Manual de Jotul F100 ECO SE en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones F100
Última actualización del manual: 20/11/2025
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Jotul para toda España.
ES - Instrucciones para montaje e instalación
2.0 Datos Técnicos
Instalación
El propietario debe garantizar que la instalación y el montaje se realicen conforme a las normativas locales, europeas y nacionales de construcción, además de seguir las indicaciones proporcionadas en este manual.
En algunos países, al instalar cualquier tipo de chimenea o estufa, es necesario notificar a las autoridades locales de vivienda y bienes inmuebles. Asimismo, puede ser obligatorio que un deshollinador local inspeccione y apruebe la instalación antes de su puesta en funcionamiento.
Para asegurar la máxima seguridad y un rendimiento óptimo, se recomienda contratar a un instalador profesional. Su distribuidor Jøtul podrá recomendarle un instalador cualificado en su área. Para más detalles sobre los distribuidores Jøtul, visite www.jotul.es.
Seguridad
Cualquier modificación realizada en el producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede afectar negativamente su funcionamiento o seguridad. Esto también aplica a accesorios o equipos adicionales que no sean suministrados por Jøtul AS, como la remoción de piezas esenciales para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa.
La estufa de leña está fabricada conforme a la homologación tipo del producto, la cual incluye las instrucciones de montaje y uso. Lea y siga cuidadosamente las indicaciones de uso para el usuario.
La Declaración DoP está disponible en www.jotul.es.
Índice
- 2.0 Datos Técnicos 41
- 3.0 Seguridad 45
- 4.0 Instalación 48
- 5.0 Uso diario 53
- 6.0 Mantenimiento 54
- 7.0 Conservación 55
- 9.0 Equipo opcional 57
- 10.0 Reciclaje 58
- 11.0 Términos de la Garantía 58
Probado conforme a la norma EN 16510
Clasificación del aparato
Clasificación de la reacción al fuego
E, f Tensión de alimentación, frecuencia V
Tipo B
4,9
80
70
106
A
Madera*
330
1,55
1,24
1,8
0,11
1345
85
104
25
12
18-20
12,0
341
T400 G
4,4
NPD
2,61
3,83
5,16
INT**
A1
-
* Utilice únicamente los combustibles recomendados – designación I.
** Funcionamiento intermitente se refiere al uso habitual de una estufa; añada más combustible cuando el fuego se haya reducido a brasas.
Datos técnicos
43
400/300/100
550/500
750
1000
0/350
0
217/157
50
350
T400-N1-D-Vm-L50050-G100
Distancia mínima a materiales combustibles
d R Trasera (conducto de humos sin aislamiento / aislado / aislado + placa protectora adicional) mm
d S Laterales (conducto de humos sin aislamiento / aislado) mm
d C Techo mm
d P Delantera mm
d F Frente a la parte inferior delantera área de radiación (patas largas (LL) / patas cortas (SL)) mm
d L Frente a la parte lateral delantera área de radiación mm
d B Debajo del fondo sin considerar los pies (patas largas (LL) / patas cortas (SL)) mm
d non Distancias mínimas a paredes no combustibles mm
Esquina mm
El código del tubo de humo aislado
Datos técnicos básicos
Materiales
Tratamiento de las superficies
Salida de humos
d out Diámetro interior / pieza de conexión para conducto exterior mm
Pieza de conexión para aire fresco mm
L Dimensiones totales (largo) mm
H Dimensiones totales (alto) mm
W Dimensiones totales (ancho) mm
m Peso kg
m chim Carga máxima de chimenea que puede soportar la estufa kg
Acero inoxidable
Hierro fundido
Piedra cerámica / vermiculita
Vidrio
Senotherm
arriba / detrás
150/125
ninguno
445
658
528
89
120
d C
d F
d B
d S
d L
d R
d P
Datos técnicos
44
Lote no: 000000 2025 Pin: 000
JØTUL F 100 ECO 2 LL
JØTUL F 100 ECO 2 LL SE
21
10067831-P00
Aprobado por:
Norma armonizada:
Pnom
Declaración de rendimiento:
Clasificación del aparato:
DTI • NB no. 1235
Tipo B
EN 16510-2-1:2022
kW
nom %
80
pnom
dR (trasera)
dS (lateral)
dC (techo)
dP (frontal)
dF (piso frontal)
dL (área de radiación lateral)
1345
85
104
25
12
400
550
750
1000
0
217
4,9
mg/m³
mg/m³
mg/m³
mg/m³
Pa
mm
mm
mm
mm
mm
CPR-F100ECO2-15072025
Fabricante: Jøtul AS, POB 1411, N-1602 Fredrikstad, Noruega
Combustibles recomendados (designación): Leña (I)
Consulte el manual de instrucciones para más información
dB (parte inferior)
0
mm
mm
Uso previsto: Calefacción de espacios en edificios residenciales
Para distancias a materiales combustibles al usar conducto de humos aislado y/o accesorios adicionales, consulte el manual de instrucciones.
PMnom (13% O₂)
OGC
nom (13% O₂)
NOxnom (13% O₂)
CO nom (13% O₂)
Lote no: 0000002025 Pin: 000
JØTUL F 100 ECO 2 LL
JØTUL F 100 ECO 2 LL SE
21
10067831-P00
Aprobado por:
Norma armonizada:
Pnom
Declaración de rendimiento:
Clasificación del aparato:
DTI • NB no. 1235
Tipo B
EN 16510-2-1:2022
kW
nom % 80
pnom
dR (trasera)
dS (lateral)
dC (techo)
dP (frontal)
dF (piso frontal)
dL (área de radiación lateral)
1345
85
104
25
12
400
550
750
1000
0
217
4,9
mg/m3
3
mg/m3
3
mg/m3
3
mg/m3
Pa
mm
mm
mm
mm
mm
CPR-F100ECO2-15072025
Fabricante: Jøtul AS, POB 1411, N-1602 Fredrikstad, Noruega
Combustibles recomendados (designación): Troncos de madera (I)
Consulte el manual de instrucciones para más detalles
dB (parte inferior)
0
mm
mm
Uso previsto: Calefacción de espacios en edificios residenciales
Para conocer las distancias a materiales combustibles al usar conductos aislados y/o accesorios adicionales, consulte el manual de instrucciones.
PMnom (13% O2)
OGCnom (13% O2)
NOxnom (13% O2)
COnom (13% O2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
3
1
13
Placas de identificación
Todas las estufas de leña de Jøtul incluyen una placa de identificación que señala los estándares de aprobación y la distancia que debe mantenerse con materiales inflamables.
Dicha placa se encuentra en la parte trasera de la estufa.
El número de serie indicado en esta placa debe proporcionarse siempre al contactar con el distribuidor o con Jøtul.
EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
Tipo y/o número de modelo o designación para identificar el aparato
Normas aplicables
Nombre del centro de pruebas / número de certificación
Clasificación del aparato
Combustibles recomendados
Nombre y dirección del fabricante
Número del documento DOP
Tabla de valores:
Pnom - potencia calorífica nominal
Ŋnom - eficiencia a potencia calorífica nominal
COnom - emisiones de CO al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
NOxnom - NOx al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
OGCnom - OGC al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
PMnom - polvo al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
pnom - presión negativa a potencia nominal
Distancia mínima a materiales combustibles:
dR - parte trasera
dS - laterales
dC - techo
dP - parte delantera
dF - frente a la parte inferior delantera (radiación)
dL - frente a la parte lateral delantera (radiación)
dB - debajo del fondo (sin considerar los pies)
Marca CE de conformidad - Los dígitos indican el año de emisión del certificado
Especificaciones e instrucciones del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Número de placa de identificación
Número de registro del producto
Placa de identificación
3.0 Seguridad
Nota: Para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos, Jøtul recomienda que sus estufas sean instaladas por un profesional cualificado (consulte la lista completa de distribuidores en www.jotul.com).
Cualquier modificación en el producto puede ocasionar que el aparato y sus características de seguridad no funcionen correctamente. Esto también aplica a la instalación de accesorios o complementos opcionales suministrados por terceros. Asimismo, puede ocurrir si se desmontan o retiran componentes esenciales para el funcionamiento y la seguridad de la estufa.
En ningún caso el fabricante asumirá responsabilidad alguna sobre el producto, y el derecho a presentar una reclamación quedará anulado y sin efecto.
3.1 Medidas para prevenir incendios
El uso de la estufa conlleva un riesgo inherente, por lo que es fundamental seguir las siguientes indicaciones:
Las distancias mínimas de seguridad para el uso de la estufa están indicadas en la figura 1. La distancia específica para materiales combustibles se aplica a este horno. La instalación debe realizarse con tubos de humos que cuenten con aprobación CE. Además, debe considerarse la distancia entre el tubo de humos y los materiales inflamables.
Verifique que no haya muebles ni objetos inflamables demasiado próximos a la estufa. Estos elementos no deben estar a menos de 1000 mm de la estufa.
Permita que el fuego se extinga por sí solo; nunca apague las llamas con agua.
La estufa se calienta durante su funcionamiento y puede causar quemaduras al contacto.
Retire las cenizas únicamente cuando la estufa esté fría. Las cenizas pueden contener brasas calientes, por lo que deben colocarse en un recipiente no inflamable.
Las cenizas deben ser sacadas al exterior o depositadas en un lugar que no represente riesgo de incendio.
En caso de incendio en la chimenea:
- Cierre todas las trampillas y respiraderos.
- Cierre la puerta de la estufa.
- Llame a los bomberos.
- Tras un incendio, un especialista debe revisar la estufa y la chimenea antes de volver a usarlas para garantizar su correcto funcionamiento.
3.2 Guantes
Use guantes protectores al manipular el producto cuando esté caliente.
3.3 Suelo
Anclaje y base
Es importante asegurarse de que la base sea adecuada para la instalación de la estufa. Consulte el peso indicado en la sección «2.0 Especificaciones técnicas».
Se recomienda retirar cualquier revestimiento del suelo que no esté firmemente fijado a la superficie, como los «suelos flotantes».
Requisitos para la protección de tarimas de madera bajo la estufa
Jøtul F 100 ECO.2 SL y Jøtul F 100 ECO.2 SL SE (Special Edition) (patas cortas)
La estufa Jøtul F 100 ECO.2 con patas cortas solo debe instalarse sobre suelos cuyo revestimiento y base sean de materiales no combustibles.
El área de suelo incombustible debe extenderse al menos 350 mm alrededor de la estufa.
Nota: En esta zona no se recomienda instalar suelo radiante, ya sea por agua o eléctrico.
Jøtul F 100 ECO.2 LL (con patas largas):
La Jøtul F 100 ECO.2 cuenta con un escudo térmico en la parte inferior para proteger el suelo de la radiación. Por ello, puede colocarse directamente sobre un suelo de madera que esté cubierto previamente con una placa metálica u otro material adecuado y no inflamable, con un espesor mínimo recomendado de 0,9 mm.
Si el suelo bajo la estufa está cubierto con materiales combustibles, como linóleo o alfombras, se aconseja retirarlos.
Consulte con las autoridades locales en materia de construcción para conocer las posibles limitaciones y requisitos relacionados con la instalación.
Requisitos para la protección de suelos inflamables frente a la estufa
La placa frontal debe ajustarse a la normativa nacional vigente. Es fundamental contactar con el organismo regulador local de construcción para informarse sobre las restricciones y condiciones de instalación. Se recomienda un grosor mínimo de 0,9 mm para la placa frontal o la placa de suelo, que debe cumplir con las leyes y normativas nacionales.
3.4 Paredes
Distancia a paredes de material combustible (véase figura 1)
El horno debe instalarse utilizando tubos de humos con certificación CE. Además, es necesario considerar la distancia entre el tubo de humos y los materiales combustibles.
Distancia mínima a una pared de material combustible protegida con cortafuegos
Consulte la figura 1 para más detalles.
Requisitos del cortafuegos
El muro cortafuegos debe tener un espesor mínimo de 100 mm y estar construido con ladrillo, hormigón armado o hormigón ligero. También se pueden emplear otros materiales y estructuras siempre que cuenten con la documentación adecuada.
Se consideran materiales incombustibles aquellos como ladrillo, clínker, hormigón, lana mineral, placas de silicato, entre otros, es decir, materiales que no arden. Nota: Una distancia reducida a una pared no combustible puede causar desecación, decoloración de la pintura y la aparición de grietas.
- La estufa debe instalarse de manera que tanto esta, como el tubo de humos y la chimenea, puedan ser limpiados con facilidad.
- Es importante mantener los muebles y otros objetos a una distancia segura de la estufa para evitar que se sequen por el calor. Los materiales inflamables no deben situarse a menos de 1000 mm de la chimenea.
3.5 Techo
Debe respetarse una distancia mínima de 700 mm entre la estufa y cualquier techo combustible.
Jøtul F 100 ECO.2
Figura 1
Distancia mínima a pared de material combustible
Distancia mínima a una pared de material combustible protegida con cortafuegos
Dimensiones mínimas de la placa de suelo: X / Y conforme a las leyes y regulaciones nacionales.
Distancia mínima a muebles o materiales combustibles:
Pared de material combustible
Muro cortafuegos
Jøtul F 100 ECO.2 SL y Jøtul F 100 ECO.2 SL SE (Special Edition) con patas cortas
La estufa Jøtul F 305 con patas cortas debe instalarse únicamente sobre suelos cuyo revestimiento y base sean de materiales incombustibles.
El área de suelo incombustible debe extenderse al menos 350 mm alrededor de la estufa.
Se desaconseja la instalación de suelo radiante, ya sea eléctrico o por agua, en esta zona.
Jøtul F 100 ECO.2 LL (patas largas) y Jøtul F 100 ECO.2 LL SE (Special Edition)
* Con tubo de humos semiaislado
** Distancia a pared inflamable con tubo de humos semiaislado y con pantalla térmica
X
Y
526
528
550
* 500
813
400
* 300
** 100
497
* 397
** 197
845
* 745
** 545
690
300
40
137
485
485
4.0 Instalación
• Antes de proceder con la instalación de la chimenea, inspeccione cuidadosamente que no tenga daños.
• Debido al peso del producto, solicite ayuda para su colocación e instalación.
• Verifique que el sistema de ventilación de la habitación donde se instalará la chimenea no esté obstruido.
• Asegúrese de que los muebles y otros objetos del hogar estén ubicados a una distancia segura de la chimenea para evitar daños por el calor.
• La estufa debe colocarse en espacios con buena ventilación, ya que es fundamental para su correcto funcionamiento.
• No instale el aparato en sistemas de ventilación con presiones inferiores a -15 Pa.
• Se recomienda la instalación de detectores de humo en la vivienda.
• Las distancias indicadas en este manual solo son válidas si se respeta la cantidad máxima de leña y garantizan la seguridad contra incendios.
• No se puede asegurar que los materiales de construcción existentes soporten las temperaturas sin mostrar alteraciones visibles.
• Cumpla con las normativas de construcción y cualquier reglamento local durante la instalación.
4.1 Antes de la instalación
1. El producto estándar se entrega en un único paquete.
2. Al abrir el embalaje, extraiga la bandeja recogecenizas, la salida de humos y la bolsa con tornillos.
Fig. 3
3. Retire los tornillos de transporte.
4.2 Instalación
Montaje del tubo de humos con salida superior
El producto viene de serie con la salida de humos en la parte superior.
Fig. 4
1. Coloque la salida de humos en la placa superior y fíjela con los dos tornillos.
Fig. 5
2. Retire el papel protector de la junta y colóquelo alrededor del exterior del tubo de humos.
Fig. 6
3. Instale el tubo de humos en la salida correspondiente.
Montaje del tubo de humos con salida trasera
Si se requiere que la salida de humos esté en la parte trasera, siga estos pasos:
¡IMPORTANTE! Para realizar esta modificación, primero debe retirar la placa deflectora; consulte las figuras 23 y 24. No olvide volver a configurarla posteriormente.
Fig. 7
4. Quite el tornillo (A) y extraiga el escudo térmico trasero.
Fig. 8
5. Inserte la salida de humos (A) en la salida trasera.
Fig. 9
6. Coloque la tapa en la placa superior.
Fig. 10
7. Fije la tapa (A) con los tornillos (B).
Fig. 11
8. Corte la sección (A) del escudo térmico para el tubo de humos.
Fig. 12
9. Coloque el escudo térmico trasero en la estufa.
Fig. 13
10. Retire el papel protector de la junta y colóquelo alrededor del exterior del tubo de humos.
Fig. 14
11. Instale el tubo de humos en la salida correspondiente.
Montaje de la manija
Fig. 15
• Fije el pomo de la puerta al manillar mediante un tornillo.
La bandeja
Fig. 16
• Coloque la bandeja recogeceniza suspendiéndola debajo de la puerta.
4.3 Chimenea y tubo de tiro
• Es posible conectar varias estufas de combustibles sólidos a un mismo sistema de chimenea, siempre que la sección de esta sea adecuada y la puerta cuente con cierre automático. Consulte el apartado 9.2.
• La estufa debe conectarse únicamente a una chimenea y tubo de tiro homologados para estufas de combustible sólido, con temperaturas de gases de tiro conforme a lo establecido en «2.0 Datos técnicos».
• La sección de la chimenea debe diseñarse para adaptarse a la estufa. Utilice la información en «2.0 Datos técnicos» para calcular la sección correcta.
• El horno debe instalarse con tubos de humos que cuenten con aprobación CE. Se aplican las distancias especificadas a materiales combustibles en relación con este horno. También debe considerarse la distancia entre el tubo de humos y los materiales combustibles.
• Los codos y cambios de dirección en el conducto de evacuación de humos afectan negativamente al tiro de la chimenea, reduciéndolo, siendo este efecto más pronunciado con tramos horizontales.
• La conexión de la chimenea debe realizarse siguiendo las instrucciones del proveedor.
• Antes de realizar un orificio en la chimenea, se debe colocar provisionalmente el producto para marcar con precisión la posición de la estufa y del orificio. Consulte la Fig. 1 para conocer las dimensiones mínimas.
• Si la salida es trasera, utilice un codo en el tubo de tiro que incluya una trampilla para facilitar el deshollinado.
• Es fundamental que las conexiones tengan cierto grado de flexibilidad para evitar que movimientos en la instalación provoquen grietas.
• Para recomendaciones sobre la corriente de chimenea, consulte el apartado «2.0 Especificaciones técnicas». Para las dimensiones del tubo de tiro con la sección adecuada, también remítase a «2.0 Especificaciones técnicas».
• Al emplear un conducto de humos semi-aislado (sección inicial), este debe cumplir al menos con la clase T 400-N1-D-Vm-L50050-G100. Para los requisitos de instalación, consulte el dibujo correspondiente.
• Se debe respetar la función de la chimenea y del conducto de humos en lo que respecta a las distancias de seguridad. La chimenea debe cumplir la norma EN 13384-2:2015+A1:2019 según las condiciones específicas del lugar.
Nota: La longitud mínima recomendada para la chimenea es de 4,0 metros desde la inserción del tubo de tiro. Si la corriente es demasiado intensa, se puede instalar un amortiguador en el tubo de tiro para reducirla.
Uso en diferentes condiciones climáticas
El viento puede afectar considerablemente el comportamiento de la chimenea, influyendo en la respuesta de la estufa ante distintas cargas de viento. Por ello, puede ser necesario ajustar la entrada de aire para asegurar una combustión adecuada.
Se considera beneficioso instalar una trampilla dentro del tubo de combustión para poder controlar el tiro de la chimenea durante las variaciones en la carga provocadas por el viento.
La niebla también puede afectar significativamente al tiro de la chimenea, por lo que en ocasiones será necesario ajustar el aire de combustión para asegurar una combustión adecuada.
4.4 Comprobación del rendimiento
Una vez instalado el producto, verifique que los controles de regulación se muevan con facilidad y funcionen correctamente.
Fig. 17
A
B
Entrada de aire primario (A) y aire secundario (B)
Posición izquierda: Cerrada
Posición derecha: Abierta
4.5 Encendido inicial
- Abra la válvula de encendido (A) y el respiradero tirando de los manillares hasta el tope. Si es necesario, entreabra la puerta. (Use un guante o protección para evitar quemaduras si los manillares están calientes).
- Coloque dos troncos en la parte inferior de la cámara de combustión y apile las astillas para encender en capas.
- Introduzca pastillas de encendido o un poco de corteza de abedul entre los troncos. Apile encima astillas cruzadas unas sobre otras. Encienda el fuego.
- Ponga 2 o 3 briquetas o astillas para encender debajo de la capa superior de astillas y encienda el fuego. Nota: La altura máxima de la pila de madera debe quedar justo debajo de los orificios horizontales, sin cubrirlos.
- Finalmente, coloque un tronco de tamaño medio en la parte superior de la pila.
- Verifique que se inicia la postcombustión (combustión secundaria), que se manifiesta con llamas amarillas que se mueven delante de los agujeros bajo la placa deflectora.
- Después, podrá ajustar el régimen de combustión para obtener el calor deseado regulando el respiradero.
- Cierre la puerta de la estufa, que debe permanecer cerrada siempre que el fuego esté encendido.
Fig. 18
Añadir madera
Avive la estufa con frecuencia, pero añada solo pequeñas cantidades de leña cada vez. Si la estufa se llena en exceso, el calor generado puede causar una tensión elevada en la chimenea. Añada combustible con moderación.
Evite mantener un fuego sin llama, ya que este es el que produce mayor contaminación. El fuego funcionará mejor cuando arda correctamente y la salida de humo por la chimenea sea casi invisible.
4.6 Peligro de sobrecalentamiento
La estufa nunca debe utilizarse de forma que se sobrecaliente.
El sobrecalentamiento ocurre cuando hay demasiado combustible y/o demasiado aire, generando un exceso de calor. Un indicio claro de sobrecalentamiento es que partes de la estufa se pongan al rojo. En ese caso, reduzca inmediatamente la apertura del respiradero.
Consulte a un profesional si sospecha que la corriente de la chimenea no es la adecuada (ya sea demasiada o insuficiente). Para más detalles, revise la sección «4.0 Instalación» (chimenea y tubo de tiro).
Condensación
Puede producirse condensación en hogares, conductos, o...
La condensación en las chimeneas se produce cuando la leña contiene demasiada humedad y existen diferencias de temperatura entre el hogar y el ambiente, especialmente debido al enfriamiento del conducto. El líquido que resulta de esta condensación en la chimenea se presenta como un fluido negro similar al alquitrán. Es fundamental limpiar este líquido de inmediato para evitar que la superficie afectada, ya sea el hogar, la estufa, el suelo o el revestimiento, se decolore.
Para prevenir la condensación, es recomendable iniciar un fuego intenso lo antes posible. En caso de que la condensación persista, se puede colocar arena mineral en la base de la cámara de combustión.
5.0 Uso diario
5.1 Funcionamiento
Olores al usar la estufa por primera vez
Al encender la estufa por primera vez, es posible que se libere un gas irritante con un olor leve, causado por el secado de la pintura. Este gas no es tóxico, pero es necesario ventilar bien la habitación. Se debe mantener un fuego fuerte hasta que desaparezcan completamente los olores y el humo.
Consejos para calentar
Nota: Los troncos almacenados en exteriores o en lugares fríos deben trasladarse al interior 24 horas antes de su uso para que alcancen la temperatura ambiente.
Existen diversas maneras de calentar la estufa, pero siempre se debe tener precaución con el tipo de material que se introduce. Consulte la sección “Calidad de la madera”.
Calidad de la madera
Por madera de calidad se entienden los tipos más comunes como abedul, picea y pino.
Los troncos deben estar secos, con un contenido de humedad inferior al 20 %. Para lograrlo, deben cortarse a finales del invierno, partirse y apilarse asegurando una buena ventilación. Las pilas deben protegerse de la lluvia con una cubierta. Los troncos deben guardarse a cubierto a principios del otoño para usarse en el invierno siguiente.
Es importante no utilizar nunca los siguientes materiales como combustible en la estufa, ya que pueden dañar el equipo y son contaminantes:
- Basura doméstica, bolsas de plástico, etc.
- Madera pintada o impregnada (altamente tóxica).
- Planchas de madera laminada.
- Restos de madera.
Nota: Nunca emplee gasolina, parafina, alcohol desnaturalizado u otros líquidos similares para encender el fuego, ya que pueden causar lesiones graves y daños importantes al producto.
Los extractores de aire que funcionen en la misma habitación o espacio que la estufa pueden generar problemas.
Madera
La Jøtul F 100 ECO.2 tiene una potencia nominal de calor de 4,9 kW. El consumo de madera para alcanzar esta potencia es aproximadamente 1,6 kg/h. Otro aspecto clave para optimizar el uso del combustible es que los troncos tengan el tamaño adecuado. Las dimensiones recomendadas son las siguientes:
Astillas:
- Longitud: aproximadamente 25-33 cm
- Diámetro: entre 2 y 5 cm
- Cantidad por fuego: 6-8 trozos
Leña (troncos partidos):
- Longitud recomendada: 25-33 cm
- Diámetro: aproximadamente 8 cm
Intervalos para añadir madera: aproximadamente cada 45 minutos.
Tamaño del fuego: 1,23 kg (Potencia calorífica nominal).
Cantidad por carga: 2 piezas.
La potencia calorífica nominal se logra con la entrada de aire secundaria abierta alrededor del 50 % (fig. 17). La entrada de aire está cerrada.
Eliminación de la ceniza
El modelo Jøtul F 100 ECO.2 cuenta con una bandeja que facilita la limpieza de cenizas. Esta tarea debe realizarse cuando la chimenea esté fría.
Fig. 19
- Raspe las cenizas a través de la rejilla hacia el cajón cenicero.
- Verifique que la bandeja de cenizas no esté tan llena que impida que la ceniza caiga a través de la rejilla.
- Abra la rejilla de la estufa.
Fig. 20
- Levante el cajón cenicero y vacíelo en un recipiente no inflamable.
- Coloque nuevamente el cajón cenicero en su lugar.
- Vuelva a colocar la rejilla de la estufa.
5.1 Influencia del viento y condiciones meteorológicas en el rendimiento de la estufa
El rendimiento de la estufa puede verse significativamente afectado por cambios en la intensidad del viento que incide sobre la chimenea. Por ello, puede ser necesario ajustar la entrada de aire para mantener una combustión adecuada.
También es recomendable instalar una compuerta en el tubo de humos para regular el tiro de la chimenea según la fuerza del viento.
La niebla y la neblina pueden influir considerablemente en el tiro de la chimenea; por esta razón, en tales condiciones puede ser necesario modificar los ajustes del aire de combustión para asegurar un rendimiento óptimo.
5.2 Chimenea
La chimenea es el “motor” del equipo, por lo que contar con una chimenea en buen estado es fundamental para su correcto funcionamiento.
El tiro de la chimenea genera un vacío en el hogar que expulsa el humo hacia el exterior e introduce aire a través del deflector de aire de combustión para alimentar el fuego.
Este aire de combustión también alimenta el sistema de limpieza por aire, que previene la acumulación de hollín en el cristal.
El tiro se produce por la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la chimenea. A mayor diferencia térmica, mejor será el tiro. Por ello, es importante permitir que la chimenea alcance la temperatura de funcionamiento adecuada antes de ajustar las entradas de aire para limitar la combustión en el hogar (las chimeneas de obra tardan más que las de acero en alcanzar esta temperatura).
Es especialmente crucial lograr la temperatura de funcionamiento lo más rápido posible en días con viento desfavorable y condiciones meteorológicas adversas.
Asegúrese de que el combustible prenda rápidamente.
Consejo práctico: corte la leña en trozos mucho más pequeños y utilice más pastillas de encendido.
Nota: si no ha utilizado el aparato durante un tiempo prolongado, verifique que la chimenea no esté obstruida.
5.3 Indicaciones generales
¡Importante! Durante el funcionamiento de la estufa, algunas
Las partes del equipo, especialmente las superficies externas, alcanzan temperaturas muy altas. Por ello, se debe actuar con la máxima precaución.
• Utilice un guante al manipular la estufa.
• Nunca arroje las cenizas en un recipiente inflamable, ya que pueden contener brasas que permanecen calientes mucho tiempo después de que la combustión haya terminado.
• Mantenga la cámara de combustión cerrada en todo momento, salvo durante el encendido, la recarga y la eliminación de residuos, para evitar la fuga de humos.
• Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire estén libres de cualquier obstrucción accidental mientras la estufa esté en funcionamiento.
• Cuando la estufa de leña no esté en uso, cierre la válvula reguladora para impedir que se genere un tiro a través de la estufa.
• Tras periodos prolongados de inactividad, inspeccione las vías de combustión antes de encender de nuevo, para detectar posibles bloqueos.
NOTA: ¡Nunca coloque materiales inflamables cerca de la zona de radiación de la estufa!
6.0 Mantenimiento
6.1 Limpieza del cristal
El producto incorpora un sistema de inyección de aire para el cristal. El aire ingresa por el respiradero situado en la parte superior y circula hacia abajo por la cara interior del cristal.
Aunque siempre se forma algo de hollín en el cristal, la cantidad varía según las condiciones locales de tiro y el ajuste del respiradero de ventilación. La mayoría del hollín suele quemarse cuando se abre completamente el respiradero y se mantiene un fuego intenso en la estufa.
Un consejo práctico: para la limpieza habitual, humedezca una toalla de papel con agua caliente y añádale cenizas de la cámara de combustión. Frote el cristal con esta toalla y luego enjuáguelo con agua limpia. Séquelo cuidadosamente.
Si es necesario una limpieza más profunda, se recomienda utilizar un limpiacristales siguiendo las instrucciones del fabricante.
6.2 Limpieza y eliminación del hollín
Durante el uso, pueden formarse depósitos de hollín en las superficies internas de la estufa. El hollín actúa como aislante, lo que disminuye la eficiencia térmica del aparato. Si se acumula hollín, puede eliminarse fácilmente con un limpiador específico para este propósito.
Para evitar la formación de capas de agua y alquitrán dentro de la estufa, es importante permitir que el fuego arda con intensidad de forma regular. Para asegurar el máximo rendimiento térmico, se recomienda limpiar el interior de la estufa al menos una vez al año, preferiblemente al mismo tiempo que se deshollina la chimenea y los tubos de humos.
6.3 Deshollinado de los tubos de humos hacia la chimenea
En algunas estufas autoestables, la placa superior puede retirarse para facilitar el deshollinado del tubo desde la parte superior.
En caso contrario, los tubos de humos deben limpiarse a través de una trampilla de deshollinado ubicada en el tubo de humos.
o a través de la puerta del producto. Será necesario retirar la placa deflectora.
6.4 Inspección de la estufa
Jøtul recomienda realizar una inspección detallada de la estufa tras el deshollinado o la limpieza. Verifique la presencia de fisuras en las superficies visibles y asegúrese de que todas las uniones estén correctamente selladas y que las juntas estén bien colocadas. Las juntas que presenten desgaste o deformaciones deben ser reemplazadas.
Limpie cuidadosamente las ranuras de las juntas, aplique adhesivo cerámico (disponible en su distribuidor local de Jøtul) y presione la junta para que quede firmemente en su lugar. La unión se secará en poco tiempo.
6.5 Mantenimiento exterior
Después de varios años de uso, el color de los productos pintados puede cambiar. Es necesario cepillar la superficie para eliminar partículas sueltas antes de aplicar una nueva capa de pintura. Los productos esmaltados deben limpiarse únicamente con un paño limpio y seco, evitando el uso de agua y jabón. Las manchas pueden eliminarse con un producto específico para limpieza, como un limpiador de hornos.
7.0 Conservación
No está permitido realizar modificaciones no autorizadas en el producto. Solo deben emplearse piezas de repuesto originales.
7.1 Sustitución de piezas de la cámara de combustión
Fig. 21
Deflector de escape
Placa deflectora
Placa de combustión, izquierda
Placa de combustión, derecha
Placa inferior trasera
Rejilla
Bandeja de cenizas
7.2 Sustitución de la placa deflectora, las placas de combustión y la rejilla de la estufa
Fig. 22
1. Extraiga la bandeja recogecenizas.
Fig. 23
2. Levante el deflector, que descansa sobre las placas de combustión en un lado. Mientras sostiene la placa deflectora, levante la placa de combustión por el mismo lado y retírela de la cámara de combustión.
Fig. 24
3. Incline la placa deflectora hacia afuera.
Fig. 25
4. A continuación, retire la otra placa de combustión.
Fig. 26
- Levante la rejilla de la estufa e inclínela para extraerla.
- Retire la placa inferior trasera (A).
Al volver a montar:
- Coloque primero la placa inferior trasera.
- Instale la bandeja recogecenizas y la rejilla de la estufa.
- Coloque la placa de combustión del lado izquierdo. Sitúe la placa deflectora en la parte superior y sosténgala hasta que la placa de combustión del lado derecho esté en su lugar.
8.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas
Poco tiro
1. Verifique la longitud de la chimenea y que cumple con los requisitos y normativas nacionales. Consulte también las secciones «2.0 Información técnica» y «4.0 Instalación» (Chimenea y tubo de humos).
2. Asegúrese de que la sección transversal mínima de la chimenea corresponde a lo especificado en la sección «2.0 Información técnica».
3. Compruebe que no haya obstáculos que impidan la salida de los gases, como ramas o árboles.
4. En caso de sospechar que el tiro de la chimenea es demasiado fuerte o insuficiente, solicite la intervención de un profesional para medirlo y ajustarlo adecuadamente.
La llama se apaga después de un tiempo
1. Verifique que la leña esté suficientemente seca.
2. Compruebe si hay presión negativa dentro de la vivienda, apague los sistemas de ventilación mecánicos y abra una ventana cercana a la estufa.
3. Asegúrese de que el respiradero esté abierto.
4. Verifique que la salida de humos no esté bloqueada por hollín.
Se forma una cantidad anormal de hollín en el cristal
Siempre quedará algo de hollín adherido al cristal, pero la cantidad dependerá de:
- La humedad del combustible.
- Las condiciones locales del tiro.
- La apertura del respiradero de ventilación.
La mayoría del hollín se quema cuando el respiradero de ventilación está completamente abierto y se mantiene un fuego vivo en la estufa. (Consulte la sección «6.1 Limpieza del cristal - un buen consejo!»).
9.0 Equipo opcional
9.1 Pantalla térmica posterior adicional
N.º cat. 50012956
9.2 Mecanismo de cierre automático de la puerta
N.º art: 12021209
10.0 Reciclaje
10.1 Reciclaje del embalaje
- Su estufa se entrega con el siguiente embalaje:
- Un palé de madera que puede cortarse y quemarse en la estufa.
- Embalaje de cartón que debe llevarse a un punto de reciclaje local.
- Bolsas de plástico que deben llevarse a un punto de reciclaje local.
10.2 Reciclaje de la estufa
La estufa está compuesta por:
- Metal que debe depositarse en un punto de reciclaje local.
- Cristal que debe desecharse como residuo peligroso. El cristal de la estufa no debe tirarse en contenedores convencionales de separación.
- Placas de combustión de vermiculita que pueden desecharse en contenedores de residuos convencionales.
11.0 Términos de la Garantía
1. Nuestra garantía cubre:
Jøtul AS garantiza que las partes exteriores de hierro fundido están libres de defectos de materiales o fabricación en el momento de la compra. Puede ampliar esta garantía para las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde la fecha de entrega registrando el producto en jotul.com y obteniendo la tarjeta de ampliación de garantía dentro de los tres meses posteriores a la compra.
Se recomienda conservar la tarjeta de garantía junto con el comprobante de compra. Jøtul AS también asegura que las piezas de acero están libres de defectos de material o fabricación durante un período de 5 años desde la fecha de entrega.
La garantía solo será válida si la instalación de la estufa la realiza un instalador cualificado, siguiendo la normativa vigente y las instrucciones de instalación y uso de Jøtul. Los productos reparados y las piezas sustituidas estarán garantizados durante el tiempo restante de la garantía original.
2. La garantía no cubre:
2.1. Daños en las piezas de desgaste, como placas
Los componentes como las partes de combustión, rejillas, deflectores de humos, juntas y elementos similares se desgastan con el tiempo debido al uso habitual.
2.2. Los daños ocasionados por un mantenimiento incorrecto, sobrecalentamiento o la utilización de combustibles inapropiados (por ejemplo, restos de madera procedentes del mar, madera tratada, recortes de tablas, aglomerado, entre otros) o leña con un alto contenido de humedad.
2.3. La incorporación de accesorios opcionales que modifiquen el tiro, el suministro de aire u otras condiciones que escapen al control de Jøtul.
2.4. Situaciones derivadas de alteraciones o modificaciones en la estufa realizadas sin la autorización de Jøtul, o el uso de piezas no originales.
2.5. Daños sufridos en el almacén de un distribuidor, durante el transporte posterior o en el proceso de instalación.
2.6. Productos comercializados por distribuidores no autorizados en áreas donde Jøtul aplica una distribución selectiva.
2.7. Costos relacionados (por ejemplo, aunque no exclusivamente, transporte, mano de obra, gastos de viaje) o daños indirectos.
Las estufas de pellets, así como las de cristal, piedra, hormigón, y los acabados de pintura y esmalte (incluyendo, pero no limitándose a golpes, grietas, burbujas, decoloraciones, etc.) están sujetas a la legislación nacional de consumo vigente. Esta garantía es válida para compras efectuadas dentro del territorio del Espacio Económico Europeo. Todas las reclamaciones de garantía deben tramitarse a través del distribuidor autorizado local de Jøtul en un plazo razonable que no excederá los 14 días desde la detección inicial del defecto o falta. Puede consultar la lista de importadores y distribuidores en nuestra página web www.jotul.com.
En caso de que Jøtul no pueda cumplir con las obligaciones establecidas en los términos de la garantía, se ofrecerá un producto alternativo con capacidad calorífica similar.
Jøtul se reserva el derecho de rechazar cualquier reposición de piezas si la garantía no ha sido registrada en línea. Esta extensión de garantía solo añade coberturas adicionales y no reduce en ningún caso los derechos del consumidor ni las garantías establecidas por la ley. Los derechos de garantía nacionales comenzarán a contar desde la fecha de compra y solo podrán ejercerse presentando el comprobante de compra o el número de serie.