Manual de Jotul F400 SE ECO sin arcos en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones F400
Última actualización del manual: 24/11/2025
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Jotul para toda España.
Índice
2.0 Datos Técnicos 40
3.0 Seguridad 44
4.0 Instalación 46
5.0 Uso diario 49
6.0 Mantenimiento 52
7.0 Conservación 53
8.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas 56
9.0 Equipo opcional 56
10.0 Reciclaje 57
11.0 Términos de la Garantía 57
ES - Instrucciones para montaje e instalación
2.0 Datos Técnicos
Instalación
• El propietario debe garantizar que la instalación y el montaje se ajusten a las normativas locales, europeas y nacionales de construcción, así como a las indicaciones proporcionadas en este manual.
• En algunos países, es necesario notificar a las autoridades locales de vivienda e inmuebles antes de instalar cualquier tipo de chimenea o estufa. Además, puede ser obligatorio que un deshollinador local inspeccione y apruebe la instalación antes de su puesta en funcionamiento.
• Para asegurar un funcionamiento óptimo y la máxima seguridad en la instalación, se recomienda contratar a un instalador profesional. Su distribuidor Jøtul podrá sugerirle un instalador cualificado en su área. Para más información sobre distribuidores Scan, visite www.jotul.es.
Seguridad
Cualquier modificación realizada al producto por el distribuidor, instalador o usuario podría afectar negativamente su funcionamiento o seguridad. Esto también incluye accesorios o equipamiento adicional no suministrado por Jøtul AS, como desmontar o retirar piezas esenciales para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa.
La estufa de leña está fabricada conforme a la homologación tipo del producto, que incluye las instrucciones de montaje y uso. Lea y siga cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento para el usuario.
La Declaración DoP está disponible en www.jotul.es
Probado según la norma EN 16510
Clasificación del aparato
Clasificación de reacción al fuego
E, f Tensión de alimentación, frecuencia V
Tipo BF
7,0
83
73
110
A+
Madera*
500
2,19
1,85
2,7
0,060
749
79
52
9
12
18-20
16,4
306
T400 G
6,0
NPD
2,40
3,83
4,74
INT**
A1
NPD
* Utilice únicamente los combustibles recomendados – designación I.
** Funcionamiento intermitente se refiere al uso habitual de una estufa; añada más combustible cuando el fuego se haya reducido a brasas.
Datos técnicos
42
350/100
350/375
750
1100
0
0
214 (155 SL)
50
300/175
T400-N1-D-Vm-L50050-G100
Acero inoxidable
Hierro fundido
Piedra cerámica/vermiculita
Vidrio
Senotherm
arriba / detrás
150
80/100
532/532/442
1000/1319/538
594
170/201/133
120
Distancia mínima a materiales combustibles
Distancias mínimas a paredes no combustibles
Código del tubo de humo aislado
Datos técnicos básicos
Materiales
Tratamiento de las superficies
Salida de humos
d out
Diámetro interior / pieza de conexión para conducto exterior 150 mm
Pieza de conexión para aire fresco 80 mm
L Dimensiones totales (largo) 727 mm
H Dimensiones totales (alto) 670/611 mm
W Dimensiones totales (ancho) 597 mm
m Peso 158 kg
m chim
Carga máxima que la chimenea puede soportar para la estufa 120 kg
dC
dF
dB
dS
dL
dR
dP
Datos técnicos
43
JØTUL F 400 ECO
JØTUL F 400 ECO SE
20
10067482-P00
Lote no: 000000 2025 Pin: 000
Aprobado por:
Norma armonizada:
Pnom
Declaración de rendimiento:
Clasificación del aparato:
DTI • NB no. 1235
Tipo BF
EN 16510-2-1:2022
kW
nom % 83
CO nom (13% O2)
NOx nom (13% O2)
OGC nom (13% O2)
PM nom (13% O2)
pnom
dR (trasera)
dS (lateral)
dC (techo)
dP (delantera)
dF (suelo delantero)
dL (área de radiación lateral)
749
79
52
9
12
350
350
750
1100
0
214
7,0
mg/m³
3
mg/m³
3
mg/m³
3
mg/m³
3
Pa
mm
mm
mm
mm
mm
Fabricante: Jøtul AS, POB 1411, N-1602 Fredrikstad, Noruega
Combustibles recomendados (designación): Troncos de madera (I)
Consulte el manual de instrucciones para más información.
dB (parte inferior)
0
mm
mm
Uso previsto: Calefacción de espacios en edificios residenciales
Para distancias a materiales combustibles al usar tubo de humos aislado y/o accesorios adicionales, consulte el manual de instrucciones.
CPR-F400ECO-06062025
JØTUL F 400 ECO
JØTUL F 400 ECO SE
20
10067482-P00
Lote no: 0000002025 Pin: 000
Aprobado por:
Norma armonizada:
Pnom
Declaración de rendimiento:
Clasificación del aparato:
DTI • NB no. 1235
Tipo BF
EN 16510-2-1:2022
kW
nom % 83
CO nom (13% O2)
NOx nom (13% O2)
OGC nom (13% O2)
PMnom (13% O2)
pnom
dR (posterior)
dS (lateral)
dC (techo)
dP (frontal)
dF (suelo delantero)
dL (área lateral de radiación)
749
79
52
9
12
350
350
750
1100
0
214
7,0
mg/m3
3
mg/m3
3
mg/m3
3
mg/m3
3
Pa
mm
mm
mm
mm
mm
Fabricante: Jøtul AS, POB 1411, N-1602 Fredrikstad, Noruega
Combustibles recomendados (designación): Leña (I)
Consulte el manual de instrucciones para más información
dB (inferior)
0
mm
mm
Uso previsto: Calefacción de espacios en edificios residenciales
Para las distancias a materiales combustibles al usar conducto aislado y/o accesorios adicionales, consulte el manual de instrucciones.
CPR-F400ECO-06062025
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 1 13
Placas de identificación
Todas las estufas de leña Jøtul cuentan con una placa de identificación que indica los estándares de aprobación y la distancia que debe mantenerse respecto a materiales inflamables.
Dicha placa se localiza en la parte trasera de la estufa.
El número de serie que aparece en ella debe proporcionarse siempre al contactar con el distribuidor o con Jøtul.
Explicación de la placa de identificación
- Tipo y/o número de modelo o designación para identificar el aparato
- Normativas aplicables
- Nombre del centro de pruebas y número de certificación
- Clasificación del aparato
- Combustibles recomendados
- Nombre y dirección del fabricante
- Número del documento DOP
Tabla de valores:
- Pnom - potencia calorífica nominal
- Ŋnom - eficiencia a potencia calorífica nominal
- COnom - emisiones de CO al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
- NOx nom - NOx al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
- OGCnom - OGC al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
- PMnom - polvo al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
- pnom - presión negativa a potencia nominal
Distancia mínima a materiales combustibles:
- dR - parte trasera
- dS - laterales
- dC - techo
- dP - parte frontal
- dF - frente a la parte inferior delantera (radiación)
- dL - frente a la parte lateral delantera (radiación)
- dB - debajo del fondo (sin considerar los pies)
Marca CE de conformidad - Los números indican el año de emisión del certificado.
Especificaciones e instrucciones del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Número de placa de identificación
Número de registro del producto
Placa de identificación
3.0 Seguridad
Nota: Para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos, las estufas Jøtul deben ser instaladas por un profesional cualificado.
Cualquier modificación del producto realizada por el distribuidor, instalador o usuario puede provocar que el producto y sus sistemas de seguridad no funcionen correctamente.
Esto también se aplica a la instalación de accesorios o complementos opcionales suministrados por terceros. Asimismo, puede ocurrir si se desmontan o retiran componentes esenciales para el funcionamiento y la seguridad de la estufa.
En ningún caso el fabricante asumirá responsabilidad alguna sobre el producto, y cualquier derecho a presentar una reclamación quedará invalidado y sin efecto.
3.1 Medidas para prevenir incendios
El uso de la estufa implica un riesgo inherente, por lo que es fundamental seguir las siguientes indicaciones:
- Las distancias mínimas de seguridad para la instalación y uso de la chimenea se muestran en la figura 1. La distancia específica para materiales inflamables aplica a esta estufa. La instalación debe realizarse con una chimenea certificada con marcado CE. Además, se debe respetar la distancia entre el tubo de salida de humos y los materiales combustibles.
- Verifique que no haya muebles u otros objetos inflamables cerca de la estufa. Estos elementos deben mantenerse a una distancia mínima de 1100 mm.
- Permita que el fuego se extinga por sí mismo; nunca utilice agua para apagar las llamas.
- La estufa se calienta durante su uso y puede provocar quemaduras si se toca.
- Retire las cenizas únicamente cuando la estufa esté fría. Las cenizas pueden contener brasas activas, por lo que deben depositarse en un recipiente no inflamable.
- Las cenizas deben desecharse en el exterior o en un lugar que no represente riesgo de incendio.
En caso de incendio en la chimenea:
- Cierre todas las trampillas y respiraderos.
- Cierre la puerta de la estufa.
- Contacte inmediatamente a los bomberos.
- Tras un incendio, un especialista debe inspeccionar la estufa y la chimenea antes de volver a usarlas para garantizar su correcto funcionamiento.
3.2 Guantes
Use guantes protectores al manipular la estufa cuando esté caliente.
3.3 Suelo
Anclaje y base
Es necesario verificar que la base sea adecuada para la instalación de la estufa. Consulte el peso especificado en el apartado «2.0 Especificaciones técnicas».
Se recomienda retirar cualquier revestimiento del suelo que no esté fijado firmemente a la superficie, como los suelos flotantes.
Protección para suelos de madera
El producto puede colocarse directamente sobre un suelo de madera siempre que esté protegido con una lámina de material incombustible, con un espesor mínimo recomendado de 0,9 mm.
Si el suelo bajo la estufa está cubierto con materiales combustibles, como linóleo o alfombras, se aconseja retirarlos.
Jøtul F 400 ECO (patas cortas)
Esta estufa solo debe instalarse sobre suelos donde tanto el revestimiento como la base sean materiales incombustibles. La superficie incombustible debe extenderse al menos 350 mm alrededor de la estufa.
Nota: En esta zona se desaconseja la instalación de suelo radiante, ya sea por agua o eléctrico.
Requisitos para la protección de suelos combustibles frente a la estufa
La placa frontal debe cumplir con la normativa legal nacional vigente. Consulte con el organismo local encargado de la regulación de la construcción para conocer las restricciones y requisitos específicos de la instalación.
3.4 Paredes
El producto debe situarse de manera que sea posible
Realice la limpieza de la estufa, el conducto de humos y la salida de la chimenea.
Asegúrese de que los muebles y otros objetos estén ubicados a una distancia adecuada de la estufa para evitar que se sequen debido al calor.
Distancia respecto a paredes de material combustible - consulte la figura 1.
La estufa debe instalarse utilizando tubos de humos con certificación CE.
También es necesario considerar la separación entre el tubo de humos y los materiales combustibles.
Paredes de material combustible protegidas con cortafuegos:
La distancia a la pared de material combustible protegida con cortafuegos se muestra en la figura 1. La estufa puede emplearse con un tubo de humos sin aislamiento, respetando las distancias indicadas en la figura 1 para paredes de material inflamable. Las distancias para chimeneas semi-aisladas o conductos de humos blindados también se especifican en la figura 1.
Requisitos para el cortafuegos:
El muro cortafuegos debe tener un espesor mínimo de 100 mm y estar construido con ladrillo, hormigón armado o hormigón ligero. También se pueden utilizar otros materiales y estructuras siempre que cuenten con la documentación adecuada.
Pared incombustible (hasta el final):
La chimenea puede instalarse con un mínimo de 100 mm de separación en paredes no combustibles, siempre que la distancia entre la chimenea y cualquier material combustible sea de al menos 500 mm.
Los materiales no combustibles incluyen ladrillo, gres, concreto, lana mineral, placas de silicato, entre otros (materiales que no se queman). Recuerde mantener los muebles y otros objetos a una distancia segura de la estufa para evitar que se sequen por el calor.
3.5 Techo
Debe existir una distancia mínima de 750 mm entre la estufa y un techo combustible.
4.0 Instalación
- Antes de instalar la chimenea, revise cuidadosamente que no tenga daños.
- El producto es pesado; solicite ayuda para su colocación e instalación.
- Asegúrese de que los muebles y otros elementos del hogar estén a una distancia segura de la chimenea para protegerlos del calor.
- La estufa debe instalarse en espacios bien ventilados, ya que una buena ventilación es fundamental para su correcto funcionamiento.
- No se debe instalar el aparato en sistemas de ventilación con presión inferior a -15 Pa.
- Se recomienda la instalación de detectores de humo en la vivienda.
- Las distancias indicadas en este manual solo son válidas si se respeta la cantidad máxima de leña; garantizan la seguridad contra incendios.
- No se puede asegurar que los materiales de construcción existentes soporten las temperaturas sin sufrir daños visibles.
- Durante la instalación, asegúrese de cumplir con las normativas de construcción y los reglamentos locales vigentes.
4.1 Antes de la instalación
- El producto estándar se entrega en un solo paquete.
- Retire la bolsa con tornillos que se encuentra dentro de la estufa.
3. La bandeja para recoger la ceniza se encuentra situada debajo de la estufa.
4. Al retirar el producto del embalaje, despréndalo del palé.
Verifique que todo esté completo y en buen estado.
Fig. 2 Desanclaje del palé
1. Quite los ocho tornillos de transporte.
4.2 Instalación
Fig. 3 Coloque el tirador de la puerta.
1. Monte el pomo de madera en el tirador de la puerta. Las piezas se encuentran en la bolsa de tornillos.
Fig. 4 Instale la bandeja recogeceniza.
1. La bandeja recogeceniza se fija en la parte frontal de la estufa.
Fig. 5a Cambio de la salida superior a la salida trasera 180º
1. Desatornille los dos tornillos con tuercas ubicados en la parte trasera.
2. Gire la salida de humos 180 grados.
Fig. 5b
3. Asegure la salida de humos con los mismos tornillos indicados en la figura 5a.
Montaje del tubo de tiro
El producto se entrega de fábrica con la salida de humos en la parte superior.
Fig. 6 Montaje del tubo de tiro
1. Introduzca completamente el tubo de tiro (A) hasta el fondo de la salida de humos. Marque en el tubo los puntos que coincidan con los orificios para los tornillos y realice un orificio de 7 mm para alojar los tornillos (C).
2. Coloque la junta (B) en el extremo exterior del tubo de humos.
3. Inserte el tubo de tiro en la salida de humos y fíjelo con los dos tornillos (C) que se encuentran en la bolsa de tornillos.
El tubo de tiro se instala de igual manera tanto para la salida superior como para la trasera.
4.3 Montaje con una toma de aire externa (opcional adicional)
Entrada de aire exterior
En viviendas con buen aislamiento, es fundamental contar con una adecuada renovación del aire para la combustión. Esto es especialmente relevante en hogares con ventilación mecánica. El aire de renovación puede obtenerse de diferentes formas, pero lo esencial es que la habitación donde esté la estufa reciba un suministro suficiente de aire.
Coloque el regulador de entrada de aire exterior lo más cerca posible de la estufa y asegúrese de mantenerlo cerrado cuando la estufa esté apagada.
Los extractores de aire que operen en la misma habitación o espacio que el aparato pueden generar inconvenientes.
Respete las normativas nacionales y locales al instalar la conexión de aire exterior.
Verifique que el sistema de ventilación de la estancia donde se instalará la estufa no esté bloqueado.
Sistema de combustión cerrada
Si la vivienda es de construcción reciente y cuenta con un buen aislamiento, utilice el sistema de combustión cerrada de la estufa. Conecte la entrada de aire de combustión exterior mediante un conducto que ingrese por la fachada o el suelo.
Suministro de aire
El volumen de aire necesario para la combustión en los productos Jøtul es aproximadamente de 20 a 40 m3/h.
La conexión de aire exterior puede conectarse directamente a la Jøtul F 400 ECO por:
- la parte inferior
- a través de un tubo flexible desde el exterior o chimenea (solo si la chimenea dispone de un conducto propio para aire)
externo) y al conector de aire externo del equipo.
Fig. 7a A través de una pared exterior
48
ESPAÑOL
Fig. 7b A través de la placa del piso y el suelo
Fig. 7c A través del suelo y el zócalo
Fig. 7d Indirectamente a través de una pared exterior
Fig. 8 Montaje de la conexión para el suministro de aire externo
1. Use alicates de corte para seccionar la cubierta.
Fig. 8b
2
1
1. Inserte la conexión de suministro de aire externo con la abrazadera en el orificio de aire externo.
2. Ajuste con un destornillador.
4.4 Ubicación de la etiqueta de homologación
Fig. 9 Etiqueta de homologación
1. La etiqueta de homologación está situada en la parte inferior de la estufa.
49
ESPAÑOL
4.5 Chimenea y tubo de tiro
• La estufa debe conectarse únicamente a una chimenea y tubo de tiro certificados para estufas de combustible sólido, con temperaturas de gases de tiro conforme a lo indicado en «2.0 Datos técnicos».
• Para conocer la dimensión del conducto de humos, consulte “2.0 Datos técnicos”. Nota: el diámetro de la chimenea debe ser al menos igual al del conducto de humos: Ø150 mm tubo de humos - 177 cm².
• La chimenea debe instalarse siguiendo las instrucciones del fabricante de la chimenea.
• Antes de realizar un orificio en la chimenea, se debe colocar provisionalmente el producto para marcar con precisión la posición de la estufa y el orificio de la chimenea. Consulte la Fig. 1 para las dimensiones mínimas.
• En caso de salida trasera, utilice un codo para el tubo de tiro que incluya una trampilla para facilitar el deshollinado.
• Los codos y cambios de dirección en el conducto de evacuación de humos afectan negativamente al tiro de la chimenea, reduciéndolo. Este efecto es aún más notable con tramos horizontales. Es fundamental que las conexiones tengan cierto grado de flexibilidad para evitar que movimientos en la instalación provoquen grietas.
• Para recomendaciones sobre la corriente de chimenea, consulte la sección «2.0 Especificaciones técnicas».
• Si se emplea un conducto de humos semi-aislado (sección inicial), la pieza debe cumplir al menos con la clase T 400-N1-D-Vm-L50050-G100. Para los requisitos de instalación, consulte el diagrama.
• La función de la chimenea y del conducto de humos en cuanto a las distancias de seguridad debe respetarse. La chimenea debe cumplir con la norma EN 13384-2:2015+A1:2019 según la situación específica del lugar.
• Se permite conectar varias estufas de combustible sólido a un mismo sistema de chimenea siempre que la sección de la chimenea sea adecuada y la puerta tenga cierre automático. Véase 9.3.
Nota: La longitud mínima recomendada para la chimenea es de 4 m desde la inserción del tubo de tiro. Si la corriente es demasiado intensa, se puede instalar un amortiguador en el tubo de tiro para reducirla.
Si se instala una compuerta de tiro, debe ser de un tipo que no
El amortiguador debe bloquear completamente el tiro y ser sencillo de manejar, además de incluir una abertura en la cuchilla que ocupe, de forma continua, al menos 20 cm2 o el 3% del área de la sección transversal de la cuchilla si esta es mayor.
La ubicación del amortiguador debe ser fácilmente identificable desde el ajuste del dispositivo.
En caso de instalar un regulador de tiro, no será necesario cumplir con el requisito del área mínima de la sección transversal, pero el dispositivo debe ser accesible para su limpieza.
4.6 Comprobación del rendimiento
Una vez montado el producto, verifique que los controles de regulación se deslicen con facilidad y funcionen correctamente.
Figura 10. La Jøtul F 400 ECO dispone de los siguientes elementos de mando:
1. Tirador de la puerta frontal: para abrirla, eleve el tirador hacia arriba (en sentido horario) y tire hacia afuera.
2. Tirador de la puerta del cajón cenicero: para abrirla, levante el tirador hacia arriba (en sentido antihorario) y tire hacia afuera.
3. Válvula de aire/encendido: se ajusta en sentido horizontal (ver figura 11).
5.0 Uso diario
5.1 Olores al usar la estufa por primera vez
Al encender la estufa por primera vez, puede desprenderse un gas irritante con un olor leve, debido al secado de la pintura. Este gas no es tóxico, pero es necesario ventilar completamente la habitación. Deje que el fuego arda con mucha corriente hasta que desaparezcan por completo los olores y el humo.
5.2 Ajuste de la válvula
Figura 11
Hacia la derecha: válvula abierta (utilizada durante el encendido).
Hacia la izquierda: válvula cerrada.
5.3 Encendido inicial
- Abra la válvula de aire/encendido moviendo la palanca hacia la derecha. Si es necesario, mantenga la puerta ligeramente abierta (utilice un guante o protección para evitar quemaduras si los manillares están calientes).
- Coloque dos troncos en la parte inferior de la cámara de combustión y apile las astillas para encender en capas.
- Ponga 2 o 3 briquetas o astillas debajo de la capa superior y encienda el fuego.
- Aumente gradualmente el tamaño de los leños.
- Finalmente, coloque un leño mediano en la parte superior de la pila.
- Regule el régimen de combustión para obtener el calor deseado ajustando el respiradero.
- Cierre la puerta de la estufa, que debe permanecer cerrada siempre que el fuego esté encendido.
Figura 12
5.4 Añadir madera
Avive la estufa con frecuencia, pero añada solo pequeñas cantidades de leña en cada ocasión. Si la estufa se llena demasiado, el calor generado puede causar una tensión elevada en la chimenea. Añada combustible con moderación y evite el fuego sin llama, ya que este produce mayor contaminación. El fuego funcionará mejor cuando arda correctamente y el humo que salga por la chimenea sea casi invisible.
5.5 Recomendaciones para el calentamiento
Nota: Los troncos almacenados en exteriores o en lugares fríos deben trasladarse al interior al menos 24 horas antes de su uso para que alcancen la temperatura ambiente.
Existen diversas maneras de calentar la estufa, pero siempre es fundamental prestar atención a los materiales que se introducen en ella. Consulte la sección titulada “Calidad de la madera”.
¡ATENCIÓN! Una combustión con un suministro insuficiente de aire puede resultar en una combustión deficiente, menor eficiencia, altas emisiones de partículas, carbono negro y otros compuestos nocivos para la salud y el medio ambiente.
Calidad de la madera
Por madera de calidad se entienden las especies más comunes, como el abedul, la picea y el pino.
Los troncos deben estar secos, con un contenido de humedad que no exceda el 20 %.
Para lograrlo, los troncos deben cortarse a finales del invierno, partirse y apilarse de manera que se garantice una ventilación adecuada. Las pilas deben cubrirse para proteger la madera de la lluvia. Los troncos deben guardarse bajo techo a principios del otoño y apilarse para su uso en el invierno siguiente.
Es fundamental evitar utilizar como combustible en la estufa los siguientes materiales:
- Residuos domésticos, bolsas de plástico, etc.
- Madera pintada o tratada, ya que es extremadamente tóxica.
- Tableros laminados.
- Restos de madera.
Estos materiales pueden dañar la estufa y son contaminantes.
Nota: Nunca utilice gasolina, parafina, alcohol desnaturalizado ni líquidos similares para encender el fuego, ya que pueden causar lesiones graves y daños severos al equipo.
5.6 Consumo de leña
La Jøtul F 400 ECO tiene una potencia térmica nominal aproximada de 7 kW. El consumo de madera para esta potencia es de alrededor de 1,84 kg/h.
Las dimensiones recomendadas para los troncos son:
- Astillas:
Longitud: 30-40 cm
Diámetro: 2-5 cm
Cantidad por fuego: 8-10 piezas - Leña (troncos partidos):
Longitud: 30 cm
Diámetro: aproximadamente 8-12 cm
Intervalos para añadir madera: cada 55 minutos aproximadamente
Tamaño del fuego: 1,83 kg (eficiencia nominal)
Cantidad por carga: 2 piezas
Los resultados de las pruebas se obtuvieron utilizando 2 troncos de 30 cm de longitud, con un peso total de 1,83 kg. Los troncos se colocaron transversalmente y el juego de válvulas se ajustó para proporcionar aproximadamente un 50 % de aire.
5.7 Riesgo de sobrecalentamiento
La estufa nunca debe utilizarse de forma que se sobrecaliente.
El sobrecalentamiento ocurre cuando hay exceso de combustible y/o aire, generando demasiado calor. Un indicio claro de sobrecalentamiento es que partes de la estufa se pongan al rojo vivo. En ese caso, reduzca inmediatamente la apertura del respiradero.
Si sospecha que la corriente de la chimenea no es adecuada (ya sea demasiado fuerte o débil), solicite la asistencia de un profesional. Para más detalles, consulte el apartado «4.0 Instalación» (chimenea y tubo de tiro).
5.8 Eliminación de cenizas
• Antes de retirar las cenizas, asegúrese de que la estufa esté completamente fría.
• Emplee una pala para raspar las cenizas acumuladas.
• Deposite las cenizas en un recipiente metálico situado en el exterior.
Fig. 13 Rejilla
1. La rejilla se abre (A) tirando de ella hacia la puerta con una herramienta adecuada para estufas.
2. Las cenizas se eliminan a través de esta rejilla.
3. Luego, cierre la rejilla (B). Durante el encendido, la rejilla debe permanecer cerrada para asegurar una combustión óptima.
Fig. 14 Cajón cenicero
4. Abra la puerta del cajón cenicero usando el tirador (A). Extraiga el cajón cenicero (B) y vierta las cenizas en un recipiente adecuado. Finalmente, vuelva a colocar el cajón en su sitio.
5.9 Influencia del viento y condiciones meteorológicas en el rendimiento de la estufa
El rendimiento de la estufa puede verse significativamente afectado por los cambios en la intensidad del viento que incide sobre la chimenea. Por este motivo, puede ser necesario ajustar la entrada de aire para mantener una combustión adecuada.
También es recomendable instalar una compuerta en el conducto de humos para regular el tiro de la chimenea según la fuerza del viento.
La niebla y la neblina pueden influir considerablemente en el tiro de la chimenea; en estas situaciones, puede ser preciso modificar los ajustes del aire de combustión para asegurar un rendimiento óptimo.
5.10 Condensación
La condensación puede presentarse en el hogar, conductos o chimeneas. Esta se produce por la leña con exceso de humedad y las diferencias de temperatura entre el hogar y el ambiente, especialmente debido al enfriamiento del conducto. El líquido de condensación en la chimenea aparece como una sustancia negra similar al alquitrán.
Es importante limpiar este líquido de inmediato para evitar que se manche la superficie afectada, ya sea el hogar, la estufa, el suelo o el revestimiento.
Se recomienda iniciar un fuego intenso lo antes posible para prevenir la formación de condensación.
Si la condensación persiste, se puede colocar arena mineral en la base de la cámara de combustión.
5.11 Chimenea
La chimenea es el «motor» del aparato, por lo que contar con una chimenea adecuada es fundamental para su correcto funcionamiento.
El tiro de la chimenea crea un vacío en el hogar que expulsa el humo al exterior e introduce aire a través del deflector de aire de combustión para alimentar el fuego.
El aire de combustión también alimenta el sistema de limpieza por aire, que evita la acumulación de hollín en el cristal.
El tiro se genera por la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la chimenea. Cuanto mayor es esta diferencia, mejor es el tiro. Por ello, es importante permitir que la chimenea alcance la temperatura de funcionamiento adecuada antes de ajustar las entradas de aire para limitar la combustión en el hogar (las chimeneas de obra tardan más que las de acero en alcanzar esta temperatura).
Es fundamental alcanzar la temperatura de funcionamiento lo más rápido posible, especialmente en días con viento en contra y condiciones climáticas adversas. Asegúrese de que el combustible se encienda cuanto antes.
Consejo útil: corte la leña en piezas mucho más pequeñas y utilice una mayor cantidad de pastillas de encendido.
Nota: si no ha usado el equipo durante un periodo prolongado, verifique que la chimenea no esté bloqueada.
5.12 Indicaciones generales
¡Importante! Durante el uso de la estufa, ciertas partes, principalmente las superficies externas, alcanzan temperaturas muy altas. Proceda con precaución.
- Utilice un guante al manipular la estufa.
- Nunca vacíe las cenizas en un recipiente combustible, ya que pueden quedar brasas activas mucho tiempo después de apagar el fuego.
- Mantenga la cámara de combustión cerrada salvo durante el encendido, la recarga y la limpieza para evitar la salida de humos.
- Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire estén libres de obstrucciones accidentales mientras la estufa esté en funcionamiento.
- Cuando la estufa de leña no esté en uso, cierre la válvula reguladora para impedir que se genere tiro a través de la estufa.
- Tras períodos prolongados sin uso, revise las vías de combustión antes de encender nuevamente para detectar posibles bloqueos.
Nota: ¡Nunca coloque materiales inflamables en la zona de radiación de la estufa!
6.0 Mantenimiento
6.1 Limpieza del cristal
El producto cuenta con un sistema de inyección de aire para el cristal. El aire entra por el respiradero superior y circula hacia abajo por la cara interior del cristal.
Aunque siempre se forma algo de hollín en el cristal, su cantidad varía según las condiciones de tiro locales y la regulación del respiradero de ventilación. La mayor parte del hollín se quema cuando se abre completamente el respiradero y el fuego arde con intensidad.
Un buen consejo: para la limpieza habitual, humedezca una toalla de papel con agua caliente y añada cenizas tomadas de la cámara de combustión. Frote el cristal con esta toalla y luego enjuáguelo con agua limpia. Séquelo cuidadosamente.
Si es necesario realizar una limpieza más profunda, se recomienda utilizar un limpiacristales siguiendo las instrucciones del fabricante.
6.2 Limpieza y eliminación del hollín
Durante el uso, pueden acumularse depósitos de hollín en las superficies internas de la estufa. El hollín actúa como aislante, lo que disminuye la eficiencia térmica de la estufa. Si se forman estos depósitos, pueden eliminarse fácilmente con un limpiador de hollín.
Para evitar la formación de capas de agua y alquitrán dentro de la estufa, es necesario permitir regularmente que el fuego...
Para lograr la máxima generación de calor del producto, es fundamental realizar una limpieza interna al menos una vez al año. Se recomienda efectuar esta tarea durante el deshollinado de la chimenea y los tubos de humos.
6.3 Deshollinado de los tubos de humos hacia la chimenea
En ciertos modelos de estufas autoestables, es posible retirar la placa superior para limpiar el tubo desde arriba. En caso contrario, el deshollinado debe realizarse a través de una trampilla específica para el tubo de humos o mediante la puerta del producto, retirando previamente la placa deflectora.
6.4 Inspección de la estufa
Jøtul recomienda realizar una inspección detallada de la estufa tras el deshollinado o limpieza. Verifique que no existan grietas en las superficies visibles y que todas las uniones estén correctamente selladas, además de comprobar el estado de las juntas. Las juntas que presenten desgaste o deformaciones deben ser reemplazadas.
Para instalar las juntas nuevas, limpie cuidadosamente las ranuras, aplique adhesivo cerámico (disponible en distribuidores oficiales Jøtul) y presione la junta hasta que quede bien encajada. El adhesivo se secará rápidamente.
6.5 Mantenimiento exterior
Después de varios años de uso, el color de las superficies pintadas puede cambiar. Antes de aplicar una nueva capa de pintura, es necesario cepillar la superficie para eliminar partículas sueltas.
Los productos esmaltados deben limpiarse únicamente con un paño seco y limpio, evitando el uso de agua y jabón. Para eliminar manchas, se puede utilizar un producto específico para la limpieza de hornos u otros líquidos similares.
7.0 Conservación
Queda terminantemente prohibido efectuar modificaciones no autorizadas en el producto. Solo deben emplearse piezas de repuesto originales.
Fig. 15
- 1. Deflector de escape
- 2. Placa deflectora
- 3. Placas de combustión traseras
- 4. Placas de combustión laterales (dos piezas)
- 5. Rejilla
7.1 Sustitución de la placa deflectora
Manipule las herramientas con precaución.
Fig. 16a Desanclaje de la placa deflectora
- Tire de la placa deflectora hacia la parte frontal.
Fig. 16b Retirada de la placa deflectora
- La placa deflectora se desprende por la parte trasera y puede extraerse.
- Para instalar las piezas nuevas, siga el procedimiento inverso.
7.2 Sustitución del deflector de escape
Fig. 17
Afloje el tornillo fijado en la placa trasera superior.
7.3 Cambio de las placas de combustión
Fig. 18a Sustitución de la placa de combustión lateral.
Nota: Primero retire la placa deflectora (ver fig. 16a).
- Levante la placa de combustión lateral hacia arriba utilizando la ranura inferior. Se recomienda usar un destornillador.
- Extraiga la placa de combustión lateral junto con las alfombras aislantes.
- Para montar las piezas, realice el proceso en orden inverso (ver fig. 18b [alfombra aislante]).
Fig. 18b
A
B
La placa de combustión lateral (A) se suministra con
Alfombra aislante (B) situada en la parte posterior.
Fig. 19a Reemplazo de la placa de combustión trasera
1. Afloje la placa de combustión trasera desenroscando los tornillos tal como se indica en la figura.
Fig. 19b
2. Extraiga la placa de combustión trasera de la estufa.
Fig. 19c
3. Retire el cemento viejo (A) de la ranura destinada al cemento.
4. Aplique cemento nuevo (A) en dicha ranura.
Fig. 19d
5. Extienda cemento sobre la nueva placa de combustión trasera.
Fig. 19e
6. Aplique cemento también en la parte trasera de la nueva placa de combustión.
7. La placa de combustión trasera incluye dos alfombras aislantes (B) en su parte posterior.
8. Para montar las piezas nuevas, siga el procedimiento inverso al desmontaje.
7.4 Sustitución de la rejilla
Fig. 20 Cambio de la rejilla
1. Levante hacia arriba la rejilla que se encuentra apoyada suelta sobre la placa inferior de la estufa.
7.5 Sustitución del tirador de la válvula
Fig. 21a
1. Afloje los dos tornillos ubicados en el interior de la parte frontal.
Fig. 21b
2. La posición correcta del tirador de la válvula se muestra en la figura.
Consejo: Si el tirador parece estar flojo, verifique que la válvula esté bien colocada.
Fig. 21c
3. Abra la puerta del cajón cenicero.
4. Afloje el tornillo con manguito que se encuentra debajo de la bandeja recogeceniza.
Fig. 21d
5. Incline la válvula hacia la izquierda.
6. El montaje de las piezas se realiza siguiendo el mismo procedimiento, pero en orden inverso.
7. Verifique que la válvula esté correctamente alineada con el tirador (véase fig. 21b).
8.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas
Poco tiro
Compruebe que la longitud de la chimenea cumple con los requisitos y normativas nacionales. (Consulte también las secciones «2.0 Información técnica» y «4.0 Instalación» (Chimenea y tubo de humos)).
Verifique que la sección transversal mínima de la chimenea corresponde a lo indicado en la sección «2.0 Información técnica».
Asegúrese de que no existan obstáculos que impidan la salida de gases, como ramas o árboles.
Si sospecha que el tiro de la chimenea es demasiado fuerte o débil, solicite ayuda profesional para su medición y ajuste.
La llama se apaga tras un tiempo
- Asegúrese de que la leña esté suficientemente seca.
- Compruebe si hay presión negativa en la vivienda; apague los sistemas de ventilación mecánicos y abra una ventana cercana a la estufa.
- Verifique que el respiradero esté abierto.
- Compruebe que la salida de humos no esté obstruida por hollín.
Se acumula una cantidad anormal de hollín en el cristal
Siempre habrá algo de hollín adherido al cristal, pero la cantidad depende de:
- La humedad del combustible.
- Las condiciones locales del tiro.
- La apertura del respiradero de ventilación.
La mayor parte del hollín suele quemarse cuando el respiradero de ventilación está completamente abierto y el fuego arde con intensidad.
vivo en la estufa. (Consulte la sección «6.1 Limpieza del cristal - un buen consejo!».)
9.0 Equipo opcional
9.1 Escudo térmico trasero
N.º art: 50012949 Pintura negra (BP)
N.º art: 50012950 Aluzink
Consulte el manual: 10026623
9.2 Kit de aire externo Ø 80
N.º art: 51047509
Consulte el manual: 10047508
9.3 Mecanismo de cierre automático de la puerta
N.º art: 10025474
Consulte el manual: 50035414
9.4 Patas cortas – altura 155 mm
1 pieza:
N.º art: 12015095 - Pintura negra (BP)
N.º art: 12015093 - Esmalte negro azulado (BBE)
N.º art: 12028848 - Esmalte blanco noble (IVE)
N.º art: 12028851 - Esmalte mayólica marrón (BRM)
4 piezas:
N.º art: 51012177 - Pintura negra (BP)
N.º art: 51012178 - Esmalte negro azulado (BBE)
N.º art: 51012179 - Esmalte blanco noble (IVE)
N.º art: 51012279 - Esmalte mayólica marrón (BRM)
10.0 Reciclaje
10.1 Reciclaje del embalaje
- Su estufa se entrega con el siguiente embalaje:
- Un palé de madera que puede cortarse y quemarse en la estufa.
- Embalaje de cartón que debe llevarse a un punto de reciclaje local.
- Bolsas de plástico que deben llevarse a un punto de reciclaje local.
10.2 Reciclaje de la estufa
- La estufa está compuesta por:
- Metal que debe depositarse en un punto de reciclaje local.
- Cristal que debe tratarse como residuo peligroso. El cristal de la estufa no debe colocarse en contenedores de separación habituales.
- Placas de combustión de vermiculita que pueden desecharse en contenedores de residuos convencionales.
11.0 Términos de la Garantía
1. Nuestra garantía cubre:
Jøtul AS garantiza que las partes exteriores de hierro fundido no presentan defectos de material ni de fabricación en el momento de la compra. Puede ampliar esta garantía para las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde la fecha de entrega registrando el producto en jotul.com y descargando la tarjeta de ampliación en un plazo máximo de tres meses desde la compra.
Se recomienda conservar la tarjeta de garantía junto con el comprobante de compra. Además, Jøtul AS asegura que las piezas de acero están libres de defectos de material o fabricación durante 5 años desde la fecha de entrega.
La garantía solo será válida si la instalación de la estufa es realizada por un instalador cualificado, cumpliendo la normativa vigente y siguiendo las instrucciones de instalación y uso de Jøtul. Los productos reparados y las piezas sustituidas estarán garantizados durante el tiempo restante de la garantía original.
2. La garantía no cubre:
2.1. Daños en piezas de desgaste, como placas de combustión, rejillas, deflectores de humos, juntas y similares, ya que se deterioran con el uso normal.
2.2. Daños ocasionados por un mantenimiento inadecuado, sobrecalentamiento o uso de combustibles no recomendados.
Ejemplos de combustible inapropiado incluyen, entre otros: restos de madera recogidos del mar, madera tratada, recortes de tablas, aglomerados, etc., así como leña con un nivel de humedad excesivo.
2.3. La instalación de accesorios opcionales que modifiquen el tiro, el suministro de aire u otras condiciones fuera del control de Jøtul.
2.4. Situaciones derivadas de alteraciones o modificaciones en la estufa realizadas sin la autorización de Jøtul, o el uso de componentes no originales.
2.5. Daños ocasionados en el almacén de un distribuidor, durante el transporte posterior o en el proceso de instalación.
2.6. Productos vendidos por distribuidores no autorizados en áreas donde Jøtul opera bajo un sistema de distribución selectiva.
2.7. Costes relacionados (por ejemplo, aunque no exclusivamente, transporte, mano de obra, gastos de viaje) o perjuicios indirectos.
Las estufas de pellets, así como las de cristal, piedra, hormigón, y los acabados de pintura y esmalte (por ejemplo, pero no limitándose a golpes, grietas, burbujas, decoloraciones, etc.) están sujetas a la legislación nacional de consumo aplicable. Esta garantía es válida para compras efectuadas dentro del territorio del Espacio Económico Europeo. Todas las reclamaciones de garantía deberán gestionarse a través del distribuidor autorizado local de Jøtul en un plazo razonable, que no excederá los 14 días desde la detección inicial del defecto o falta.
Consulte la lista de importadores y distribuidores en nuestra página web www.jotul.com.
En caso de que Jøtul no pueda cumplir con las obligaciones establecidas en los términos de la garantía, se ofrecerá un producto alternativo con capacidad calorífica similar.
Jøtul se reserva el derecho de rechazar cualquier sustitución de piezas si la garantía no ha sido registrada en línea. Esta extensión de garantía solo añade coberturas adicionales y no reduce en modo alguno los derechos del consumidor ni las garantías establecidas por la ley. Los derechos de garantía nacional comenzarán a contar desde la fecha de compra y solo podrán ejercerse presentando el comprobante de compra o el número de serie.