Manual de Elcofire Sol 1300 en HTML
Nombre del documento: Manual Elcofire Sol 1300
Última actualización del manual: 15/12/2025
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Elcofire para toda España.
ELCO FIRE SOL THREE SIDED VIEWING ELECTRIC FIREPLACE
Modelo: EFS1300 EFS1600
MANUAL DEL PROPIETARIO
Chimenea eléctrica empotrada de 52" / 63"
AC 220V-240V 50Hz 1400-1600W
ADVERTENCIA
Lea y comprenda este manual del propietario completo, incluyendo toda la información de seguridad, antes de conectar o utilizar este producto. No hacerlo podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Conserve este manual para futuras consultas. Si vende o regala este producto, asegúrese de que el manual lo acompañe.
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
ADVERTENCIA
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
- Este calefactor se calienta durante su uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes. Si dispone de asas, úselas para mover el calefactor. Mantenga materiales inflamables como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 1 metro frente al calefactor y evite que estén cerca de los lados y la parte trasera. Para prevenir el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
- Se requiere extrema precaución cuando se usa el calefactor cerca de niños, personas con movilidad reducida o enfermas, y cuando el calefactor está encendido y sin supervisión.
- Desconecte siempre el calefactor cuando no esté en uso.
- No opere el calefactor si el cable o el enchufe están dañados, o si el calefactor presenta fallas, ha sido golpeado o dañado de cualquier forma. En estos casos, lleve el calefactor a un servicio autorizado para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
- Uso exclusivo en interiores; no usar al aire libre.
- Este calefactor no está diseñado para baños, lavanderías ni lugares similares. Nunca lo coloque donde pueda caer en una bañera u otro recipiente con agua.
- No pase el cable por debajo de alfombras ni lo cubra con tapetes, corredores u otros cubrimientos similares. Organice el cable para que no esté en áreas de paso ni donde pueda ser volcado.
- Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego retire el enchufe del tomacorriente.
- No inserte objetos extraños en las aberturas de ventilación o escape, ya que esto puede causar descargas eléctricas, incendios o daños al calefactor.
- Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire. No use el calefactor sobre superficies blandas, como camas, donde las aberturas puedan obstruirse.
- El calefactor contiene partes internas calientes y con chispas. No lo utilice en áreas donde haya gasolina o líquidos inflamables almacenados o usados.
- Use este calefactor únicamente según lo descrito en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- PELIGRO: En ciertas condiciones anormales, se pueden generar altas temperaturas. No cubra ni obstruya parcial o totalmente la parte frontal del calefactor.
- El reemplazo de las lámparas debe realizarse únicamente con el calefactor desconectado de la fuente de alimentación.
- Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato por parte de una persona responsable. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos por el reinicio accidental del corte térmico, este aparato no debe ser alimentado mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o
Conectado a un circuito que la compañía eléctrica enciende y apaga regularmente.
Preparación
Este producto incluye un panel de vidrio. Siempre manipule el vidrio con extrema precaución. No hacerlo podría ocasionar lesiones personales o daños materiales.
Retire todas las piezas y herrajes del embalaje y colóquelos sobre una superficie limpia, suave y seca.
Las piezas y los pasos de ensamblaje están organizados para uso en montaje en pared o empotrado. Verifique la lista de piezas para asegurarse de que no falte ninguna. Deseche los materiales de embalaje adecuadamente y recíclelos cuando sea posible.
Necesitará las siguientes herramientas (no incluidas): destornillador Phillips, detector de montantes, nivel, cinta métrica, taladro eléctrico, broca para madera de 1/4", martillo.
Piezas y Herrajes
A – Chimenea
B – Tornillos para madera
C – Anclajes para paneles de yeso
D – Control remoto
E – Juego de troncos iluminados
F – Cristal ahumado
G – Vermiculita negra
H – Vermiculita beige
I – Soporte en “L”
Especificaciones y Dimensiones
Dimensiones del Producto
Instalación y Montaje
Su equipo es un aparato empotrado para montaje en pared. Seleccione un lugar adecuado que no sea propenso a la humedad y que esté alejado de cortinas, muebles y zonas de alto tránsito.
NOTA: Cumpla con todos los códigos eléctricos nacionales y locales. La chimenea eléctrica incluye los enchufes necesarios; para cambiar a conexión directa, consulte la sección de instalación para cableado fijo.
Distancias mínimas a materiales combustibles
Las medidas se toman desde el frente del vidrio.
Parte inferior: 0" | Parte superior: 11,8" (300 mm) hasta la repisa
Lados: 0" | Parte superior: 11,8" (300 mm) hasta el techo
Parte trasera: 0"
Resumen de la instalación
Su aparato permite tres configuraciones diferentes de instalación: tres lados, dos lados y un solo lado.
Instalación a tres lados
- El vidrio queda expuesto en el frente, lado izquierdo y lado derecho.
- El aparato queda completamente empotrado en la pared con ambos lados abiertos.
Instalación a dos lados
- El vidrio queda expuesto en el frente y en el lado izquierdo o derecho.
- El aparato queda completamente empotrado en la pared con un lado abierto.
Instalación a un solo lado
- El vidrio queda expuesto solo en el frente.
- El aparato queda completamente empotrado en la pared.
Instalación y extracción del vidrio frontal
- Retire todos los tornillos de la parte superior del panel de vidrio. Véase Fig. 1-1.
- Incline el vidrio frontal hacia adelante y con ayuda de dos personas, retire el panel de vidrio. Véase Fig. 1-2.
- Para volver a instalar el vidrio frontal, invierta estos pasos.
Instalación - Estructura base
Instalación - Barras y paneles de protección
1. La chimenea se fija con barras y paneles de protección en los lados izquierdo y derecho. Véanse Fig. 2-1 y 2-2.
Nota: El aparato no es estructuralmente portante. Considere cuidadosamente el peso de los materiales de acabado al construir la estructura base.
Asegúrese de que la instalación cumpla con todos los códigos y normativas locales de construcción.
Todas las opciones de visualización (un lado, dos lados [izquierdo o derecho] y tres lados) utilizan las mismas dimensiones para la estructura base.
2. Retire las barras y paneles de protección si desea ver el fuego desde tres lados. Véase Fig. 2-3.
3. Vuelva a colocar las barras de protección después de retirar los paneles. Véase Fig. 2-4.
8. Decore el contrachapado o panel de yeso con azulejos esmaltados, papel tapiz, etc. Véase Fig. 3-5.
4. Retire los tornillos de la chimenea como se muestra en la imagen siguiente. Véase Fig. 3-1.
5. Fije los soportes utilizando los tornillos indicados en el paso anterior. Ver Fig. 3-2.
6. Inserte la chimenea en la abertura de la pared. Atornille los tornillos de montaje en los soportes y los montantes de la pared. Conecte el enchufe y verifique que la chimenea funcione correctamente. Ver Fig. 3-3.
7. Cubra el panel de vidrio con una bolsa plástica protectora e instale el contrachapado o la placa de yeso. Ver Fig. 3-4 y Fig. 3-5.
8. Instalación del conjunto de leños/ cristal ahumado/ vermiculita
A. Se debe retirar el frente de vidrio y montar el aparato en su ubicación definitiva antes de colocar el material combustible.
B. Conecte el conjunto de leños encendidos a los conectores de alimentación y acomode todos los cables de conexión para que queden ocultos desde el frente. Ver Fig. 4-1.
C. Coloque con cuidado el cristal ahumado y los combustibles de vermiculita en la bandeja inferior alrededor del conjunto de leños, tal como se muestra. Aplique una capa uniforme de un lado a otro. Ver Fig. 4-2.
D. Vuelva a instalar el vidrio frontal.
Disposición del conjunto de leños para EFS1300
Coloque cuidadosamente el cristal ahumado y los combustibles de vermiculita en los espacios alrededor del conjunto de leños. Ver Fig. 4-2.
Disposición del conjunto de leños para EFS1600
Conecte el conjunto de leños encendidos a los conectores de alimentación y acomode todos los cables de conexión para que no sean visibles desde el frente. Ver Fig. 5-1.
Coloque cuidadosamente el cristal ahumado y los combustibles de vermiculita en los espacios alrededor del conjunto de leños. Ver Fig. 5-2.
10. Operación
Lea y comprenda este manual del propietario en su totalidad, incluyendo toda la información de seguridad, antes de conectar o usar este producto. No hacerlo puede ocasionar descarga eléctrica, incendio, lesiones graves o muerte.
Alimentación eléctrica
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de CA de 220-240 voltios (consulte la INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE en las páginas 2 y 3). Asegúrese de que la toma esté en buen estado y que el enchufe no esté flojo. NUNCA exceda la amperaje máxima del circuito. NO conecte otros aparatos al mismo circuito.
Métodos de operación
Esta chimenea eléctrica puede manejarse mediante el PANEL DE CONTROL MANUAL o el CONTROL REMOTO alimentado por baterías.
Antes de operar, revise la INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE en las páginas 2 y 3 y siga todas las advertencias.
Operación mediante el panel táctil
| BOTÓN | FUNCIÓN | ACCIÓN E INDICACIÓN |
|---|---|---|
| POWER |
ENCENDER: Activa las funciones del panel de control y del control remoto. Enciende el efecto de llama. APAGAR: Desactiva las funciones del panel de control y del control remoto. Apaga el efecto de llama. |
1. Presione una vez. Se enciende la luz indicadora. Se enciende la energía. Todas las funciones quedan habilitadas. 2. Presione nuevamente. El efecto de llama se apaga. La unidad entra en modo de espera. Todas las funciones se desactivan. |
| TEMP |
1. Presione una vez: el indicador del panel táctil se activa. 2. Presione repetidamente hasta alcanzar la configuración deseada. La pantalla digital muestra círculos de ajuste como se indica. NOTA: Mantenga presionado el botón por 5 segundos para cambiar entre °C y °F. |
|
| TIMER |
Botón TIMER: Controla el temporizador para apagar la chimenea en el tiempo seleccionado. Los ajustes van desde 0.5 horas hasta 8 horas. |
1. Presione una vez. Se enciende la luz indicadora. El temporizador se ajusta a 0.5 horas. 2. Presione nuevamente hasta alcanzar el ajuste deseado. Las luces indicadoras muestran la configuración. |
| FLAME COLOR |
Botón de color de llama: Cambia el color del efecto de llama. NOTA: Los efectos de color permanecen hasta que se apaga el botón de encendido. El efecto de llama debe estar activado para que el calefactor funcione. NOTA: Esta chimenea cuenta con función de memoria para la llama. |
1. Presione una vez. El efecto de color de llama comienza a cambiar. 2. Presione nuevamente hasta alcanzar el color deseado. Hay un total de 6 colores para la llama. |
Operación con control remoto
| BOTÓN | FUNCIÓN | ACCIÓN E INDICACIÓN |
|---|---|---|
| POWER |
ON: Activa las funciones del panel de control y el control remoto. Enciende el efecto de llama.
OFF: Desactiva las funciones del panel de control y el control remoto. Apaga el efecto de llama.
1. Pulse una vez. Se enciende la luz indicadora. La energía se activa y todas las funciones quedan habilitadas.
2. Pulse nuevamente. El efecto de llama se apaga. La unidad entra en modo de espera y todas las funciones se desactivan.
BOTONES DE COLOR DE LA LLAMA: Permiten cambiar el color del efecto de llama.
NOTA: Los efectos de color permanecen activos hasta que se apaga el botón de encendido. El efecto de llama de color debe estar activado para que el calefactor funcione.
1. Pulse el botón azul para controlar la llama azul y su brillo.
2. Pulse el botón rojo para controlar la llama naranja y su brillo.
3. Pulse el botón amarillo para controlar la llama amarilla y su brillo.
TEMP:
1. Pulse una vez: el indicador del panel táctil se activa.
2. Pulse varias veces hasta alcanzar la configuración deseada. La pantalla digital muestra círculos de ajuste como se indica a continuación.
NOTA: Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para cambiar entre °C y °F.
Presione y mantenga el botón de encendido durante 5 segundos para emparejar el control remoto con la chimenea.
433 MHZ (0.1 W)
TIMER
Botón TIMER: Controla la configuración del temporizador para apagar la chimenea en el tiempo seleccionado. Los ajustes varían desde 0.5 horas hasta 8 horas.
1. Pulse una vez. Se enciende la luz indicadora. El temporizador se establece en 0.5 horas.
2. Pulse nuevamente hasta alcanzar el ajuste deseado. Las luces indicadoras muestran la configuración.
VELOCIDAD DE LA LLAMA
Botón de velocidad de llama: Controla la rapidez de la llama. Hay 3 niveles: 01 (más lento), 02 (medio), 03 (más rápido).
1. Pulse una vez. La velocidad de la llama comienza a cambiar.
2. Pulse nuevamente hasta alcanzar el ajuste deseado. La pantalla muestra la configuración.
La configuración predeterminada es 03 (velocidad más rápida).
COLOR DE LA CAMA DE COMBUSTIBLE
Botón LED de luz de brasa: Cambia el color del efecto en la parte inferior.
NOTA: El efecto de color de la brasa permanece activo hasta que se apaga el botón de encendido.
1. Pulse una vez. El color de la luz LED de la brasa comienza a cambiar.
2. Pulse nuevamente hasta alcanzar el ajuste deseado. Hay un total de 3 colores para la cama de combustible.
BRILLO DE LA CAMA DE COMBUSTIBLE
Botón de brillo LED de la brasa: Ajusta el brillo de la luz LED de la brasa.
NOTA: El efecto de brillo permanece activo hasta que se apaga el botón de encendido.
1. Pulse una vez. El brillo de la luz LED de la brasa comienza a cambiar.
2. Pulse nuevamente hasta alcanzar el ajuste deseado. Hay 5 niveles en total: B4, B3, B2, B1, B5 (pulsante).
COLOR DE LA LUZ INFERIOR
Botón LED de luz inferior: Cambia el color de la luz superior.
NOTA: El efecto de color de la luz inferior permanece activo hasta que se apaga el botón de encendido.
1. Pulse una vez. El color de la luz LED inferior comienza a cambiar.
2. Pulse nuevamente hasta alcanzar el ajuste deseado. Hay 3 colores disponibles para la luz inferior.
CALEFACTOR
Botón HEATER: Enciende y apaga el calefactor.
NOTA: Para evitar sobrecalentamiento, el ventilador del calefactor soplará aire frío durante 8-10 segundos después de apagar el calefactor.
Pulse el botón del calefactor para seleccionar el modo de calefacción:
H-0: calefactor y ventilador apagados
H-1: calefactor bajo encendido (750 W)
H-2: calefactor alto encendido (1500 W)
Fire Cracker
Botón de sonido de petardos: Controla el volumen del altavoz de sonido de petardos. Hay 4 niveles: Bajo, Medio, Alto, apagado.
1. Pulse una vez. El sonido de los petardos cambia.
2. Pulse nuevamente hasta alcanzar el ajuste deseado.
La configuración predeterminada es Alto.
CONFIGURACIONES DE TEMPORIZADOR EN EL CONTROL REMOTO
Timer: Muestra el día actual, la hora y la semana. Pulse para ingresar o confirmar la configuración del temporizador.
Settings: Pulse para avanzar al siguiente paso (usar con el botón Timer).
Presione para confirmar el temporizador semanal.
:Back: Presione para borrar la configuración del temporizador. Presione para regresar al paso anterior (usar junto con el botón de Configuración).
:Arriba y Abajo (usar junto con el botón de Configuración).
Pantalla LCD
Día de la semana
Lun, Mar, Mié, Jue, Vie, Sáb, Dom
Nota: Las funciones solo se pueden modificar cuando las letras o dígitos correspondientes están parpadeando.
Nota: Calibre el temporizador con la hora actual antes de ajustar la configuración semanal.
Visualización del tiempo
Hora actual / Temporizador desde 00:00 hasta 24:00
NOTA: 00:00-12:00 es AM / 13:00-24:00 es PM
1. Configurar día y hora actuales
1. Presione una vez. Cuando "LUN" (lunes) comience a parpadear, use para seleccionar el día actual. Presione para completar la configuración.
2. Cuando los dígitos de la hora comiencen a parpadear, use para seleccionar la hora actual. Presione para finalizar la configuración.
3. Cuando los dígitos de los minutos comiencen a parpadear, use para seleccionar el minuto actual. Presione para completar la configuración.
2. Configurar hora y temperatura de encendido/apagado en un ciclo semanal
1. Presione una vez. Cuando "LUN" (lunes) comience a parpadear, use para seleccionar el día actual. Presione para completar la configuración.
Nota: El temporizador solo puede ajustarse en intervalos de 30 minutos (por ejemplo, 00:00-00:30; 00:30-01:00, etc.).
2. Cuando --:-- comience a parpadear, use para seleccionar la hora y minuto deseados para encender el calefactor. Presione para completar la configuración. Presione en cualquier momento para borrar los dígitos y cancelar el temporizador de encendido.
3. Cuando "18" comience a parpadear, use para seleccionar la temperatura deseada para encender el calefactor el lunes.
Nota: Si la temperatura ya fue configurada previamente, esos dígitos aparecerán en lugar de "18".
4. Cuando --:-- comience a parpadear, use para seleccionar la hora y minuto deseados para apagar el calefactor. Presione para finalizar la configuración. Presione en cualquier momento para borrar los dígitos y cancelar el temporizador de apagado.
5. Repita los pasos 1 a 4 para establecer la hora y temperatura de encendido/apagado para martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo.
6. Presione para completar la programación, asegurándose de apuntar el control remoto hacia el receptor ubicado en el centro del aparato. El dispositivo emitirá un pitido una vez para confirmar que la programación fue exitosa.
Advertencia de ventana abierta
Si la temperatura de la habitación desciende 10 grados en un lapso de 3 minutos, el aparato asumirá que hay una ventana abierta cerca. Para ahorrar energía, el calefactor cambiará automáticamente de alta a baja potencia, o si ya está en baja potencia, se apagará completamente.
Al cambiar de alta a baja potencia, el aparato emitirá tres pitidos y la pantalla digital parpadeará "88" tres veces antes de mostrar el estado actual de calefacción.
Al cambiar de baja potencia a apagado, el aparato emitirá tres pitidos y la pantalla digital mostrará "88" de forma continua. Para reiniciar la función de calefacción, consulte la sección "operación del control remoto".
Control de límite de temperatura
Este calefactor cuenta con un control de límite de temperatura. Si el calefactor alcanza una temperatura insegura, se apagará automáticamente. Para reiniciarlo:
1. Desconecte el cable de alimentación del enchufe.
2. Apague el interruptor ON/OFF en el panel de control y espere 5 minutos.
3. Revise la chimenea para asegurarse de que no haya obstrucciones ni acumulación de polvo o pelusa. Si las hay, utilice una aspiradora para limpiar la zona.
4. Con el interruptor de encendido en OFF, vuelva a conectar el cable de alimentación al enchufe.
5. Si el problema persiste, haga revisar el enchufe y el cableado por un profesional.
Información sobre las baterías del control remoto
El control remoto utiliza dos pilas AAA (no incluidas).
Nunca arroje las baterías al fuego. Ignorar esta advertencia podría provocar una explosión. Deseche las baterías en el centro local de procesamiento de materiales peligrosos.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
Siempre apague el calefactor y desconecte el cable de alimentación de la toma antes de limpiarlo, realizar mantenimiento o mover la chimenea. No hacerlo puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales.
Nunca sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con agua, ya que esto puede ocasionar descargas eléctricas, incendios o daños personales.
Metal:
- Frote con un paño suave ligeramente humedecido con un producto a base de aceite cítrico.
- No utilice pulidores de latón ni limpiadores domésticos, pues estos dañarán el acabado metálico.
Vidrio:
- Use un limpiavidrios de buena calidad aplicado sobre un paño o toalla, y seque completamente con una toalla de papel o un paño sin pelusa.
- Nunca emplee limpiadores abrasivos, sprays líquidos ni productos que puedan rayar la superficie.
Rejillas de ventilación:
- Utilice una aspiradora o un plumero para eliminar polvo y suciedad del calefactor y las áreas de ventilación.
Plástico:
- Limpie suavemente con un paño ligeramente húmedo y una solución suave de jabón para platos con agua tibia.
- Nunca use limpiadores abrasivos, sprays líquidos ni productos que puedan rayar la superficie.
Mantenimiento
¡Riesgo de descarga eléctrica! No abra ningún panel. No hay piezas reparables por el usuario en el interior.
Siempre apague el calefactor y desconecte el cable de alimentación de la toma antes de limpiar, realizar mantenimiento o mover la chimenea. No seguir esta indicación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales.
Partes eléctricas y móviles:
- Los motores de los ventiladores están lubricados de fábrica y no requieren lubricación adicional.
- Los componentes eléctricos están integrados en la chimenea y no son reparables por el usuario.
Almacenamiento:
- Guarde el calefactor en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso.
Advertencia: El consumidor no debe realizar ningún servicio en las partes internas o eléctricas. No intente reparar la unidad por su cuenta.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Significado del símbolo del contenedor de ruedas tachado:
No deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales no clasificados; utilice las instalaciones de recogida separada. Consulte con su gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se eliminan en vertederos o basureros, sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, afectando su salud y bienestar.
Al reemplazar aparatos antiguos por nuevos, el vendedor está legalmente obligado a aceptar la devolución del aparato viejo para su correcta eliminación, al menos sin coste para usted.
3. Añadir dispositivo
Una vez creada la cuenta, inicie sesión y descargue la aplicación "Tuya Smart" desde la tienda de aplicaciones.
Escanee el código QR.
Active el "GPS" en su dispositivo móvil.
2. Iniciar sesión
Seleccione el botón "Añadir dispositivo".
Instrucciones para conectar la aplicación
1. Descarga de la aplicación
Regístrese usando su correo electrónico o número de teléfono móvil como nombre de usuario.
Configure la contraseña de su cuenta.
Asegúrese de que su teléfono móvil esté bien conectado a la señal Wi-Fi más cercana.
Sólo un dispositivo puede emparejarse con la aplicación a la vez.
NOTA
Método 1: Añadir por Bluetooth. Active el Bluetooth en su móvil antes de añadir el dispositivo.
Método 2: Añadir manualmente en modo "P0". Siga los pasos A, B, C y D indicados a continuación.
Método 3: Añadir manualmente en modo "P2". Siga los pasos A, B, C y D indicados a continuación.
Existen tres métodos para añadir su chimenea eléctrica.
Añadir dispositivo - Método 1
Pulse el botón cuando aparezca el dispositivo llamado “Elco Fire”.
Al finalizar, la pantalla del panel de control mostrará “P4”, la luz LED Ember se iluminará en color VERDE y parpadeará 6 veces.
Su SSID de WiFi
Su contraseña de WiFi
Ingrese el nombre y la contraseña del WiFi, luego presione el botón “Siguiente” para emparejar.
(Bluetooth)
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Active el dispositivo Bluetooth en su teléfono móvil.
Conecte su teléfono móvil a la señal WiFi.
La pantalla del panel de control mostrará “P0”. Luego, siga los pasos A, B, C y D que se indican a continuación.
Añadir dispositivo - Método 2 - (P0)
Introduzca el nombre y la contraseña del WiFi, después pulse el botón “Siguiente” para emparejar.
Presione el botón de parpadeo rápido para “P0”, iniciando la adición del dispositivo.
Al completarse, la pantalla del panel de control mostrará “P4”, la luz LED Ember se encenderá en color VERDE y parpadeará 6 veces.
La pantalla muestra “P0”
Presione el botón de parpadeo rápido
Su SSID de WiFi
Su contraseña de WiFi
15:52
Mantenga pulsado desde el control remoto o el panel de control hasta
A
B
15:52
C
D
15:49 15:52
La pantalla muestra “P1”
Presione el botón de parpadeo lento
Seleccione el punto de acceso del dispositivo (SmartLife-xxxx), luego regrese al dispositivo. El dispositivo se está agregando.
Su SSID de WiFi
Su contraseña de WiFi
15:52
La pantalla del panel de control muestra “P1”. Luego, siga los pasos A, B, C y D indicados a continuación.
Añadir dispositivo - Método 3 - (P1)
Ingrese el nombre y la contraseña del WiFi, después pulse el botón “Siguiente” para emparejar.
Presione el botón de parpadeo lento para “P1”, iniciando la adición del dispositivo.
Al finalizar, la pantalla del panel de control mostrará “P4”, la luz LED Ember se iluminará en color VERDE y parpadeará 6 veces.
Mantenga pulsado desde el control remoto o el panel de control hasta
C
D
15:49 15:52
A
B
15:52
5. Finalización
Presione para completar. Listo.
Instrucciones de uso de la APP
Dial deslizante de temperatura
Cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit
Encendido
On/Off
Calefactor
Apagado/Bajo/Alto
Más funciones
Sólo se puede emparejar un dispositivo a la vez mediante la APP. NOTA
- Cambiar color de la llama
- Ajustar brillo de la llama
- Cambiar color de la cama de brasas
- Ajustar brillo de la cama de brasas
- Configuración del temporizador
- Cambiar color de la luz inferior
- Desactivar calefacción
- Ajustar velocidad de la llama
- Ajustar sonido
Elco Fire
Elco Fire
Elco Fire