Manual de Elcofire Sol 1600 en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones Sol 1600
Última actualización del manual: 07/04/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Elcofire para toda España.
ELCO FIRE SOL THREE SIDED VIEWING ELECTRIC FIREPLACE
Modelo: EFS1300 EFS1600
MANUAL DEL PROPIETARIO
Chimenea eléctrica empotrada de 52"/63"
AC 220V-240V 50Hz 1400-1600W
ADVERTENCIA
Lea y comprenda completamente este manual del propietario, incluyendo toda la información de seguridad, antes de conectar o utilizar este producto. No hacerlo podría provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Conserve este manual para futuras consultas. Si vende o regala este producto, asegúrese de que el manual lo acompañe.
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
- Este calefactor se calienta durante su uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes. Si dispone de asas, utilícelas para mover el calefactor. Mantenga materiales inflamables como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a una distancia mínima de 1 metro frente al calefactor y evite que estén cerca de los lados y la parte trasera. Para prevenir sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
- Se debe tener extrema precaución cuando el calefactor se use cerca de niños, personas con movilidad reducida o cuando esté en funcionamiento sin supervisión.
- Desconecte siempre el calefactor cuando no esté en uso.
- No opere el calefactor si el cable o el enchufe están dañados, o si el calefactor presenta fallos, ha sido golpeado o dañado de alguna forma. En tal caso, llévelo a un servicio técnico autorizado para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
- Uso exclusivamente en interiores; no usar al aire libre.
- Este calefactor no está diseñado para baños, lavanderías ni lugares similares. Nunca lo coloque donde pueda caer en una bañera u otro recipiente con agua.
- No pase el cable por debajo de alfombras ni lo cubra con tapetes, corredores u otros elementos similares. Disponga el cable lejos de zonas de paso y donde no pueda ser tropezado.
- Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego retire el enchufe de la toma de corriente.
- No inserte ni permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que esto podría causar descarga eléctrica, incendio o daño al calefactor.
- Para evitar incendios, no bloquee las entradas o salidas de aire. No use el calefactor sobre superficies blandas, como camas, donde las aberturas podrían obstruirse.
- El calefactor contiene partes internas calientes que pueden producir chispas. No lo use en áreas donde se manipulen o almacenen gasolina o líquidos inflamables.
- Utilice este calefactor únicamente según lo descrito en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- PELIGRO: Bajo ciertas condiciones anormales, pueden generarse temperaturas elevadas. No cubra ni obstruya parcial o totalmente el frente del calefactor.
- El reemplazo de las lámparas debe realizarse solo con el calefactor desconectado de la fuente de alimentación.
- Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisados o instruidos por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos por un reinicio accidental del interruptor térmico, este aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo externo de conmutación, como un temporizador, o
Este producto incorpora un panel de vidrio, por lo que se debe manejar con suma precaución para evitar lesiones personales o daños materiales.
Retire todas las piezas y herrajes del embalaje y colóquelos sobre una superficie limpia, suave y seca.
Las piezas y los pasos de ensamblaje están organizados para uso en montaje en pared o empotrado. Verifique la lista de piezas para asegurarse de que no falte ninguna. Deseche los materiales de embalaje de manera adecuada y recicle siempre que sea posible.
Herramientas necesarias (no incluidas): destornillador Phillips, detector de montantes, nivel, cinta métrica, taladro eléctrico, broca para madera de 1/4", martillo.
Piezas y Herrajes
A – Chimenea
B – Tornillos para madera
C – Anclajes para paneles de yeso
D – Control remoto
E – Juego de troncos iluminados
F – Cristal ahumado
G – Vermiculita negra
H – Vermiculita beige
I – Soporte en “L”
Especificaciones y Dimensiones
Dimensiones del producto
Modelo | A | B | C | D | E | F | G | H
EFS1300 | 1300 mm | 506 mm | 298 mm | 1336 mm | 381 mm | 1295 mm | 381 mm | 152 mm
EFS1600 | 1600 mm | 506 mm | 298 mm | 1636 mm | 381 mm | 1595 mm | 381 mm | 152 mm
Instalación y Montaje
Este equipo es una chimenea empotrada para montaje en pared. Seleccione un lugar adecuado, que no esté expuesto a humedad y que se encuentre alejado de cortinas, muebles y zonas de alto tránsito.
NOTA: Cumpla con todos los códigos eléctricos nacionales y locales. La chimenea eléctrica incluye los enchufes necesarios; para cambiar a conexión fija, consulte la sección de instalación para cableado directo.
Distancia mínima a materiales combustibles
Las medidas se toman desde el frente del vidrio.
Parte inferior: 0"
Parte superior: 11.8" (300 mm) hasta la repisa
Laterales: 0"
Parte superior: 11.8" (300 mm) hasta el techo
Parte trasera: 0"
Resumen de la instalación
Este aparato permite tres configuraciones de instalación: tres lados, dos lados y un solo lado.
Instalación a tres lados
- El vidrio queda visible en el frente, lado izquierdo y lado derecho.
- La chimenea queda completamente empotrada en la pared con ambos lados abiertos.
Instalación a dos lados
- El vidrio queda visible en el frente y en el lado izquierdo o derecho.
- La chimenea queda completamente empotrada en la pared con un lado abierto.
Instalación a un solo lado
- El vidrio queda visible únicamente en el frente.
- La chimenea queda completamente empotrada en la pared.
Instalación y extracción del vidrio frontal
- Retire todos los tornillos de la parte superior del panel de vidrio (véase Fig. 1-1).
- Incline el vidrio frontal hacia adelante y con la ayuda de dos personas, retire el panel de vidrio (véase Fig. 1-2).
- Para reinstalar el vidrio frontal, invierta estos pasos.
Instalación - Estructura preliminar
Instalación de las barras de sujeción y paneles
1. La chimenea se fija con barras de sujeción y paneles en los lados izquierdo y derecho (véase Fig. 2-1 y 2-2).
Dimensiones del modelo
Modelo | Ancho (W) | Profundidad (D) | Altura (H)
EFS1300 | 1305 mm | 290 mm | 512 mm
EFS1600 | 1605 mm | 290 mm | 512 mm
Nota: El aparato no soporta carga estructural. Considere cuidadosamente el peso de los materiales de acabado al construir la estructura preliminar.
Asegúrese de que la instalación cumpla con todos los códigos y requisitos locales de construcción.
Todas las opciones de visualización (un lado, dos lados [izquierdo o derecho] y tres lados) utilizan las mismas dimensiones para la estructura preliminar.
2. Retire las barras de sujeción y paneles si desea una vista de la chimenea desde tres lados (véase Fig. 2-3).
3. Vuelva a fijar las barras de sujeción después de retirar los paneles (véase Fig. 2-4).
4. Retire los tornillos de la chimenea como se muestra en la imagen (véase Fig. 3-1).
8. Decore el contrachapado o panel de yeso con azulejos esmaltados, papel tapiz, etc. (véase Fig. 3-5).
5. Fije los soportes utilizando los tornillos indicados en el paso anterior. Ver Fig. 3-2.
6. Inserte la chimenea en la abertura de la pared. Introduzca los tornillos de montaje en los soportes y en los montantes de la pared. Enchufe y verifique que la chimenea funcione correctamente. Ver Fig. 3-3.
7. Cubra el panel de vidrio con una bolsa plástica protectora e instale el contrachapado o el panel de yeso. Ver Fig. 3-4 y Fig. 3-5.
Instalación en pared
Debido a la variedad de materiales usados en diferentes tipos de paredes, se recomienda encarecidamente consultar con un constructor local antes de instalar este aparato en la pared.
- Seleccione un lugar que no sea propenso a la humedad y que esté al menos a 36" (914 mm) de materiales combustibles como cortinas, muebles, ropa de cama, papel, etc.
- Con la ayuda de dos personas, sostenga el aparato contra la pared para determinar la ubicación final.
- Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie suave y no abrasiva. Retire el soporte trasero quitando los dos tornillos laterales.
- Marque la ubicación y fije el soporte a la pared usando los tornillos suministrados. Este soporte DEBE tener los ganchos orientados hacia arriba y estar nivelado.
- NOTA: Se recomienda firmemente que el soporte de montaje se atornille en los montantes de la pared siempre que sea posible. Si no se pueden usar los montantes, asegúrese de emplear los anclajes de plástico suministrados para fijar el soporte a la pared y garantizar que esté bien asegurado.
- Con el soporte instalado, dos personas deben levantar el aparato e insertar los dos ganchos del soporte en las ranuras traseras del aparato. Asegure fijando los dos tornillos laterales.
- Verifique la estabilidad del aparato asegurándose de que el soporte no se desprenda de la pared.
Instalación del conjunto de troncos / Cristal Ahumado / Vermiculita
A. Se debe retirar el vidrio frontal y montar el aparato en su ubicación definitiva antes de instalar los materiales del lecho de combustible.
B. Enchufe el conjunto de troncos iluminados a los conectores de energía y procure que todos los cables de conexión queden ocultos desde el frente. Ver Fig. 4-1.
C. Coloque cuidadosamente los combustibles de cristal ahumado y vermiculita en la bandeja inferior alrededor del conjunto de troncos, tal como se muestra. Aplique una capa uniforme de lado a lado. Ver Fig. 4-2.
D. Vuelva a instalar el vidrio frontal.
Distribución del conjunto de troncos para EFS1300
Coloque con cuidado los combustibles de cristal ahumado y vermiculita en los espacios alrededor del conjunto de troncos. Ver Fig. 4-2.
Distribución del conjunto de troncos para EFS1600
Enchufe el conjunto de troncos iluminados a los conectores de energía y procure que todos los cables de conexión queden ocultos desde el frente. Ver Fig. 5-1.
Coloque cuidadosamente los combustibles de cristal ahumado y vermiculita en los espacios alrededor del conjunto de troncos. Ver Fig. 5-2.
Operación
Lea y comprenda este manual del propietario en su totalidad, incluyendo toda la información de seguridad, antes de conectar o usar este producto. No hacerlo podría ocasionar descarga eléctrica, incendio, lesiones graves o la muerte.
Alimentación eléctrica
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente AC de 220-240 Voltios (consulte la INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE en las páginas 2 y 3). Asegúrese de que la toma esté en buen estado y que el enchufe no esté flojo. NUNCA exceda la amperaje máxima del circuito. NO conecte otros aparatos en el mismo circuito.
Métodos de operación
Esta chimenea eléctrica puede operarse mediante el PANEL DE CONTROL MANUAL o con el CONTROL REMOTO alimentado por batería.
Antes de usar, revise la INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE en las páginas 2 y 3 y atienda todas las advertencias.
Interruptor de desactivación de calefacción
| BOTÓN | FUNCIÓN |
|---|---|
| ON | Desactiva la función de calefacción. |
OFF: Activa la función de calefacción.
Panel de control manual
Calor
Desactivado
Interruptor
Retire los dos tornillos y luego desplace la cubierta metálica.
Operación del panel táctil
| BOTÓN | FUNCIÓN | ACCIÓN E INDICACIÓN |
|---|---|---|
| POWER |
ENCENDIDO: Activa las funciones del panel de control y el control remoto. Enciende el efecto de llama. APAGADO: Desactiva las funciones del panel de control y el control remoto. Apaga el efecto de llama. |
1. Presione una vez. Se enciende la luz indicadora. El equipo se enciende y todas las funciones quedan activadas. 2. Presione nuevamente. El efecto de llama se apaga. El equipo entra en modo de espera y todas las funciones se desactivan. |
| TEMP |
1. Presione una vez: El indicador del panel táctil se activa. 2. Presione repetidamente hasta alcanzar la configuración deseada. La pantalla digital muestra los círculos de configuración según se indica a continuación. Nota: Mantenga presionado el botón durante 5 segundos para cambiar entre °C y °F. |
|
| TIMER | Botón TIMER: Controla la configuración del temporizador para apagar la chimenea en el tiempo seleccionado. |
Los ajustes varían entre 0.5 y 8 horas. 1. Presione una vez. Se enciende la luz indicadora. El temporizador se establece en 0.5 horas. 2. Presione nuevamente hasta alcanzar la configuración deseada. Las luces indicadoras muestran el ajuste seleccionado. |
| FLAME COLOR | Botón de color de llama: Cambia el color del efecto de llama. |
Nota: Los efectos de color permanecen activos hasta que se apaga el botón de encendido. El efecto de llama de color debe estar activado para que el calefactor funcione. Nota: Esta chimenea cuenta con función de memoria para la llama. 1. Presione una vez. El efecto de color de llama comienza a cambiar. 2. Presione nuevamente hasta alcanzar el color deseado. Hay un total de 6 colores para la llama. |
Operación del control remoto
| BOTÓN | FUNCIÓN | ACCIÓN E INDICACIÓN |
|---|---|---|
| POWER |
ENCENDIDO: Activa las funciones del panel de control y del control remoto. Enciende el efecto de llama. APAGADO: Desactiva las funciones del panel de control y del control remoto. Apaga el efecto de llama. |
1. Presione una vez. Se enciende la luz indicadora. El equipo se enciende y todas las funciones quedan activadas. 2. Presione nuevamente. El efecto de llama se apaga. El equipo entra en modo de espera y todas las funciones se desactivan. Para emparejar el control remoto con la chimenea, mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. 433 MHz (0.1 W) |
| FLAME COLOUR | Botones de color de llama: Cambian el color del efecto de llama. |
Nota: Los efectos de color permanecen hasta que se apaga el botón de encendido. El efecto de llama de color debe estar activado para que el calefactor funcione. 1. Presione el botón azul para controlar la llama azul y su brillo. 2. Presione el botón rojo para controlar la llama naranja y su brillo. 3. Presione el botón amarillo para controlar la llama amarilla y su brillo. |
| TEMP |
1. Presione una vez: El indicador del panel táctil se activa. 2. Presione repetidamente hasta alcanzar la configuración deseada. La pantalla digital muestra las configuraciones siguientes: Nota: Mantenga presionado el botón durante 5 segundos para alternar entre °C y °F. |
|
| TIMER | Botón TIMER: Controla la configuración del temporizador para apagar la chimenea en el tiempo seleccionado. |
Los ajustes oscilan entre 0.5 y 8 horas. 1. Presione una vez. Se enciende la luz indicadora. El temporizador se establece en 0.5 horas. 2. Presione nuevamente hasta alcanzar la configuración deseada. Las luces indicadoras muestran el ajuste seleccionado. |
| FLAME SPEED | Botón de velocidad de llama: Controla la velocidad de la llama. Hay 3 niveles de velocidad: 01 (más lento), 02 (medio), 03 (más rápido). |
1. Presione una vez. La velocidad de la llama comienza a cambiar. 2. Presione nuevamente hasta alcanzar la configuración deseada. La pantalla muestra el ajuste. La configuración predeterminada es 03 (velocidad más rápida). |
| FUEL BED COLOUR LED | Botón de luz LED de brasas: Cambia el color del efecto en la parte inferior. |
Nota: El efecto de color de las brasas permanece activo hasta que se apaga el botón de encendido. 1. Presione una vez. El color del efecto de la luz LED de brasas comienza a cambiar. 2. Presione nuevamente hasta alcanzar la configuración deseada. |
FUEL BED
BRILLO
Botón de brillo de luz LED Ember: Permite modificar el brillo de la luz LED Ember.
Nota: El efecto de brillo de la luz LED Ember permanece activo hasta que se apaga el botón de encendido.
1. Presione una vez para que el efecto de brillo de la luz LED Ember comience a cambiar.
2. Presione nuevamente hasta alcanzar el nivel deseado. Hay un total de 5 niveles.
Los niveles son: b4 - b3 - b2 - b1 - b5 (Pulsante).
LUZ INFERIOR
COLOR
Botón de luz LED inferior: Cambia el color de la luz superior.
Nota: El efecto del color de la luz LED inferior permanece activo hasta que se apaga el botón de encendido.
1. Presione una vez para que el efecto de color de la luz LED inferior comience a cambiar.
2. Presione nuevamente hasta alcanzar el color deseado. Hay un total de 3 colores para la luz inferior.
CALEFACTOR
Botón de calefactor: Enciende y apaga el calefactor.
Nota: Para evitar sobrecalentamiento, el ventilador del calefactor soplará aire frío durante 8-10 segundos después de apagar el calefactor.
Presione el botón del calefactor para seleccionar el modo de calefacción de la chimenea:
H-0: Calefactor y ventilador apagados
H-1: Calefactor bajo encendido (750W)
H-2: Calefactor alto encendido (1500W)
SONIDO DE FUEGO ARTIFICIAL
Botón de sonido de fuego artificial: Controla el volumen del altavoz de los sonidos de fuego artificial.
Existen 4 niveles de sonido: Bajo, Medio, Alto y Apagado.
1. Presione una vez para cambiar el nivel de sonido.
2. Presione nuevamente hasta alcanzar el nivel deseado.
El nivel predeterminado es Alto.
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR EN EL CONTROL REMOTO
Temporizador: Muestra el día actual, la hora y la semana. Presione para ingresar o confirmar los ajustes del temporizador.
Ajustes: Presione para avanzar al siguiente paso (utilizar junto con el botón Temporizador). Presione para confirmar el temporizador semanal.
Volver: Presione para borrar los ajustes del temporizador. Presione para regresar al paso anterior (utilizar junto con el botón Ajustes).
Arriba y Abajo: Utilizar junto con el botón Ajustes.
Pantalla LCD
Día de la semana: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado, Domingo.
Nota: Las funciones solo pueden ajustarse cuando las letras o números relacionados están parpadeando.
Nota: Calibre el temporizador a la hora actual antes de configurar los ajustes semanales.
Visualización de la hora: Hora actual / Temporizador desde 00:00 hasta 24:00.
Nota: 00:00-12:00 corresponde a AM; 13:00-24:00 corresponde a PM.
1. Configurar día y hora actuales
1. Presione una vez. Cuando "LUN" (Lunes) comience a parpadear, utilice para seleccionar el día actual. Presione para completar la configuración.
2. Cuando los dígitos de la hora comiencen a parpadear, utilice para seleccionar la hora actual. Presione para completar la configuración.
3. Cuando los dígitos de los minutos comiencen a parpadear, utilice para seleccionar los minutos actuales. Presione para completar la configuración.
2. Configurar hora de encendido/apagado y temperatura en un ciclo semanal
1. Presione una vez. Cuando "LUN" (Lunes) comience a parpadear, utilice para seleccionar el día actual. Presione para completar la configuración.
Nota: El temporizador solo puede ajustarse en intervalos de 30 minutos (por ejemplo, 00:00-00:30; 00:30-01:00, etc.).
2. Cuando "--:--" comience a parpadear, utilice para seleccionar la hora y minutos deseados para encender el calefactor. Presione para completar la configuración. Presione en cualquier momento para borrar los dígitos y desactivar el temporizador de encendido.
3. Cuando "18" comience a parpadear, utilice para seleccionar la temperatura deseada para encender el calefactor el lunes.
Nota: Si la temperatura ya fue configurada previamente, esos dígitos se mostrarán en lugar de "18".
4. Cuando "--:--" comience a parpadear, utilice para seleccionar la hora y minutos deseados para apagar el calefactor. Presione para completar la configuración. Presione en cualquier momento para borrar los dígitos y desactivar el temporizador de apagado.
5. Repita los pasos 1 a 4 para configurar la hora de encendido/apagado y la temperatura para martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo.
6. Presione para completar la programación, asegurándose de apuntar el control remoto hacia el receptor ubicado en...
El aparato emitirá un pitido una vez para confirmar que la programación se ha realizado con éxito.
Advertencia de ventana abierta
Si la temperatura de la habitación baja 10 grados en un lapso de 3 minutos, el aparato interpretará que hay una ventana abierta cerca. Para ahorrar energía, el calefactor cambiará automáticamente de Alta Temperatura a Baja Temperatura, o si ya está en Baja Temperatura, se apagará por completo.
Al cambiar de Alta Temperatura a Baja Temperatura, el aparato emitirá tres pitidos y la pantalla digital parpadeará con “88” tres veces antes de mostrar el estado actual de calefacción.
Al cambiar de Baja Temperatura a Apagado, el aparato emitirá tres pitidos y la pantalla digital mostrará “88” de forma continua. Para reiniciar la función de calefacción, consulte la sección “operación con control remoto”.
Control de límite de temperatura
Este calefactor cuenta con un control de límite de temperatura. Si el calefactor alcanza una temperatura peligrosa, se apagará automáticamente. Para reiniciarlo:
- Desconecte el cable de alimentación del enchufe.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en el panel de control en la posición OFF. Espere 5 minutos.
- Revise la chimenea para asegurarse de que no haya rejillas bloqueadas ni obstruidas por polvo o pelusa. En caso de estar sucias, utilice una aspiradora para limpiar las áreas de ventilación.
- Con el interruptor de encendido en OFF, vuelva a conectar el cable de alimentación al enchufe.
- Si el problema persiste, haga revisar el enchufe y la instalación eléctrica por un profesional.
Información sobre las baterías del control remoto
El control remoto utiliza dos pilas AAA (NO incluidas).
Precaución: Nunca deseche las pilas en fuego, ya que esto puede provocar una explosión. Deseche las pilas en un centro local de procesamiento de materiales peligrosos.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
SIEMPRE apague el calefactor y desconecte el cable de alimentación antes de limpiar, realizar mantenimiento o mover la chimenea. No hacerlo puede causar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales.
NUNCA sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con agua, ya que esto puede provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales.
Metal:
- Frote con un paño suave ligeramente humedecido con un producto a base de aceite cítrico.
- No utilice pulidores de latón ni limpiadores domésticos, ya que dañarán el acabado metálico.
Vidrio:
- Use un limpiador de vidrios de buena calidad aplicado sobre un paño o toalla. Seque completamente con una toalla de papel o un paño sin pelusa.
- Nunca utilice limpiadores abrasivos, líquidos en spray ni productos que puedan rayar la superficie.
Rejillas de ventilación:
- Use una aspiradora o plumero para eliminar el polvo y la suciedad de las áreas de ventilación y del calefactor.
Plástico:
- Limpie suavemente con un paño ligeramente húmedo y una solución suave de jabón para platos y agua tibia.
- No utilice limpiadores abrasivos, líquidos en spray ni productos que puedan rayar la superficie.
Mantenimiento
¡Riesgo de descarga eléctrica! No abra ningún panel, no hay piezas reparables por el usuario en el interior.
SIEMPRE apague el calefactor y desconecte el cable de alimentación antes de limpiar, realizar mantenimiento o mover la chimenea. No hacerlo puede causar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales.
Partes eléctricas y móviles:
- Los motores de los ventiladores están lubricados de fábrica y no requieren lubricación adicional.
- Los componentes eléctricos están integrados en la chimenea y no son reparables por el usuario.
Almacenamiento:
Guarde el calefactor en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso.
Advertencia: El consumidor no debe realizar ningún tipo de mantenimiento en las partes internas o eléctricas. No intente reparar el aparato por sí mismo.
WEEE:
Significado del símbolo del contenedor de basura con ruedas tachado:
No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos municipales no clasificados; utilice los sistemas de recogida específicos. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre los métodos de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se eliminan en vertederos o basureros, las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, afectando su salud y bienestar.
Al sustituir aparatos antiguos por nuevos, el comerciante está legalmente obligado a aceptar su aparato antiguo para su eliminación, al menos sin coste alguno.