Manual de Dovre Saga 101 en HTML
Nombre del documento: Manual Dovre Saga
Última actualización del manual: 05/12/2025
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Dovre para toda España.
DOVRE se reserva el derecho de efectuar modificaciones por motivos técnicos.
Índice
Introducción 3
Declaración de prestaciones 4
Seguridad 6
Condiciones de instalación 6
Condiciones generales 6
Chimenea 6
Ventilación de la habitación 7
Suelo y paredes 8
Descripción del producto 8
Instalación 9
Preparación 9
Preparación de la conexión a la chimenea 9
Colocación e instalación 9
Uso 9
Primer uso 9
Combustible 9
Encendido 9
Alimentar con leña 10
Extinción del fuego 11
Eliminar la ceniza 12
Nieblas y brumas 12
Posibles problemas 12
Mantenimiento 12
Chimenea 12
Limpieza y mantenimiento periódico 12
Colocación de placas de vermiculita en el aparato 13
Colocación de placas de vermiculita con ayuda de fotos 15
Utilice la «manofría» (empuñadura) 17
Anexo 1: Especificaciones técnicas 18
Anexo 2: Medidas 19
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 21
Anexo 4: Diagnóstico de problemas 23
Índice 24
DOVRE
DOVRE se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 3
Introducción
Estimado cliente:
Al adquirir este aparato de calefacción DOVRE, ha obtenido un producto de alta calidad.
Este dispositivo forma parte de una nueva generación de aparatos de calefacción que respetan el medio ambiente y cuentan con un consumo energético más eficiente. Estos aparatos optimizan el uso del calor tanto por convección como por radiación.
Su aparato DOVRE ha sido fabricado mediante los procesos más modernos. En caso de avería, puede enviar su reclamación al servicio técnico de DOVRE.
El aparato no debe modificarse; utilice siempre componentes originales.
Este dispositivo está diseñado para uso en viviendas.
Debe conectarse de forma hermética a una chimenea que funcione correctamente.
Le recomendamos que la instalación de su aparato sea realizada por un instalador certificado.
DOVRE no se responsabiliza de problemas o daños causados por una instalación inadecuada de sus productos.
Durante la instalación, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que se describen a continuación.
En este manual encontrará instrucciones para instalar, usar y mantener de manera segura su aparato de calefacción DOVRE. Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, contacte con su distribuidor.
© 2022 DOVRE NV
Declaración de prestaciones
De acuerdo con los reglamentos de productos de construcción 305/2011 n.º 062-CPR-2022 y n.º 061-CPR-2021:
- Código único de identificación del tipo de producto: SAGA101; SAGA107
- Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de construcción, según se describe en el artículo 11, apartado 4: Número de serie único.
- Usos previstos del producto de construcción, conforme a la especificación técnica armonizada aplicable, según lo determinado por el fabricante: Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN13240.
- Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del fabricante, según se describe en el artículo 11, apartado 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica.
- Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del apoderado que desempeña las tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:
6. Sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del producto de construcción, mencionados en el anexo V:
Sistema 3
7. En caso de que la declaración de prestaciones esté vinculada a un producto de construcción sujeto a una norma armonizada:
El organismo KVBG designado, registrado con el número 2013, ha efectuado un examen de modelo conforme al sistema 3 y ha proporcionado los informes de pruebas EZKA/2021-09/00031 y EZKA/2022-xxx.
8. Si la declaración de prestaciones se relaciona con un producto de construcción para el cual se ha emitido una evaluación técnica europea:
- DOVRE se reserva el derecho de efectuar modificaciones por motivos técnicos.
9. Prestaciones declaradas:
Norma armonizada: EN 13240:2001/A2; 2004/AC:2007
Características esenciales: Prestaciones Leña
Seguridad contra incendios
Resistencia al fuego: A1
Distancia a materiales inflamables
Distancia mínima en mm:
Parte posterior: 400
Lateral: 600
Riesgo de caída de brasas incandescentes: Conforme
Emisión de productos de combustión: CO: 0,09 % / 0,07 % (13 % O2)
Temperatura de la superficie: Conforme
Seguridad eléctrica: -
Limpieza sencilla: Conforme
Presión máxima de funcionamiento: -
Temperatura del gas residual a potencia nominal: 274 °C / 302 °C
Resistencia mecánica (carga máxima de la chimenea): No determinada
Potencia nominal: 6 kW
Rendimiento: 81 % / 75 %
10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 cumplen con las prestaciones declaradas en el punto 9.
Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado en el punto 4.
24/06/2013 Weelde
Tom Gehem
CEO
En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden variar respecto a las descritas en este manual, sin necesidad de aviso previo.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0)14 659191
B-2381 Weelde Fax: +32 (0)14 659009
Bélgica Correo electrónico: info@dovre.be
DOVRE se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Seguridad
¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad del fabricante al pie de la letra.
Lea atentamente las instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento del aparato antes de ponerlo en funcionamiento.
La instalación del aparato debe cumplir con todas las normativas y regulaciones vigentes en su país de residencia.
El aparato debe cumplir con todas las disposiciones locales y las normativas nacionales o europeas relacionadas.
Se recomienda instalar su aparato preferentemente por un instalador certificado. Este podrá informarle de todas las disposiciones y normativas vigentes.
Este aparato ha sido diseñado para fines de calefacción. ¡Todas las superficies del mismo, incluyendo el cristal y el tubo de conexión, pueden alcanzar temperaturas muy elevadas (más de 100 °C)! Para manipular el aparato cuando esté en funcionamiento, utilice una "manopla fría" o guantes protectores contra el calor.
Asegúrese de que existe suficiente protección cuando haya niños, personas con discapacidad, ancianos o animales cerca del aparato.
Se deben respetar estrictamente las distancias de seguridad hasta el material inflamable.
Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u otros materiales inflamables sobre el aparato o en sus proximidades.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no utilice sustancias inflamables o explosivas cerca de él.
Para prevenir incendios en la chimenea, realice una limpieza periódica. No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido.
En caso de incendio en la chimenea, cierre las entradas de aire del aparato y llame a los bomberos.
Si el cristal de su aparato está roto o agrietado, debe reemplazarlo antes de volver a utilizarlo.
No fuerce la puerta, evite que los niños tiren de ella cuando esté abierta, no se apoyen ni se sienten sobre la puerta abierta, ni coloque objetos pesados sobre ella.
Mantenga la habitación donde se ubique el aparato bien ventilada. Si la ventilación es insuficiente, la combustión no será completa, lo que podría liberar gases tóxicos en la estancia. Consulte la sección "Condiciones de instalación" para obtener más información sobre la necesidad de ventilación.
Condiciones de instalación
Condiciones generales
El aparato debe estar conectado a una chimenea en buen estado.
Para realizar la conexión, consulte el anexo «Especificaciones técnicas».
Infórmese en su departamento local de bomberos y/o en su compañía aseguradora sobre posibles requisitos y normativas.
Chimenea
La chimenea es necesaria para:
- La evacuación de los gases inflamables mediante el tiro natural.
- El aire caliente dentro de la chimenea es más ligero que el aire exterior, lo que provoca que el aire se eleve.
- La succión del aire, necesaria para la combustión del combustible dentro del aparato.
Una chimenea en mal estado puede ocasionar el retorno de los gases al abrir la puerta del aparato.
Los daños producidos por el retorno de gases están excluidos de la garantía.
No conecte varios aparatos a la misma chimenea (por ejemplo, conectar además del aparato una caldera de calefacción central), a menos que las normativas locales o nacionales lo permitan. En caso de dos conexiones, asegúrese de que la diferencia de altura entre las conexiones sea de al menos 200 mm.
Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa Europea EN13384 para realizar un cálculo adecuado de la capacidad de su chimenea.
La chimenea debe cumplir las siguientes condiciones:
- Debe estar fabricada con materiales ignífugos, preferentemente cerámicos o acero inoxidable.
- Debe estar herméticamente cerrada y limpia, asegurando un tiro suficiente.
- Lo ideal es conseguir un tiro/presión mínima de 15-20 Pa durante una carga normal.
- Debe ser lo más vertical posible desde el punto de salida del aparato. Las desviaciones y/o tramos horizontales dificultan la evacuación de los gases inflamables y pueden provocar acumulaciones de hollín.
- El interior del tubo no debe ser demasiado grande para evitar que los gases inflamables se enfríen demasiado rápido y se reduzca la capacidad de tiro.
- Se recomienda que la chimenea tenga el mismo diámetro que el cuello de conexión del aparato.
Para el diámetro nominal, consulte el anexo "Especificaciones técnicas".
El conducto de humos debe estar correctamente aislado, y su diámetro puede ser considerablemente mayor, llegando como máximo al doble del área de la sección del cuello de conexión. La superficie del conducto debe mantenerse constante a lo largo de toda su extensión. Las variaciones en el ancho, especialmente los estrechamientos, pueden dificultar la evacuación de gases inflamables.
Al colocar la caperuza o sombrerete sobre la chimenea, es fundamental evitar que esta reduzca la salida o impida la liberación adecuada de los gases de combustión.
La chimenea debe desembocar en una zona del tejado que no esté bloqueada por edificios cercanos, árboles u otros obstáculos. La parte de la chimenea que se encuentra fuera de la vivienda debe estar aislada.
La chimenea debe tener una altura mínima de 4 metros. Se puede aplicar esta regla sencilla: debe sobresalir 60 cm por encima del punto más alto del tejado.
Si el caballete del tejado está a más de 3 metros de la salida de la chimenea, se deben seguir las medidas indicadas en la imagen siguiente, donde A representa el punto más alto del tejado dentro de un radio de 3 metros.
Ventilación de la habitación
Para que la combustión sea adecuada, el aparato necesita aire (oxígeno). Este aire ingresa a través de las tomas regulables y proviene del espacio donde está ubicado el aparato.
Si la ventilación es insuficiente, la combustión no será completa, lo que podría liberar gases tóxicos en la habitación.
Una regla sencilla indica que la entrada de aire debe ser de 5,5 cm² por kW. Se requiere ventilación adicional en los siguientes casos:
- Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.
- Cuando existe ventilación mecánica en el espacio, como un sistema de extracción de aire central o una campana extractora en una cocina abierta.
Para una ventilación adicional, se puede instalar una rejilla de ventilación en la pared exterior.
Procure que otros aparatos de aire caliente (como secadoras, calefactores o calefactores de baño) tengan su propio acceso de aire exterior o que estén apagados mientras el aparato esté funcionando.
Este aparato también cuenta con una toma de aire exterior; si es posible, se recomienda utilizarla (véase la descripción del producto a continuación).
Suelos y paredes
El suelo sobre el que se instala el aparato debe contar con una capacidad de carga adecuada. El peso del aparato se detalla en el anexo "Especificaciones técnicas".
Proteja los suelos inflamables instalando una placa ignífuga que los aísle de la radiación térmica. Consulte el anexo "Distancia a materiales inflamables".
Retire materiales inflamables como linóleo, alfombras, etc., que se encuentren debajo de la placa ignífuga.
Mantenga siempre una distancia de seguridad entre el aparato y materiales inflamables, tales como paredes de madera o muebles.
Tenga en cuenta que el tubo de conexión también emite calor. Asegúrese de que exista siempre una distancia suficiente o protección entre el tubo y los materiales inflamables.
La regla general para un tubo es dejar una distancia equivalente a tres veces su diámetro. Si el tubo cuenta con un revestimiento protector, esta distancia puede reducirse a una vez el diámetro.
Las alfombras deben colocarse a una distancia mínima de 80 cm del fuego.
Proteja los suelos inflamables delante de la...
La estufa se instala con una placa protectora ignífuga que sirve para evitar posibles caídas de cenizas. Esta placa debe cumplir con las normativas nacionales vigentes. Las dimensiones de la placa protectora ignífuga se encuentran en el anexo titulado "Distancia de materiales inflamables".
Para obtener más información sobre los requisitos de seguridad contra incendios, consulte también el anexo "Distancia de materiales inflamables".
Descripción del producto 09-20022-082
1. Puerta
2. Bloqueo
3. Portillo de regulación de aire
4. Pata
5. Conexión del gas residual
6. Toma de aire exterior
Características del aparato
El aparato incluye un soporte para empuñaduras desmontables (ver sección «Soporte de mano fría»). El cliente puede montar este soporte debajo de la pata delantera derecha utilizando la tuerca hexagonal suministrada. Para instalar el soporte, no es necesario desenroscar la pata.
El aparato puede conectarse a la chimenea ya sea en la parte trasera o en la superior.
La base de fuego cuenta con un patrón estriado. La ceniza acumulada entre las estrías actúa como una capa aislante y protectora de la base de fuego.
DO
Se reserva el derecho de realizar modificaciones por razones técnicas.
Instalación
Preparación
Al recibir el aparato, verifique que no presente daños (por ejemplo, ocasionados durante el transporte) ni defectos.
Si detecta daños (producidos en el transporte) o defectos en el aparato, no lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
Preparación de la conexión a la chimenea
Al conectar el aparato a la chimenea, puede elegir entre realizar la conexión en el costado, en la parte posterior o en la parte superior.
Colocación e instalación
1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre una superficie lisa y nivelada.
2. Conecte herméticamente el aparato a la chimenea.
Nunca encienda el aparato sin las placas de hierro.
El aparato ya está listo para su uso.
Uso
Primer uso
Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo encendido a fuego lento durante algunas horas. Así, la pintura anticalórica se endurecerá.
Esto puede generar algo de humo y olores desagradables. Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas.
Combustible
Este aparato está diseñado exclusivamente para quemar madera natural serrada, cortada y suficientemente seca.
No utilice otros combustibles, ya que podrían dañar gravemente el aparato.
No emplee los siguientes combustibles, no solo porque contaminan el medio ambiente, sino también porque ensucian el conducto de humos y pueden llegar a provocar incendios en el mismo:
Maderas tratadas como maderas de desecho, maderas pintadas, maderas impregnadas, maderas conservadas, multiplex y aglomerado.
Plástico, papel usado y residuos domésticos.
Leña
Se recomienda utilizar preferentemente maderas duras como roble, haya, abedul y madera de árboles frutales.
Estas maderas arden más lentamente y con menos llama. Las maderas de coníferas contienen más resina, lo que provoca una combustión más rápida y mayor producción de chispas.
Utilice maderas secas con un porcentaje máximo de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben dejarse secar al menos 2 años.
Debe talar y cortar la madera cuando aún esté verde. La madera verde se corta con mayor facilidad, mientras que la madera cortada seca mejor y más rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar...
Ubique el aparato en un lugar donde el viento pueda circular sin obstáculos.
No utilice maderas húmedas. La madera con humedad no genera calor, ya que la energía se consume en evaporar dicha humedad. Esto provoca acumulación de hollín en la puerta del aparato y en la chimenea. El vapor de agua se condensa en el aparato y se filtra hacia el exterior a través de las juntas, lo que puede causar manchas negras en el suelo. Además, el vapor puede condensarse en la chimenea, formando creosota. La creosota es una sustancia altamente inflamable que puede provocar incendios en la chimenea.
Encendido
Verifique que la chimenea tenga un tiro adecuado encendiendo una bola de papel de periódico sobre el deflector de humos. Una chimenea fría presentará un tiro insuficiente, lo que puede ocasionar la entrada de humo en la habitación. Siguiendo el procedimiento que se indica a continuación para encender el aparato, evitará este inconveniente.
- Coloque dos capas de leños de tamaño medio-grande, uno junto a otro en la base del fuego.
- Sobre los leños, disponga dos o tres capas de leña más fina en forma entrecruzada.
- Inserte una pastilla de encendido entre la leña fina y enciéndala siguiendo las instrucciones del paquete.
- Cierre la puerta del aparato y abra completamente el tiro o regulador de aire (indicado como 2 en la figura inferior) de la puerta (1 en la figura inferior, abierto totalmente hacia la izquierda).
- Permita que el fuego arda con intensidad hasta que quede una capa de brasas vivas. Luego, introduzca la siguiente carga de leña en el aparato; consulte el apartado "Alimentar con leña".
Alimentar con leña
Una vez que haya seguido las instrucciones para el encendido:
- Abra lentamente la puerta del aparato.
- Distribuya las brasas de manera uniforme por la base del fuego.
- Coloque varios leños sobre las brasas.
Apilado suelto
Al apilar los leños de forma suelta, la leña se quema más rápido porque el oxígeno puede alcanzar todas las partes de la madera. Use un apilamiento suelto si desea que el fuego prenda rápidamente.
Apilamiento compacto
Al apilar los leños de manera compacta, la leña se consume más lentamente porque el oxígeno no llega a todas las áreas de la madera. Utilice un apilamiento compacto si quiere mantener el fuego encendido por más tiempo.
- Cierre la puerta del aparato.
- Regule el fuego con el regulador de tiro ubicado en la puerta.
Cargue el aparato hasta un máximo equivalente a la mitad de su capacidad.
Consejos
No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido.
Encienda un fuego vivo de vez en cuando.
Si el aparato calienta lentamente durante mucho tiempo, podrían formarse depósitos de alquitrán y creosota dentro de la chimenea. La carbonilla y la creosota son materiales altamente inflamables. Si se acumulan demasiados sedimentos de estos materiales, pueden inflamarse al alcanzar temperaturas elevadas de forma repentina. Encendiendo ocasionalmente fuegos intensos se eliminan los posibles restos de carbonilla y creosota.
Además, si el fuego es demasiado débil, puede acumularse alquitrán en el vidrio y en la puerta del aparato.
Por ello, en caso de temperaturas exteriores suaves, es preferible dejar que el aparato caliente a fuego fuerte durante unas horas.
Es importante mantener el fuego encendido lentamente durante un período prolongado.
Regule la entrada de aire utilizando el regulador de tiro ubicado en la puerta.
La entrada de aire a través del regulador no solo ventila el fuego, sino también el cristal del aparato, evitando así la acumulación de suciedad.
Abra la puerta siempre con precaución.
Cierre la puerta inmediatamente después de introducir la carga.
Es preferible añadir pequeñas cantidades de leña de forma regular en lugar de colocar muchos troncos al mismo tiempo.
Extinción del fuego
Deje de añadir combustible y permita que el fuego se apague por sí solo. No intente sofocar el fuego reduciendo la entrada de aire, ya que podrían liberarse gases tóxicos. Permita que el fuego se consuma de manera natural. Vigile el fuego hasta que esté completamente apagado. Una vez extinguido el fuego por completo, podrá cerrar todas las entradas de aire.
Eliminación de la ceniza
Cuando la leña se quema en el aparato, siempre queda una pequeña cantidad de cenizas. Esta capa de ceniza no solo actúa como un buen aislante para la base del fuego del aparato, sino que también favorece la combustión. Por ello, no dude en dejar una capa fina de ceniza en la parte inferior (no más alta que la parte inferior de la ventana inferior en el modelo SAGA107).
Retire regularmente el exceso de ceniza, aproximadamente cada 3 ciclos de calentamiento.
Puede eliminar el exceso de ceniza con una pala o utilizando un aspirador de cenizas.
Niebla y brumas
Las nieblas y brumas en el exterior pueden dificultar la salida de los gases inflamables por la chimenea. Estas condiciones pueden provocar que el humo descienda por el conducto y generar olores. En situaciones de niebla o bruma, se recomienda no utilizar el aparato a menos que sea estrictamente necesario.
Posibles problemas
Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para encontrar soluciones a posibles inconvenientes durante el uso del aparato.
Mantenimiento
Siga las instrucciones de mantenimiento descritas en esta sección para conservar su aparato en buen estado.
Chimenea
En muchos países, la ley obliga a realizar revisiones y mantenimientos periódicos de las chimeneas.
Al inicio de la temporada de calefacción, haga limpiar la chimenea por un deshollinador cualificado.
Durante la temporada de calefacción, y si la chimenea no ha sido utilizada durante un largo período, haga que un técnico cualificado controle los niveles de hollín.
Limpieza y mantenimiento periódico
No limpie el aparato cuando esté caliente.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco que no suelte pelusa.
Al final de la temporada de frío, limpie muy bien el interior del aparato:
Para ello, retire primero las placas de hierro fundido. En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias.
También puede limpiar los conductos de aire.
Comprobar las placas de hierro
Las placas de hierro son consumibles sometidos a un gran desgaste. Revise regularmente las placas refractarias y sustitúyalas si es necesario.
Consulte el capítulo «Colocación de placas de vermiculita en el aparato» para ver las instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias.
Nunca encienda el aparato sin las placas de hierro.
Limpieza del cristal frontal
Ventanillas laterales (solo en el modelo SAGA)
En el modelo SAGA 107, es habitual que las ventanillas laterales adquieran un leve oscurecimiento; no es necesario limpiarlas. Los cristales laterales cuentan con un flujo moderado de aire, lo que asegura que mantengan un brillo agradable y evita que las ventanillas se oscurezcan por completo.
Cristal frontal
Si el cristal frontal (el de la puerta) se limpia correctamente, la suciedad tardará más en acumularse. El procedimiento es el siguiente:
- Retire el polvo y la suciedad con un paño seco.
- Limpie el cristal con un limpiador especial para cristales de estufa:
- Extienda el limpiador con una esponja de cocina, frote la superficie del cristal y déjelo actuar durante unos minutos.
- Retire la suciedad con un paño húmedo o papel de cocina.
- Vuelva a limpiar el cristal con su producto habitual para cristales.
- Seque el cristal con un paño seco o papel de cocina.
No utilice productos abrasivos ni corrosivos para la limpieza del cristal. Siempre use guantes para proteger sus manos.
En caso de que el cristal de su aparato esté roto o agrietado, deberá reemplazarlo antes de volver a utilizarlo.
No deje restos del limpiador para cristales de estufa entre el cristal y la puerta de hierro.
Mantenimiento de la estufa
Engrasado
Aunque los componentes de hierro ya son en cierta medida autoengrasantes, es necesario lubricar regularmente las partes móviles. Lubrique las partes móviles (como los sistemas de guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de aire) con grasa especial para chimeneas, que podrá encontrar en establecimientos especializados.
Reparación de daños en la pintura
Puede reparar pequeños daños en la pintura con un aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a través de su proveedor habitual.
Asegúrese de no sobrecargar la estufa. En caso de sobrecarga, la temperatura de la superficie aumentará demasiado y pueden producirse daños permanentes en el esmalte.
Revisión del sellado
Compruebe que la junta de sellado de la puerta cierre correctamente. Este material se deteriora con el tiempo y debe cambiarse periódicamente.
Verifique que el aparato no tenga fugas de aire. Selle posibles rendijas con masilla para estufas.
Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato; si no, la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse.
Colocación de placas de vermiculita en el aparato
Las placas pueden sustituirse en caso de rotura. A continuación, se indican los pasos necesarios.
Si va a instalar un juego completo de placas de vermiculita, comience por la pared trasera (véase el dibujo 09-20023-005). La placa lleva el número 03.77695.000. Este número está en la parte posterior y no es visible después de la inserción en el aparato.
Seguidamente, coloque las dos placas laterales (véase el dibujo 09-20023-006). Las placas laterales contienen los números 03.77698.000 y 03.77696.000 para el SAGA 101, y 03.77699.000 y 03.77697.000 para el SAGA 107. Estos números están impresos en la parte posterior y no son visibles tras la instalación en el aparato.
A continuación, coloque el deflector de humos sobre...
La pared trasera y los laterales (véase el dibujo 09-20023-007) presentan el número 03.77694.000 en la parte superior, aunque este número no es visible en la parte inferior de la cámara de combustión.
El dibujo 09-20023-008 ilustra una sección transversal del aparato, mostrando la pared trasera, un lateral y el deflector de humos de vermiculita.
La retirada de la vermiculita se realiza en orden inverso: primero se extrae el deflector de humos, luego los paneles laterales y, por último, el panel trasero.
En las páginas siguientes se detallan los pasos con ayuda de fotografías.
Colocación de placas de vermiculita con apoyo fotográfico
Los números están en el reverso y, una vez colocada la vermiculita, ya no serán visibles.
1. Inserción de la pared posterior de vermiculita
Pared trasera de vermiculita
2. Colocación de las paredes laterales de vermiculita
- Laterales con 3 perforaciones para SAGA107
- Laterales sin perforar para SAGA101
Lateral de SAGA107 con perforaciones
Lateral de SAGA101 sin perforaciones
Dov se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
3. Inserción del deflector de llama de vermiculita en la parte superior de los lados.
El número está en la parte superior, por lo que no es visible dentro de la cámara de combustión.
Deflector de llama DO
Dov se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Utilice la «mano fría» (empuñadura)
Se puede optar por fijar la empuñadura a la estufa de forma permanente o usarla como empuñadura desmontable.
A. Fijación permanente (se suministra de esta forma):
¡Precaución con las quemaduras! La empuñadura (marcada con el número 1 en la figura 09-20023-009) se calienta. Use el guante suministrado para abrir y cerrar la estufa. Recomendamos emplearla como «mano fría», como se explica a continuación.
B. Opción de empuñadura desmontable («mano fría»):
Puede desenroscar la empuñadura (véase el tornillo 2 en la figura 09-20023-009). Luego, podrá retirarla después de abrir o cerrar la puerta.
Con la estufa se incluye un soporte para la empuñadura que puede fijarse bajo una pata delantera mediante una tuerca hexagonal adicional también suministrada.
No olvide cerrar el orificio que queda en la puerta tras retirar la empuñadura con el tornillo antifugas suministrado (véase el tornillo 1 de la figura 09-20023-010). De no hacerlo, saldrá humo nocivo del aparato y no funcionará correctamente.
Anexo 1: Especificaciones técnicas
Dov se reserva el derecho de realizar modificaciones por razones técnicas.
Anexo 2: Medidas
SAGA10109-20022-092 DO
Se debe reservar el derecho de efectuar modificaciones por motivos técnicos.
19
SAGA10709-20022-093 DO
20 Se debe reservar el derecho de efectuar modificaciones por motivos técnicos.
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables
SAGA101/107 - Distancias mínimas en milímetros 09-20022-04
* Tubo de conexión protegido (aislado)
Materiales inflamables
Material ignífugo, grosor 100 mm DO
Se debe reservar el derecho de efectuar modificaciones por motivos técnicos.
21
SAGA101/107 - Medidas de la placa de apoyo ignífuga A
B B
09-20002-004
Dimensiones mínimas de la placa de apoyo ignífuga
A (mm) B (mm)
Din 18891 500 300
Alemania 500 300
Finlandia 400 100
Noruega 300 100 DO
22 Se debe reservar el derecho de efectuar modificaciones por motivos técnicos.
Anexo 4: Diagnóstico de problemas
| Problema | Posible causa | Posible solución |
|---|---|---|
| La leña no termina de arder | Tiro insuficiente | Una chimenea fría casi siempre genera un tiro insuficiente. Siga las instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una ventana. |
| Leña demasiado húmeda | Utilice siempre leña con una humedad máxima del 20%. | |
| Leños demasiado grandes | Use trozos de leña pequeños. Utilice piezas con un diámetro máximo de 30 cm. | |
| La leña no está bien apilada | Coloque la leña de modo que el aire pueda circular entre los bloques (apilamiento abierto, véase "Alimentar con leña"). | |
| Funcionamiento insuficiente de la chimenea | Asegúrese de que la chimenea cumple todos los requisitos: al menos 4 metros de altura, diámetro adecuado, bien aislada, interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de pájaro, depósito excesivo de hollín), herméticamente cerrada (sin fisuras). | |
| La salida de la chimenea no es correcta | La salida debe estar situada por encima de la superficie del tejado y no debe tener elementos cercanos que la obstruyan. | |
| Tomas de aire en posición incorrecta | Cierre completamente las entradas de aire. | |
| La conexión entre el aparato y la chimenea no es correcta | La conexión debe estar herméticamente sellada. | |
| Presión mínima en el espacio donde se encuentra el aparato | Apague los sistemas de extracción de aire. | |
| Suministro insuficiente de aire fresco | Genere una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma de aire exterior. | |
| ¿Condiciones climáticas adversas? Inversión térmica (cambio de dirección en la corriente de aire dentro de la chimenea debido a las elevadas temperaturas exteriores), vientos de fuerza extrema | En casos de inversión térmica, se desaconseja el uso del aparato. Si fuera necesario, instale una caperuza en la chimenea. | |
| Corrientes en la habitación | Evite corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato cerca de puertas o fuentes de aire caliente. | |
| Las llamas tocan el cristal | Evite colocar los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco más el acceso de aire principal. | |
| El aparato tiene fugas de aire | Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. DO |
Se debe reservar el derecho de efectuar modificaciones por motivos técnicos.
23
Índice
A
Advertencia
Condiciones de seguro 6
Limpiador de cristales de estufa 13
Agregar combustible
Retorno de humo 23
Alfombras 8
Alimentación máxima del aparato 11
Almacenamiento de madera 9
Alquitrán 11
Apilado de leños 11
Aumento de la temperatura
sección de medición 18
Aviso
Carga en la puerta 6
Cristal roto o agrietado 6,13
Incendio de la chimenea 9
Incendio en la chimenea 6,11
Materiales inflamables 6
Normativas 6
Placas de hierro 9
Superficie caliente 6
Ventilación 6-7
B
Bruma, no encender 12
C
Calor insuficiente 12,23
Capacidad de carga del suelo 8
Caperuza 7
Caperuza sobre chimenea 7
Chimenea
altura 7
condiciones 7
conexión a 9
diámetro de conexión 18
mantenimiento 12
Colocación
medidas 19
Combustible 9
adecuado 9
alimentación 11
cantidad necesaria 12
leña 9
rellenar 11
Combustible adecuado 9
Combustible inadecuado 9
Condiciones climatológicas, no encender 12
Conexiones
medidas 19
Creosota 11
Cristal
limpiar 12
opacamiento 23
Cristales
limpiar 12
E
Eliminado de cenizas 12
Eliminar
cenizas 12
Eliminar cenizas 12
Emisión de partículas 18
Encendido 9-10
calor insuficiente 12,23
el aparato no se puede regular bien 23
el fuego arde demasiado fuerte 23
rellenar combustible 10-11
Encendido del fuego 9
Engrasado 13
Esmalte
mantenimiento 13
Extinguir el fuego 11
F
Fuego
encendido 9
extinción 11
Fuga de aire 13
G
Gas residual
temperatura 5
Gases
caudal másico 18
Grasa para engrasado 13
H
Humo
en el primer uso 9
DO
Do se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 24
DO
Do se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 25
I
inadecuado 9
J
Junta de sellado de la puerta 13
L
Laca 9
Leña 9
conservar 9
húmeda 9
no termina de arder 23
secar 9
tipo adecuado 9
Leña menuda 23
Limpiador para estufas 12
Limpiar
cristal 12
Limpieza
aparato 12
Limpieza de la chimenea 12
M
Madera de coníferas 9
Madera húmeda 9
Mantenimiento
chimenea 12
engrasado 13
esmalte 13
limpiar aparato 12
limpiar cristal 12
placas de hierro 12
sellado 13
Mantenimiento del acabado 13
Materiales inflamables
distancia a 21
Medidas 19
N
Niebla, no encender 12
P
Paredes
seguridad contra incendios 8
Peso 18
Placas de hierro
aviso 9
mantenimiento 12
Potencia nominal 12,18
Prevenir incendio en la chimenea 11
Puerta
junta de sellado 13
R
Regular la entrada de aire 11
Rejilla de ventilación 7
Rellenar combustible 11
Rendijas en el aparato 13
Rendimiento 5,18
Retorno de humo 6,23
S
Secar madera 9
Seguridad contra incendios
distancia a materiales inflamables 21
muebles 8
paredes 8
suelo 8
Solución de problemas 12,23
Suelos
capacidad de carga 8
seguridad contra incendios 8
T
Temperatura 18
Tiro 18
Toma de aire exterior
conexión a 9
V
Ventilación 7
regla sencilla 7
Ventilación del fuego 11
Vidrios
opacamiento 23