Manual de Hergom E-30 M Fundición en HTML
Nombre del documento: Manual de instrucciones E-30
Última actualización del manual: 04/03/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Hergom para toda España.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
C03374
Versión 4
E-30
BIENVENIDOS a la familia HERGOM.
Agradecemos la preferencia que ha mostrado al elegir nuestra Estufa Hergom, la cual representa un avance significativo en técnica y diseño respecto a las estufas tradicionales de leña.
Su nueva estufa Hergom modelo E-30 es, posiblemente, uno de los sistemas de calefacción con combustibles sólidos más sofisticados disponibles en la actualidad. Poseer una Estufa HERGOM es sinónimo de una calidad excepcional.
Le recomendamos leer este manual completo. Su finalidad es familiarizarle con el aparato, proporcionándole las indicaciones necesarias para su instalación, uso y mantenimiento, que le serán de gran utilidad. Guárdelo y consúltelo siempre que lo requiera.
Si tras la lectura necesita alguna aclaración adicional, no dude en contactar con su distribuidor habitual.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. no se hace responsable de los daños causados por modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos o por instalaciones incorrectas.
Asimismo, se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Industrias Hergóm, S.A., con sede en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de DOS AÑOS para sus equipos.
La cobertura de esta garantía se limita a los países donde Industrias Hergóm, S.A., sus filiales o importadores oficiales distribuyen sus productos y donde es obligatorio cumplir la Directiva Comunitaria 1999/44/CE.
La garantía comienza a contar desde la fecha de compra indicada en el comprobante y cubre exclusivamente daños o fallos derivados de defectos de fabricación.
Para hacer efectiva la garantía, es necesario presentar la factura de compra.
AVISO IMPORTANTE
Si el equipo no se instala correctamente, no funcionará con la eficiencia para la que fue diseñado.
Lea detenidamente estas instrucciones y confíe la instalación a un profesional especializado.
El aparato está protegido con una pintura especial resistente a altas temperaturas. Durante los primeros encendidos, es normal que se genere un leve humo debido a la evaporación de algunos componentes de la pintura, lo que permite que ésta se fije correctamente. Por ello, se recomienda ventilar bien la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.
1 - INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE! Es imprescindible cumplir todas las normativas locales, incluidas las nacionales y europeas, durante la instalación del aparato.
La forma en que se instale la Estufa E-30 influirá de manera decisiva en su seguridad y correcto funcionamiento.
Por ello, es fundamental realizar una instalación adecuada.
Para asegurar una correcta instalación tanto de la Estufa E-30 como de la chimenea, se recomienda que se...
La Estufa E-30 transfiere su calor mediante radiación, calentando directamente superficies como paredes y techos.
2 - PRESENTACIÓN
Las estufas de leña modelo E-30 presentan las siguientes características principales:
- Disponibles en tres tamaños: L, M y S, para adaptarse a las diferentes demandas térmicas de cada usuario.
- Fabricadas en hierro fundido, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
- Hogar revestido con vermiculita.
- Diseñadas exclusivamente para uso con leña.
- Permiten quemar leña de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo seleccionado.
- Incorporan válvula de encendido.
- Incluyen válvula para regulación del aire primario.
- Poseen sistema de auto limpieza del cristal.
- Puerta frontal abatible 180º con cristal vitrocerámico.
- Cajón de cenicero hermético y parrilla ciega.
- Salida de humos vertical ubicada en la encimera.
- Emiten calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, entre otros.
- Se entregan completamente ensambladas desde fábrica, listas para conectar a la chimenea.
FIG. 1
Mando apertura puerta
Válvula regulación aire primario / Limpieza de cristal
Válvula de encendido
Cajón de cenicero
FIG. 2
3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Una vez que la estufa ha sido instalada y conectada a la chimenea, estará lista para encender el fuego.
Aunque el manejo de la estufa es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen múltiples factores y se requiere tiempo y experiencia para comprender su desarrollo.
Antes de encender la estufa por primera vez, es fundamental familiarizarse con los distintos controles y componentes del aparato, aprender a seleccionar la leña adecuada, así como conocer el procedimiento de encendido y su uso diario.
IMPORTANTE: La estufa genera calor, por lo que es imprescindible mantener alejados a niños, ropa y muebles para evitar quemaduras por contacto.
A continuación, ofrecemos algunas recomendaciones para un correcto conocimiento y uso de su estufa, que le rogamos lea con atención.
Mando puerta
Para abrir la puerta del hogar, gire el mando hacia arriba hasta la posición de abierto y tire suavemente hacia afuera. La puerta puede abrirse hasta 180º.
Para cerrarla, coloque el mando en la posición de abierto, acerque la puerta a la estufa presionando ligeramente, y luego gire suavemente la manecilla hacia abajo hasta la posición de cerrado (ver Fig. 3).
Válvula de encendido
Al encender la estufa, abra completamente la válvula de encendido (ver Fig. 3).
Válvula de regulación - Limpieza de cristal
Abra totalmente la válvula de aire destinada a la limpieza del cristal al iniciar la combustión.
Una vez que se alcance un régimen óptimo de combustión, ajuste la válvula para evitar la entrada excesiva de aire, evitando así una combustión y temperaturas demasiado elevadas.
Generalmente, la posición intermedia es la más adecuada, aunque dependerá de la calidad, el tiro de la chimenea instalada y el tipo de combustible utilizado.
Uso del cenicero (maderas duras o blandas) (Fig. 3).
Cenicero
Muy importante:
Siempre manipule el cenicero únicamente cuando la estufa esté fría.
Evite abrir el cenicero mientras la estufa esté en funcionamiento.
Si por alguna razón es necesario abrirlo, primero abra la puerta del hogar para prevenir un aumento brusco de la combustión.
Para limpiar las cenizas del hogar, levante la parrilla ciega ubicada en la parte inferior del hogar.
Empuje las cenizas con una herramienta adecuada (como un cepillo) hacia el cenicero.
La extracción del cenicero se realiza desde debajo de la bandeja de la estufa (Fig. 4).
Para retirar el cenicero de su lugar, tire suavemente del asa.
Una vez vaciado, vuelva a colocar el cenicero en su sitio y empuje con firmeza para que quede bien sellado.
Fig. 4
Fig. 3
4 - ENCENDIDO Y USO
Importante en el primer encendido: es posible que se liberen algunas gotas de agua debido a la condensación causada por la humedad del ambiente donde se almacenó la estufa.
Es fundamental que el primer encendido se realice de forma muy gradual.
Las razones para esto son:
- Estabilizar las piezas de hierro fundido.
- Curar el cemento sellante de las juntas.
Consejos:
- Se recomienda que las primeras cargas de leña sean pequeñas.
- Para iniciar el tiro, caliente la chimenea introduciendo un papel encendido por el espacio entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
- Durante el primer encendido, mantenga la estancia ventilada, ya que pueden aparecer vapores de pintura.
- Mantenga la estufa encendida durante varias horas en este régimen de funcionamiento.
- Importante: la altura total de la carga no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
- La estufa debe permanecer cerrada durante toda la combustión para evitar la salida de humos, abriéndola solo al recargar.
Uso diario
Su estufa está diseñada para el uso cotidiano tras el primer encendido.
La frecuencia con la que deberá cargar leña dependerá de las necesidades térmicas de su hogar.
Siempre que la estufa esté fría, se recomienda encenderla de manera gradual.
Precaución ante el sobrecalentamiento:
Un sobrecalentamiento ocurre cuando la estufa funciona a una temperatura excesivamente alta durante un tiempo prolongado, lo que puede dañarla y debe evitarse.
Este sobrecalentamiento puede ser causado por un tiro excesivo debido a alguna de las siguientes razones:
- Válvula de aire primario demasiado abierta para el tipo de madera que se utiliza.
- Chimenea de dimensiones demasiado grandes.
- Mantenimiento inadecuado de la estufa, que puede permitir infiltraciones de aire.
- Combustible inapropiado que genera temperaturas elevadas.
- Puerta mal cerrada.
¡Atención!
Durante el uso de la estufa, es fundamental que la puerta del cenicero permanezca cerrada. La entrada descontrolada de aire puede provocar un sobrecalentamiento que dañe la estufa.
Estufas con esmalte en mayólica
¡Muy importante!
Es habitual que, al encender estufas esmaltadas con mayólica, aparezcan pequeñas fisuras en el esmalte, las cuales aportan al producto su aspecto característico. Sin embargo, un calentamiento excesivo e incontrolado puede causar que estas fisuras, originadas por la diferencia en la dilatación entre el hierro fundido y los esmaltes de mayólica con componentes vítreos, provoquen la caída indeseada del esmalte.
Para prevenir este problema, es necesario controlar la combustión y evitar el sobrecalentamiento de la estufa. INDUSTRIAS HERGÓM S.A. no se hace responsable por daños en el esmalte causados por el incumplimiento de estas indicaciones.
5 - Limpieza y mantenimiento
Su estufa está expuesta a temperaturas extremas y a la acción corrosiva de los residuos de la combustión. Por ello, un mantenimiento regular es esencial para prolongar su vida útil y optimizar su funcionamiento. Recomendamos realizar con frecuencia las siguientes revisiones:
Durante la temporada de uso
- Inspeccionar visualmente la chimenea y limpiar el hollín y alquitranes si comienzan a acumularse en las paredes internas de la estufa.
- Verificar que las puertas cierren herméticamente y ajustarlas si es necesario.
Al finalizar la temporada
- Revisar y limpiar la chimenea.
- Pasar la aspiradora en el interior de la estufa y realizar una inspección.
- Eliminar el hollín y los alquitranes (creosota) acumulados en las paredes, ya que reducen el rendimiento.
- Revisar las juntas de las puertas, reemplazándolas si no aseguran un cierre perfecto.
- En estufas pintadas, repintar las piezas de hierro fundido si fuera necesario, utilizando pintura anticalórica.
Limpieza
La limpieza debe efectuarse siempre con la estufa fría.
Limpieza de cenizas
Estas estufas cuentan con un cenicero ubicado bajo el fondo del hogar. Retire el cenicero y límpielo de cenizas. Estas deben depositarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente del hogar. Si es necesario, limpie también el alojamiento del cenicero.
Piezas esmaltadas
Se recomienda utilizar preferentemente un paño húmedo. No se deben emplear detergentes agresivos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Piezas pintadas
La limpieza debe realizarse con un paño completamente seco para evitar la oxidación.
Conector y chimenea
Consulte el Manual para el Instalador en el capítulo correspondiente para obtener información detallada sobre este tema.
Cristales de la puerta
Limpieza
Los limpiacristales específicos para estufas son productos muy efectivos. Nunca intente limpiar los cristales mientras la estufa está en funcionamiento. Recomendamos el uso del limpiacristales HERGÓM por su eficacia comprobada.
Si el vidrio de la puerta de su estufa se empaña frecuentemente con hollín, esto indica que la combustión es deficiente y, como resultado, el conducto y la chimenea están acumulando hollín y creosota.
Sustitución
Los cristales de su estufa están diseñados específicamente para estufas de leña. En caso de que se rompa, debe reemplazarse por uno con las mismas características. Contacte a nuestro distribuidor para obtener el cristal adecuado, junto con las instrucciones de montaje y las juntas correspondientes.
Productos para la conservación
Industrias HERGÓM S.A. ofrece una variedad de productos para el mantenimiento de su estufa y chimenea, entre ellos: pintura anticalórica, pasta refractaria, antihollín, pastillas para encendido y limpiacristales.
6 - Seguridad
Advertencia
Los aparatos a gas, leña o pellet se calientan durante su uso. Por ello, es fundamental actuar con precaución y mantener distancia, especialmente protegiendo a niños, personas mayores o que requieran atención especial, así como a las mascotas mientras el aparato esté encendido.
Asegúrese de que los niños u otras personas no familiarizadas con el funcionamiento del aparato estén supervisados por adultos responsables cuando se acerquen a él.
Para evitar quemaduras y prevenir el acceso de niños o personas que no deban tocar el aparato, instale un cortafuegos o separador.
Existen riesgos potenciales al usar su horno de combustibles sólidos, independientemente de la marca. Estos riesgos pueden reducirse si se siguen las instrucciones y recomendaciones que se detallan en este manual.
- Al instalar la estufa, considere las distancias de seguridad necesarias tanto para el aparato como para la chimenea respecto a superficies combustibles (como paredes de madera o empapeladas, suelos de madera, etc.). Estas distancias también deben respetarse si los revestimientos cercanos pueden dañarse o deformarse por el calor (barnices, pinturas, P.V.C., etc.). Véase Fig. 6.
- La base donde se colocará la estufa debe ser plana y nivelada para asegurar un asentamiento correcto. Además, debe soportar el peso de la estufa y estar construida con materiales resistentes al calor.
- Las áreas alrededor de la estufa deben ser resistentes a la temperatura; de no ser así, se debe proteger con materiales ignífugos.
- Las cenizas deben retirarse en un recipiente metálico y sacarse inmediatamente del hogar.
- Nunca utilice combustibles líquidos para encender la estufa. Mantenga alejados líquidos inflamables como gasolina, petróleo o alcohol.
- No emplee carbón ni otros combustibles que no estén recomendados para este producto.
Realice revisiones periódicas de la chimenea y proceda a su limpieza siempre que sea necesario.
Verifique también el estado de las juntas, el cristal, los tornillos y otros elementos similares.
Proteja su mano utilizando un guante u otro material aislante, ya que durante el uso el mando de apertura y cierre puede calentarse.
La sicurezza e il corretto funzionamento della stufa dipendono in modo determinante da un’installazione eseguita a regola d’arte.
Per questo motivo, è fondamentale procedere con un’installazione accurata. Per garantire che la stufa E-30 e la canna fumaria siano installate correttamente, si consiglia di rivolgersi a un tecnico specializzato.
La stufa E-30 diffonde calore principalmente tramite irraggiamento, riscaldando direttamente superfici come pareti e soffitti.
2 - PRESENTAZIONE
La stufa a legna E-30 si caratterizza per le seguenti peculiarità:
- Disponibile in tre formati: L, M e S, per adattarsi alle diverse necessità di riscaldamento degli utenti.
- Realizzata in ghisa, con componenti assemblati, sigillati e avvitati tra loro.
- Il focolare è rivestito in vermiculite.
- Progettata esclusivamente per l’uso con legna da ardere.
- Permette di bruciare legna di lunghezza variabile a seconda del modello scelto: 40, 50 o 60 cm.
- Dotata di valvola di accensione.
- Valvola per la regolazione dell’aria primaria.
- Funzione di autopulizia del vetro.
- Porta frontale a battente con apertura fino a 180º e vetro ceramico.
- Cassetto cenere a tenuta con griglia cieca.
- Scarico fumi verticale.
- Consegnata completamente assemblata in fabbrica e predisposta per il collegamento alla canna fumaria.
FIG. 1
Maniglia per l’apertura della porta
Valvola di regolazione dell’aria primaria / Pulizia del vetro
Valvola di accensione
Cassetto cenere
FIG. 2
3 - FUNZIONAMENTO DELLA STUFA
Dopo l’installazione e il collegamento alla canna fumaria, la stufa è pronta per l’accensione.
Anche se l’utilizzo della stufa è semplice, la combustione dei combustibili solidi è un processo complesso, influenzato da diversi fattori e che richiede tempo ed esperienza per essere compreso appieno.
Prima di accendere la stufa per la prima volta, è importante familiarizzare con i vari sistemi di controllo e le componenti dell’apparecchio, scegliere la legna più idonea e leggere attentamente le istruzioni per imparare a usarla correttamente.
RICORDARE SEMPRE che la stufa emette calore, quindi è necessario mantenere a distanza bambini, tessuti, mobili e altri oggetti, poiché il contatto con la stufa può causare ustioni.
Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti da leggere con attenzione per comprendere meglio la stufa e il suo funzionamento.
Maniglia porta
Per aprire la porta del focolare, ruotare la maniglia verso l’alto fino alla posizione di apertura e poi tirare delicatamente verso l’esterno.
L’apertura massima della porta è di 180º.
Per chiuderla, ruotare la maniglia in posizione di apertura, spingere la porta verso la stufa premendo leggermente, quindi ruotare la maniglia verso il basso senza forzare fino alla posizione di chiusura (Fig. 3).
Valvola di accensione
Prima di accendere la stufa, aprire completamente la valvola di accensione (Fig. 3).
Valvola di regolazione - Pulizia del vetro
Aprire completamente la valvola dell’aria dedicata alla pulizia del vetro prima di accendere la stufa.
Una vez alcanzado un régimen de combustión óptimo, ajuste la válvula para impedir una entrada excesiva de aire, lo que podría provocar una combustión y temperaturas demasiado altas.
La posición intermedia suele ser la más adecuada, aunque esto depende de la calidad y el tiro de la chimenea, así como del tipo de combustible utilizado (madera dura o blanda) (Fig. 3).
Cajón de cenizas
Nota importante:
Espere siempre a que la estufa esté fría antes de manipular el cajón de cenizas.
Evite abrir el cajón de cenizas mientras la estufa está en funcionamiento.
Si por alguna razón es necesario abrirlo, primero abra la puerta del hogar para evitar un aumento repentino de la combustión.
Para retirar las cenizas acumuladas, levante la rejilla ciega situada en el fondo del hogar.
Con la ayuda de una herramienta (por ejemplo, un cepillo), empuje las cenizas hacia el cajón de cenizas.
Extraiga el cajón de cenizas desde debajo de la bandeja de la estufa (Fig. 4).
Para sacar el cajón de su lugar, tire suavemente de la manija. Después de vaciarlo, vuelva a colocar el cajón y empújelo con firmeza para cerrarlo correctamente.
FIG. 4
FIG. 3
Encendido y uso
Es importante en el primer encendido: pueden desprenderse algunas gotas de agua de condensación de la estufa, producidas por la humedad del ambiente donde se almacenó.
La primera puesta en marcha debe realizarse de manera muy lenta.
Las razones son las siguientes:
- Estabilizar las piezas de hierro fundido.
- Secar el cemento sellador de las juntas.
Recomendaciones:
- En los primeros encendidos, se aconseja cargar poca cantidad de combustible.
- Para activar el tiro, caliente la chimenea encendiendo un poco de papel de periódico arrugado en el espacio entre el frontal y el deflector, orientándolo hacia la chimenea.
- Durante el primer encendido, ventile la habitación donde está instalada la estufa, ya que pueden liberarse vapores de pintura.
- Deje la estufa encendida durante algunas horas en este régimen de funcionamiento.
- Nota importante: La altura total de la carga no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
- Durante la combustión, la estufa debe permanecer siempre cerrada para evitar la salida de humo. Solo debe abrirse para recargar.
Uso diario
Tras el primer encendido, la estufa está lista para su uso habitual.
La demanda de calor del hogar determina la frecuencia con la que se debe cargar la leña.
Cuando la estufa está fría, se recomienda encenderla lentamente.
Evite sobrecalentarla.
El sobrecalentamiento ocurre cuando la estufa funciona a una temperatura demasiado alta durante un tiempo prolongado, lo que puede dañarla y debe evitarse.
El sobrecalentamiento es consecuencia de un tiro excesivo.
Un funzionamento sproporzionato può derivare da una delle seguenti cause:
- Valvola dell’aria primaria troppo aperta rispetto al tipo di legna utilizzata.
- Canna fumaria di dimensioni eccessive.
- Manutenzione inadeguata della stufa, che può causare infiltrazioni d’aria.
- Combustibile non idoneo che genera temperature elevate.
- Porta non chiusa correttamente.
ATTENZIONE!
Durante l’uso della stufa, lo sportello del cassetto della cenere deve restare chiuso. L’ingresso incontrollato di aria provoca un surriscaldamento che può danneggiare la stufa.
STUFE CON SMALTATURA IN MAIOLICA
NOTA BENE!
È normale che, con il passare del tempo, sulle stufe smaltate in maiolica si formino piccole crepe nella smaltatura, che conferiscono al prodotto il suo aspetto caratteristico.
Tuttavia, un riscaldamento eccessivo e non controllato può causare la rottura di queste crepe, dovuta alla differenza di dilatazione tra la ghisa e gli smalti della maiolica, che contengono componenti vitrei, provocando il distacco dello smalto.
Per prevenire questo problema, è necessario controllare la combustione e evitare il surriscaldamento della stufa. INDUSTRIAS HERGÓM S.A. declina ogni responsabilità per danni allo smalto della stufa causati dal mancato rispetto di queste indicazioni.
5 - PULIZIA E MANUTENZIONE
La stufa è un apparecchio soggetto a bruschi sbalzi di temperatura e all’azione corrosiva dei residui della combustione. Una manutenzione regolare è fondamentale per garantire una migliore resa e prolungarne la durata. Si consiglia quindi di effettuare con regolarità i seguenti controlli:
DURANTE LA STAGIONE D’USO
- Ispezionare visivamente la canna fumaria. Rimuovere eventuali accumuli di fuliggine e catrame dalle pareti interne della stufa.
- Verificare che gli sportelli si chiudano ermeticamente; se necessario, regolarne la chiusura.
A FINE STAGIONE
- Ispezionare e pulire la canna fumaria.
- Aspirare l’interno della stufa e ispezionarla accuratamente.
- La presenza di fuliggine e catrame (creosoto) sulle pareti della stufa ne riduce l’efficienza.
- Controllare le guarnizioni della porta, che devono essere sostituite se la chiusura non è più perfetta.
- Se la stufa è verniciata, riverniciare i pezzi in ghisa se necessario, utilizzando una vernice resistente al calore.
PULIZIA
La pulizia deve essere effettuata sempre a stufa fredda.
Cenere
Queste stufe sono dotate di un cassetto per la cenere situato sotto il focolare. Estrarre il cassetto e svuotare la cenere.
La cenere deve essere raccolta in un contenitore metallico e portata immediatamente all’esterno dell’abitazione.
Se necessario, pulire il vano del cassetto della cenere.
Pezzi smaltati
Si consiglia di utilizzare preferibilmente un panno umido. Non usare detergenti aggressivi né prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie.
Pezzi verniciati
La limpieza de estas piezas debe realizarse utilizando un paño completamente seco para evitar su oxidación.
Conexión y conducto de humos
Consulte el capítulo correspondiente en el manual del instalador para obtener información detallada sobre este tema.
CRISTALES DE LA PUERTA
Limpieza
Los productos limpiacristales diseñados para estufas son bastante efectivos.
Nunca intente limpiar los cristales mientras la estufa esté en funcionamiento.
Se recomienda utilizar el producto limpiacristales HERGÓM, cuya eficacia ha sido comprobada.
Si el cristal de la puerta de la estufa se ensucia constantemente con hollín, esto indica que la combustión es deficiente y que, en consecuencia, la conexión y el conducto de humos están obstruyéndose con hollín y creosota.
Reemplazo
Los cristales de la estufa están fabricados específicamente para estufas de leña.
En caso de rotura accidental, deben ser sustituidos por otros con las mismas características.
Para obtener el cristal adecuado, junto con las juntas y las instrucciones de montaje, contacte con nuestro distribuidor.
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO
INDUSTRIAS HERGÓM S.A. pone a su disposición una gama de productos para el cuidado de la estufa y del conducto de humos: pintura resistente al calor, pasta refractaria, anti-hollín, pastillas para encender fuego y producto para la limpieza de cristales.
6 - SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Los aparatos de gas, leña o pellet se calientan durante su uso.
Por ello, mientras el aparato esté encendido, es necesario mantener precaución, respetar una distancia de seguridad y mantener alejados especialmente a niños, personas mayores, personas que requieran cuidados especiales y animales domésticos.
Nunca deje solos cerca de la estufa a niños o personas que no estén familiarizadas con el funcionamiento del aparato.
Para prevenir quemaduras y evitar que niños u otras personas inexpertas se acerquen demasiado a la estufa encendida, instale una pantalla protectora o un elemento separador.
Existen riesgos potenciales que deben considerarse para operar el aparato con combustibles sólidos, independientemente de la marca. Estos riesgos pueden minimizarse siguiendo las instrucciones y recomendaciones contenidas en este manual.
- Al instalar la estufa, recuerde respetar las distancias de seguridad necesarias tanto para la estufa como para el conducto de humos respecto a superficies combustibles (paredes de madera o revestidas, suelos de madera, etc.). La distancia de seguridad debe mantenerse especialmente cuando los revestimientos de paredes o áreas cercanas a la estufa puedan deteriorarse o deformarse debido a la temperatura (pinturas, barnices, PVC, etc.). Ver Fig. 6.
- La base donde se instalará la estufa debe ser una superficie plana y nivelada que garantice un asentamiento correcto.
- Dicha base debe soportar el peso de la estufa y estar construida con materiales resistentes al calor.
Todas las áreas alrededor de la estufa deben ser resistentes al calor; en caso contrario, es necesario protegerlas con materiales ignífugos.
La ceniza debe vaciarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente del interior de la vivienda.
Nunca utilice combustibles líquidos para encender el aparato. Mantenga alejados todos los líquidos inflamables, como gasolina, petróleo, alcohol, entre otros.
No emplee carbón ni otros combustibles distintos a los recomendados para el correcto funcionamiento de este dispositivo.
Es importante inspeccionar periódicamente la chimenea y limpiarla cuando sea necesario. De igual forma, revise el estado de las juntas, el vidrio, los tornillos, etc.
Proteja sus manos utilizando guantes o algún material aislante, ya que durante el uso, los mecanismos de apertura y cierre se calientan.
¡IMPORTANTE! Es fundamental cumplir con todas las normativas locales, incluidas las nacionales o europeas, durante la instalación de este equipo.
La forma en que se instale la estufa E-30 influirá decisivamente en la seguridad y en su correcto funcionamiento.
Es esencial realizar una instalación adecuada del hogar.
Para asegurar una correcta instalación de la estufa E-30 y la chimenea, recomendamos que sea llevada a cabo por un profesional.
La estufa E-30 proporciona calor por radiación, calentando directamente paredes, techos y otros elementos.
2 - PRESENTACIÓN
Las estufas de leña E-30 cuentan con las siguientes características principales:
- Disponibles en tres tamaños: L, M y S, para adaptarse a las necesidades de calefacción de cada usuario.
- Fabricadas en hierro fundido, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas.
- Revestidas con vermiculita.
- Diseñadas exclusivamente para uso con leña.
- Pueden quemar troncos de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo.
- Válvula para encendido.
- Válvula de regulación de aire primario.
- Vidrio autolimpiante.
- Puerta frontal abatible hasta 180º con cristal cerámico.
- Cajón de cenizas sellado y rejilla ciega.
- Salida de humos vertical superior.
- Este hogar proporciona calor por radiación, calentando directamente paredes y techos.
- Totalmente montada en fábrica, lista para su conexión a la chimenea.
FIG. 1
Mango de la puerta
Válvula de aire para limpieza del vidrio / aire primario
Válvula de encendido
Cajón de cenizas
FIG. 2
3 - USO DE LA ESTUFA
Una vez que la estufa esté instalada y conectada a la chimenea, estará lista para encenderse.
Aunque la estufa es fácil de manejar, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que depende de varios factores y requiere tiempo y experiencia para comprenderlo completamente.
Antes de encender la estufa por primera vez, tómese el tiempo para familiarizarse con los diferentes sistemas de control y componentes del equipo, cómo seleccionar la leña, cómo encenderlo y su uso diario.
RECUERDE SIEMPRE que la estufa genera calor, por lo que es importante mantener alejados a los niños, la ropa, los muebles y otros objetos para evitar quemaduras por contacto directo con el aparato.
A continuación, se ofrecen algunas recomendaciones sobre el uso de la estufa. Por favor, léalas con atención.
Mango de la puerta
Para abrir la puerta, gire el mango hacia arriba hasta la posición de apertura y tire suavemente.
La puerta puede abrirse hasta 180º.
Para cerrarla, gire el mango a la posición abierta, cierre la puerta, presione ligeramente y gire el mango suavemente hacia abajo hasta la posición cerrada (Fig. 3).
Válvula de encendido
Abra completamente la válvula al encender la estufa (Fig. 3).
Válvula de regulación - Limpieza del vidrio
Abra completamente la válvula de aire para limpieza del vidrio al encender la estufa.
FIG. 3
ABRIR
CERRAR
ABRIR
ABRIR
CERRAR
CERRAR
FIG. 4
Una vez alcanzada una tasa de combustión óptima, ajuste la válvula para evitar una entrada excesiva de aire, lo que provocaría niveles de combustión y temperaturas demasiado altos.
La posición intermedia suele ser el ajuste ideal, dependiendo de la calidad del tiro de la chimenea instalada y del tipo de combustible utilizado (madera dura o blanda) (Fig. 3).
Cajón de cenizas
Muy importante:
Manipule el cajón de cenizas únicamente cuando la estufa esté fría.
Evite siempre abrir el cajón de cenizas mientras la estufa esté en funcionamiento.
Si por alguna razón es imprescindible abrirlo, primero abra la puerta de la estufa para evitar una combustión excesiva.
Para limpiar las cenizas, levante la rejilla ciega situada en la parte inferior de la estufa.
Utilice una herramienta (cepillo) para barrer las cenizas hacia el cajón.
El cajón de cenizas se encuentra debajo de la bandeja de la estufa (Fig. 4).
Para extraer el cajón, tire suavemente del asa para liberarlo. Una vez vaciado, vuelva a colocar el cajón y empújelo firmemente hasta que quede bloqueado.
ASA
FIG. 5
4 - ENCENDIDO Y USO
Importante en el primer encendido: pueden desprenderse algunas gotas de agua condensada de la estufa, originadas por la humedad del ambiente donde fue almacenada.
Es fundamental que el primer encendido se realice de forma lenta.
Esto se debe a las siguientes razones:
- Estabilizar las piezas de hierro fundido.
- Endurecer la masilla selladora aplicada en las juntas.
Recomendaciones:
- Sugerimos que las primeras cargas de combustible sean pequeñas.
- Para generar tiro, caliente la chimenea introduciendo papel encendido en la abertura entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
- Durante el primer encendido, asegure una buena ventilación en la habitación donde está ubicada la estufa, ya que la pintura puede emitir algunos humos.
- Mantenga la estufa encendida durante varias horas a esta intensidad.
- ¡IMPORTANTE! La altura total de la carga de leña no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
- La estufa debe permanecer cerrada durante toda la combustión para evitar fugas de humo. Solo ábrala para añadir combustible.
Uso diario
Después del primer encendido, su estufa estará lista para el uso diario.
La cantidad y frecuencia de la leña que cargue determinarán sus necesidades de calefacción.
Cuando la estufa esté fría, recomendamos encenderla de forma gradual.
Sobrecalentamiento
El sobrecalentamiento ocurre cuando la estufa se ha operado a temperaturas excesivamente altas durante un período prolongado. Esto puede dañar el aparato y, por tanto, debe evitarse.
El sobrecalentamiento es causado por un tiro excesivo, debido a alguna de las siguientes razones:
- La válvula de aire primario está demasiado abierta para el tipo de leña utilizado.
- La chimenea es demasiado grande.
- Mantenimiento inadecuado de la estufa, que puede provocar infiltraciones de aire.
- Uso de combustible inapropiado que genera altas temperaturas.
- Puerta mal cerrada.
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento de la estufa, la puerta del cajón de cenizas debe permanecer cerrada.
Cualquier entrada de aire descontrolada provoca sobrecalentamiento que puede dañar la estufa.
Estufas esmaltadas en mayólica
MUY IMPORTANTE:
En las estufas esmaltadas en mayólica, es normal que aparezcan pequeñas fisuras en el esmalte, lo que aporta al producto su aspecto característico una vez encendida la estufa.
Sin embargo, en caso de sobrecalentamiento descontrolado,
Las fisuras provocadas por los distintos niveles de expansión del hierro fundido y el esmalte de mayólica, que contiene componentes vítreos, pueden ocasionar que el esmalte se desprenda.
Para evitar este problema, controle la combustión y nunca sobrecaliente el calefactor.
INDUSTRIAS HERGÓM S.A. no se responsabiliza por el deterioro del esmalte de la estufa si no se siguen estas indicaciones.
5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Su calefactor es un equipo que está expuesto a temperaturas extremas y a los efectos corrosivos de los residuos de la combustión. Un mantenimiento regular es fundamental para prolongar su vida útil y mejorar la experiencia del usuario. Recomendamos realizar las siguientes inspecciones con frecuencia.
DURANTE LA TEMPORADA
- Realice una inspección visual de la chimenea. Limpie el hollín y el alquitrán si comienzan a acumularse en las paredes internas del calefactor.
- Verifique que las puertas cierren herméticamente; ajústelas si es necesario.
AL FINAL DE LA TEMPORADA
- Revise y limpie la chimenea.
- Utilice una aspiradora para limpiar el interior del calefactor y realizar una inspección.
- El hollín y el alquitrán (creosota) acumulados en las paredes del calefactor afectan su rendimiento.
- Revise los sellos de las puertas. Deben ser reemplazados cuando ya no aseguren un cierre perfecto.
- En el caso de calefactores pintados, repinte las partes de hierro fundido si es necesario.
LIMPIEZA
La limpieza debe realizarse siempre con el calefactor frío.
Limpieza de cenizas
Estos calefactores cuentan con una bandeja para cenizas ubicada en la parte inferior. Retire la bandeja y elimine las cenizas.
Las cenizas deben ser depositadas en un recipiente metálico y retiradas inmediatamente de la vivienda.
Si es necesario, limpie el alojamiento de la bandeja de cenizas.
Partes esmaltadas
Se recomienda utilizar preferentemente un paño húmedo.
No emplee detergentes abrasivos o fuertes que puedan dañar la superficie.
Partes pintadas
Límpielas con un paño seco para evitar la oxidación.
Chimenea y unidad de conexión
Consulte el capítulo correspondiente en el Manual para Instaladores que aborda este tema.
CRISTALES DE LAS PUERTAS
Limpieza
Los líquidos limpiacristales para chimeneas son productos muy efectivos.
Nunca intente limpiar el vidrio mientras la chimenea esté en funcionamiento.
Recomendamos usar los productos de limpieza para cristales de HERGÓM por su eficacia comprobada.
Si el cristal de la puerta de la chimenea se cubre constantemente de hollín, esto indica que su fuego es “pobre” y que el tubo de conexión y la chimenea están obstruidos por hollín y creosota.
Reemplazo
Los cristales de su calefactor han sido fabricados especialmente para estufas de leña.
En caso de rotura, deben ser sustituidos por un cristal con las mismas especificaciones técnicas. Contacte a nuestro Distribuidor para que le provea el cristal adecuado junto con las instrucciones para su montaje y sellado.
PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO
Industrias HERGÓM, S.A. ofrece una gama de productos para el cuidado de su calefactor y chimenea: pintura resistente al calor, masilla refractaria, productos anti-hollín, encendedores y productos para la limpieza de cristales.
6 - SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Las unidades de gas, leña o pellet se calientan durante su uso.
Por lo tanto, los propietarios deben actuar con precaución y mantener una distancia segura. En especial, es fundamental alejar a los niños, personas mayores y demás individuos que requieran supervisión especial, así como a las mascotas, del hogar cuando esté en funcionamiento.
Es imprescindible que los niños u otras personas que no conozcan el funcionamiento del aparato estén bajo la vigilancia de personas responsables cuando se encuentren cerca de la chimenea.
Para evitar quemaduras o que niños u otras personas se acerquen al equipo, se recomienda utilizar una rejilla o pantalla protectora contra el fuego.
Existen diversos riesgos potenciales al operar su horno de combustible sólido con cualquier tipo de combustible. Estos riesgos pueden minimizarse si se siguen las instrucciones y recomendaciones que se incluyen en este manual.
- Durante la instalación del horno, se deben respetar las distancias de seguridad necesarias entre el equipo y la chimenea respecto a superficies combustibles (paredes de madera o empapeladas, suelos de madera, etc.). Estas distancias deben cumplirse especialmente cuando el revestimiento de paredes o áreas cercanas pueda dañarse o deformarse por la temperatura (barniz, pintura, PVC, etc.). Véase Fig. 6.
- La base donde se instalará el calefactor debe ser plana y proporcionar un soporte estable. Además, debe ser capaz de soportar el peso del equipo y estar construida con materiales resistentes al calor.
- Toda la zona alrededor del calefactor debe ser resistente al calor. En caso contrario, debe protegerse con materiales ignífugos.
- Las cenizas deben vaciarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente de la vivienda.
- No se deben utilizar líquidos inflamables para encender el horno. Mantenga cualquier tipo de líquido inflamable (gasolina, alcohol, etc.) alejado del hogar.
- Nunca emplee carbón ni combustibles que no estén recomendados para el funcionamiento de este producto.
- Realice inspecciones periódicas de la chimenea y límpiela cuando sea necesario. También revise el estado de las juntas, el vidrio y los tornillos.
- Proteja sus manos con guantes u otro material aislante, ya que durante el uso la manija de apertura y cierre se calentará.
FIG. 6 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Industrias Hergóm, S.A., con sede en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de DOS AÑOS para sus equipos.
Esta garantía solo es válida en los países donde Industrias Hergóm, S.A., alguna de sus filiales o un importador oficial distribuyan sus productos, y en aquellos donde la Directiva Comunitaria 1999/44/CE sea de aplicación obligatoria.
La garantía comenzará a contar desde la fecha de compra del equipo, indicada en el recibo de garantía, y solo cubrirá daños o roturas ocasionados por defectos o fallos de fabricación.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Si el compacto no se instala correctamente, no alcanzará el rendimiento óptimo para el que fue diseñado. Lea todas las instrucciones y confíe la instalación a un profesional.
Su compacto está protegido en su superficie por una pintura especial resistente a altas temperaturas. Durante los primeros encendidos, es normal que se genere un ligero humo debido a la evaporación de uno de sus componentes, lo que permite que la pintura se fije correctamente. Por ello, recomendamos ventilar la estancia hasta que este fenómeno desaparezca.
1 - INTRODUCCIÓN
IMPORTANTE: Al instalar el equipo, es imprescindible cumplir con todas las normativas locales, incluyendo las que hacen referencia a estándares nacionales o europeos.
La forma en que se instale la estufa E-30 influirá decisivamente en su seguridad y correcto funcionamiento.
Una instalación adecuada es fundamental, y para asegurar que tanto la estufa E-30 como la chimenea se instalen correctamente, recomendamos contratar a un instalador profesional.
La estufa E-30 emite calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.
2 - PRESENTACIÓN
Las principales características de las estufas de leña E-30 son:
- Disponibles en tres tamaños: L, M y S, para adaptarse a las diferentes necesidades de los usuarios.
- Fabricadas en fundición con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
- Hogar revestido con vermiculita.
- Diseñadas para funcionar exclusivamente con leña.
- Permiten quemar leña de 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo elegido.
- Válvula de encendido.
- Válvula de regulación de aire primario.
- Vidrio autolimpiante.
- Puerta frontal abatible 180º con vidrio vitrocerámico.
- Cajón de cenizas hermético y rejilla del hogar.
- Salida de humos vertical por la parte superior de la estufa.
- Calor cedido por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.
- Entregada completamente montada de fábrica, lista para conectarse a la chimenea.
FIG. 1
Control apertura puerta
Válvula de regulación de aire primario / limpieza de vidrio
Válvula de encendido
Cajón de cenizas
FIG. 2
3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Una vez instalada la estufa y conectada a la chimenea, estará lista para proceder al encendido del fuego.
El funcionamiento de su estufa es sencillo,
pero el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen múltiples factores y se requiere tiempo y experiencia para comprenderlo bien.
Antes del primer encendido de su estufa,
es necesario familiarizarse con sus distintos sistemas de control y componentes, aprender a seleccionar la leña, cómo encenderla y cómo utilizarla diariamente.
SIEMPRE TENGA EN CUENTA que la estufa emite calor y que es fundamental mantener alejados a los niños, la ropa y los muebles que podrían quemarse.
A continuación, le ofrecemos algunos consejos para conocer mejor su estufa y su funcionamiento.
Lea estas indicaciones con atención.
Control de la puerta
Para abrir la puerta del hogar, gire el mando hacia arriba hasta la posición de abierto y tire suavemente de ella hacia afuera.
La puerta puede girar hasta 180º.
Para cerrarla, coloque el mando en la posición abierta, acerque la puerta al cuerpo de la estufa ejerciendo una ligera presión y gire la manija suavemente hacia abajo hasta la posición cerrada (Fig. 3).
Compuerta de encendido
Abra completamente la compuerta de encendido al momento de prender la estufa (Fig. 3).
Compuerta de regulación – limpieza del cristal
Abra totalmente la compuerta de aire para limpiar el cristal al encender la estufa.
Cuando se alcance un régimen de combustión adecuado, ajuste la compuerta para evitar una entrada excesiva de aire y así prevenir una combustión y temperaturas demasiado elevadas.
Generalmente, la posición intermedia es la óptima, aunque depende de la calidad y el tiro de la chimenea instalada, así como del tipo de combustible empleado (maderas duras o blandas) (Fig. 3).
Cenicero
Muy importante: manipule el cenicero únicamente cuando la estufa esté fría.
Evite abrir el cenicero si la estufa está encendida.
Si por alguna razón es necesario abrirlo, primero abra la puerta del hogar para evitar un empuje brusco de la combustión.
Para retirar las cenizas del hogar, levante la rejilla situada en el fondo del hogar.
Con una escoba, empuje las cenizas hacia el cenicero.
La extracción del cenicero se realiza por debajo de la base de la estufa (Fig. 4).
Para sacar el cenicero de su alojamiento, tire suavemente de la manija para extraerlo. Una vez vacío de cenizas, vuelva a colocar el cenicero en su sitio y empuje suavemente hasta que quede cerrado nuevamente.
FIG. 4
FIG. 3
ABRIR
CERRAR
ABRIR
ABRIR
CERRAR
CERRAR
MANIJA
FIG. 5
4 - ENCENDIDO Y USO
Es muy importante en el primer encendido: pueden desprenderse algunas gotas de agua de condensación provenientes de la estufa, debido a la humedad del ambiente donde fue almacenada.
Es fundamental que el primer encendido se realice de forma muy lenta por las siguientes razones:
- Estabilizar las piezas de fundición.
- Secar el cemento que sella las juntas.
Consejos:
Se recomienda utilizar pequeñas cantidades de leña en los primeros encendidos.
Para iniciar el tiro, caliente la chimenea introduciendo un papel encendido en el espacio vacío entre la parte frontal y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
Durante el primer encendido, mantenga la habitación donde está la estufa ventilada, ya que pueden liberarse vapores de pintura.
Deje la estufa encendida durante varias horas en este modo de funcionamiento.
IMPORTANTE: La altura total de la carga no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
Mantenga la estufa cerrada mientras arde para evitar la salida de humos y ábrala únicamente para cargar leña.
Uso diario
Después del primer encendido, su estufa está lista para el uso cotidiano.
La frecuencia con la que deberá añadir leña dependerá de las necesidades térmicas de su hogar.
Si la estufa está fría, se recomienda encenderla siempre de forma gradual.
Precaución: evite el sobrecalentamiento.
Un sobrecalentamiento ocurre cuando la estufa funciona a una temperatura demasiado alta durante un tiempo prolongado, lo cual puede dañarla.
El sobrecalentamiento suele ser causado por un tiro excesivo debido a alguna de las siguientes razones:
- El regulador de aire primario está demasiado abierto para el tipo de leña utilizada.
- La chimenea es demasiado grande.
- Mantenimiento incorrecto de la estufa que permite infiltraciones de aire.
- Combustible inadecuado que genera temperaturas elevadas.
- Puerta mal cerrada.
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento de la estufa, la puerta del cenicero debe permanecer cerrada.
Una entrada de aire descontrolada provoca sobrecalentamiento, que puede dañar la estufa.
ESTUFAS ESMALTADAS EN MAYÓLICA
MUY IMPORTANTE:
Es normal que en las estufas esmaltadas en mayólica aparezcan pequeñas grietas en el esmalte, las cuales le confieren al producto su aspecto característico.
No obstante, un calentamiento excesivo sin control puede hacer que el esmalte se desprenda en las zonas donde existen estas grietas, debido a la diferencia de dilatación entre la fundición y los esmaltes de mayólica.
Para evitar este problema, debe controlar la combustión y nunca sobrecalentar la estufa.
INDUSTRIAS HERGÓM S.A. no se responsabiliza por daños en la estufa derivados del incumplimiento de estas instrucciones.
5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Su estufa está sometida a temperaturas extremas y al efecto corrosivo de los residuos de la combustión. Por ello, su mantenimiento regular es fundamental para prolongar su vida útil y mejorar su funcionamiento.
Por esta razón, recomendamos realizar con frecuencia las siguientes inspecciones:
DURANTE LA TEMPORADA DE USO
- Revise visualmente la chimenea. Limpie el hollín y los alquitranes si comienzan a acumularse en las paredes internas de la estufa.
- Verifique que las puertas cierren herméticamente y ajústelos si es necesario.
AL FINAL DE LA TEMPORADA
• Examine y limpie la chimenea.
• Aspire el interior de la chimenea y luego realice una inspección.
• La acumulación de hollín y alquitrán (creosota) en las paredes de su estufa disminuye su eficiencia.
• Revise los sellos de la puerta y cámbielos si no aseguran un cierre hermético.
• En el caso de estufas pintadas, repinte las piezas de fundición si es necesario, utilizando pintura anticalórica.
LIMPIEZA
La limpieza debe realizarse siempre con la estufa fría.
Retiro de cenizas
Estas estufas cuentan con un cenicero ubicado debajo del fondo del hogar.
Extraiga el cenicero y vacíelo de cenizas.
Deposite las cenizas en un recipiente metálico y retírelo inmediatamente fuera de la vivienda.
Si es necesario, limpie el compartimento del cenicero.
Piezas esmaltadas
Se recomienda usar preferentemente un paño húmedo.
No utilice detergentes fuertes ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Piezas pintadas
La limpieza de estas piezas debe hacerse con un paño completamente seco para evitar su oxidación.
Conector y chimenea
Consulte el Manual del Instalador, en el capítulo correspondiente a este tema.
CRISTALES DE LA PUERTA
Limpieza
Los limpiavidrios específicos para estufas son productos bastante efectivos.
Nunca intente limpiar los cristales mientras la estufa está en funcionamiento.
Recomendamos el uso del limpiavidrios HERGÓM, cuya eficacia está comprobada.
Si el cristal de su estufa se empaña constantemente por hollín, esto indica que la combustión es deficiente y que el conector y la chimenea están obstruidos por hollín y creosota.
Reemplazo del cristal
Los cristales de su estufa están diseñados especialmente para estufas de leña.
En caso de rotura, deberá sustituir el cristal por otro con las mismas características.
Contacte a nuestro distribuidor para que le proporcione el cristal adecuado, junto con las instrucciones de montaje y los sellos necesarios.
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO
Industrias HERGÓM S.A. pone a su disposición una variedad de productos para conservar su estufa y chimenea:
pintura anticalórica, pasta refractaria, antihollín, pastillas para encendido y limpiavidrios.
6 - SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Los aparatos a gas, leña o pellet se calientan durante su uso.
Por ello, es necesario actuar con precaución y mantener distancia. Evite especialmente que niños, personas mayores o individuos que requieran cuidados especiales se acerquen al aparato encendido. La misma recomendación aplica para las mascotas.
Asegúrese de que los niños o personas no familiarizadas con el funcionamiento del aparato estén supervisados por personas responsables cuando se acerquen.
Para prevenir quemaduras y evitar que niños o personas no autorizadas tengan contacto con el aparato, coloque
Un cortafuegos o un separador.
Existen riesgos potenciales que deben considerarse al poner en funcionamiento su hogar de combustibles sólidos, sin importar la marca. Minimice estos riesgos siguiendo las instrucciones y recomendaciones que se indican en este manual.
• Al instalar la estufa, tenga en cuenta las distancias de seguridad necesarias entre el hogar y la chimenea respecto a superficies combustibles (paredes de madera o revestidas, suelo de madera, etc.). Estas mismas distancias deben respetarse cuando el revestimiento de las paredes o las áreas cercanas puedan sufrir deterioro o deformación por el efecto de la temperatura (barnices, pinturas, PVC, etc.).
Fig. 6
• La base donde colocará su estufa debe ser lisa y sin desniveles que impidan una correcta estabilidad del aparato. Esta base debe soportar el peso de la estufa y estar construida con materiales resistentes al calor.
• Todas las zonas alrededor de la estufa deben ser capaces de resistir altas temperaturas. Si no es así, se debe prever una protección con material ignífugo.
• Es necesario vaciar las cenizas en un recipiente metálico y retirarlas inmediatamente de la vivienda.
• Nunca utilice combustibles líquidos para encender su estufa. Mantenga alejados todo tipo de líquidos inflamables (gasolina, alcohol, etc.).
• No emplee carbón ni combustibles que no estén recomendados para el funcionamiento de este producto.
• Inspeccione regularmente la chimenea y límpiela siempre que sea necesario. Revise también el estado de las juntas, el cristal, los tornillos, etc.
• Protéjase con un guante o material aislante, ya que durante el funcionamiento el mando de apertura y cierre se calienta.
FIG. 6 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD
BEM-VINDOS à família HERGOM.
Agradecemos sua atenção por escolher nossa Estufa E-30, cuja técnica e estilo representam um avanço significativo nas estufas a lenha.
Esta sua nova Estufa é, possivelmente, o sistema de aquecimento a combustíveis sólidos mais avançado atualmente. Ter uma Estufa HERGOM é a expressão de um compromisso com qualidade excepcional.
Por favor, leia este manual na íntegra para se familiarizar com o aparelho. O manual indica as normas de instalação, funcionamento e manutenção que serão muito úteis. Guarde-o e consulte-o sempre que necessário.
Se após a leitura deste manual precisar de esclarecimentos, consulte seu fornecedor habitual.
A INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. não se responsabiliza por danos causados por alterações nos seus produtos sem autorização escrita ou por instalações defeituosas.
A INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. também reserva-se o direito de modificar seus produtos sem aviso prévio.
A Industrias Hergóm, S.A., sediada em Soto de la Marina - Cantábria - Espanha, oferece garantia de DOIS ANOS para seus aparelhos.
A cobertura geográfica de esta garantía se limita a los países donde Industrias Hergóm, S.A., una filial o un importador oficial distribuyen sus productos cumpliendo estrictamente la Directiva Comunitaria 1999/44/CE.
La garantía comienza a contar desde la fecha de compra del aparato, indicada en el comprobante de garantía, y cubre exclusivamente el desgaste o las roturas causadas por defectos o vicios de fabricación.
AVISO IMPORTANTE
Si el aparato no se instala correctamente, no proporcionará el excelente rendimiento para el cual fue diseñado. Lea todas las instrucciones y confíe la instalación a un profesional.
El aparato está protegido superficialmente con una pintura especial anti-calórica, diseñada para soportar altas temperaturas. Las primeras veces que se encienda, puede generarse un ligero humo debido a la evaporación de algunos componentes de la pintura, lo cual es normal y necesario para que ésta se fije correctamente. Por ello, se recomienda ventilar bien el área hasta que desaparezca este fenómeno.
1 - INTRODUCCIÓN
IMPORTANTE: Es obligatorio cumplir con todas las normativas locales, incluyendo aquellas relacionadas con normas nacionales o europeas, durante la instalación del aparato.
La forma en que se instale la Estufa E-30 influirá decisivamente en su seguridad y correcto funcionamiento. Por ello, es fundamental realizar una instalación adecuada.
Se recomienda que la instalación de la Estufa E-30 y de la chimenea sea realizada por un profesional.
La Estufa E-30 emite calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, y otros elementos.
2 - PRESENTACIÓN
Las estufas de leña E-30 cuentan con las siguientes características principales:
- Disponibles en tres tamaños: L, M y S, para adaptarse a las necesidades térmicas de cada usuario.
- Fabricadas en hierro fundido, con piezas montadas, selladas y atornilladas entre sí.
- Horno revestido con vermiculita.
- Diseñadas para funcionar exclusivamente con leña.
- Permiten quemar leña de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo.
- Válvula de encendido.
- Válvula para regulación del aire primario.
- Limpieza automática del vidrio.
- Puerta frontal abatible 180º con vidrio vitrocerámico.
- Cajón de cenizas hermético con rejilla ciega.
- Salida de humos vertical a través de la placa.
- Emite calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.
- Entregada completamente montada en fábrica, lista para conectar a la chimenea.
FIG. 1
Comando apertura puerta
Válvula regulación aire primario / Limpieza del vidrio
Válvula de encendido
Cajón de cenizas
FIG. 2
3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Una vez que la estufa esté instalada y conectada a la chimenea, se podrá encender el fuego.
Aunque el funcionamiento de la estufa es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen diversos factores y se requiere tiempo y experiencia para comprenderlo completamente.
Antes de encender la estufa por primera vez, es necesario familiarizarse con los distintos sistemas de control y las diferentes partes del aparato, elegir
Leña: cómo encenderla y usarla diariamente.
RECUERDE SIEMPRE que la estufa genera calor, por lo que es fundamental mantener alejados de ella a niños, ropa, muebles, etc., ya que el contacto con el aparato puede causar quemaduras.
A continuación, ofrecemos algunas recomendaciones para familiarizarse correctamente con la estufa y su funcionamiento; le rogamos que las lea con atención.
Mando de la puerta
Para abrir la puerta de la chimenea, gire el mando hacia arriba hasta la posición de apertura y tire suavemente. La puerta puede girar hasta 180º.
Para cerrarla, coloque el mando en la posición abierta, acerque la puerta a la estufa presionando ligeramente y gire el mando despacio hacia abajo hasta la posición de cerrado (Fig. 3).
Válvula de encendido
Abra completamente la válvula de encendido para prender la estufa (Fig. 3).
Válvula de regulación - Limpieza del cristal
Abra totalmente la válvula de aire para la limpieza del cristal cuando encienda la estufa.
Una vez alcanzado un régimen óptimo de combustión, ajuste la válvula para evitar una entrada excesiva de aire y una combustión con temperaturas demasiado altas.
Por lo general, la posición intermedia es la más adecuada, aunque dependerá de la calidad y tiro de la chimenea instalada, así como del tipo de combustible empleado (maderas duras o blandas) (Fig. 3).
Cajón de cenizas
Muy importante: Solo manipule el cajón de cenizas cuando la estufa esté fría.
Evite abrir el cajón de cenizas mientras la estufa esté en funcionamiento.
Si por alguna razón es necesario abrirlo, primero abra la puerta de la chimenea para evitar que la combustión se acelere.
Para limpiar las cenizas, levante la rejilla ciega situada en el fondo del hogar.
Empuje las cenizas con una escoba u otro utensilio hacia el cajón de cenizas.
La extracción del cajón se realiza por debajo de la bandeja de la estufa (Fig. 4).
Para sacar el cajón de su alojamiento, tire suavemente del asa. Tras vaciar las cenizas, vuelva a colocar el cajón en su sitio y presione firmemente para que quede bien sellado.
Asa
Fig. 5
4 - ENCENDIDO Y USO
Es importante tener en cuenta que en el primer encendido pueden salir algunas gotas de agua condensada de la estufa, producidas por la humedad del ambiente donde fue almacenada.
Al encender la estufa por primera vez, es fundamental hacerlo de manera muy lenta. Las razones son las siguientes:
- Estabilizar las piezas de hierro fundido.
- Permitir el endurecimiento del cemento sellador de las juntas.
Consejos:
- Se recomienda que las primeras cargas sean pequeñas.
- Para que la chimenea comience a tirar, caliente la chimenea introduciendo un papel encendido por el espacio entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
- Durante el primer encendido, mantenga ventilado el lugar donde está la estufa, ya que pueden emitirse vapores de pintura.
- Mantenga la estufa encendida durante varias horas con este régimen de funcionamiento.
- IMPORTANTE: La altura total de la carga no...
A altura da carga deve ultrapassar 50% da altura da câmara de combustão.
Durante a queima, a estufa deve permanecer sempre fechada para impedir a saída de fumos; a abertura só deve ocorrer durante a colocação de combustível.
Uso diário
A sua estufa está preparada para uso diário após o primeiro acendimento.
A necessidade de calor da lareira dependerá da frequência com que a lenha for adicionada.
Quando a estufa estiver fria, recomenda-se acendê-la de forma gradual.
Evite o superaquecimento.
O superaquecimento ocorre quando a estufa funciona a uma temperatura excessivamente alta por longos períodos, o que pode causar danos ao aparelho e, portanto, deve ser evitado.
O superaquecimento pode ser causado por uma tiragem excessiva devido a uma das seguintes razões:
- Válvula de ar primário aberta demais para o tipo de madeira utilizada.
- Chaminé com diâmetro excessivo.
- Manutenção inadequada da estufa, que pode permitir infiltração de ar.
- Uso de combustível inadequado que gera temperaturas elevadas.
- Porta mal fechada.
ATENÇÃO!
Durante o funcionamento da estufa, a porta da caixa de cinzas deve permanecer fechada.
A entrada descontrolada de ar provoca superaquecimento, o que pode danificar a estufa.
ESTUFAS COM ESMALTE EM MAIÓLICA
MUITO IMPORTANTE!
Nas estufas esmaltadas com Maiólica, é comum surgirem pequenas fissuras no esmalte, que conferem ao produto seu aspecto característico.
No entanto, um aquecimento excessivo e descontrolado pode causar que essas fissuras, originadas pela diferença de dilatação entre o ferro fundido e os esmaltes Maiólica com componentes vítreos, provoquem o descolamento do esmalte.
Para evitar esse problema, é fundamental controlar a combustão e nunca permitir o superaquecimento da estufa. A INDUSTRIAS HERGÓM S.A. não se responsabiliza por danos no esmalte decorrentes do descumprimento dessas instruções.
5 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
A sua estufa é um equipamento submetido a temperaturas extremas e à ação corrosiva dos resíduos da combustão. A manutenção regular é essencial para garantir maior durabilidade e melhor desempenho.
Por isso, recomendamos realizar com frequência as seguintes verificações:
DURANTE A TEMPORADA DE USO
- Inspecionar visualmente a chaminé. Limpar fuligem e alcatrão caso haja acúmulo dessas substâncias nas paredes internas da estufa.
- Verificar se as portas fecham hermeticamente; ajustar se necessário.
AO FINAL DA TEMPORADA
- Inspecionar e limpar a chaminé.
- Passar o aspirador no interior da estufa e realizar uma inspeção detalhada.
- Fuligem e alcatrão (creosota) acumulados nas paredes da estufa reduzem o rendimento.
- Verificar as juntas das portas; substituí-las caso não fechem corretamente.
- Nas estufas pintadas, repintar as peças de ferro fundido se necessário, utilizando tinta para altas temperaturas.
LIMPEZA
A limpeza deve ser realizada sempre com a estufa fria.
Limpeza da cinza
Estas estufas possuem uma caixa de cinzas localizada abaixo do fundo da lareira.
Remova a caixa de cinzas e faça a limpeza da mesma.
As cinzas devem ser colocadas em um recipiente metálico e imediatamente levadas para fora de casa.
Caso necessário, limpe também o compartimento onde a caixa de cinzas fica alojada.
Peças esmaltadas
Prefira utilizar um pano úmido para a limpeza.
Evite o uso de detergentes fortes ou produtos abrasivos que possam danificar a superfície.
Peças pintadas
A limpeza dessas peças deve ser feita com um pano completamente seco, para prevenir a oxidação.
Conector e chaminé
Consulte o capítulo correspondente no Manual do Instalador.
Vidros da porta
Limpeza
Os produtos específicos para limpeza de vidros de estufas são bastante eficazes.
Nunca tente limpar os vidros enquanto a estufa estiver em funcionamento.
Recomendamos o uso do limpa-vidros HERGÓM devido à sua eficiência.
Se o vidro da porta estiver frequentemente sujo de fuligem, isso indica que a combustão está deficiente e que o conector e a chaminé estão obstruídos por fuligem e creosoto.
Substituição
Os vidros das estufas são fabricados especialmente para uso em estufas a lenha.
Em caso de quebra, o vidro deve ser substituído por outro com as mesmas especificações. Solicite ao nosso distribuidor o vidro adequado, que virá acompanhado das instruções para montagem e das juntas.
Produtos para conservação
A Industrias HERGÓM S.A. oferece uma variedade de produtos para a manutenção da estufa e da chaminé: pintura anticalórica, pasta refratária, antifuligem, acendalhas e limpa-vidros.
6 - Segurança
Atenção
Os aparelhos a gás, lenha ou pellet aquecem durante o funcionamento.
Por isso, é fundamental ter cuidado, manter distância do aparelho e especialmente evitar que crianças, idosos, pessoas que necessitem de atenção especial e animais se aproximem enquanto o aparelho estiver ligado.
Garanta que crianças ou pessoas não familiarizadas com o funcionamento do aparelho estejam sob supervisão de responsáveis ao se aproximarem do equipamento.
Para prevenir queimaduras e evitar que crianças ou idosos toquem no aparelho, utilize um corta-fogo ou separador.
Existem riscos associados ao uso do forno a combustíveis sólidos, independentemente da marca. Esses riscos podem ser reduzidos seguindo as instruções e recomendações deste manual.
• Ao instalar a estufa, respeite as distâncias de segurança necessárias entre o forno, a chaminé e superfícies combustíveis (paredes de madeira ou revestidas, pisos de madeira, etc.). Essas distâncias devem ser observadas especialmente quando o revestimento das paredes ou áreas próximas possa sofrer deterioração ou deformação devido ao calor (vernizes, tintas, PVC, etc.). Veja a Fig. 6.
• A base onde a estufa será colocada deve ser plana e sem desníveis para garantir o assentamento correto. Essa base também
La base que sostiene la estufa debe ser capaz de soportar su peso y estar fabricada con materiales resistentes al calor.
Todas las áreas alrededor de la estufa deben ser resistentes a altas temperaturas; en caso contrario, será necesario protegerlas con un material ignífugo.
Las cenizas deben depositarse en un recipiente metálico y ser retiradas inmediatamente del interior de la vivienda.
Está estrictamente prohibido utilizar combustibles líquidos para encender la estufa. Mantenga alejados todos los líquidos inflamables como gasolina, petróleo, alcohol, entre otros.
No se debe emplear carbón ni combustibles que no estén recomendados para el correcto funcionamiento de este producto.
Es importante realizar inspecciones periódicas de la chimenea y limpiarla siempre que sea necesario. También se debe revisar el estado de las juntas, el vidrio, los tornillos, etc.
Para manipular el mando de apertura y cierre, que se calienta durante el uso, proteja la mano con un guante u otro material aislante.
FIG. 6 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD
7 - DIMENSIONES - DIMENSIONI - MEASURES - DIMENSIONS - DIMENSÕES
| mm | E-30 S | E-30 M | E-30 L |
|---|---|---|---|
| A | 280 | 310 | 325 |
| B | 380 | 440 | 520 |
| C | 740 | 785 | 810 |
| D | 700 | 740 | 770 |
| E | 120 | 120 | 140 |
| F | 210 | 225 | 225 |
| G | 420 | 470 | 540 |
| H | 490 | 545 | 615 |
| I | 590 | 660 | 750 |
| J | 150 | 150 | 200 |
| E-30 S | E-30 M | E-30 L | |
|---|---|---|---|
| Potencia máxima / Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale / Potência máxima (kW) | 7 | 9 | 11 |
| Temperatura media de los gases / Temperatura media gas / Average smoke temperature / Température des gaz moyenne / Temperatura média dos gases (°C) | 288 | 281 | 288 |
| Temperatura media en el collarín de salida / Temperatura media attacco scarico fumi / Average temperature at flue ring / Température moyenne sur buse de sortie / Temperatura média em anel de saída (°C) | 300 | 340 | 375 |
| Caudal másico de los humos / Portata massima fumi / Mass flow rate of smoke / Débit massique des fumées / Caudal mássico dos fumos (gr/sec) | 6,9 | 8,6 | 10,4 |
| Emisiones de CO / Emissioni CO / CO emissions / Émissions CO / Emissões CO (13% O2 Vol%) | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Rendimiento / Rendimento / Efficiency / Rendement / Rendimento (%) | 79,1 | 79,2 | 79,3 |
| Admite troncos de leña de longitud / Lunghezza max legna / Accepts logs of the following length / Admet des bûches de longueur / Admite troncos de lenha de comprimento (mm) | 400 | 500 | 600 |
| Collarín de humos / Attacco scarico fumi / Smoke collar / Buse de fumées / Anel de fumos (Ø) | 150 | 150 | 200 |
| Chimenea metálica / Canna fumaria metallica / Metal chimney / Cheminée métallique / Chaminé metálica (Ø) | 150 | 150 | 200 |
| Altura recomendada de chimenea / Altezza consigliata canna fumaria / Recommended chimney height / Hauteur de cheminée recommandée / Altura recomendada de chaminé (m) | 5-6 | 5-6 | 5-6 |
| Chimenea de albañilería mínima aprox. / Canna fumaria in muratura min. circa / Masonry chimney, min approx. / Cheminée en maçonnerie min. approx. / Chaminé de alvenaria mín. aprox. (mm) | 200x200 | 200x200 | 250x250 |
| Tiro recomendado / Tiraggio consigliato / Recommended draw / Tirage recommandé / Tiragem recomendada (Pa) | 12 | 12 | 12 |
Salida de humos / Scarico fumi / Smoke outlet / Sortie de fumées / Saída de fumos
VerticalVerticalVertical
Peso / Peso / Weight / Poids / Peso (Kg): 110 150 190
8 - DATOS TÉCNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS
Para otras dimensiones, consulte con el Distribuidor o el Fabricante. (Valores aproximados.)
Estufa certificada conforme a las especificaciones de la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13240/AC y UNE-EN 13240:2002/A2.
¡ADVERTENCIA! Esta estufa no debe emplearse como incinerador y no se deben utilizar otros combustibles (plásticos, aglomerados, etc.). Use únicamente los materiales recomendados.
No utilice madera proveniente del mar como combustible. Las sales que contiene reaccionan durante la combustión liberando ácidos que deterioran el hierro y el acero.
Per altre dimensioni, interpellare il distributore o il costruttore. (Valori approssimativi.)
Stufa omologata secondo le specifiche della norma UNI-EN 13240:2002 “Stufe a combustibile solido - Requisiti e metodi di prova”, modificata dalle norme UNI-EN 13240/CA e UNI-EN 13240:2002/A2.
AVVERTENZA! La stufa non deve essere usata come inceneritore e non si devono usare altri combustibili (materiali plastici, agglomerati, ecc.). Usare i materiali consigliati.
Non usare quale combustibile la legna portata in riva dal mare. I sali che contiene reagiscono durante la combustione liberando acidi che intaccano il ferro e l’acciaio.
In the case of other dimensions, consult your Dealer or the Manufacturer (Approximate Values).
Stove approved based on the specifications provided in UNE-EN 13240:2002 “Room heaters fired by solid fuel - Requirements and test methods”, as amended by UNE-EN 13240/AC and UNE-EN 13240:2002/A2.
ATTENTION! Your heater should not be used as an incinerator and no other types of fuel should be used (plastic, chipboard…). Use recommended materials only.
Do not use wood washed ashore from the sea as fuel. The salt contained in it will react in the combustion process and release acid that will damage the iron and steel.
Pour d’autres mesures, consultez le distributeur ou le fabricant (valeurs approximatives).
Poêle homologué conformément aux spécifications de la norme UNE-EN 13240:2002 “Appareils de chauffage utilisant du combustible solide - Exigences et méthodes d’essai”, modifiée par UNE-EN 13240/AC et UNE-EN 13240:2002/A2.
AVERTISSEMENT! Votre poêle ne doit pas être utilisé comme incinérateur et il ne faut pas utiliser d’autres combustibles (plastiques, agglomérés, etc.) que ceux recommandés.
N’utilisez pas comme combustible de bois rejeté par la mer. Les sels qu’il contient réagissent à la combustion en libérant des acides qui attaquent le fer et l’acier.
Para outras medidas, consultar o Distribuidor ou o Fabricante. (Valores aproximados.)
Estufa homologada seguindo as especificações da
Norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por la UNE-EN 13240/AC y la UNE-EN 13240:2002/A2.
ADVERTENCIA: Esta estufa no debe emplearse como incinerador ni utilizarse otros combustibles distintos a los recomendados (plásticos, aglomerados, etc.). Use únicamente los materiales indicados.
No se debe usar madera procedente del mar como combustible. Los sales presentes reaccionan durante la combustión liberando ácidos que dañan el hierro y el acero.
9 - DESPIECE - VISTA EXPLOTADA - EXPLODED VIEW - EXPLOSÉ - EXPLODIDO
10 - PIEZAS DE REPUESTO - RICAMBI - SPARE PARTS - RECHANGES - SOBRESSALENTES
Dada la semejanza estructural entre las tres estufas, se adjunta el listado de repuestos para ambas, basado en la vista explotada de la estufa E-30 M mostrada en la página anterior.
Se recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. no asume responsabilidad alguna por instalaciones defectuosas o usos incorrectos, y se reserva el derecho de modificar sus productos sin aviso previo.
La responsabilidad por defectos de fabricación estará sujeta a la evaluación y comprobación de sus técnicos, limitándose en todo caso a la reparación o sustitución de los productos, excluyendo los trabajos y daños que dichas reparaciones pudieran ocasionar.
Dato che le tre stufe sono strutturalmente simili, si allega l’elenco dei pezzi di ricambio per entrambe, basato sulla vista esplosa della stufa E-30 N riportata nella pagina precedente.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio raccomandati dal costruttore.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. declina ogni responsabilità derivante da installazioni difettose o usi impropri e si riserva il diritto di modificare i propri prodotti senza preavviso.
La responsabilità per difetti di fabbricazione sarà sottoposta al giudizio e alla verifica dei tecnici dell’azienda, limitandosi in ogni caso alla riparazione o sostituzione dei prodotti, escludendo eventuali lavori o danni causati da tali riparazioni.
Due to the structural similarity of the three stoves, the list of spare parts for both is enclosed, based on the exploded view of the E-30 M stove shown on the previous page.
It is recommended to use only spare parts approved by the manufacturer.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. disclaims any liability resulting from faulty installation or improper use and reserves the right to modify its products without prior notice.
Liability for manufacturing defects will be subject to assessment and verification by the company’s technicians and will always be limited to repair or replacement of the products, excluding any work or damage caused by such repairs.
La similitude de structure des trois poêles étant importante, nous joignons ci-dessous la liste des pièces de rechange communes, basée sur la vue éclatée du poêle E-30 M figurant à la page précédente.
Se recomienda emplear únicamente las piezas de repuesto que el fabricante aconseja.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. no asume ninguna responsabilidad por instalaciones defectuosas o usos inadecuados, y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
La responsabilidad por defectos de fabricación será evaluada y aprobada por los técnicos expertos de la empresa, y en todo caso se limitará a la reparación o sustitución de las piezas fabricadas, excluyendo los trabajos y daños que pudieran derivarse de dicha reparación.
Debido a la similitud estructural entre las tres estufas, se presenta a continuación la lista de repuestos para todas ellas, basada en la vista de las piezas de la estufa E-30 M mostrada en la página anterior.
| N° | CÓDIGO | NOMBRE | E-30 S | E-30 M | E-30 L |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 9920164 | ENCIMERA | 9920164 | 9920165 | 9920166 |
| 2 | 9920167 | VARILLA AMARRE ESTUFA | 9920167 | 9920168 | 9920169 |
| 3 | 9920170 | COSTADO IZQUIERDO | 9920170 | 9920171 | 9920172 |
| 4 | 9920176 | PLACA DEFLECTOR VERMICULITA | 9920176 | 9920177 | 9920178 |
| 5 | 9920214 | VERMICULITA LATERAL | 9920214 | 9920215 | 9920216 |
| 6 | 9920179 | CONJUNTO FIBRA DE VIDRIO | 9920179 | 9920180 | 9920181 |
| 7 | 9920182 | PARRILLA | 9920182 | 9920182 | 9920182 |
| 8 | 9920183 | COLECTOR PRIMARIO | 9920183 | 9920184 | 9920185 |
| 9 | 9920186 | FRENTE | 9920186 | 9920187 | 9920188 |
| 10 | 9920189 | CONJUNTO CRISTAL | 9920189 | 9920190 | 9920191 |
| 11 | 9920192 | TRENZA FIBRA CERÁMICA 1/4" (3 m) | 9920192 | 9920192 | 9920192 |
| 12 | 9920193 | TRENZA FIBRA CERÁMICA 3/8" (3 m) | 9920193 | 9920193 | 9920193 |
| 13 | 9920194 | CONJUNTO PUERTA HOGAR | 9920194 | 9920195 | 9920196 |
| 14 | 9920197 | CONJUNTO BISAGRA PUERTA HOGAR | 9920197 | 9920197 | 9920197 |
| 15 | 9920198 | ANGULAR REFUERZO DEFLECTOR | 9920198 | 9920199 | 9920200 |
| 16 | 9920201 | CONJUNTO MANDO CIERRE PUERTA HOGAR | 9920201 | 9920201 | 9920201 |
| 17 | 9920057 | EJE CIERRE PUERTA HOGAR | 9920057 | 9920057 | 9920057 |
| 18 | 9920202 | CONJUNTO CENICERO | 9920202 | 9920202 | 9920202 |
| 19 | 9920203 | FONDO | 9920203 | 9920204 | 9920205 |
| 20 | 9920206 | MANDO VÁLVULA ENCENDIDO | 9920206 | 9920206 | 9920206 |
| 21 | 9920207 | MANDO VÁLVULA CRISTAL | 9920207 | 9920207 | 9920207 |
| 22 | 9920208 | TUBO VÁLVULA ENCENDIDO | 9920208 | 9920208 | 9920208 |
| 23 | 9920209 | CUERPO CAJÓN PARA CENICERO | 9920209 | 9920209 | 9920209 |
| 24 | 9920211 | COSTADO DERECHO | 9920211 | 9920212 | 9920213 |
| 25 | 9920220 | VERMICULITA TR |