Hergom E-30 S Fundición

Manual de Hergom E-30 S Fundición en HTML

Nombre del documento: Manual de instrucciones E-30

Última actualización del manual: 24/02/2026

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Hergom para toda España.

E-30

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN

INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se hace responsable de los daños causados por modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos, ni por instalaciones incorrectas.

Además, se reserva el derecho de efectuar cambios en sus productos sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.L., con domicilio en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Asimismo, garantiza durante 10 años la disponibilidad de piezas de repuesto y un servicio técnico adecuado desde la fecha en que el producto deje de fabricarse.

La cobertura de esta garantía se limita a los países donde Industrias Hergóm, S.L., una empresa filial o un importador oficial distribuyen sus productos y donde es obligatorio cumplir la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.

La garantía comienza a contar desde la fecha de compra del aparato indicada en el comprobante de garantía y cubre exclusivamente los daños o roturas derivados de defectos o vicios de fabricación.

Es imprescindible presentar la garantía acompañada de la factura de compra.

AVISO IMPORTANTE

Si el aparato no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento óptimo para el que fue diseñado. Lea detenidamente estas instrucciones y confíe la instalación a un profesional.

El aparato está protegido superficialmente con una pintura resistente al calor, especial para altas temperaturas. En los primeros encendidos, es normal que se genere un leve humo debido a la evaporación de algunos componentes, proceso que permite que la pintura se fije correctamente. Por ello, se recomienda ventilar la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.

BIENVENIDOS a la familia HERGÓM.

Agradecemos la confianza depositada al elegir nuestra Estufa Hergóm, que representa un avance significativo en técnica y diseño respecto a las estufas clásicas de leña.

Su nueva estufa Hergóm modelo E-30 es posiblemente el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado disponible en la actualidad. Tener una Estufa HERGÓM es una muestra de un compromiso con la calidad excepcional.

Por favor, lea este manual completo. Su objetivo es familiarizarle con el aparato, indicándole las normas para su instalación, uso y mantenimiento, que le serán de gran utilidad. Guárdelo y consúltelo siempre que lo necesite.

Si tras leer este manual precisa alguna aclaración adicional, no dude en contactar con su proveedor habitual.

1 - INTRODUCCIÓN

Conector para entrada de aire del exterior

¡IMPORTANTE! Todas las normativas locales, incluidas las que se refieren a reglamentos nacionales o europeos, deben cumplirse al instalar el aparato.

La forma en que se instale la Estufa E-30 tendrá un impacto crucial en su seguridad y correcto funcionamiento.

Es fundamental realizar una instalación adecuada.

Para asegurar que la instalación de la Estufa E-30 y la chimenea sea la correcta, se recomienda que sea llevada a cabo por un profesional.

La Estufa E-30 transmite calor por radiación, calentando directamente paredes, techos y otros elementos.

2 - PRESENTACIÓN

Las estufas de leña E-30 cuentan con las siguientes características principales:

  • Disponibles en tres tamaños: L, M y S, para adaptarse a las necesidades térmicas de cada usuario.
  • Fabricadas en hierro fundido, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
  • Hogar revestido en hierro fundido con base esmaltada en blanco.
  • Diseñadas exclusivamente para uso con leña.
  • Permiten quemar leña de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo elegido.
  • Incorporan válvula de encendido.
  • Disponen de válvula para regular el aire primario.
  • Cuentan con sistema de auto limpieza del cristal.
  • Puerta frontal abatible hasta 180º con cristal vitrocerámico.
  • Cajón para cenicero y parrilla ciega.
  • Conector trasero opcional para toma de aire exterior (o de una estancia independiente) a través de la parte trasera del cenicero.
  • Salida de humos vertical situada en la encimera.
  • Se entrega completamente montada de fábrica, lista para conectar a la chimenea.

FIG. 2

3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA

Una vez instalada la estufa y conectada a la chimenea, estará lista para encender el fuego.

Aunque su uso es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen varios factores y se requiere tiempo y experiencia para entenderlo completamente.

Antes de encender la estufa por primera vez, es imprescindible familiarizarse con los diferentes sistemas de control y componentes del aparato, así como aprender a seleccionar la leña, encenderla y utilizarla diariamente.

ES IMPORTANTE RECORDAR que la estufa genera calor, por lo que se debe mantener alejados a los niños, la ropa, los muebles y otros objetos, ya que el contacto con la estufa puede causar quemaduras.

A continuación, ofrecemos algunos consejos para conocer mejor su estufa y su funcionamiento, que se recomienda leer con atención.

Mando de la puerta

Para abrir la puerta del hogar, gire el mando hacia arriba hasta la posición de abierto y tire suavemente hacia afuera.

La puerta puede abrirse hasta 180º.

Para cerrarla, coloque el mando en la posición de abierto, acerque la puerta a la estufa presionando ligeramente, y luego gire suavemente la manecilla hacia abajo hasta la posición de cerrado (ver Fig. 3).

FIG. 3

Válvula de encendido

Abra completamente la válvula de encendido al momento de iniciar el fuego (ver Fig. 3).

Válvula de regulación - Limpieza de cristal

Abra totalmente la válvula de aire para la limpieza del cristal al encender la estufa.

Cuando se haya alcanzado un régimen de combustión adecuado, ajuste la válvula para evitar un exceso de entrada de aire, lo que podría provocar una combustión y temperaturas demasiado elevadas.

Generalmente, la posición intermedia es la más adecuada, aunque esto depende de la calidad y el tiro de la chimenea instalada, así como del tipo de combustible empleado (maderas duras o blandas) (Fig. 3).

Cenicero

Muy importante: siempre manipule el cenicero con la estufa fría. Evite abrir el cenicero mientras la estufa esté en funcionamiento.

Para limpiar las cenizas del hogar, levante la parrilla ciega ubicada en el fondo del hogar y empuje las cenizas hacia el cenicero con una herramienta adecuada, como un cepillo.

La extracción del cenicero se realiza desde la parte inferior de la bandeja de la estufa (Fig. 4). Para retirarlo, tire suavemente del asa.

Una vez vaciado, vuelva a colocar el cenicero en su lugar y empújelo hasta el fondo para asegurarse de que quede correctamente posicionado. No olvide reubicar la parrilla ciega en su sitio.

ABRIR

CERRAR

CERRAR

ABRIR

CERRAR

ABRIR

FIG. 4

4 - ENCENDIDO Y USO

Es importante tener en cuenta que durante el primer encendido pueden aparecer gotas de agua debido a la condensación provocada por la humedad del ambiente donde la estufa fue almacenada.

El primer encendido debe realizarse de manera muy lenta por las siguientes razones:

  • Estabilizar las piezas de hierro fundido.
  • Curar el cemento sellante de las juntas.

Consejos:

  • Se recomienda que las primeras cargas de leña sean pequeñas.
  • Para activar el tiro, caliente la chimenea introduciendo un papel encendido por el espacio entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
  • Durante el primer encendido, mantenga la habitación ventilada, ya que pueden liberarse vapores de pintura.
  • Mantenga la estufa encendida durante varias horas en este régimen de funcionamiento.
  • IMPORTANTE: la altura total de la carga no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
  • La estufa debe permanecer cerrada durante toda la combustión para evitar la salida de humos, abriéndola únicamente para recargar combustible.

Uso diario

Su estufa está diseñada para un uso diario después del primer encendido. La frecuencia con la que deberá cargar leña dependerá de las necesidades de calefacción de su hogar.

Siempre que la estufa esté fría, se recomienda encenderla lentamente.

Precaución contra el sobrecalentamiento:

Un sobrecalentamiento ocurre cuando la estufa funciona a una temperatura demasiado alta durante un período prolongado, lo que puede dañarla y debe evitarse.

Este fenómeno suele ser causado por un tiro excesivo, que puede deberse a alguna de las siguientes causas:

  • Válvula de aire primario demasiado abierta para el tipo de madera utilizada.

• Chimenea de tamaño excesivo.

• Mantenimiento inadecuado de la estufa, lo que puede ocasionar infiltraciones de aire.

• Uso de combustible inapropiado que genera temperaturas elevadas.

• Puerta mal cerrada.

¡ATENCIÓN!

Durante el funcionamiento de la estufa, la parrilla ciega debe estar correctamente colocada en su lugar.

Una entrada descontrolada de aire provoca un sobrecalentamiento que puede dañar la estufa.

ESTUFAS CON ESMALTE DE MAYÓLICA

¡MUY IMPORTANTE!

Es habitual que, al encender estufas esmaltadas con Mayólica, aparezcan pequeñas fisuras en el esmalte que le otorgan al producto su aspecto característico.

Sin embargo, un calentamiento excesivo y descontrolado puede causar que estas fisuras, originadas por la diferencia de dilatación entre el hierro fundido y los esmaltes Mayólica con componentes vítreos, provoquen desprendimientos indeseados del esmalte.

Para evitar este problema, es fundamental controlar la combustión y nunca sobrecalentar la estufa.

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. no se hace responsable por daños en el esmalte de la estufa derivados del incumplimiento de estas indicaciones.

5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Su estufa está expuesta a temperaturas extremas y a la acción corrosiva de los residuos de la combustión. Un mantenimiento regular es crucial para prolongar su vida útil y optimizar su funcionamiento. Por ello, recomendamos realizar con frecuencia las siguientes revisiones:

DURANTE LA TEMPORADA DE USO

  • Inspeccionar visualmente la chimenea. Limpiar el hollín y los alquitranes si comienzan a acumularse en las paredes internas de la estufa.
  • Verificar que las puertas cierren herméticamente; ajustarlas si es necesario.

AL FINALIZAR LA TEMPORADA

  • Revisar y limpiar la chimenea.
  • Pasar la aspiradora en el interior de la estufa e inspeccionarla.
  • El hollín y los alquitranes (creosota) acumulados en las paredes de la estufa disminuyen su rendimiento.
  • Revisar las juntas de las puertas y reemplazarlas si no aseguran un cierre perfecto.
  • En estufas pintadas, repintar las piezas de hierro fundido si es necesario, utilizando pintura anticalórica.

LIMPIEZA

La limpieza debe realizarse siempre con la estufa fría.

Limpieza de cenizas

Estas estufas cuentan con un cenicero ubicado bajo el fondo del hogar. Extraiga el cenicero y límpielo de cenizas.

Las cenizas deben vaciarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente del hogar.

Si es necesario, limpie también el alojamiento del cenicero.

Piezas esmaltadas

Se recomienda usar preferentemente un paño húmedo.

No deben emplearse detergentes agresivos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie.

Piezas pintadas

La limpieza debe hacerse con un paño completamente seco para evitar la oxidación.

Conector y chimenea

Consulte el capítulo correspondiente en el Manual para el Instalador.

CRISTALES DE LA PUERTA

Los productos limpiacristales para estufas resultan bastante eficientes.

Es fundamental no intentar limpiar los cristales mientras la estufa esté en funcionamiento.

Recomendamos el uso del limpiacristales HERGÓM debido a su eficacia comprobada.

Si observa que el cristal de la puerta de su estufa permanece constantemente cubierto de hollín, esto indica que el fuego está “pobre” y, como consecuencia, el conector y la chimenea se están llenando de hollín y creosota.

Sustitución

Los cristales de las estufas están diseñados específicamente para estufas de leña.

En caso de que el cristal se rompa, debe ser reemplazado por uno con las mismas características. Para ello, acuda a nuestro distribuidor, quien le proporcionará el cristal adecuado junto con las instrucciones para su montaje y las juntas necesarias.

Productos para la conservación

Industrias HERGÓM S.L. ofrece una gama de productos para el mantenimiento de su estufa y chimenea, que incluye pintura anticalórica, pasta refractaria y limpiacristales.

6 - Reciclaje del producto

Su aparato se entrega embalado con plástico y una caja de cartón sobre un palet de madera. Puede utilizar el cartón y la madera como combustible para los primeros encendidos del aparato, o bien llevarlos a un punto de reciclaje local. El plástico que protege el aparato debe ser llevado a un centro de reciclaje específico y no debe desecharse en los contenedores de residuos convencionales.

Es obligatorio cumplir con todas las normativas locales, nacionales y europeas aplicables al reciclar el producto al final de su vida útil. Nunca debe desecharse el aparato en los contenedores de residuos comunes. El dispositivo está compuesto por piezas de fundición, acero, vidrio, materiales aislantes y componentes eléctricos, ensamblados mediante tornillos y remaches. Puede desmontarlo y llevarlo a un centro de reciclaje específico. El cristal no debe depositarse en los contenedores de residuos convencionales.

7 - Seguridad

ADVERTENCIA

Los aparatos a gas, leña o pellet se calientan durante su uso.

Por ello, es necesario actuar con precaución y mantener la distancia, especialmente evitando que niños, personas mayores o quienes requieran atención especial, así como mascotas, se acerquen mientras el aparato esté encendido.

Asegúrese de que los niños u otras personas no familiarizadas con el funcionamiento del aparato estén siempre supervisados por personas responsables cuando se acerquen a él.

Para prevenir quemaduras y evitar que niños o personas no autorizadas entren en contacto con el aparato, instale un cortafuegos o separador.

Existen riesgos potenciales al utilizar su horno de combustibles sólidos, independientemente de la marca. Estos riesgos pueden reducirse siguiendo las instrucciones y recomendaciones que se detallan en este manual.

• Cuando se coloque la estufa, tener en cuenta las

Se deben respetar las distancias de seguridad necesarias tanto para el aparato como para la chimenea respecto a las superficies combustibles, como paredes de madera o empapeladas, suelos de madera, entre otros. Estas mismas separaciones deben mantenerse si el revestimiento de las paredes o áreas cercanas puede deteriorarse o deformarse debido a la temperatura, como ocurre con barnices, pinturas, PVC, etc. (ver Fig. 6).

La base destinada a sostener la estufa debe ser una superficie plana y nivelada que garantice un asentamiento estable del equipo. Además, esta base debe soportar el peso de la estufa y estar fabricada con materiales resistentes al calor.

Las áreas que rodean la estufa deben ser capaces de resistir altas temperaturas; en caso contrario, es necesario protegerlas con materiales ignífugos.

Las cenizas deben retirarse en un recipiente metálico y sacarse inmediatamente del domicilio.

Está terminantemente prohibido usar combustibles líquidos para encender la estufa. Mantenga alejados líquidos inflamables como gasolina, petróleo, alcohol, entre otros.

Nunca utilice carbón ni combustibles que no estén recomendados para el correcto funcionamiento de este producto.

Se recomienda realizar inspecciones periódicas de la chimenea y limpiarla siempre que sea necesario. También es importante revisar el estado de las juntas, el cristal, los tornillos, y otros componentes.

Durante el uso, el mando de apertura y cierre se calienta; por ello, proteja su mano con guantes u otro material aislante.

Entrada de aire desde el exterior

Si conecta la entrada de aire para la estufa desde el exterior, se aconseja que esta instalación sea realizada por personal del Servicio de Asistencia Técnica (SAT) de Hergóm.

Recuerde que la entrada de aire al aparato se realiza a través del conector y nunca debe bloquearse, ni en la estufa ni en el exterior. Tampoco debe existir riesgo de que el tubo de conexión se aplaste u obstruya. Es imprescindible colocar una rejilla en la entrada.

La orientación de la entrada de aire debe estar protegida contra el viento para evitar presiones positivas o negativas que puedan afectar la combustión.

Consulte en las especificaciones técnicas al final de este manual el diámetro mínimo y la longitud máxima permitidos para el tubo de conexión.

Fig. 6 - Distancias de seguridad

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se responsabiliza por daños causados por modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos o por instalaciones defectuosas.

Se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.L., con sede en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Además, garantiza la disponibilidad de piezas reparables y un servicio técnico adecuado durante 10 años desde la fecha de cese de producción de este producto.

Esta garantía es válida únicamente en los países donde Industrias Hergóm, S.L. cuenta con una filial o un importador oficial encargado de la distribución de sus productos y donde es obligatorio cumplir con la Directiva comunitaria 2019/771/UE.

El período de vigencia de la garantía comienza desde la fecha de compra del equipo, indicada en el recibo de garantía, y cubre exclusivamente los daños o roturas derivados de defectos o fallos de fabricación.

AVISO IMPORTANTE

Si el hogar empotrado no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento óptimo para el cual fue diseñado. Es fundamental leer detenidamente estas instrucciones y confiar la instalación a un profesional especializado.

Este hogar empotrado está protegido en su superficie por una pintura resistente al calor, especialmente formulada para altas temperaturas. Durante los primeros encendidos, es normal que se genere algo de humo debido a la evaporación de ciertos componentes de la pintura, lo que permite que esta se estabilice y adhiera correctamente. Por ello, se recomienda ventilar bien el espacio hasta que este fenómeno desaparezca.

BIENVENIDOS a la familia HERGÓM.

Agradecemos la confianza depositada en nosotros al elegir nuestra estufa Hergom, que representa un avance significativo en técnica y estilo frente a las estufas clásicas de leña.

Su nueva estufa Hergom modelo E-30 es probablemente el sistema de calefacción con combustibles sólidos más avanzado en la actualidad. Poseer una estufa HERGÓM significa contar con una calidad excepcional.

Le rogamos leer este manual con atención. Su finalidad es ayudarle a familiarizarse con el equipo, proporcionando las normas para su instalación, funcionamiento y mantenimiento, que serán de gran utilidad. Se recomienda conservarlo cuidadosamente para futuras consultas.

Si tras la lectura del manual necesita alguna aclaración adicional, no dude en contactar con su distribuidor de confianza.

1 - INTRODUCCIÓN

NOTA IMPORTANTE: Para la instalación del equipo se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo aquellas que hacen referencia a regulaciones nacionales o europeas.

La forma en que se instala la estufa E-30 influye de manera decisiva en su seguridad y correcto funcionamiento.

Por ello, es fundamental realizar una instalación adecuada. Para garantizar la correcta instalación de la estufa E-30 y de la chimenea, se recomienda acudir a un instalador profesional.

La estufa E-30 transmite su calor mediante radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.

2 - PRESENTACIÓN

La estufa de leña E-30 cuenta con las siguientes características principales:

  • Está disponible en tres tamaños: L, M y S, para cubrir las necesidades térmicas de cada usuario.
  • Está fabricada en hierro fundido, con piezas ensambladas y selladas.

Las piezas están atornilladas entre sí.

El hogar está revestido con hierro fundido esmaltado en blanco.

Está diseñada exclusivamente para el uso con leña.

Permite quemar leña de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo elegido.

Válvula de encendido.

Válvula para regular el aire primario.

Autolimpieza del vidrio.

Puerta frontal abatible 180º con vidrio cerámico.

Cajón de cenizas y rejilla ciega.

Conexión trasera opcional para la entrada de aire exterior (o de una habitación independiente) en la parte posterior del cajón de cenizas.

Salida de humos vertical.

Se suministra completamente montada de fábrica, preparada para conectarse a la chimenea.

Manilla para abrir la puerta

Válvula de regulación del aire primario / Limpieza del vidrio

Válvula de encendido

Cajón de cenizas

FIG. 2

3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA

Una vez instalada y conectada a la chimenea, la estufa está lista para encender el fuego.

Aunque su uso es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen varios factores y se requiere tiempo y experiencia para comprender su desarrollo.

Antes de encender la estufa por primera vez, es necesario familiarizarse con los distintos sistemas de control y las partes del aparato, seleccionar la leña más adecuada y leer las instrucciones para aprender a encenderla y utilizarla correctamente.

RECUERDE SIEMPRE que la estufa genera calor, por lo que se deben mantener alejados a los niños, tejidos, muebles, etc., ya que el contacto con la estufa puede causar quemaduras.

A continuación, se ofrecen algunos consejos que se recomienda leer detenidamente para conocer mejor la estufa y su funcionamiento.

Manilla de la puerta

Para abrir la puerta del hogar, gire la manilla hacia arriba hasta la posición de apertura y luego tire suavemente hacia afuera.

La apertura máxima de la puerta es de 180º.

Para cerrarla, gire la manilla a la posición de apertura, empuje la puerta contra la estufa presionando ligeramente y luego gire la manilla hacia abajo sin forzar hasta la posición de cierre (Fig. 3).

FIG. 3

Válvula de encendido

Antes de encender la estufa, abra completamente la válvula de encendido (Fig. 3).

Válvula de regulación - Limpieza del vidrio

Abra totalmente la válvula de aire para la limpieza del vidrio antes de encender la estufa.

Una vez alcanzado un régimen de combustión óptimo, ajuste la válvula para evitar una entrada excesiva de aire, una combustión y temperaturas demasiado elevadas.

La posición intermedia suele ser la óptima, aunque depende de la calidad y del tiro de la chimenea, así como del tipo de combustible empleado (leña dura o blanda) (Fig. 3).

Cajón de cenizas

Nota importante:

Espere siempre a que la estufa esté fría antes de manipular el cajón de cenizas.

Evite abrir el cajón de cenizas mientras la estufa está caliente.

Para retirar la ceniza acumulada, primero levante la rejilla ciega ubicada en el fondo del hogar. Utilizando una herramienta, como una escobilla, empuje la ceniza hacia el cajón destinado a recogerla. Luego, extraiga el cajón de ceniza que se encuentra debajo de la bandeja de la estufa (véase Fig. 4).

Para sacar el cajón de ceniza de su lugar, tire suavemente del asa. Una vez vaciado, vuelva a colocar el cajón empujándolo hasta el fondo para que quede correctamente posicionado. No olvide volver a colocar la rejilla ciega en su sitio.

IMPORTANTE: En el primer encendido, es posible que caigan algunas gotas de agua condensada de la estufa, debido a la humedad del ambiente donde fue almacenada.

Es fundamental que la primera puesta en marcha se realice de forma muy gradual, por las siguientes razones:

  • Permitir la estabilización de las piezas de fundición.
  • Secar el cemento sellador de las juntas.

Recomendaciones:

  • En los primeros encendidos, cargue poca leña.
  • Para activar el tiro, caliente la chimenea encendiendo un poco de papel de periódico arrugado en el espacio entre el frente y el deflector, orientándolo hacia la chimenea.
  • Durante el primer encendido, ventile la habitación donde está instalada la estufa, ya que pueden liberarse vapores de pintura.
  • Deje la estufa encendida varias horas en este modo de funcionamiento.
  • Nota importante: La altura total de la carga no debe superar el 50 % de la altura de la cámara de combustión.
  • Durante la combustión, la estufa debe permanecer siempre cerrada para evitar la salida de humo, abriéndose únicamente para recargar leña.

Uso diario

Tras el primer encendido, la estufa está lista para su uso cotidiano. La necesidad de calefacción del hogar determinará la frecuencia con la que se debe cargar la leña.

Cuando la estufa está fría, se recomienda encenderla lentamente y evitar calentarla en exceso. El sobrecalentamiento ocurre cuando la estufa funciona a una temperatura demasiado alta durante un tiempo prolongado, lo que puede dañarla y debe evitarse.

El sobrecalentamiento es consecuencia de un tiro desproporcionado, que puede deberse a:

  • Válvula de aire primaria demasiado abierta para el tipo de leña utilizada.
  • Chimenea de dimensiones excesivas.
  • Mantenimiento inadecuado de la estufa, que puede provocar entradas de aire no deseadas.
  • Combustible inapropiado que genera altas temperaturas.
  • Puerta mal cerrada.

¡ATENCIÓN! Durante el funcionamiento, la rejilla ciega debe estar colocada correctamente. La entrada de aire sin control puede causar sobrecalentamiento y dañar la estufa.

ESTUFAS CON ESMALTADO DE MAYÓLICA

È normale che, con il passare del tempo, sulle stufe smaltate in maiolica si formino piccole crepe nello smalto, che conferiscono al prodotto il suo aspetto distintivo.

Tuttavia, un riscaldamento eccessivo e non controllato può provocare che queste crepe (dovute alla differenza di dilatazione tra la ghisa e gli smalti della maiolica, che contengono componenti vitrei) causino il distacco dello smalto.

MANIGLIA

FIG. 5

Per prevenire questo problema, è necessario monitorare la combustione e evitare che la stufa si surriscaldi.

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. declina ogni responsabilità per eventuali danni allo smalto della stufa derivanti dal mancato rispetto di queste indicazioni.

5 - PULIZIA E MANUTENZIONE

La stufa è un dispositivo soggetto a bruschi sbalzi di temperatura e all’azione corrosiva dei residui della combustione. Una manutenzione regolare è fondamentale per garantire una migliore efficienza e prolungarne la durata. Si consiglia quindi di effettuare con regolarità i seguenti controlli:

DURANTE LA STAGIONE D’USO

  • Ispezionare visivamente la canna fumaria. Rimuovere eventuali accumuli di fuliggine e catrame dalle pareti interne della stufa.
  • Verificare che gli sportelli si chiudano ermeticamente; se necessario, regolarne la chiusura.

A FINE STAGIONE

  • Ispezionare e pulire la canna fumaria.
  • Passare l’aspirapolvere all’interno della stufa e ispezionarla.
  • La presenza di fuliggine e catrame (creosoto) sulle pareti della stufa ne riduce l’efficienza.
  • Controllare le guarnizioni della porta, sostituendole se la chiusura non è più perfetta.
  • Se la stufa è verniciata, riverniciare i pezzi in ghisa se necessario, utilizzando una vernice resistente al calore.

PULIZIA

La pulizia deve essere effettuata solo a stufa fredda.

Cenere

Queste stufe sono dotate di un cassetto per la cenere situato sotto il fondo del focolare. Estrarre il cassetto e svuotare la cenere.

La cenere va raccolta in un contenitore metallico e portata immediatamente all’esterno dell’abitazione.

Se necessario, pulire anche il vano del cassetto per la cenere.

Pezzi smaltati

Si consiglia di utilizzare preferibilmente un panno umido. Non usare detergenti aggressivi o prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie.

Pezzi verniciati

La pulizia di questi componenti deve essere effettuata con un panno completamente asciutto, per evitare l’ossidazione.

Attacco e canna fumaria

Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo dedicato nel manuale per l’installatore.

VETRI DELLA PORTA

Pulizia

I prodotti specifici per la pulizia dei vetri delle stufe sono generalmente efficaci.

Non tentare mai di pulire i vetri mentre la stufa è in funzione.

Si raccomanda l’uso del prodotto pulente per vetri HERGÓM, la cui efficacia è stata testata.

La presenza di fuliggine indica che la combustione è “povera” e, di conseguenza, sia l'attacco che la canna fumaria stanno accumulando fuliggine e creosoto, ostruendosi progressivamente.

Sostituzione

I vetri delle stufe sono specificamente progettati per stufe a legna. In caso di rottura accidentale, è necessario sostituirli con vetri aventi le stesse caratteristiche tecniche. Per ottenere il vetro più idoneo, completo di guarnizioni e istruzioni di montaggio, è consigliabile rivolgersi al nostro distributore autorizzato.

Prodotti per la manutenzione

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. offre una gamma di prodotti dedicati alla cura della stufa e della canna fumaria, tra cui vernice resistente alle alte temperature, pasta refrattaria e prodotti specifici per la pulizia dei vetri.

6 - Riciclaggio del prodotto

L’apparecchio viene fornito imballato in plastica e una scatola di cartone, posizionati su un pallet di legno. Il cartone e il legno possono essere utilizzati come combustibile per le prime accensioni o conferiti a un centro di raccolta differenziata locale. La plastica protettiva deve essere smaltita esclusivamente in centri di riciclaggio dedicati e non nei contenitori per rifiuti comuni.

È fondamentale rispettare tutte le normative locali, nazionali ed europee relative al riciclo del dispositivo al termine del suo ciclo di vita. Il prodotto non deve mai essere gettato nei normali contenitori per rifiuti. L’apparecchio è composto da elementi in ghisa, acciaio, vetro, materiali isolanti e componenti elettrici, assemblati tramite viti e rivetti. Può essere smontato e consegnato a un centro di riciclaggio specifico. Il vetro, in particolare, non deve essere smaltito nei contenitori per rifiuti ordinari.

7 - Sicurezza

Avvertenza

Gli apparecchi a gas, legna o pellet si riscaldano durante il funzionamento. Pertanto, quando l’apparecchio è acceso, è necessario prestare attenzione, mantenere una distanza di sicurezza e tenere lontani soprattutto bambini, anziani, persone con necessità particolari e animali domestici.

Non lasciare mai incustoditi vicino alla stufa bambini o persone non esperte nell’uso dell’apparecchio.

Per prevenire ustioni e impedire che bambini o persone inesperte si avvicinino troppo alla stufa accesa, si consiglia di installare uno schermo protettivo o un elemento di separazione.

È importante considerare i rischi associati all’utilizzo di combustibili solidi di qualsiasi marca. Tali rischi possono essere ridotti seguendo attentamente le istruzioni e le raccomandazioni fornite in questo manuale.

Durante l’installazione della stufa, è fondamentale rispettare le distanze di sicurezza necessarie sia per la stufa che per la canna fumaria rispetto a superfici combustibili, come pareti in legno o rivestite, pavimenti in legno, ecc. La distanza di sicurezza deve essere...

Es fundamental respetar que el revestimiento de las paredes o de las áreas cercanas a la estufa pueda deteriorarse o deformarse debido a la temperatura (como ocurre con pinturas, barnices, PVC, etc.). Véase la Fig. 6.

La base destinada a la instalación de la estufa debe ser una superficie plana, sin desniveles que impidan su correcto asentamiento. Además, esta base debe soportar el peso del aparato y estar construida con materiales resistentes al calor.

Las zonas adyacentes a la estufa deben ser resistentes a la temperatura; en caso contrario, es necesario protegerlas con materiales ignífugos.

La ceniza debe retirarse y depositarse en un recipiente metálico, que debe sacarse inmediatamente fuera del hogar.

Está terminantemente prohibido utilizar combustibles líquidos para encender la estufa. Se debe mantener alejados todos los líquidos inflamables, como gasolina, petróleo o alcohol.

No se debe emplear carbón ni ningún combustible distinto a los recomendados para el funcionamiento de este equipo.

Es imprescindible inspeccionar periódicamente la chimenea y limpiarla cuando sea necesario. También se debe revisar el estado de las juntas, el vidrio, los tornillos, entre otros componentes.

Durante el uso, el mando de apertura y cierre se calienta, por lo que se recomienda proteger las manos con guantes u otro material aislante.

Entrada de aire desde el exterior

Si se va a realizar la conexión para la entrada de aire desde el exterior, se aconseja que la instalación sea llevada a cabo por personal cualificado.

Hay que tener en cuenta que la entrada de aire al aparato se realiza mediante un conector, el cual nunca debe estar obstruido, ni en su parte interna ni externa. Es fundamental asegurarse de que el tubo de conexión no esté aplastado ni bloqueado. En la parte exterior debe colocarse una rejilla de protección.

La orientación de la entrada de aire debe situarse a favor del viento para evitar presiones positivas o negativas que afecten la combustión.

Se recomienda consultar en las especificaciones técnicas al final de este manual el diámetro mínimo y la longitud máxima del tubo a conectar.

Fig. 6 - Distancias de seguridad

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se responsabiliza por daños ocasionados por modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos, ni por instalaciones defectuosas. Además, se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.L., con domicilio en Soto de la Marina (Cantabria) - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS sobre sus productos. Asimismo, garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto y servicio técnico adecuado durante 10 años desde la fecha en que el producto deja de fabricarse.

La cobertura geográfica de esta garantía incluye únicamente los países donde Industrias Hergóm, S.L., una filial o un importador oficial distribuyan sus productos y donde esté vigente la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.

La garantía entra en vigor desde la fecha de compra del producto, tal como se indica en el documento de garantía, y cubre únicamente daños o roturas ocasionados por defectos de fabricación.

NOTA IMPORTANTE

Si el dispositivo no se instala correctamente, no ofrecerá el excelente rendimiento para el que fue diseñado. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente y confíe la instalación a un especialista.

La superficie de su dispositivo está protegida con una capa especial de pintura anti-calor que resiste altas temperaturas. Al encender la chimenea por primera vez, esta pintura puede emitir ciertos humos. Esto es normal y se debe a la evaporación de algunos componentes de la pintura mientras se adapta al calor. Por ello, recomendamos ventilar bien la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.

BIENVENIDO a la familia HERGÓM.

Queremos agradecerle por elegir nuestra estufa E-30, que representa, tanto en técnica como en diseño, una mejora significativa respecto a las estufas de leña convencionales.

Su nueva estufa es, posiblemente, el sistema de calefacción de combustible sólido más avanzado que existe actualmente. Poseer una estufa HERGÓM es sinónimo de una calidad excepcional.

Le rogamos leer este manual en su totalidad. Su objetivo es familiarizar al usuario con el dispositivo, explicando instrucciones muy útiles para la instalación, funcionamiento y mantenimiento. Mantenga este manual a mano para futuras consultas cuando sea necesario.

Si después de leer este manual necesita alguna aclaración adicional, por favor consulte con su distribuidor habitual.

1 - INTRODUCCIÓN

IMPORTANTE: Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo las nacionales y europeas, durante la instalación de este dispositivo.

La forma en que se instale la estufa E-30 influirá decisivamente en la seguridad y en su correcto funcionamiento.

Es fundamental realizar una instalación adecuada. Para la correcta instalación de la estufa E-30 y la chimenea, recomendamos que sea realizada por un profesional.

La estufa E-30 proporciona calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.

2 - PRESENTACIÓN

Las estufas de leña E-30 cuentan con las siguientes características principales:

  • Disponibles en 3 tamaños: L, M y S, para adaptarse a las necesidades térmicas de cada usuario.
  • Fabricadas en fundición, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas.
  • Revestimiento esmaltado blanco de fundición.
  • Diseñadas exclusivamente para uso con leña.
  • Capaces de quemar troncos de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo.
  • Válvula de encendido.
  • Válvula de regulación de aire primario.
  • Vidrio autolimpiable.
  • Puerta frontal abatible 180º con cristal cerámico.
  • Cajón de cenizas con tapa.
  • Conexión opcional para aire exterior situada en la parte trasera del cajón de cenizas.
  • Salida de humos vertical superior.
  • Totalmente montadas en fábrica, listas para conectar a la chimenea.

Manija de la puerta

Válvula de aire primario/limpieza del vidrio

Válvula de encendido

Cajón de cenizas

3 - USO DE LA ESTUFA

Una vez que su estufa ha sido instalada y conectada a la chimenea, estará listo para encender el fuego.

Aunque su estufa es sencilla de utilizar, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que depende de varios factores y requiere tiempo y experiencia para comprenderlo completamente.

Antes de encender la estufa por primera vez, dedique tiempo a familiarizarse con los diferentes sistemas de control y las partes del equipo, cómo seleccionar la madera adecuada, cómo encenderla y cómo utilizarla diariamente.

SIEMPRE TENGA EN CUENTA que la estufa genera calor, por lo que debe mantener a los niños, la ropa, los muebles y otros objetos alejados para evitar quemaduras por contacto directo con el aparato.

A continuación, encontrará algunos consejos sobre su estufa y su uso. Por favor, léalos con atención.

Manija de la puerta

Para abrir la puerta, gire la manija hacia arriba hasta la posición de apertura y tire suavemente.

La puerta puede abrirse hasta 180º.

Para cerrarla, gire la manija a la posición abierta, cierre la puerta, presione ligeramente y gire la manija suavemente hacia abajo hasta la posición de cerrado (Fig. 3).

Válvula de encendido

Abra completamente la válvula al encender la estufa (Fig. 3).

Ajuste - Válvula para limpieza del cristal

Abra totalmente la válvula de aire para la limpieza del cristal al encender la estufa.

Una vez que se haya alcanzado una combustión óptima, ajuste la válvula para evitar una entrada excesiva de aire, lo cual provocaría niveles de combustión y temperaturas demasiado altos.

La posición intermedia suele ser el ajuste ideal, dependiendo de la calidad del tiro de la chimenea instalada y del tipo de combustible utilizado (madera dura o blanda) (Fig. 3).

Cajón de cenizas

¡Muy importante!

Solo manipule el cajón de cenizas cuando la estufa esté fría.

Evite abrir el cajón de cenizas mientras la estufa esté en funcionamiento.

Para limpiar las cenizas, levante la rejilla ciega situada en la parte inferior de la estufa.

Utilice una herramienta (cepillo) para barrer las cenizas hacia el cajón de cenizas.

El cajón se extrae desde debajo de la bandeja de la estufa (Fig. 4).

Para retirar el cajón, tire suavemente del asa para liberarlo. Una vez vaciadas las cenizas, vuelva a colocar el cajón en su sitio, empujándolo para que quede bien sellado.

No olvide reponer la cubierta en la parte inferior del hogar.

FIG. 4

4 - ENCENDIDO Y USO

Importante en el primer encendido: pueden desprenderse algunas gotas de agua condensada de la estufa, producidas por la humedad del ambiente donde se almacenó.

Es fundamental que la primera vez que se encienda el calefactor, se haga de forma lenta.

Esto se debe a las siguientes razones:

  • Estabilizar las piezas de hierro fundido.
  • Endurecer la masilla del sellado de juntas.

Recomendaciones:

  • Sugerimos que las primeras cargas de combustible sean pequeñas.
  • Para generar el tiro, caliente la chimenea introduciendo papel encendido en la ranura entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
  • Durante el primer encendido, asegúrese de que la habitación donde está el calefactor esté bien ventilada, ya que la pintura puede emitir algunos vapores.
  • Mantenga la estufa encendida durante varias horas a esta intensidad.

¡IMPORTANTE! La altura total de la carga de leña...

No debe superar el 50 % de la altura de la cámara de combustión.

El calentador debe permanecer cerrado en todo momento durante la combustión para evitar la salida de humo. Solo debe abrirse para añadir combustible.

Uso diario

Después de encenderlo por primera vez, su calentador estará listo para el uso diario.

La cantidad de calor que obtenga dependerá de la frecuencia y la cantidad de leña que cargue.

Cuando el calentador esté frío, recomendamos encenderlo de forma gradual.

Sobrecalentamiento

El sobrecalentamiento ocurre cuando el calentador se ha utilizado a temperaturas excesivamente altas durante un tiempo prolongado. Esto puede dañar el aparato y, por tanto, es una situación que debe evitarse.

El sobrecalentamiento es causado por un tiro excesivo, debido a alguna de las siguientes razones:

  • La válvula de aire primario está demasiado abierta para el tipo de leña que se está usando.
  • La chimenea es demasiado grande.
  • Mantenimiento inadecuado de la estufa, lo que puede provocar infiltración de aire.
  • Combustible inapropiado que genera temperaturas elevadas.
  • Puerta mal cerrada.

¡ATENCIÓN!

Durante el funcionamiento de la estufa, la tapa del cajón de cenizas debe estar perfectamente colocada para sellar la cámara de combustión.

Cualquier entrada de aire no controlada produce sobrecalentamiento que puede dañar la estufa.

CALEFACTORES ESMALTADOS EN MAYÓLICA

MUY IMPORTANTE:

En el caso de estufas esmaltadas en mayólica, es normal que aparezcan pequeñas fisuras en el esmalte, lo que le confiere al producto su aspecto característico una vez que el calentador está encendido.

No obstante, en caso de sobrecalentamiento descontrolado, estas fisuras, causadas por los diferentes niveles de dilatación del hierro fundido y el esmalte de mayólica con componentes vítreos, pueden provocar que el esmalte se desprenda.

Para evitar este problema, controle la combustión y nunca sobrecaliente el calentador.

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. no se responsabiliza por el deterioro del esmalte de la estufa si no se siguen estas instrucciones.

MANGO

FIG. 5

5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Su calentador es un equipo que está expuesto a temperaturas extremas y a los efectos corrosivos de los residuos de la combustión. Un mantenimiento regular es fundamental para prolongar su vida útil y mejorar la experiencia de uso. Recomendamos realizar las siguientes inspecciones con frecuencia.

Durante la temporada

  • Realice una inspección visual de la chimenea. Limpie hollín y alquitrán si comienzan a acumularse en las paredes internas del calentador.
  • Verifique que las puertas cierren herméticamente; ajústelas si es necesario.

Al finalizar la temporada

  • Inspeccione y limpie la chimenea.
  • Utilice la aspiradora para limpiar el interior del calentador y revisarlo.
  • Cualquier acumulación de hollín y alquitrán (creosota) en las paredes del calentador afectará su rendimiento.
  • Revise los sellos de las puertas. Deben reemplazarse cuando ya no aseguren un cierre perfecto.
  • En el caso de calentadores pintados, vuelva a pintar las partes de hierro fundido si es necesario.

Limpieza

La limpieza debe realizarse siempre con el calentador frío.

Limpieza de cenizas

Estos calentadores cuentan con un cajón de cenizas ubicado...

Ubicado en la parte inferior del calefactor.

Extraiga la bandeja de cenizas y retire las cenizas acumuladas.

Las cenizas deben vaciarse en un recipiente metálico y ser retiradas de la vivienda de inmediato.

Si es necesario, limpie el compartimento de la bandeja de cenizas.

Partes esmaltadas.

Se recomienda utilizar un paño húmedo para su limpieza.

No emplee detergentes abrasivos o fuertes que puedan dañar la superficie.

Partes pintadas.

Para evitar la oxidación, limpie con un paño seco.

Chimenea y unidad de conexión

Consulte el capítulo correspondiente en el Manual para Instaladores que aborda este tema.

CRISTALES DE LA PUERTA

Limpieza

Los líquidos limpiadores para ventanas de chimenea son productos bastante efectivos.

Nunca intente limpiar el cristal mientras la chimenea esté en funcionamiento.

Recomendamos utilizar los productos de limpieza para cristales de HERGOM, reconocidos por su eficacia comprobada.

Si el cristal de la puerta de la chimenea se cubre constantemente de hollín, esto indica que la combustión es deficiente y que el conducto de conexión y la chimenea están obstruidos por hollín y creosota.

Reemplazo.

Los cristales de su calefactor han sido fabricados especialmente para estufas de leña.

En caso de rotura, deben ser sustituidos por un cristal con las mismas especificaciones técnicas.

Contacte con nuestro Distribuidor para obtener el cristal adecuado junto con las instrucciones para su montaje y sellado.

PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO

Industrias HERGÓM, S.L. ofrece una gama de productos para el cuidado de su calefactor y chimenea: pintura resistente al calor, masilla refractaria, productos anti-hollín, encendedores y limpiadores de cristales.

6 – RECICLAJE DEL PRODUCTO

Su equipo se entrega embalado en plástico y caja de cartón sobre un palé de madera. Puede utilizar el cartón y la madera como combustible para las primeras encendidas del equipo o llevarlos a un punto de reciclaje local.

El plástico que protege el dispositivo debe ser llevado a un punto o centro de reciclaje específico, no debe desecharse en contenedores de residuos convencionales.

Al reciclar este equipo al final de su vida útil, se deben respetar todas las normativas locales, nacionales y europeas aplicables.

El producto nunca debe desecharse en contenedores de residuos comunes. Está compuesto por piezas de fundición, acero, vidrio, materiales aislantes y componentes eléctricos, ensamblados con tornillos y remaches.

Puede desmontarlo y llevarlo a un punto o centro de reciclaje específico. El vidrio no debe desecharse en contenedores de residuos convencionales.

7 - SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!

Las unidades de gas, leña o pellet se calientan durante su uso.

Por ello, los usuarios deben actuar con precaución y mantener distancia, especialmente con niños, personas mayores y quienes requieran supervisión especial, así como con mascotas, alejándolos del equipo mientras esté en funcionamiento.

Asegúrese de que niños u otras personas no familiarizadas con el uso del equipo estén supervisadas por personas responsables cuando estén cerca de la chimenea.

Para evitar quemaduras o que niños u otras personas se acerquen al equipo, utilice una rejilla o pantalla protectora.

Existen diversos riesgos potenciales al utilizar su horno de combustible sólido con cualquier tipo de combustible. Estos riesgos pueden reducirse si se siguen cuidadosamente las instrucciones y recomendaciones que se incluyen en este manual.

• Al instalar la estufa, es fundamental respetar las distancias de seguridad necesarias entre el horno y la chimenea respecto a superficies combustibles (paredes de madera o empapeladas, suelos de madera, etc.). Estas distancias deben mantenerse también cuando los revestimientos de las paredes o áreas cercanas puedan dañarse o deformarse por la temperatura (barniz, pintura, PVC, etc.). Véase la Fig. 6.

• La base donde se colocará la estufa debe ser plana y proporcionar un soporte firme. Además, esta base debe ser capaz de soportar el peso del aparato y estar construida con materiales resistentes al calor.

• Toda la zona alrededor de la estufa debe ser resistente al calor. En caso contrario, deberá protegerse con materiales ignífugos.

• Las cenizas deben vaciarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente del interior del hogar.

• No utilice líquidos inflamables para encender la estufa. Mantenga cualquier tipo de líquido inflamable (gasolina, alcohol, etc.) alejado de la chimenea.

• Nunca emplee carbón ni combustibles que no estén recomendados para el funcionamiento de este producto.

• Inspeccione periódicamente la chimenea y límpiela cuando sea necesario. También revise el estado de las juntas, el cristal y los tornillos.

• Proteja sus manos con guantes u otro material aislante, ya que durante el funcionamiento el mango de apertura y cierre se calentará.

CONEXIÓN DE AIRE EXTERIOR

• Si la estufa se instala con conexión de aire exterior, se recomienda que la instalación sea realizada por personal cualificado.

• Recuerde siempre que el aire entra en la estufa a través del conector, y esta entrada de aire nunca debe bloquearse. Asegúrese de que el tubo que conecta la estufa con el exterior no se aplaste y que la entrada del tubo no quede obstruida desde el exterior. Es necesario cubrir la entrada con una rejilla protectora.

• La ubicación de la entrada de aire exterior debe estar protegida del viento para evitar que presiones positivas o negativas afecten la combustión de la estufa.

• Consulte las especificaciones técnicas al final de este manual para conocer el diámetro mínimo y la longitud máxima del tubo que debe conectarse.

FIG. 6 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se responsabiliza de daños causados por alteraciones no autorizadas por escrito de sus productos o derivados de instalaciones defectuosas.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.L., con domicilio en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Además, garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto y un servicio técnico adecuado durante 10 años desde la fecha en que este producto deje de fabricarse.

La garantía cubre únicamente los países donde Industrias Hergóm, S.L. posee una filial o un importador oficial que distribuye sus productos y donde la Directiva Comunitaria 2019/771/UE es de aplicación obligatoria.

La garantía comienza a regir desde la fecha de compra del aparato indicada en el documento de garantía y solo cubre daños o roturas causados por defectos o vicios de fabricación.

AVISO IMPORTANTE

Si el aparato no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento excelente para el cual fue diseñado. Lea todas las instrucciones y confíe la instalación a un especialista.

Su aparato está protegido en la superficie por una pintura especial anti-calórica, diseñada para altas temperaturas. Durante los primeros encendidos es normal que se genere un ligero humo debido a la evaporación de uno de sus componentes, lo que permite que la pintura se fije. Recomendamos ventilar la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.

BIENVENIDOS a la familia HERGOM.

Agradecemos que haya elegido nuestro Poêle E-30, que representa un avance significativo en técnica y estilo dentro del mundo de las estufas de leña.

Su nueva estufa probablemente sea el sistema de calefacción con combustibles sólidos más avanzado disponible actualmente. Poseer una estufa HERGOM es una muestra de un sentido excepcional de calidad.

Le recomendamos leer este manual completo. Le servirá para conocer el aparato y le indicará normas para su instalación, funcionamiento y mantenimiento que le serán muy útiles. Guárdelo para futuras consultas.

Si después de leer este manual necesita aclaraciones adicionales, no dude en contactar con su proveedor habitual.

1 - INTRODUCCIÓN

IMPORTANTE: Al instalar el aparato, es necesario cumplir con todas las normativas locales, incluyendo aquellas referentes a estándares nacionales o europeos.

La forma en que se instale el poêle E-30 influirá decisivamente en la seguridad y en su correcto funcionamiento.

Una buena instalación es fundamental y para asegurar que la instalación del poêle E-30 y de la chimenea sean adecuadas, recomendamos contratar a un instalador profesional.

El poêle E-30 transmite calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.

2 - PRESENTACIÓN

Las principales características de las estufas de leña E-30 son las siguientes:

  • Fabricadas en tres tamaños: L, M y S, para satisfacer las diversas necesidades de los usuarios.
  • Construidas en fundición con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
  • Cámara de combustión revestida con fundición esmaltada blanca.
  • Diseñadas para funcionar exclusivamente con leña.
  • Permiten quemar leña de 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo elegido.
  • Válvula de encendido.
  • Válvula para regular el aire primario.

• Cristal con sistema de autolimpieza.

• Puerta frontal abatible 180º con vidrio de vitrocerámica.

• Cajetín para cenizas y rejilla ciega.

• Conector trasero para toma opcional de aire exterior (cámara independiente).

• Salida de humos vertical ubicada en la parte superior de la estufa.

• Entregado completamente ensamblado en fábrica, listo para conectar a la chimenea.

Control de apertura de puerta

Regulador de aire primario / limpieza de cristal

Válvula de encendido

Cajón de cenizas

FIG. 2

3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA

Una vez instalada y conectada a la chimenea, la estufa está lista para iniciar el fuego.

El manejo de su estufa es sencillo, aunque el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen diversos factores y se requiere tiempo y experiencia para comprenderlo bien.

Antes del primer encendido, es fundamental familiarizarse con los distintos sistemas de control y componentes, aprender a seleccionar la madera adecuada, cómo encender el fuego y cómo utilizar la estufa diariamente.

RECUERDE SIEMPRE que la estufa genera calor, por lo que es necesario mantener alejados a los niños, la ropa y los muebles que puedan quemarse.

A continuación, le ofrecemos algunos consejos para conocer mejor su estufa y su funcionamiento. Por favor, léalos con atención.

Control de la puerta

Para abrir la puerta del hogar, gire el mando hacia arriba hasta la posición abierta y tire suavemente hacia afuera.

La puerta puede abrirse hasta 180º.

Para cerrarla, coloque el mando en la posición abierta, acerque la puerta a la estufa ejerciendo una ligera presión y gire la manilla suavemente hacia abajo hasta la posición cerrada (Fig. 3).

FIG. 3

Válvula de encendido

Abra completamente la válvula de encendido al iniciar el fuego (Fig. 3).

Regulador de aire – limpieza del cristal

Abra totalmente la válvula de aire para limpieza del cristal al encender la estufa.

Cuando se alcance un régimen de combustión adecuado, ajuste la válvula para evitar una entrada excesiva de aire y así prevenir una combustión y temperaturas demasiado elevadas.

La posición intermedia suele ser la óptima, aunque depende de la calidad y el tiro de la chimenea instalada, así como del tipo de combustible utilizado (maderas duras o blandas) (Fig. 3).

Cajón de cenizas

¡Muy importante! Manipule el cajón de cenizas únicamente cuando la estufa esté fría.

Evite abrir el cajón si la estufa está encendida.

Para retirar las cenizas del hogar, levante la rejilla situada en el fondo del mismo.

Con una escoba, empuje las cenizas hacia el cajón.

La extracción del cajón se realiza por debajo de la bandeja de la estufa (Fig. 4).

Para sacar el cajón de su alojamiento, tire suavemente de la manilla hasta extraerlo.

Una vez limpio, coloque el cajón nuevamente en su posición original, empujándolo hasta que encaje correctamente.

N’oubliez pas de replacer la grille dans sa position initiale.

4 - ALLUMAGE ET UTILISATION

Lors du premier allumage, il est très important de noter que quelques gouttes d’eau de condensation peuvent se détacher du poêle, dues à l’humidité de l’environnement où il a été entreposé.

Le premier allumage doit être réalisé très lentement pour les raisons suivantes :

  • Stabiliser les pièces en fonte.
  • Permettre le séchage du ciment qui scelle les joints.

Conseils :

  • Nous recommandons d’utiliser de petites quantités de bois lors des premiers allumages.
  • Pour amorcer le tirage, chauffez la cheminée en introduisant un papier allumé dans l’espace situé entre l’avant et le déflecteur, en le dirigeant vers la cheminée.
  • Durant le premier allumage, aérez bien la pièce où se trouve le poêle, car des vapeurs de peinture peuvent se dégager.
  • Maintenez le poêle allumé pendant plusieurs heures à ce régime de fonctionnement.
  • IMPORTANT : la hauteur totale du chargement ne doit pas dépasser 50 % de la hauteur de la chambre de combustion.
  • Gardez le poêle fermé pendant la combustion pour éviter la sortie de fumées, et ouvrez-le uniquement pour le recharger.

Utilisation quotidienne

Après ce premier allumage, votre poêle est prêt pour un usage quotidien.

Les besoins en chaleur de votre foyer détermineront la fréquence à laquelle vous devrez ajouter du bois.

Si le poêle est froid, il est conseillé de l’allumer toujours lentement.

Précaution : évitez de trop chauffer.

Une surchauffe signifie que le poêle a fonctionné à une température trop élevée pendant une longue période. Cela peut l’endommager, il faut donc l’éviter.

La surchauffe est généralement causée par un tirage excessif dû à l’une des raisons suivantes :

  • Clapet d’air primaire trop ouvert pour le type de bois utilisé.
  • Cheminée trop grande.
  • Mauvaise maintenance du poêle, entraînant des infiltrations d’air.
  • Combustible inadapté produisant des températures élevées.
  • Porte mal fermée.

ATTENTION !

Durant le fonctionnement, la grille aveugle doit être parfaitement replacée dans sa position d’origine.

Une entrée d’air incontrôlée peut provoquer une surchauffe susceptible d’endommager le poêle.

POÊLES ÉMAILLÉS EN MAJOLIQUE

TRÈS IMPORTANT !

Il est normal que les poêles émaillés en Majolique présentent de légères craquelures sur l’émail, ce qui confère au produit son aspect caractéristique.

Cependant, un chauffage excessif non contrôlé peut provoquer le décollement de l’émail au niveau des fissures, dues à la différence de dilatation entre la fonte et les émaux Majolique.

Pour éviter ce problème, il est essentiel de contrôler la combustion et de ne jamais surchauffer le poêle.

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. décline toute responsabilité en cas de dommages causés par le non-respect de ces consignes.

Su estufa está expuesta a temperaturas extremas y a la acción corrosiva de los residuos de la combustión. Por ello, su mantenimiento periódico es fundamental para prolongar su vida útil y optimizar su funcionamiento. Recomendamos realizar con frecuencia las siguientes verificaciones:

Durante la temporada de uso

  • Observe visualmente la chimenea. Limpie el hollín y los alquitranes si comienzan a acumularse en las paredes internas del aparato.
  • Compruebe que las puertas cierren herméticamente y ajústelas si es necesario.

Al final de la temporada

  • Revise y limpie la chimenea.
  • Aspire el interior de la chimenea y realice una inspección posterior.
  • El hollín y los alquitranes (creosota) acumulados en las paredes de la estufa disminuyen su rendimiento.
  • Examine las juntas de las puertas y cámbielas si no aseguran un cierre perfecto.
  • En estufas pintadas, repinte las piezas de fundición si es necesario, utilizando pintura anticalórica.

Limpieza

La limpieza debe efectuarse siempre con el aparato frío.

Retirada de cenizas

Estas estufas disponen de un cenicero situado bajo el fondo del hogar. Retire el cenicero y vacíelo de cenizas. Deposítelas en un recipiente metálico y sáquelo inmediatamente fuera de la vivienda. Si es necesario, limpie el alojamiento del cenicero.

Piezas esmaltadas

Se recomienda usar preferentemente un paño húmedo. No se deben emplear detergentes agresivos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie.

Piezas pintadas

La limpieza de estas piezas debe hacerse con un paño completamente seco para evitar su oxidación.

Conector y chimenea

Consulte el Manual del Instalador en el capítulo correspondiente para obtener información detallada.

Vidrios de las puertas

Limpieza

Los limpiavidrios específicos para estufas son productos bastante efectivos. Nunca intente limpiar los vidrios mientras la estufa está en funcionamiento. Recomendamos el uso del limpiavidrios HERGÓM, cuya eficacia está comprobada.

Si el vidrio de su estufa se empaña constantemente con hollín, esto indica que el fuego es "pobre" y que el conector y la chimenea están obstruidos por hollín y creosota.

Reemplazo del vidrio

Los vidrios de su estufa están diseñados especialmente para estufas de leña. En caso de rotura, deberá sustituir el vidrio por otro con las mismas características. Diríjase a nuestro distribuidor para que le proporcione el vidrio adecuado, junto con las instrucciones de montaje y las juntas necesarias.

Productos para el mantenimiento

Industrias HERGÓM S.L. pone a su disposición una gama de productos para el cuidado de su estufa y chimenea: pintura anticalórica, pasta refractaria y limpiavidrios.

Lors des premiers allumages de l’appareil, il est important de le rapporter à un point de collecte pour recyclage local. Le plastique qui enveloppe l’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage spécifique, et ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle ordinaire.

Toutes les réglementations locales, y compris celles qui se réfèrent aux normes nationales ou européennes, doivent être scrupuleusement respectées lors du recyclage du produit en fin de vie. Le produit ne doit jamais être éliminé dans une poubelle classique. L’appareil est constitué d’éléments en fonte, acier, verre, matériaux isolants et composants électriques, assemblés par des vis et des rivets. Il est possible de le démonter et de l’apporter à un centre de recyclage local adapté. Le verre ne doit pas être jeté dans les poubelles conventionnelles.

7 – SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Les appareils à gaz, bois ou pellet chauffent pendant leur fonctionnement. Par conséquent, il est nécessaire de faire preuve de prudence et de rester à distance. Il faut particulièrement veiller à ce que les enfants, les personnes âgées ou toute personne nécessitant des soins spécifiques ne s’approchent pas de l’appareil lorsqu’il est allumé. Cette recommandation s’applique également aux animaux domestiques. Assurez-vous que les enfants ou toute personne non familière avec le fonctionnement de l’appareil soient toujours sous la surveillance d’adultes responsables lorsqu’ils s’en approchent.

Pour prévenir les brûlures et empêcher que des enfants ou des personnes non autorisées n’entrent en contact avec l’appareil, installez un coupe-feu ou un séparateur.

Il existe des risques potentiels à prendre en compte lors de l’utilisation de votre foyer à combustibles solides, quelle que soit la marque. Réduisez ces risques en suivant les instructions et recommandations fournies dans ce manuel.

  • Lors de l’installation du poêle, respectez les distances de sécurité requises entre le foyer et la cheminée par rapport aux surfaces combustibles (comme les murs en bois ou tapissés, le sol en bois, etc.). Ces distances doivent également être respectées si les revêtements des murs ou des zones proches peuvent se détériorer ou se déformer sous l’effet de la chaleur (vernis, peintures, PVC, etc.). Voir Fig. 6.
  • La base sur laquelle sera posé le poêle doit être plane et sans irrégularités afin d’assurer une bonne stabilité. Elle doit pouvoir supporter le poids de l’appareil et être construite avec des matériaux résistants à la chaleur.
  • Toutes les surfaces entourant le poêle doivent être capables de résister à des températures élevées. Si ce n’est pas le cas, une protection ignifuge doit être installée.
  • Les cendres doivent être vidées dans un récipient métallique et immédiatement retirées de la maison.
  • N’utilisez jamais de combustibles liquides pour allumer votre poêle. Éloignez toute source de liquides inflammables tels que l’essence ou l’alcool.

No utilice nunca carbón ni combustibles que no estén recomendados para el funcionamiento de este producto.

Revise periódicamente la chimenea y límpiela siempre que sea necesario. También inspeccione el estado de las juntas, el cristal, los tornillos, entre otros elementos.

Para protegerse, utilice un guante o un material aislante, ya que durante el funcionamiento, el mecanismo de apertura y cierre se calienta.

FIG. 6 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD

ENTRADA DE AIRE DESDE EL EXTERIOR

Si conecta la entrada de aire de su hogar desde el exterior, se recomienda que la instalación sea realizada por un técnico del servicio técnico de HERGOM.

Es importante tener en cuenta que la entrada de aire al aparato siempre debe realizarse a través del conector. Nunca debe existir la posibilidad de que esta entrada esté obstruida, ni en el hogar ni en la conexión exterior. Además, es fundamental que el tubo de conexión no esté aplastado ni bloqueado por ningún elemento externo. Es imprescindible contar con una rejilla de protección en la entrada.

La orientación de la entrada de aire debe estar siempre protegida del viento para evitar posibles presiones positivas o negativas en la combustión.

Le recomendamos consultar las especificaciones técnicas sobre el diámetro mínimo y la longitud máxima al final de este manual.

A INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se hace responsable por daños ocasionados por modificaciones no autorizadas por escrito en los productos, ni por instalaciones defectuosas.

Asimismo, INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.L., con sede en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Además, garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto y asistencia técnica adecuada durante 10 años a partir de la fecha en que el producto deje de fabricarse.

La cobertura geográfica de esta garantía incluye únicamente los países donde Industrias Hergóm, S.L., una empresa filial o un importador oficial distribuyan sus productos y donde se aplique la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.

La garantía comienza a partir de la fecha de compra del aparato indicada en el certificado de garantía y cubre exclusivamente el deterioro o roturas causadas por defectos o vicios de fabricación.

AVISO IMPORTANTE

Si el aparato no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento para el cual fue diseñado. Lea todas las instrucciones y confíe la instalación a un profesional especializado.

Su aparato está protegido superficialmente con pintura anti-calórica especial para altas temperaturas. Las primeras veces que se encienda, puede generarse un ligero humo debido a la evaporación de algunos componentes de la pintura que permiten su fijación; esto es normal. Por ello, recomendamos ventilar bien el área hasta que desaparezca este fenómeno.

BIENVENIDOS a la familia HERGOM.

Agradecemos por escolher a Estufa E-30, um avanço significativo em tecnologia e design no segmento de estufas a lenha.

Esta nova Estufa representa, possivelmente, o sistema de aquecimento a combustíveis sólidos mais moderno disponível atualmente. Ter uma Estufa HERGOM é um sinal claro de apreço por qualidade superior.

É fundamental ler este manual por completo para conhecer bem o equipamento. Nele, você encontrará as instruções de instalação, operação e manutenção que serão de grande ajuda.

Guarde este manual e consulte-o sempre que necessário.

Se, após a leitura, surgir alguma dúvida, entre em contato com seu fornecedor habitual.

1 - INTRODUÇÃO

IMPORTANTE! Todas as normas locais, incluindo aquelas relacionadas a regulamentações nacionais ou europeias, devem ser rigorosamente seguidas durante a instalação do aparelho.

A forma como a Estufa E-30 é instalada impacta diretamente sua segurança e desempenho.

Por isso, uma instalação adequada é essencial.

Recomenda-se que a instalação da Estufa E-30 e da chaminé seja realizada por um profissional qualificado.

A Estufa E-30 aquece por radiação, transmitindo calor diretamente para paredes, tetos e outros elementos.

2 - APRESENTAÇÃO

As estufas a lenha E-30 apresentam as seguintes características principais:

  • Disponíveis em três tamanhos: L, M e S, para atender às diferentes necessidades térmicas dos usuários.
  • Construídas em ferro fundido, com peças montadas, vedadas e parafusadas entre si.
  • Fornalha revestida em ferro fundido com base esmaltada branca.
  • Projetadas para funcionar exclusivamente com lenha.
  • Permitem a queima de lenha com comprimento de até 40, 50 ou 60 cm, conforme o modelo.
  • Equipadas com válvula de acendimento.
  • Possuem válvula para regulagem do ar primário.
  • Vidro com sistema de autolimpeza.
  • Porta frontal com abertura de 180º, contendo vidro vitrocerâmico.
  • Incluem cinzeiro e grelha cega.
  • Adaptador traseiro para admissão opcional de ar externo (ou de compartimento independente) pela parte traseira do cinzeiro.
  • Saída de fumaça vertical pela placa.
  • Fornecidas totalmente montadas na fábrica, prontas para conexão à chaminé.

3 - FUNCIONAMENTO DA ESTUFA

Após a instalação da estufa e sua conexão à chaminé, será possível acender o fogo.

Embora o uso da estufa seja simples, o processo de combustão de combustíveis sólidos é complexo, pois envolve diversos fatores e requer tempo e experiência para ser plenamente compreendido.

Antes de acender a estufa pela primeira vez, é importante conhecer os diferentes sistemas de controle e as partes do aparelho, escolher a lenha adequada, aprender a acendê-la e utilizá-la no dia a dia.

LEMBRE-SE SEMPRE de que a estufa gera calor, por isso é necessário manter crianças, roupas e móveis afastados para evitar queimaduras causadas pelo contato com o equipamento.

A seguir, apresentamos algumas recomendações para compreender corretamente a estufa e su funcionamiento, por lo que solicitamos que las lea con atención.

Comando de la puerta

Para abrir la puerta de la chimenea, gire el mando hacia arriba hasta la posición de abierto y tire suavemente. La puerta puede girar hasta 180º.

Para cerrarla, coloque el mando en la posición abierta, apoye la puerta contra la estufa, ejerza una ligera presión y gire lentamente el pomo hacia abajo hasta la posición de cerrado (Fig. 3).

Válvula de encendido

Abra completamente la válvula de encendido para prender la estufa (Fig. 3).

Válvula de regulación - Limpieza del vidrio

Cuando encienda la estufa, abra totalmente la válvula de aire para la limpieza del vidrio.

Al alcanzar un régimen óptimo de combustión, ajuste la válvula para evitar una entrada excesiva de aire y temperaturas demasiado altas durante la combustión.

Por lo general, la posición intermedia es la ideal, aunque dependerá de la calidad y la tirada de la chimenea instalada, así como del tipo de combustible utilizado (maderas duras o blandas) (Fig. 3).

Caja de cenizas

Muy importante: Solo manipule la caja de cenizas cuando la estufa esté fría.

Evite abrir la caja de cenizas mientras la estufa esté en funcionamiento.

Para limpiar las cenizas de la chimenea, levante la rejilla ciega situada en el fondo de la cámara de combustión.

Empuje las cenizas con un cepillo u otro utensilio hacia la caja de cenizas.

La extracción de la caja se realiza por debajo de la bandeja de la estufa (Fig. 4).

Para retirar la caja de cenizas de su alojamiento, tire suavemente del asa. Una vez vaciada, vuelva a colocar la caja en su sitio y empújela completamente para que quede bien encajada.

No olvide volver a colocar la rejilla ciega en su posición.

Fig. 4

4 - ENCENDIDO Y USO

Importante para el primer encendido: Puede salir algo de agua condensada de la estufa, producida por la humedad del ambiente donde fue almacenada.

Al encender la estufa por primera vez, es fundamental hacerlo de forma muy lenta. Las razones son:

  • Estabilizar las piezas de hierro fundido.
  • Endurecer el cemento sellador de las juntas.

Consejos:

  • Se recomienda que las primeras cargas sean pequeñas.
  • Para que la tirada comience a funcionar, caliente la chimenea introduciendo un papel encendido por el espacio entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
  • Durante el primer encendido, mantenga ventilado el lugar donde está la estufa, ya que pueden emitirse vapores de pintura.
  • Mantenga la estufa encendida durante varias horas en este régimen de funcionamiento.
  • IMPORTANTE: La altura total de la carga no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
  • Durante la combustión, la estufa debe permanecer siempre cerrada para evitar la salida de humos; solo ábrala para cargar combustible.

Uso diario

Su estufa está lista para el uso diario después del primer encendido.

A demanda de calor da lareira será definida pela frequência com que a lenha é adicionada. Quando a estufa estiver fria, recomenda-se acendê-la de forma gradual. Deve-se evitar o aquecimento excessivo.

O sobreaquecimento ocorre quando a estufa funciona em uma temperatura muito alta por um período prolongado. Isso pode causar danos ao equipamento, portanto, deve ser evitado.

O sobreaquecimento resulta de uma tiragem excessiva, que pode ser causada por uma das seguintes razões:

  • Válvula de ar primário aberta demais para o tipo de madeira utilizada.
  • Chaminé com dimensões excessivas.
  • Manutenção inadequada da estufa, permitindo infiltração de ar.
  • Uso de combustível inadequado que gera temperaturas elevadas.
  • Porta mal fechada.

ATENÇÃO!

Durante o funcionamento da estufa, a grelha cega deve estar corretamente posicionada. A entrada descontrolada de ar provoca sobreaquecimento, o que pode danificar a estufa.

ESTUFAS COM ESMALTE EM MAIÓLICA

MUITO IMPORTANTE!

Nas estufas esmaltadas com Maiólica, é comum surgirem pequenas fissuras no esmalte, que conferem ao produto seu aspecto característico. Contudo, o aquecimento excessivo e descontrolado pode causar que essas fissuras, geradas pela diferença de dilatação entre o ferro fundido e os esmaltes Maiólica com componentes vítreos, provoquem a descoloração ou desprendimento do esmalte.

Para evitar esse problema, deve-se controlar a combustão e nunca permitir o sobreaquecimento da estufa. A INDUSTRIAS HERGÓM S.L. não se responsabiliza por danos no esmalte decorrentes do descumprimento dessas orientações.

ASA

FIG. 5

5 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Sua estufa é um aparelho sujeito a temperaturas extremas e à ação corrosiva dos resíduos da combustão. A manutenção regular é fundamental para prolongar sua vida útil e garantir seu bom funcionamento. Por isso, recomendamos realizar os seguintes controles com frequência:

DURANTE A TEMPORADA DE USO

  • Inspecionar visualmente a chaminé. Limpar fuligem e alcatrão caso haja acúmulo desses resíduos nas paredes internas da estufa.
  • Verificar se as portas fecham hermeticamente; ajustá-las se necessário.

AO FINAL DA TEMPORADA

  • Inspecionar e limpar a chaminé.
  • Passar aspirador no interior da estufa e realizar uma inspeção detalhada.
  • Fuligem e alcatrão (creosoto) acumulados nas paredes da estufa reduzem seu rendimento.
  • Verificar as juntas das portas; substituí-las se não fecharem corretamente.
  • Em estufas pintadas, repintar as peças de ferro fundido se necessário, utilizando tinta apropriada para altas temperaturas.

LIMPEZA

A limpeza deve ser realizada sempre com a estufa fria.

Limpeza da cinza

Essas estufas possuem uma caixa de cinzas localizada sob o fundo da lareira. Retire a caixa e faça a limpeza.

As cinzas devem ser depositadas em um recipiente metálico e imediatamente levadas para fora da casa.

Se necessário, limpe também o compartimento onde a caixa de cinzas fica alojada.

Cinzas.

Componentes esmaltados

Recomienda utilizar preferentemente un paño húmedo.

No emplee detergentes fuertes ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie.

Componentes pintados

La limpieza de estas piezas debe realizarse con un paño completamente seco para evitar la oxidación.

Conector y chimenea

Consulte en el Manual del Instalador el capítulo correspondiente.

CRISTALES DE LA PUERTA

Limpieza

Los productos limpiacristales para estufas son muy efectivos.

Nunca intente limpiar los cristales mientras la estufa esté en funcionamiento.

Se recomienda usar el limpiacristales HERGÓM por su eficacia.

Si el cristal de la puerta de la estufa se ensucia constantemente con hollín, esto indica que la combustión es deficiente y que, por lo tanto, el conector y la chimenea están obstruidos con hollín y creosota.

Sustitución

Los cristales de la estufa están fabricados especialmente para estufas de leña.

En caso de rotura, el cristal debe ser reemplazado por otro con las mismas características. Solicite a nuestro distribuidor el cristal adecuado, junto con las instrucciones de montaje y las juntas.

PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO

Industrias HERGÓM S.L. pone a su disposición una gama de productos para el cuidado de la estufa y la chimenea:

Pintura anticalórica, pasta refractaria, limpiacristales.

6 - RECICLAJE DEL PRODUCTO

Su aparato se entrega embalado en plástico y dentro de una caja de cartón sobre un palé de madera. Puede utilizar el cartón y la madera como combustible para los primeros encendidos del aparato o llevarlos a un punto de reciclaje local. El plástico que protege el dispositivo debe ser llevado a un punto o centro de reciclaje específico, y no debe desecharse en contenedores convencionales.

Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo las nacionales o europeas, al reciclar este dispositivo al final de su vida útil. El producto nunca debe desecharse en contenedores comunes. Su aparato está compuesto por componentes de hierro fundido, acero, vidrio, materiales aislantes y material eléctrico, montados con tornillos y remaches. Puede desmontarlo y llevarlo a un punto o centro de reciclaje específico. El vidrio no debe desecharse en contenedores convencionales.

7 – SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Los aparatos de gas/leña/pellets se calientan durante su funcionamiento.

Por ello, es necesario tener precaución y mantenerse alejado del aparato, especialmente evitando que se acerquen niños, personas mayores o aquellas que requieran atención especial, así como animales, mientras el aparato esté encendido.

Asegúrese de que los niños o personas no familiarizadas con el funcionamiento del aparato estén supervisados por personas responsables cuando se acerquen al mismo.

Para prevenir quemaduras y evitar que niños o personas mayores toquen el aparato, instale un protector o separador.

Existen riesgos a considerar al poner en marcha su horno de combustibles sólidos, sea cual sea la...

Estos riesgos pueden reducirse si se siguen cuidadosamente las instrucciones y recomendaciones presentadas en este manual.

• Al instalar la estufa, es fundamental respetar las distancias de seguridad requeridas tanto respecto al horno como a la chimenea y a las superficies combustibles (como paredes de madera o revestidas, suelos de madera, etc.). Estas separaciones deben mantenerse especialmente cuando el revestimiento de las paredes o áreas cercanas pueda deteriorarse o deformarse debido al calor (barnices, pinturas, PVC, etc.). Véase la Fig. 6.

• La base donde se colocará la estufa debe ser completamente plana y nivelada para asegurar un asentamiento adecuado. Además, esta base debe ser capaz de soportar el peso del aparato y estar fabricada con materiales resistentes al calor.

• Todas las superficies alrededor de la estufa deben ser resistentes a altas temperaturas. En caso contrario, será necesario protegerlas con un material ignífugo.

• Las cenizas deben depositarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente del interior de la vivienda.

• Nunca se deben utilizar combustibles líquidos para encender la estufa. Mantenga alejados cualquier tipo de líquidos inflamables, como gasolina, petróleo, alcohol, entre otros.

• No se debe usar carbón ni combustibles no recomendados para el funcionamiento de este equipo.

• Es importante realizar inspecciones periódicas de la chimenea y limpiarla siempre que sea necesario. También se debe revisar el estado de las juntas, el vidrio, los tornillos, etc.

• Proteja sus manos con guantes o materiales aislantes, ya que durante el uso el mecanismo de apertura y cierre se calienta.

FIG. 6 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD

ENTRADA DE AIRE DEL EXTERIOR

• Si se realiza la conexión de la entrada de aire para la estufa desde el exterior, se recomienda que la instalación sea llevada a cabo por personal especializado.

• Tenga siempre en cuenta que la entrada de aire al aparato se realiza a través del adaptador. Nunca debe bloquearse esta entrada, ni en la estufa ni en el exterior. Tampoco se debe permitir que el tubo de conexión se aplaste u obstruya. Es necesaria la colocación de una rejilla en la entrada.

• La orientación de la entrada de aire debe estar protegida contra el viento para evitar presiones positivas o negativas que afecten la combustión.

• Consulte en las especificaciones técnicas al final de este manual el diámetro mínimo y la longitud máxima del tubo de conexión.

Temperatura promedio de los gases (°C): 288, 281, 274.

Temperatura media en el collarín de salida / Temperatura media attacco scarico fumi / Average temperature at flue ring / Température moyenne sur buse de sortie / Temperatura média em anel de saída (°C): 300, 340, 375.

Caudal másico de los humos / Portata massima fumi / Mass flow rate of smoke / Débit massique des fumées / Caudal mássico dos fumos (gr/sec): 6,9, 8,6, 10,4.

Emisiones de CO / Emissioni CO / CO emissions / Émissions CO / Emissões CO (13% O₂ Vol%): 0,1, 0,1, 0,1.

Rendimiento / Rendimento / Efficiency / Rendement / Rendimento (%): 79,1, 79,2, 79,3.

Admite troncos de leña de longitud / Lunghezza max legna / Accepts logs of the following length / Admet des bûches de longueur / Admite troncos de lenha de comprimento (mm): 400, 500, 600.

Collarín de humos / Attacco scarico fumi / Smoke collar / Buse de fumées / Anel de fumos (Ø - mm): 150, 150, 200.

Chimenea metálica / Canna fumaria metallica / Metal chimney / Cheminée métallique / Chaminé metálica (Ø - mm): 150, 150, 200.

Altura recomendada de chimenea / Altezza consigliata canna fumaria / Recommended chimney height / Hauteur de cheminée recommandée / Altura recomendada de chaminé (m): 5-6 (*), 5-6 (*), 5-6 (*).

Chimenea de albañilería mínima aprox. / Canna fumaria in muratura min. circa / Masonry chimney, min approx. / Cheminée en maçonnerie min. approx. / Chaminé de alvenaria mín. aprox. (mm): 200x200, 200x200, 250x250.

Tiro recomendado / Tiraggio consigliato / Recommended draw / Tirage recommandé / Tiragem recomendada (Pa): 12, 12, 12.

Salida de humos / Scarico fumi / Smoke outlet / Sortie de fumées / Saída de fumos: Vertical, Vertical, Vertical.

Peso / Peso / Weight / Poids / Peso (Kg): 110, 150, 190.

Entrada de aire del exterior / Entrata aria esterna / Outside air inlet / Entrée d’air depuis l’extérieur / Entrada ar do exterior (Ø mm): 80, 80, 80.

Diámetro mínimo del tubo de conexión para entrada de aire exterior / Diametro minimo del tubo di connessione entrata aria esterna / Minimum diameter of the outside air inlet pipe / Diamètre minimum du tuyau de connexion entrée d’air extérieur / Diâmetro mínimo do tubo de ligação entrada ar exterior (Ø mm): 80, 80, 80.

Longitud máxima del tubo de conexión para entrada de aire exterior / Lunghezza massima del tubo di connessione entrata aria esterna / Maximum length of the outside air inlet pipe from outside / Longueur maximum tuyau de connexion entrée d’air extérieur / Comprimento máximo de tubo de ligação entrada ar (m): > 8 m.

Consultar al distribuidor o fabricante para otras medidas. (Valores aproximados).

La estufa está homologada conforme a las especificaciones de la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13240/AC y UNE-EN 13240:2002/A2.

¡ADVERTENCIA! Esta estufa no debe emplearse como incinerador ni utilizar combustibles distintos a los indicados (plásticos, aglomerados, etc.). Utilice únicamente los materiales recomendados.

No se debe emplear como combustible madera que haya sido arrastrada por el mar. Las sales presentes en esta madera reaccionan durante la combustión liberando ácidos que deterioran el hierro y el acero.

(*) Para otras dimensiones, consulte con el distribuidor o el fabricante. (Valores aproximados)

Estufa certificada conforme a las especificaciones de la norma UNI-EN 13240:2002 “Estufas de combustible sólido - Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por las normas UNI-EN 13240/CA y UNI-EN 13240:2002/A2.

¡ADVERTENCIA! La estufa no debe utilizarse como incinerador ni emplear combustibles distintos a los recomendados (materiales plásticos, aglomerados, etc.). Use únicamente los materiales indicados.

No utilice como combustible madera que haya sido arrastrada por el mar. Las sales que contiene reaccionan durante la combustión liberando ácidos que dañan el hierro y el acero.

(*) Para otras medidas, consulte al distribuidor o fabricante (valores aproximados).

Estufa homologada conforme a las especificaciones de la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13240/AC y UNE-EN 13240:2002/A2.

¡ADVERTENCIA! Esta estufa no debe usarse como incinerador y no se deben emplear otros combustibles (plásticos, aglomerados, etc.). Utilice solo los materiales recomendados.

No utilice como combustible madera proveniente del mar. Los sales que contiene reaccionan en la combustión liberando ácidos que atacan el hierro y el acero.

Por la semejanza en la estructura de las tres dimensiones de estufas, adjuntamos el listado de repuestos basado en la vista explotada de la estufa E-30 M que se muestra en las páginas anteriores. Se aconseja emplear únicamente piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no asume ninguna responsabilidad derivada de una instalación incorrecta o un uso inadecuado, y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

La responsabilidad por defectos de fabricación estará sujeta al criterio y evaluación de sus técnicos, y en todo caso se limitará a la reparación o sustitución de los productos, excluyendo los trabajos y daños que dicha reparación pudiera causar.

La responsabilidad por defectos de fabricación estará sujeta al criterio y aprobación de sus expertos técnicos, y en todos los casos se limitará a la reparación o sustitución de las piezas fabricadas, excluyendo los trabajos y daños que pudieran derivarse de dicha reparación.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no asume ninguna responsabilidad por instalaciones defectuosas o usos incorrectos, y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

La responsabilidad por vicios de fabricación será evaluada y verificada por los técnicos de Hergóm, y siempre se restringirá a la reparación o reemplazo de sus productos, excluyendo las obras y deterioros que dicha reparación pudiera causar.

INDUSTRIAS HERGOM S.L
SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA
Apartado de correos 208 SANTANDER
Teléfono: 0034 942 587 000
Correo electrónico: hergom@hergom.com
Sitio web: www.hergom.com

C07100AA130
Revisión 10
Edición: 08/2022