Manual de Jotul F620 B Leñero en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones F620
Última actualización del manual: 28/11/2025
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Jotul para toda España.
Versión del Manual P00
EN 16510
Jøtul AS, octubre 2025
Jøtul AS,
Casilla postal 1411
N-1602 Fredrikstad,
Noruega
intl.jotul.com
INSTRUCCIONES DE USO
Desde 1853
Jøtul F 620 B
Jøtul F 620 P
Jøtul F 620 LB
Jøtul F 620 B HT
2
3
DATOS TÉCNICOS..........................4
Seguridad............................4
Placa de identificación .......................7
SEGURIDAD...........................8
MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS.............8
Guante.............................8
SUELO.............................8
PAREDES ............................8
TECHO.............................8
JØTUL F 620 B: DIAGRAMA DE DIMENSIONES Y DISTANCIAS DE MONTAJE........10
JØTUL F 620 P: DIAGRAMA DE DIMENSIONES Y DISTANCIAS DE MONTAJE........11
JØTUL F 620 LB: DIAGRAMA DE DIMENSIONES Y DISTANCIAS DE MONTAJE.......12
JØTUL F 620 B HT: DIAGRAMA DE DIMENSIONES Y DISTANCIAS DE MONTAJE.....13
JØTUL F 620: DISTANCIA MÍNIMA A UNA PARED DE MATERIAL COMBUSTIBLE.......14
JØTUL F 620: DISTANCIA MÍNIMA A UNA PARED DE MATERIAL COMBUSTIBLE PROTEGIDA CON CORTAFUEGOS...................15
INSTALACIÓN...........................16
CHIMENEA Y TUBO DE HUMOS...................16
ANTES DE LA INSTALACIÓN....................17
DESMONTAJE DE PIEZAS.....................18
INSTALACIÓN DE JØTUL F 620 B - AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR........19
INSTALACIÓN DE JØTUL F 620 B - AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA.........24
INSTALACIÓN DE JØTUL F 620 P - AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR........19
INSTALACIÓN DE JØTUL F 620 P - AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA.....31
INSTALACIÓN DE JØTUL F 620 LB - SIN CONEXIÓN DE AIRE EXTERIOR.....35
INSTALACIÓN DE JØTUL F 620 LB - AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR........36
INSTALACIÓN DE JØTUL F 620 LB - AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR........37
INSTALACIÓN DE JØTUL F 620 LB - AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA.........38
MONTAJE JØTUL F 620 B HT.....................40
MONTAJE JØTUL F 620 B HT - SALIDA TRASERA............48
DESMONTAJE DE PIEZAS INTERNAS.................49
INSTALACIÓN DE PIEZAS INTERNAS.................51
USO DIARIO...........................53
OLORES AL USAR LA ESTUFA POR PRIMERA VEZ...........53
AJUSTE DE LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN............53
ENCENDIDO DEL FUEGO «DE ARRIBA ABAJO».............53
AVIVADO DEL FUEGO.......................53
SUMINISTRO DE AIRE EXTERNO 53
CONSUMO DE LEÑA 55
ADVERTENCIA CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO 55
RETIRADA DE CENIZAS 55
FUNCIONAMIENTO EN DISTINTAS CONDICIONES METEOROLÓGICAS 55
CONDENSACIÓN 55
FUNCIÓN DE LA CHIMENEA 55
Indicaciones generales 56
MANTENIMIENTO 57
LIMPIEZA DEL CRISTAL 57
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN DEL HOLLÍN 57
DESHOLLINADO DEL TUBO DE HUMOS A LA CHIMENEA 57
COMPROBACIÓN DE LA ESTUFA 57
MANTENIMIENTO EXTERNO 57
RECICLADO DEL EMBALAJE 57
RECICLADO DE LA ESTUFA 57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 58
ACCESORIOS OPCIONALES 58
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA 59
CONTENIDO
4
DATOS TÉCNICOS
INSTALACIÓN
• El propietario es responsable de garantizar que la instalación y el montaje se realicen conforme a las normativas locales, europeas y nacionales de construcción, así como a las indicaciones proporcionadas en este manual.
• En ciertos países, al instalar una chimenea o estufa, es necesario notificar a las autoridades locales de vivienda e inmuebles. Además, puede ser obligatorio que un deshollinador local inspeccione y apruebe la instalación antes de su puesta en marcha.
• Para asegurar un funcionamiento óptimo y la máxima seguridad, se recomienda contratar a un instalador profesional. Su distribuidor Jøtul podrá recomendarle un instalador cualificado en su área. Para más información sobre distribuidores Scan, visite www.jotul.es.
SEGURIDAD
Cualquier modificación realizada en el producto por el distribuidor, instalador o usuario puede afectar negativamente su funcionamiento o seguridad. Esto también aplica a accesorios o equipamiento adicional no suministrado por Jøtul AS, como la retirada o desmontaje de piezas esenciales para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa.
La estufa de leña ha sido fabricada conforme a la homologación tipo del producto, que incluye las instrucciones de montaje y uso. Lea y siga cuidadosamente las indicaciones de funcionamiento para el usuario.
La Declaración DoP está disponible en www.jotul.es
5
Probado conforme a la norma EN 16510
Clasificación del aparato
Pnom Potencia calorífica nominal kW
Ŋnom Eficiencia a potencia calorífica nominal %
Ŋs
Eficiencia energética estacional para calefacción de espacios a potencia nominal expresada en %.
EEI: Índice de eficiencia energética.
Clase de eficiencia energética.
Combustible utilizado.
Longitud máxima de la madera en milímetros (mm).
Consumo de combustible en kilogramos por hora (kg/h).
Cantidad necesaria para encender en kilogramos (kg).
Cantidad máxima de leña en kilogramos (kg).
Emisiones nominales de CO al 13% de O2 al rendimiento nominal, expresadas en mg/Nm3.
Emisiones nominales de NOx al 13% de O2 al rendimiento nominal, en mg/Nm3.
Emisiones nominales de OGC al 13% de O2 al rendimiento nominal, en mg/Nm3.
Emisiones nominales de partículas (PM) al 13% de O2 al rendimiento nominal, en mg/Nm3.
Presión negativa nominal a potencia calorífica nominal, medida en pascales (Pa).
Presión negativa recomendada en la pieza de conexión, también en pascales (Pa).
Suministro de aire de combustión en metros cúbicos por hora (m3/h).
Temperatura en chimenea a potencia calorífica nominal, en grados Celsius (°C).
Designación de la clase de chimenea (T class).
Cantidad de humo a potencia calorífica nominal, expresada en gramos por segundo (g/s).
Pérdida de aire estático en metros cúbicos por hora (m3/h).
Fugas antes de la prueba a presiones de 5 Pa, 10 Pa y 15 Pa (1013 mbar, 27 °C), en Nm3/h.
Operación continua (CON) u operación intermitente (INT).
Clasificación de reacción al fuego.
Ejemplo de datos técnicos:
- Tipo BF
- Voltaje y frecuencia: 8,7 V
- Consumo: 77 kg/h
- Consumo para encendido: 67 kg
- Cantidad máxima de leña: 102 kg
- Clase de eficiencia: A
- Combustible: Madera*
- Longitud máxima de madera: 600 mm
- Consumo de combustible: 2,7 kg/h
- Cantidad necesaria para encender: 2,10 kg
- Cantidad máxima de leña: 3 kg
- Emisiones nominales de CO: 0,07 mg/Nm3
- Emisiones nominales de NOx: 878 mg/Nm3
- Emisiones nominales de OGC: 88 mg/Nm3
- Emisiones nominales de PM: 47 mg/Nm3
- Presión negativa nominal: 21 Pa
- Presión negativa recomendada: 12 Pa
- Suministro de aire de combustión: 18-20 m3/h
- Temperatura chimenea: 25,7 °C
- Designación chimenea: T400 G
- Cantidad de humo: 8,7 g/s
- Pérdida de aire estático: NPD
- Fugas a 5 Pa: 3,8 Nm3/h
- Fugas a 10 Pa: 5,5 Nm3/h
- Fugas a 15 Pa: 7,0 Nm3/h
- Operación intermitente (INT)**
- Clasificación de reacción al fuego: A1
* Utilice únicamente los combustibles recomendados – designación I.
** La operación intermitente se refiere al uso habitual de una estufa; se debe añadir más combustible cuando el fuego se haya reducido a brasas.
Datos técnicos
Distancias mínimas a materiales combustibles:
- dR Trasera (tubo de humo sin aislamiento / aislado) en mm
- dS Laterales en mm
- dC Techo en mm
- dP Delantera en mm
- dF Frente a la parte inferior delantera área de radiación en mm
- dL Frente a la parte lateral delantera área de radiación en mm
- dB Debajo del fondo sin considerar los pies en mm
- dnon Distancias mínimas a paredes no combustibles en mm
- Esquina en mm
Códigos del tubo de humo aislado:
- 350/300***
- 600***
- 750
- 1000
- 0
- 50
- NPD
Designación del tubo de humo aislado: T400-N1-D-Vm-L50050-G100.
Datos técnicos básicos F 620 P / F 620 B / F 620 LB / F 620 B HT
Materiales y tratamiento de superficies:
- Acero inoxidable
- Hierro fundido
- Piedra cerámica / vermiculita
- Vidrio
- Senotherm
Ubicación de la salida de humos: superior, posterior.
Diámetro interior de la pieza de conexión para conducto externo en mm: 150.
Dimensiones totales (largo) en mm: 80 / 100.
Dimensiones totales (alto) en mm: 446 / 546 / 446 / 546.
Dimensiones totales (ancho) en mm: 724.
Dimensiones totales (alto) en mm: 950 / 1000 / 536 / 1340.
Peso en kg: 206 / 215 / 173,5 / 255.
Carga máxima que puede soportar la chimenea en kg: 120.
Información adicional:
Nombre: Krog Iversen & Co A/S
Dirección: DK-5492 Vissenbjerg©
Código TG.NR: EMNE
Ruta de archivo: C:\Working Folder\Designs\Tilbehør\90000001.idw
Número de diseño: 90000001
Dibujo de instalación de estufa común (distancia a material combustible)
Fecha: 13-01-2022
Responsable: KEN
Scan serien
PESO:
ÁREA:
d
C
d
F
d
B
d
S
d
L
d
R
d
P
Datos técnicos
*** Uso de accesorios: consulte los planos de instalación
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
3
1
13
Placas de identificación
Todas las estufas de leña de Jøtul cuentan con una placa de identificación que especifica los estándares de aprobación y las distancias mínimas que deben mantenerse respecto a materiales inflamables.
Dicha placa se encuentra ubicada en la parte posterior de la estufa.
El número de serie debe proporcionarse siempre al contactar con el distribuidor o con Jøtul.
EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
- Tipo y/o número de modelo o designación, para facilitar la identificación del aparato.
- Normas aplicables.
- Nombre del centro de pruebas y número de certificación.
- Clasificación del aparato.
- Combustibles recomendados.
- Nombre y dirección del fabricante.
- Número de documento DOP.
Tabla de valores:
- Pnom - potencia calorífica nominal.
- Ŋnom - eficiencia a potencia calorífica nominal.
- COnom - emisiones de CO al 13 % de O2 a potencia calorífica nominal.
- NOxnom - NOx al 13 % de O2 a potencia calorífica nominal.
- OGCnom - OGC al 13 % de O2 a potencia calorífica nominal.
- PMnom - polvo al 13 % de O2 a potencia calorífica nominal.
- pnom - presión negativa a potencia nominal.
Distancias mínimas respecto a materiales inflamables:
- dR - distancia trasera.
- dS - distancia lateral.
- dC - distancia al techo.
- dP - distancia frontal.
- dF - distancia frente a la parte inferior delantera (radiación).
- dL - distancia frente a la parte lateral delantera (radiación).
- dB - distancia debajo del fondo (sin incluir los pies).
Marca CE de conformidad: los números indican el año en que se emitió el certificado.
Especificaciones e instrucciones del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Número de placa de identificación
Número de registro del producto
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SEGURIDAD
Nota: Para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos, Jøtul recomienda que la instalación de sus estufas sea realizada por un profesional cualificado (consulte la lista completa de distribuidores en www.jotul.com).
Cualquier alteración del producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede provocar que el producto y sus sistemas de seguridad no funcionen correctamente. Esto incluye la instalación de accesorios o complementos opcionales suministrados por terceros, así como la retirada o desmontaje de componentes esenciales para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa.
En tales casos, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna y se anulará el derecho a presentar reclamaciones.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS
El uso de la estufa implica un riesgo inherente, por lo que es imprescindible respetar las siguientes indicaciones:
En las páginas siguientes se detallan las distancias mínimas de seguridad.
Seguridad durante la instalación y uso de las estufas.
• Verifique que no haya muebles ni objetos combustibles demasiado próximos a la estufa. Los materiales inflamables deben mantenerse a una distancia mínima de 1000 mm de la abertura de la chimenea.
• Permita que el fuego se extinga por sí mismo. Nunca apague las llamas con agua.
• La estufa se calienta mientras está en funcionamiento y puede ocasionar quemaduras si se toca.
• Antes de retirar las cenizas, confirme que la estufa esté fría. Las cenizas pueden contener rescoldos calientes y, por tanto, deben colocarse en un recipiente no inflamable.
• Las cenizas deben ser retiradas al exterior o depositadas en un lugar donde no representen riesgo de incendio.
En caso de incendio en la chimenea:
• Cierre todas las aberturas y válvulas.
• Mantenga la puerta de la estufa cerrada.
• Llame a los bomberos.
• Asegúrese de que un profesional inspeccione y autorice el uso de la estufa y la chimenea antes de volver a utilizarlas tras un incendio.
GUANTES
Use guantes protectores al manipular el producto cuando esté caliente.
SUELO
Base
Compruebe que la base sea adecuada para la instalación de la estufa. Consulte el peso especificado en «Datos técnicos».
Si el pavimento no está fijado a la solera (suelos flotantes), es recomendable retirar la parte donde se instalará la estufa.
Requisitos para la protección de suelos de madera bajo la estufa
El producto puede colocarse directamente sobre un suelo combustible si está protegido con una plancha de metal u otro material no inflamable, con un grosor mínimo recomendado de 0,9 mm.
La función de esta plancha es proteger el suelo y los materiales inflamables de la posible caída de brasas. Jøtul recomienda además retirar revestimientos inflamables, como linóleo, alfombras o moquetas, en la zona cubierta por la plancha.
La plancha debe cumplir con las leyes y normativas nacionales. Consulte con la autoridad local competente en materia de construcción sobre posibles restricciones y requisitos para la instalación.
En Noruega: debe extenderse al menos 300 mm delante de la puerta y tener al menos el mismo ancho que ésta.
PAREDES
• Coloque la estufa de forma que sea posible limpiar tanto la estufa como el tubo de humos y la chimenea.
• Asegúrese de que no haya muebles ni otros objetos combustibles demasiado cerca de la estufa.
• Mantenga una distancia adecuada entre la estufa y los muebles u otros objetos para evitar que se sequen por el calor.
Distancia a paredes de material combustible: consulte las ilustraciones en las páginas siguientes.
Las distancias indicadas se refieren a un tubo de humos semiaislado o con escudo térmico.
La estufa puede instalarse con un tubo de humos sin aislamiento. En este caso, el tubo debe contar con el marcado CE y se debe respetar la distancia declarada entre el conducto y los materiales inflamables.
Pared de material combustible protegida mediante
Distancia a una pared de material combustible protegida mediante cortafuegos; consulte las ilustraciones en las páginas siguientes.
Requisitos para un cortafuegos
El cortafuegos debe tener un grosor mínimo de 110 mm y estar construido con ladrillo o hormigón (ya sea convencional o ligero). También se pueden utilizar otros materiales y estructuras que cuenten con documentación adecuada, como por ejemplo un cortafuegos Jøtul de 50 mm.
Los materiales no inflamables son aquellos que no pueden arder, tales como ladrillos, azulejos, hormigón, lana mineral y diversas placas de silicato. Es importante tener en cuenta que una distancia reducida a paredes no inflamables puede causar que la pintura se seque y pierda color, además de favorecer la aparición de grietas.
Techo
Debe mantenerse una distancia mínima de 750 mm entre la estufa y cualquier techo de material combustible ubicado por encima de la estufa.
JØTUL F 620 B: Diagrama de dimensiones y distancias de montaje
JØTUL F 620 P: Diagrama de dimensiones y distancias de montaje
JØTUL F 620 LB: Diagrama de dimensiones y distancias de montaje
JØTUL F 620 B HT: Diagrama de dimensiones y distancias de montaje
La salida trasera está permitida únicamente para techos altos.
JØTUL F 620: Distancia mínima a una pared de material combustible
Con chimenea semiaislada y tubo de humos que cuenta con un escudo térmico a lo largo de toda su extensión hasta el producto.
Pared de material combustible
F 620: Distancia mínima a una pared de material combustible
Modelos: F 620 B / F 620 P / F 620 LB / F 620 B HT
- Con lateral de hierro fundido adaptado
Modelos: F 620 B / F 620 P / F 620 LB / F 620 B HT
- Con lateral de hierro fundido y lateral del kit de convección adaptados
- Lateral del kit de convección adaptado
FD: Lateral del kit de convección
FI: Lateral del kit de convección
Parte trasera del kit de convección
F 620: Distancia mínima a la pared combustible
15
1000
920
1050
1000
276
100 100
276
100
276 276
100
100
276
100
276
100
276
100
276
JØTUL F 620: Distancia mínima a una pared de material combustible protegida con cortafuegos
F 620: Distancia mínima a una pared de material combustible protegida con cortafuegos
Pared externa de la estufa
Pared externa de la estufa
Modelos: F 620 B / F 620 P / F 620 LB / F 620 HT
- Con lateral de hierro fundido adaptado
Cortafuegos integrado
Cortafuegos integrado
Pared de material combustible
Cortafuegos (consulte el apartado 3.3 del manual)
Instalación
Chimenea y tubo de humos
• La estufa debe conectarse a una chimenea y a un tubo de humos homologados para estufas de combustible sólido, que soporten las temperaturas de los gases de combustión indicadas en los «Datos técnicos». Si se emplea una chimenea de acero, esta debe contar con la etiqueta T 400 y G para las pruebas de hollín.
• La sección transversal de la chimenea debe ser, como mínimo, igual a la del tubo de humos: tubo de humos de Ø150 mm - 177 cm².
• Es posible conectar varias estufas de combustible sólido a un mismo sistema de chimenea siempre que la sección transversal sea adecuada y las puertas tengan cierre automático.
• Para esta estufa, se aplican las distancias especificadas respecto a los materiales combustibles.
• Utilice un tubo de humos y/o chimenea de acero con homologación CE.
• Considere la distancia entre el tubo de humos y los materiales combustibles.
• La chimenea debe instalarse conforme a las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la chimenea.
• Antes de realizar un orificio en la chimenea, coloque provisionalmente el aparato para marcar correctamente su ubicación y el punto del orificio. Consulte las dimensiones mínimas de la estufa en el apartado «Diagrama de dimensiones y distancias de montaje».
• Instale un codo en el tubo de humos que incluya una trampilla para deshollinar.
• La instalación de numerosos codos (o codos con ángulos pronunciados) en el tubo de humos puede afectar negativamente al tiro de la chimenea. Lo mismo sucede con longitudes horizontales excesivas. Es fundamental que las conexiones tengan cierto grado de flexibilidad para evitar desplazamientos en la instalación que puedan provocar grietas.
• Consulte las recomendaciones sobre el tiro de la chimenea en el apartado «Datos técnicos». También revise las dimensiones del tiro de la chimenea.
En la sección «Datos técnicos»:
• Cuando se emplea un conducto de humos semi-aislado (parte inicial), este debe cumplir como mínimo con la clase T 400-N1-D-Vm-L50050-G100. Para los detalles de instalación, consulte el esquema correspondiente.
• Se debe respetar la función de la chimenea y del conducto de humos en relación con las distancias de seguridad. La chimenea debe ajustarse a la norma EN 13384-2:2015+A1:2019, según las condiciones específicas del lugar.
Nota: La chimenea debe tener una longitud mínima recomendada de 3,5 metros. En caso de que el tiro sea excesivamente fuerte, se puede instalar un regulador en el conducto de humos para disminuirlo.
Si se coloca un regulador en el conducto de humos, este debe ser de un tipo que no cierre completamente el tubo. Además, el regulador debe ser sencillo de manejar y contar con una abertura libre de al menos 20 cm², o bien el 3 % de la sección del conducto si esta es mayor. La ubicación del regulador debe ser visible durante la operación de la estufa. En caso de instalar un regulador de tiro, no se exige la apertura libre, aunque la unidad debe ser fácilmente accesible para su limpieza.
Antes de la instalación
• Antes de montar la chimenea, inspecciónela cuidadosamente para asegurarse de que no tenga daños.
• ¡El producto es pesado! Solicite ayuda para su colocación e instalación. Se recomienda usar un dispositivo de elevación.
• Verifique que los muebles y otros objetos estén situados a una distancia suficiente de la estufa para evitar que se sequen por el calor.
• La estufa debe instalarse en espacios con buena ventilación, ya que esta es fundamental para su correcto funcionamiento.
• No se debe instalar el aparato en sistemas de ventilación con presión inferior a -15 Pa.
• Los extractores de aire que operen en la misma habitación o área que el aparato pueden ocasionar problemas.
• Se recomienda colocar detectores de humo en la vivienda.
• Las distancias indicadas en el manual solo son válidas si se respeta la cantidad máxima de leña y garantizan la seguridad contra incendios.
• No se puede asegurar que los materiales de construcción existentes soporten las temperaturas sin sufrir cambios visibles.
• Cumpla con las normativas de construcción y cualquier reglamento local durante la instalación.
Retire los soportes de transporte.
• El producto estándar se entrega en dos paquetes: uno con la estufa y otro con la base o pedestal de hierro fundido.
• Quite los tornillos de los soportes para liberar la cámara de combustión del palé.
• La cámara de combustión debe colocarse en posición horizontal para fijar la base. Antes de hacerlo, es necesario desmontar las piezas sueltas, cuyo procedimiento se detalla en la página 46.
• Maneje con cuidado el desmontaje de las piezas.
Desmontaje de piezas
1. Barra sujetaleños
2. Rejilla interior inferior
3. Fondo interior
4. Placa de combustión trasera
5. Placa deflectora
6. Deflector de escape
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 B - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
20F 620 Base
5
3 4
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 B - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
21F 620 Base
6
7
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 B - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
22F 620 Base
8
9
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 B - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
23F 620 Base
11 10
12
¡
Mín. 100 mm
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 B - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
24F 620 Base
1
2 3
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 B - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
25F 620 Base
6
4 5
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 B - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
26F 620 Base
7
8 9
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 B - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
27F 620 Pedestal
1
2
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 P - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
28F 620 Pedestal
4 3
5 6
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 P - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
29F 620 Pedestal
7
8
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 P - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
30F 620 Pedestal
10 11
9
¡
Mín. 100 mm
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 P - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
31F 620 Pedestal
1
2 3
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 P - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
32F 620 Pedestal
5 4
6
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 P - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
33F 620 Pedestal
7
9
8
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 P - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
34F 620 Pedestal
10
11
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 P - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
35F 620 Low Base
1
2
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 LB - SIN CONEXIÓN DE AIRE EXTERIOR
36F 620 Low Base
2
3
1
4 5
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 LB - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
37F 620 Low Base
6
¡
Mín. 100 mm
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 LB - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE INFERIOR
38F 620 Low Base
1
2 3
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 LB - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
39F 620 Low Base
5
6
4
7
INSTALACIÓN DEL JØTUL F 620 LB - TOMA DE AIRE EXTERIOR POR LA PARTE TRASERA
40
1
2
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT
41
3
4
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT
42
5
6
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT
43
7
8
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT
44
9
10
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT
45
11
12
4 x
4 x
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT
46
13
14
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT
Junta
47
15
16
17
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT
Masa acumuladora de calor (equipo opcional)
NOTA: Solo para salida superior (Cat. 10026701)
48
2
1
MONTAJE DEL JØTUL F 620 B HT - SALIDA TRASERA
Junta
49
41
2
3 6
5
DESMONTAJE DE PIEZAS INTERNAS
50
107
8
9 12
11
DESMONTAJE DE PIEZAS INTERNAS
51
41
2
3 6
5
INSTALACIÓN DE PIEZAS INTERNAS
52
107
8
9
INSTALACIÓN DE PIEZAS INTERNAS
53
USO DIARIO
OLERES AL UTILIZAR LA ESTUFA POR PRIMERA VEZ
Al encender la estufa por primera vez, es posible que se perciba un olor leve. Esto se debe a que la pintura exterior está en proceso de secado. Se recomienda abrir una ventana para garantizar una adecuada ventilación en la habitación.
AJUSTE DE LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN
Fig. 1
A B
Abra la toma de aire para el encendido (A) (la toma de aire [B] se abre automáticamente).
ENCENDIDO DEL FUEGO «DE ARRIBA HACIA ABAJO»
Encender el fuego desde arriba hacia abajo es una técnica más ecológica y contribuye a mantener el cristal lo más limpio posible. Las llamas descienden progresivamente. Al iniciar la combustión desde la parte superior, la cámara de combustión se calienta más rápido, lo que favorece un buen tiro en la chimenea y el conducto de humos, proporciona más oxígeno a las llamas y eleva la temperatura.
Para ello, utilice:
- 4 troncos de unos 20-25 cm de longitud y un peso aproximado de 0,5-0,6 kg cada uno
- 15-20 briquetas de alrededor de 20 cm y un peso total entre 0,8 y 1,0 kg
- 3 pastillas de encendido
Coloque los troncos, las briquetas y las pastillas dentro de la cámara de combustión.
Durante la fase de encendido, ajuste los conductos de ventilación del encendido y del aire a su máxima apertura. Si la combustión resulta demasiado intensa, puede reducir la entrada de aire de combustión (A).
Nota: No añada tanta leña que bloquee los orificios secundarios (esto no aplica cuando se comienza con la estufa fría).
Fig. 2
AVIVADO DEL FUEGO
Avive la estufa con frecuencia, pero añada solo pequeñas cantidades de leña en cada ocasión. Evite sobrecargar la estufa, ya que el calor excesivo puede dañar la chimenea.
Agregue leña con moderación y evite que el fuego arda sin llama, ya que este tipo de combustión genera mayor contaminación. El fuego óptimo es aquel en el que la leña arde correctamente y el humo que sale por la chimenea es casi invisible.
SUMINISTRO DE AIRE EXTERNO
Entrada de aire exterior
En viviendas con buen aislamiento, es fundamental asegurar una adecuada renovación del aire para la combustión. Esto es especialmente importante en casas con ventilación mecánica. El aire de renovación puede obtenerse de distintas formas, pero lo esencial es que la habitación donde está la estufa disponga de un suministro suficiente de aire.
Coloque el regulador en la pared exterior lo más cerca posible de la estufa y asegúrese de que permanezca cerrado cuando la estufa esté apagada.
Debe garantizarse un aporte adecuado de aire en la estancia para que haya suficiente oxígeno para la combustión y para otras instalaciones. Verifique que los conductos de ventilación de la habitación no estén obstruidos.
Respete las normativas nacionales y locales al instalar la conexión para el aire exterior.
Sistema de combustión cerrada
Cuando se dispone de suministro de aire externo, la cámara de combustión recibe aire fresco y oxigenado, lo que mejora la eficiencia de la combustión. En viviendas modernas con buen aislamiento, utilice el sistema de combustión cerrada de la estufa, conectando el aire exterior mediante un conducto que atraviese la pared o el suelo.
El volumen de aire necesario para la combustión en los productos Jøtul es de aproximadamente 20-40 m3/h.
La conexión para aire exterior puede realizarse directamente a la Jøtul F 620 mediante:
- la parte inferior
- un tubo flexible desde el exterior o la chimenea (solo si la chimenea cuenta con un conducto propio para aire exterior) conectado al conector de aire exterior del producto.
54
Fig. 3a A través de una pared exterior
Fig. 3b A través del suelo y la tierra
Fig. 3c A través del suelo y la base
Fig. 3d Indirectamente a través de una pared exterior
Consejo para el calentamiento
Nota: La leña almacenada al aire libre o en un espacio frío debe trasladarse al interior aproximadamente 24 horas antes de su uso para que alcance la temperatura ambiente.
Existen diversas maneras de calentar la estufa, pero siempre es fundamental prestar atención a los materiales que se introducen en ella. Consulte la sección titulada «Calidad de la madera».
Nota: Un suministro insuficiente de aire puede provocar una combustión deficiente, pérdida de eficiencia energética y un aumento en las emisiones de partículas (como hollín y otros compuestos) que son perjudiciales para la salud y el medio ambiente.
Calidad de la madera
Por madera de calidad se entienden los tipos más comunes, como abedul, picea y pino.
La leña debe secarse hasta que su contenido de humedad no supere el 20 %.
Para lograrlo, es necesario cortarla a más tardar a finales del invierno. Luego, debe apilarse de manera que se asegure una buena ventilación y cubrirse para protegerla de la lluvia. La leña debe trasladarse al interior a principios del otoño y apilarse para su uso durante el invierno.
Se debe evitar usar como combustible en la estufa los siguientes materiales:
- Basura doméstica, bolsas de plástico, etc.
- Madera pintada o impregnada (extremadamente tóxica).
- Madera laminada.
- Restos de madera de origen diverso.
Estos materiales pueden dañar la estufa y además son contaminantes.
Nunca utilice gasolina, parafina, alcohol desnaturalizado u otros líquidos similares para encender el fuego, ya que puede ocasionar lesiones graves y dañar el producto.
55
Consumo de leña
La Jøtul F 620 ofrece una potencia calorífica nominal de aproximadamente 8,7 kW gracias a su eficiencia. El consumo de leña a esta potencia nominal es de aproximadamente 2,64 kg/h.
Las dimensiones recomendadas para los troncos son:
- Longitud: 20 - 33 cm
- Diámetro: aproximadamente 4-7 cm
Frecuencia aproximada para avivar el fuego: cada 48 minutos.
Tamaño del fuego: 2,1 kg (potencia nominal).
Cantidad necesaria en cada ocasión: 4 veces.
Los valores de prueba indicados se obtuvieron utilizando 4 troncos de 22 cm de longitud, con un peso total combinado de 2,1 kg. Los troncos se colocan transversalmente. Tras encender, cierre la puerta. Mantenga el aire al 100 % durante 2 minutos. Luego, reduzca el conducto de ventilación de encendido aproximadamente un 43 %. El conducto de ventilación (B) debe mantenerse al 100 %.
Advertencia contra el sobrecalentamiento
No permita que la estufa se sobrecaliente.
El sobrecalentamiento ocurre cuando un exceso de combustible o aire genera un calor excesivo. Una señal clara de sobrecalentamiento es que algunas partes del equipo se pongan al rojo. Si esto sucede, reduzca inmediatamente la apertura del conducto de ventilación.
Consulte a un profesional si considera que la chimenea no tiene un buen tiro (ya sea demasiado fuerte o insuficiente). Para más detalles, revise la sección «4.0 Instalación» (chimenea y tubo de humos).
RETIRADA DE CENIZAS
- Antes de retirar las cenizas, asegúrese de que la estufa esté completamente fría.
- Utilice una pala u otro instrumento similar para raspar las cenizas, pero siempre deje una capa fina de ceniza como protección.
- Las cenizas deben ser sacadas al exterior o depositadas en un lugar donde no representen riesgo de incendio.
FUNCIONAMIENTO EN DISTINTAS CONDICIONES METEOROLÓGICAS
El rendimiento de la estufa puede verse significativamente influido por las variaciones en la intensidad del viento que incide sobre la chimenea. Por ello, puede ser necesario ajustar la entrada de aire para mantener una combustión adecuada. También puede ser conveniente instalar un regulador en el tubo de humos para controlar el tiro de la chimenea según la fuerza del viento.
La niebla y la neblina pueden afectar considerablemente el tiro de la chimenea; por esta razón, en tales condiciones puede ser necesario modificar los ajustes del aire de combustión para asegurar un rendimiento óptimo.
CONDENSACIÓN
Es posible que se forme condensación en la estufa, el tubo de humos o la chimenea. Esto puede deberse a la humedad presente en el combustible o a diferencias de temperatura entre la estufa y el entorno.
La condensación que se desprende de la estufa tiene apariencia de un líquido negro similar al alquitrán. Es fundamental limpiarla de inmediato para evitar manchas en la estufa, el suelo y los elementos constructivos cercanos.
Un encendido rápido y un avivado frecuente ayudan a disminuir el riesgo de condensación.
Si la condensación persiste, se puede colocar arena mineral en la chapa inferior de la estufa.
FUNCIÓN DE LA CHIMENEA
La chimenea es el componente esencial que impulsa el funcionamiento de la estufa de leña. El tiro de la chimenea genera una presión negativa en la estufa, la cual elimina el humo y atrae aire a través de la salida de aire de combustión para mantener el proceso de combustión.
El tiro se produce debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la chimenea. Cuanto mayor sea esta diferencia, mejor será el tiro. Por ello, es fundamental permitir que la chimenea alcance la temperatura de funcionamiento adecuada antes de ajustar el regulador para limitar la combustión en la estufa (las chimeneas de obra tardan más en alcanzar esta temperatura que las de acero).
Es especialmente importante lograr la temperatura de funcionamiento lo más rápido posible en días con viento desfavorable y condiciones...
En condiciones meteorológicas adversas, es fundamental lograr que las llamas se enciendan rápidamente. Para ello, corte la leña en pedazos mucho más pequeños y utilice una mayor cantidad de pastillas de encendido.
Si la estufa no ha sido usada durante un período prolongado, verifique que la chimenea no esté bloqueada.
Es posible conectar varias estufas de combustible sólido a una misma chimenea, pero antes debe consultarse la normativa vigente correspondiente.
Una chimenea en buen estado puede no funcionar correctamente si se emplea de forma inadecuada. De igual manera, una chimenea deficiente puede rendir bien si se usa correctamente.
Indicaciones generales
¡Importante! Durante el uso de la estufa, algunas partes, especialmente las superficies externas, alcanzan temperaturas muy elevadas. Proceda con precaución.
- Utilice guantes para manipular la estufa.
- Nunca vacíe las cenizas en recipientes inflamables, ya que pueden contener brasas activas mucho tiempo después de que la combustión haya terminado.
- Mantenga la cámara de combustión cerrada salvo durante el encendido, la recarga y la retirada de residuos para evitar el retroceso de humos.
- Durante el funcionamiento, asegúrese de que la entrada de aire y las salidas de aire caliente no estén obstruidas accidentalmente.
- Cuando la estufa de leña no esté en uso, cierre la válvula reguladora para impedir la formación de tiro a través de la estufa.
- Tras períodos prolongados sin uso, inspeccione las vías de combustión antes de encenderla nuevamente para detectar posibles bloqueos.
Nota: Nunca coloque materiales inflamables cerca de la zona de radiación de la estufa.
Mantenimiento
Limpieza del cristal
Las estufas Jøtul cuentan con un sistema de lavado de aire para el cristal. Mediante un conducto de ventilación, el aire se dirige hacia abajo a lo largo del interior del cristal, lo que minimiza la acumulación de hollín.
No obstante, siempre habrá cierta cantidad de hollín en el cristal, cuya cantidad varía según las condiciones del ambiente y el ajuste del conducto de ventilación. La mayoría del hollín suele quemarse cuando se abre completamente el conducto y la estufa mantiene un fuego vivo.
Consejo útil: Para una limpieza habitual, humedezca un papel de cocina con agua tibia, frótelo con un poco de ceniza proveniente de la cámara de combustión y luego limpie el cristal con el papel. Enjuague con agua limpia y seque bien. Si el cristal requiere una limpieza más profunda, utilice un producto específico para cristales siguiendo las instrucciones del fabricante.
Limpieza y eliminación del hollín
Durante el uso, pueden formarse depósitos de hollín en las superficies internas de la estufa. El hollín actúa como un aislante, reduciendo la eficiencia térmica de la estufa. Si se acumula hollín, puede eliminarse fácilmente con un limpiador específico.
Para prevenir la formación de una capa de agua y alquitrán en la estufa, es importante mantener el fuego ardiendo con fuerza de manera regular para eliminarlos. Se recomienda limpiar el interior del aparato al menos una vez al año para asegurar un rendimiento térmico óptimo. Esta limpieza es conveniente realizarla al mismo tiempo que se deshollina la chimenea y los tubos de humos.
Deshollinado del tubo de humos hasta la chimenea
La limpieza del tubo de humos debe efectuarse a través de la trampilla de deshollinado del tubo o por la puerta del aparato. Para ello, es necesario retirar primero la placa deflectora y el deflector de escape.
Comprobación de la estufa
Jøtul aconseja realizar una inspección exhaustiva de la estufa tras la limpieza o el deshollinado. Revise todas las superficies visibles para confirmar que no presenten fisuras. Verifique también que todas las uniones estén bien selladas y que las juntas estén correctamente colocadas. Si alguna junta muestra signos de desgaste o deformación, debe ser reemplazada.
Para ello, limpie cuidadosamente las ranuras de la junta, aplique adhesivo cerámico (disponible en el distribuidor Jøtul más cercano) y coloque la junta presionándola firmemente. La unión se secará rápidamente.
Mantenimiento externo
Los productos pintados pueden experimentar cambios de color tras varios años de uso. Antes de aplicar una nueva capa de pintura, es necesario limpiar y cepillar la superficie para eliminar cualquier partícula.
Nota: No coloque objetos sobre la placa superior de la estufa, ya que podría dañar la pintura de manera permanente.
Reciclado del embalaje
Su estufa se entrega con el siguiente embalaje:
- Un palé de madera que puede cortarse y utilizarse como leña en la estufa.
- Embalaje de cartón que debe llevarse a un punto de reciclaje local.
- Bolsas de plástico que deben depositarse en un punto de reciclaje local.
Reciclado de la estufa
La estufa está compuesta por:
- Metal, que debe llevarse a un punto de reciclaje local.
- Cristal, que debe desecharse como residuo peligroso. El cristal de la estufa no debe depositarse en contenedores convencionales de separación.
- Las placas de combustión de vermiculita, que pueden clasificarse como residuos de construcción normales.
Solución de problemas de funcionamiento
Poco tiro
Verifique que la longitud de la chimenea cumple con los requisitos normativos y reglamentarios nacionales. Para más información, consulte los apartados «2.0 Datos técnicos» y «4.0 Instalación» [Chimenea y tubo de humos].
Compruebe que la sección transversal mínima de la chimenea coincida con las dimensiones indicadas en el apartado «Datos técnicos» del Manual de instalación.
Asegúrese de que no existan obstáculos que impidan la salida del humo, como ramas o árboles.
Si sospecha que la chimenea no funciona correctamente, ya sea por tiro excesivo o insuficiente, solicite la ayuda de un profesional.
El fuego se apaga enseguida
- Compruebe que la leña esté suficientemente seca.
- Verifique si hay presión negativa en la vivienda. Apague los sistemas de ventilación y abra una ventana cercana a la estufa.
- Asegúrese de que el respiradero de circulación de aire esté abierto.
Verifique que la salida de humos no esté bloqueada por hollín.
EXCESO DE HOLLÍN EN EL CRISTAL
Es habitual que se acumule algo de hollín en el cristal, aunque la cantidad varía según:
- El nivel de humedad de la leña.
- Las condiciones del tiro.
- El ajuste del respiradero.
La mayoría del hollín se quema al abrir completamente el conducto de ventilación y mantener un fuego intenso en la estufa.
ACCESORIOS OPCIONALES
- JØTUL F 620 LADO DE HIERRO FUNDIDO IZQUIERDO BP - 51063409
- JØTUL F 620 LADO DE HIERRO FUNDIDO DERECHO BP - 51063410
- JØTUL F 620 KIT DE CONVECCIÓN LADO FR/FL (MISMO NÚMERO AMBOS LADOS) - 50063453
- JØTUL F 620 KIT DE CONVECCIÓN TRASERO - 50063035
- CUBRA EL AIRE EXTERIOR F 620 (SOLO PARA BASE Y HIGH TOP) - 50064353
- LABIO DE CENIZA F 620 (SÓLO PARA EL PEDESTAL) - 51063919
- SISTEMA DE ACUMULACIÓN F 620 (SOLO PARA HIGH TOP) - 10026701
- PESTILLO DE PUERTA, COMPLETO, IZQUIERDO (Para puerta con apertura a la derecha) - 50045754
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
LA GARANTÍA CUBRE:
Jøtul AS garantiza que las piezas externas de hierro fundido están libres de defectos de material y fabricación al momento de la compra. Esta garantía tiene una vigencia de 5 años desde la fecha de entrega. Además, es posible extender la garantía para las piezas externas de fundición hasta 25 años desde la entrega, registrando el producto en jotul.com y obteniendo la tarjeta de garantía extendida dentro de los tres meses posteriores a la compra. Se recomienda conservar dicha tarjeta junto con el recibo de compra.
Asimismo, Jøtul AS asegura que los componentes de acero no presentan defectos de material ni fabricación durante 5 años desde la fecha de entrega.
La garantía será válida únicamente si la instalación de la estufa es realizada por un instalador cualificado, cumpliendo con las leyes y normativas vigentes, y siguiendo las instrucciones de instalación y uso proporcionadas por Jøtul. Las reparaciones y piezas de repuesto cuentan con cobertura durante el resto del período original de garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE:
- Daños en piezas de desgaste como placas de combustión, fondos interiores, deflectores de humo, juntas, entre otros, que se deterioran con el uso habitual.
- Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado, sobrecalentamiento, uso de combustibles no recomendados (como restos de madera flotante, madera tratada, recortes de tablones o aglomerado) o madera húmeda o demasiado mojada.
- La instalación de accesorios opcionales para corregir problemas de tiro o suministro de aire derivados de condiciones locales o circunstancias fuera del control de Jøtul.
- Modificaciones o alteraciones de la estufa sin autorización de Jøtul, o el uso de piezas de otros fabricantes.
No se cubren los daños que ocurran mientras el producto esté almacenado en el depósito del distribuidor, durante su transporte desde dicho depósito o durante el proceso de instalación.
Quedan excluidos los productos vendidos por distribuidores no autorizados en áreas donde Jøtul opera bajo un sistema de distribución restringida.
Tampoco se incluyen los costes adicionales, como los gastos de transporte, mano de obra y desplazamientos, ni los daños indirectos.
Las normativas nacionales sobre la venta de bienes de consumo regulan los problemas relacionados con los hornos de pellets, cristal, piedra, hormigón, esmalte y pintura (como astillamientos, grietas, decoloraciones o formación de fisuras, entre otros). Esta garantía es válida para compras realizadas dentro del Espacio Económico Europeo (EEE). Todas las reclamaciones en garantía deben presentarse al distribuidor autorizado de Jøtul en un plazo razonable, no excediendo los 14 días desde la detección inicial del defecto o fallo. Puede consultar la lista de importadores y distribuidores autorizados en nuestro sitio web: www.jotul.com/no/forhandlere/finn-forhandler.
En caso de que Jøtul no pueda cumplir con las obligaciones establecidas en los términos de la garantía, proporcionará gratuitamente un producto de sustitución con una potencia calorífica similar.
Jøtul se reserva el derecho de rechazar la sustitución de piezas o servicios si la garantía no ha sido registrada en línea. Esta garantía no afecta los derechos legales de reclamación aplicables. La garantía entra en vigor desde la fecha de compra y solo es válida presentando el recibo o número de serie correspondiente.
Jøtul AS,
P.O. Box 1411
N-1602 Fredrikstad,
Norway
Manual Version-P00
EN 16510
Jøtul AS, Oct. 2025
Jøtul trabaja constantemente en la mejora de sus productos y se reserva el derecho de modificar especificaciones, colores y accesorios sin previo aviso.
Calidad
Nuestra política de calidad está diseñada para brindar a nuestros clientes la confianza y experiencia de calidad que han caracterizado a Jøtul desde su fundación en 1853.