantalla de visualización 8647 1 8663 1 8964 1
8 Vidrio frontal 8648 1 8664 1 8967 1
9 Base de combustible 8649 1 8665 1 8970 1
10 Placa LED frontal de base de combustible 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4
11 Control remoto 8890 1 8890 1 8890 1
12 Placa LED de base de combustible 8666 RC07-125A 4 8666 RC07-125A 4
13 Placa LED de base de combustible 8650 RC07-169A 4
14 Cable de alimentación UK 8825 1 8825 1 8825 1
15 Eje efecto llama 8651 1 8667 1 8973 1
16 Placa LED efecto llama 8621 RC07-224B 1 8668 RC07-167F 1 8668 RC07-167F 1

La Directiva Europea de Compatibilidad 2014/30/UE, junto con las normas RED EN300220-2, EN301489-1, EN301489-3 y EN6247, abarca los requisitos esenciales establecidos en la Directiva Europea de Equipos de Radio 2014/53/UE.

Esta chimenea cumple con las normas de seguridad BS 60335-1 y BS 60335-2-30, que aseguran el cumplimiento de los requisitos esenciales del Reglamento de Equipos Eléctricos (Seguridad) 2016 (S.I.2016/1101). Además, cumple con las normas de compatibilidad electromagnética (EMC) BS 55014-1, BS 55014-2, BS 61000-3-2 y BS 61000-3-3, que cubren los requisitos esenciales de la normativa electromagnética de 2016 (S.I.2016/1091), así como con las normas RED BS300220-2, BS301489-1, BS301489-3 y BS6247, que cumplen los requisitos esenciales del Reglamento Europeo de Equipos de Radiocomunicación 2017.

Charlton & Jenrick Ltd

Unit D, Stafford Park 2, Telford, Shropshire, TF3 3AR

Tel: +44 1952 200444 fax: +44 1952 200