Jotul F520 B Leñero

Manual de Jotul F520 B Leñero en HTML

Nombre del documento: Manual instrucciones F520

Última actualización del manual: 29/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Jotul para toda España.

ES - Instrucciones para montaje e instalación

2.0 Datos Técnicos

Instalación

El propietario debe asegurarse de que la instalación y el montaje se realicen conforme a las normativas locales, europeas y nacionales de construcción, así como siguiendo las indicaciones proporcionadas en este manual.

En algunos países, al instalar cualquier tipo de chimenea o estufa, es necesario notificar a las autoridades locales de vivienda y bienes inmuebles. Además, puede ser obligatorio que un deshollinador local inspeccione y apruebe la instalación antes de su puesta en funcionamiento.

Para garantizar la máxima seguridad y un rendimiento óptimo de la instalación, recomendamos contratar a un instalador profesional. Su distribuidor de Jøtul podrá recomendarle un instalador cualificado en su área. Para más información sobre los distribuidores de Scan, visite www.jotul.es.

Seguridad

Cualquier modificación realizada en el producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede afectar negativamente su funcionamiento o seguridad. Esto también se aplica a los accesorios o equipamiento adicional que no sean suministrados por Jøtul AS, como por ejemplo desmontar o retirar piezas necesarias para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa.

La estufa de leña ha sido fabricada conforme a la homologación tipo del producto, que incluye las instrucciones de montaje y uso. Lea y siga cuidadosamente las indicaciones de funcionamiento para el usuario.

La Declaración DoP está disponible en www.jotul.es.

Índice

  • 2.0 Datos Técnicos 25
  • 3.0 Seguridad 29
  • 4.0 Instalación 35
  • 5.0 Uso diario 40
  • 6.0 Mantenimiento 41
  • 7.0 Servicio 42
  • 8.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas 44
  • 9.0 Accesorios opcionales 45
  • 10.0 Reciclaje 45
  • 11.0 Términos de la garantía 45

Probado según la norma EN 16510

Clasificación del aparato

Pnom Potencia calorífica nominal (kW)
ηnom Eficiencia a potencia calorífica nominal (%)
ηs Eficiencia energética estacional de calefacción de espacios a potencia nominal (%)
EEI Índice de eficiencia energética
Clase de eficiencia energética
Combustible
Longitud máxima de madera (mm)
Consumo de combustible (kg/h)
Cantidad necesaria para encender (kg)
Cantidad máxima de leña (kg)
COnom Emisiones de CO al 13% de O2 al rendimiento nominal (%)
mg/Nm3
NOxnom NOx al 13% de O2 al rendimiento nominal (mg/Nm3)
OGCnom OGC al 13% de O2 al rendimiento nominal (mg/Nm3)
PMnom Polvo al 13% de O2 al rendimiento nominal (mg/Nm3)
pnom Presión negativa a potencia calorífica nominal (Pa)
Presión negativa recomendada en la pieza de conexión (Pa)
Suministro de aire de combustión (m3/h)
Tsnom Temperatura/chimenea a potencia calorífica nominal (°C)
T class Designación de chimenea
Ø f.g nom Cantidad de humo a potencia calorífica nominal (g/s)
Vh Pérdida de aire estática (m3/h)
Fugas antes de la prueba a una presión de 5 Pa (1013 mbar, 27 °C) (Nm³/h)
Fugas antes de la prueba a una presión de 10 Pa (1013 mbar, 27 °C) (Nm³/h)
Fugas antes de la prueba a una presión de 15 Pa (1013 mbar, 27 °C) (Nm³/h)
CON/INT Operación continua (CON) / Operación intermitente (INT)

Clasificación de la reacción al fuego

E, f Tensión de alimentación, frecuencia V

Tipo BF

7,5

77

67

102

A

Madera*

500

2,3

1,7

2,5

0,079

988

49

72

13

13

18-20

21,6

370

T400 G

7,3

NPD

3,18

4,28

6,73

INT**

A1

-

* Utilice únicamente los combustibles recomendados – designación I.

** El funcionamiento intermitente se refiere al uso habitual de una estufa; añada más combustible cuando el fuego se haya reducido a brasas.

Datos técnicos

Datos técnicos básicos F 520 / F 520 HT / F 520 LB

Materiales

Tratamiento de las superficies

Salida de humos

d out

Diámetro interior / pieza de conexión para conducto exterior mm

Pieza de conexión de aire fresco mm

L Dimensiones totales (largo) mm

H Dimensiones totales (alto) mm

W Dimensiones totales (ancho) mm

m Peso kg

m chim

Carga máxima de chimenea que la estufa puede soportar kg

Acero inoxidable

Hierro fundido

Piedra cerámica/vermiculita

Vidrio

Senotherm

superior/superior & trasera / superior

150

80/100

532/532/442

1000/1319/538

594

170/201/133

120

Distancia mínima a materiales combustibles

d R

Trasera (Tubo de humo sin aislamiento / con aislamiento y placa protectora adicional) mm

d S

Laterales mm

d C

Techo mm

d P

Delantera mm

d F

Frente a la parte inferior delantera área de radiación mm

d L

Frente a la parte lateral delantera área de radiación mm

d B

Debajo del fondo sin considerar los pies mm

d non

Distancias mínimas a paredes no combustibles mm

Esquina mm

Código del tubo de humo aislado

300/100

700

750

900

0

0

0

50

565

T400-N1-D-Vm-L50050-G100

d C

d F

d B

d S

d L

d R

d P

Datos técnicos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

4

5

6

7

8

9

10

11

12

2

3

1

13

Placas de identificación

Todas las estufas de leña Jøtul cuentan con una placa de identificación que indica los estándares de aprobación y la distancia que debe mantenerse respecto a materiales inflamables.

La placa de características está situada en la parte trasera de la estufa.

Este número de serie debe proporcionarse siempre al contactar con el distribuidor o con Jøtul.

Explicación de la placa de identificación

Tipo y/o número de modelo o designación para permitir la identificación del aparato

Normas aplicables

Nombre del centro de pruebas / número de certificación

Clasificación del aparato

Combustibles recomendados

Nombre y dirección del fabricante

Número de documento DOP

Tabla de valores:

Pnom - potencia calorífica nominal

Ŋnom - eficiencia a potencia calorífica nominal

COnom - emisiones de CO al 13% de O2 a potencia calorífica nominal

NOx nom - NOx al 13% de O2 a potencia calorífica nominal

OGCnom - OGC al 13% de O2 a potencia calorífica nominal

PMnom - polvo al 13% de O2 a potencia calorífica nominal

pnom - presión negativa a potencia nominal

Distancia mínima a material combustible:

d R - trasera

d S - laterales

d C - techo

d P - delantera

Delantera

d F

Frente a la parte inferior delantera (radiación)

d L

Frente a la parte lateral delantera (radiación)

d B

Debajo del fondo (sin incluir los pies)

Marca CE de conformidad - Los números indican el año en que se emitió el certificado.

Especificaciones e instrucciones del producto

Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

Número de placa de identificación

Número de registro del producto

Placa de identificación

29

3.0 Seguridad

Nota: Para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos, Jøtul recomienda que la instalación de sus estufas sea realizada por un instalador cualificado (consulte la lista completa de distribuidores en www.jotul.com).

Cualquier alteración del producto realizada por el distribuidor, instalador o usuario puede provocar que el producto y sus sistemas de seguridad no funcionen correctamente. Esto también se aplica a la instalación de accesorios o complementos opcionales suministrados por terceros. De igual manera, si se desmontan o retiran componentes esenciales para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa, pueden surgir problemas.

En tales casos, el fabricante no se responsabilizará del producto y se anulará cualquier derecho a reclamación.

Nota: Algunas partes de la estufa, especialmente las superficies exteriores, se calientan durante su uso; se deben tomar precauciones extremas.

3.1 Medidas para prevenir incendios

El uso de la estufa implica un riesgo inherente, por lo que es fundamental seguir estas recomendaciones:

  • Las distancias mínimas de seguridad al utilizar la estufa se muestran en la figura 1.
  • Asegúrese de que no haya muebles u otros objetos inflamables cerca de la estufa. Estos elementos no deben estar a menos de 900 mm de la estufa.
  • Permita que el fuego se consuma por completo. Nunca apague las llamas con agua.
  • La estufa se calienta durante su funcionamiento y puede causar quemaduras al tocarla.
  • Retire las cenizas únicamente cuando la estufa esté fría. Las cenizas pueden contener brasas calientes y deben colocarse en un recipiente no inflamable.
  • Las cenizas deben eliminarse en el exterior o en un lugar donde no representen riesgo de incendio.

En caso de incendio en la chimenea:

  • Cierre todas las trampillas y respiraderos.
  • Cierre la puerta de la estufa.
  • Verifique si hay humo en el sótano y en la buhardilla.
  • Llame a los bomberos.
  • Después de un incendio, un especialista debe inspeccionar la estufa y la chimenea antes de volver a usarlas para asegurar su correcto funcionamiento.

Chimenea de acero

Si se utiliza una chimenea de acero con montaje en la parte superior, es necesario instalar un tubo sin aislamiento desde la cámara de combustión hasta aproximadamente 10 mm por encima de la rejilla superior. Asegúrese de que la junta esté correctamente colocada entre el tubo de humos y la salida de humos. Luego, monte la chimenea de acero conforme a las instrucciones correspondientes.

3.2 Guantes

Es necesario usar guantes de protección al manipular el producto cuando esté caliente.

3.3 Suelo

Anclaje y base

Debe asegurarse de que la base sea adecuada para la instalación de la estufa. Verifique el peso especificado en el apartado «2.0 Especificaciones técnicas».

Se aconseja retirar cualquier revestimiento del suelo que no esté fijado firmemente a la superficie, como es el caso de los «suelos flotantes».

Nota: No recomendamos instalar calefacción por suelo radiante, ya sea de agua o eléctrica, en esta área.

Requisitos para la protección de tarimas de madera bajo la estufa

La función de la placa protectora en el suelo es resguardar tanto el suelo como los materiales inflamables ante la posible caída de brasas. Los productos con patas deben contar con una placa protectora debajo y delante, conforme a las normativas nacionales.

¡Atención! El espacio libre debajo del producto con patas debe mantenerse despejado.

Si el suelo bajo la estufa está cubierto con materiales combustibles, como linóleo o alfombras, se recomienda retirarlos.

Requisitos para la protección de suelos inflamables delante de la estufa

La placa frontal o de suelo debe cumplir con las leyes y normativas nacionales vigentes. Consulte con las autoridades locales de construcción para conocer posibles restricciones y requisitos de instalación.

3.4 Paredes

La distancia mínima a paredes hechas de materiales combustibles se muestra en la figura 1a.

Para paredes combustibles protegidas con cortafuegos, consulte la distancia mínima indicada en la figura 1b.

La estufa puede utilizarse con un tubo de tiro sin aislamiento siempre que se respeten las distancias a las paredes combustibles indicadas en la figura 1b.

Nota: Coloque la estufa de manera que sea posible limpiar tanto la estufa como el tubo de humos y la chimenea.

Nota: Asegúrese de que los muebles y otros objetos estén situados a una distancia segura para evitar que el calor los seque.

3.5 Techo

La estufa puede instalarse con el borde superior del conducto de aire caliente a una distancia mínima de 750 mm por debajo de un techo hecho de material inflamable.

En viviendas con buen aislamiento, es fundamental asegurar una adecuada renovación del aire de combustión. Esto resulta especialmente relevante en hogares que cuentan con ventilación mecánica. La renovación del aire puede lograrse de diversas formas, pero lo esencial es que la habitación donde se ubique la estufa reciba un suministro suficiente de aire.

Se recomienda instalar el regulador de entrada de aire exterior lo más próximo posible a la estufa y mantenerlo cerrado cuando la estufa no esté en uso.

Los extractores de aire que operen en la misma habitación o espacio que el aparato pueden generar inconvenientes. Por ello, es importante cumplir con la normativa nacional y local al realizar la conexión de aire exterior.

Sistema de combustión cerrada

En viviendas de construcción reciente con buenos cerramientos, se debe utilizar el sistema de combustión cerrada de la estufa. Para ello, conecte la entrada de aire de combustión exterior mediante un conducto que penetre por la fachada o el suelo.

Suministro de aire

El volumen de aire necesario para la combustión en los productos Jøtul es aproximadamente de 20 a 40 m3/h.

La conexión de aire exterior puede unirse directamente a la Jøtul F 520 por:

• mediante un tubo flexible conectado desde el exterior o chimenea (solo si la chimenea dispone de un conducto propio para aire externo) hasta el conector de aire externo del aparato.

Los extractores de aire, cuando operan en la misma estancia que el equipo, pueden generar inconvenientes.

Fig. 2A, a través de una pared exterior

Fig. 2B, a través de la placa del suelo y el piso

Fig. 2C, a través del suelo y el zócalo

Fig. 2D, indirectamente a través de una pared exterior

ESPAÑOL

35

4.0 Instalación

Nota: Verifique que la estufa esté en perfectas condiciones antes de comenzar la instalación.

Nota: ¡Precaución! El producto es pesado. Solicite ayuda para posicionar e instalar el equipo. La cámara de combustión también es pesada. Asegúrese de que el producto no se vuelque.

Nota: No coloque objetos sobre la tapa de la estufa; el acabado de pintura o esmalte podría dañarse de forma irreversible.

Nota: Lea con atención las instrucciones de instalación y funcionamiento antes de proceder con la instalación de la estufa.

• La estufa debe instalarse en espacios con buena ventilación. Una adecuada circulación de aire es fundamental para el correcto funcionamiento del equipo.

• Se recomienda instalar detectores de humo en la vivienda.

• No se debe instalar el aparato en sistemas de ventilación con una presión inferior a -15 Pa.

• Las distancias indicadas en este manual solo son válidas si se respeta la cantidad máxima de leña, garantizando únicamente la seguridad contra incendios.

• No se puede asegurar que los materiales de construcción existentes soporten las temperaturas sin sufrir cambios visibles.

• Asegúrese de cumplir con las normativas de construcción y cualquier reglamento local durante la instalación.

4.1 Antes de la instalación - Jøtul F520

Fig 3

B

A

1. Retire los dos tornillos de transporte (A) que fijan la estufa al palé de madera.

2. Por ahora, no retire la estufa del palé.

3. Verifique que el mando de regulación (B) se mueva sin dificultad.

Fig 4

4. Baje la estufa del palé.

5. Coloque la estufa y nivele su altura utilizando los 4 tornillos de ajuste. Si el tubo de humos y la entrada de aire exterior se instalarán en la parte trasera, marque las posiciones correspondientes en la pared.

Chapa de homologación

Fig. 5

4.2 Entrada de aire exterior

Por la parte trasera

El modelo Jøtul F 520 se entrega con la entrada de aire montada debajo del producto. Si es necesario, esta puede desmontarse y recolocarse en la parte posterior del equipo.

ESPAÑOL

36

ESPAÑOL

Fig 6

Corte la salida trasera siguiendo los puntos indicados y retire la tapa.

Opción por la parte trasera

Fig 6b

Fig 7

Click

1. Desplace la entrada de aire que está montada debajo del producto y colóquela en la parte posterior del equipo.

2. Para fijar el tubo de entrada de aire exterior de Ø80 / Ø100 (accesorio opcional, números de artículo 51047509 / 51012164), consulte el manual (número de artículo 10047508) que se incluye con el kit de aire exterior. Sujete el tubo al conector de aire externo con una abrazadera.

El aislamiento del tubo para aire exterior termina aproximadamente a 100 mm del conector, ubicado debajo de la cámara de combustión.

Fig. 8

3. Luego, instale la cubierta de entrada de aire en el conducto situado bajo el horno.

Fig. 9

Por el suelo

100

1. Con un mazo pesado, golpee firmemente en el centro de la placa de impacto.

2. Pase una manguera flexible a través del suelo hasta el conector de entrada de aire.

3. Después, conecte la manguera flexible al conector de entrada de aire utilizando una abrazadera.

4. Para fijar el tubo de entrada de aire exterior de Ø 80 (accesorio opcional, número de artículo 51047509), consulte el manual (número de artículo 10047508) que se incluye con el kit para aire exterior. Sujete el tubo al conector para aire exterior con una abrazadera para tubo. El aislamiento del tubo para aire exterior termina a unos 100 mm del conector, debajo de la cámara de combustión.

4.3 Preparativos – Jøtul F 520 LB

La base donde se instala el Jøtul F 520 LB debe estar fabricada con material incombustible y debe ser cerrada.

Sin conexión de aire exterior

Fig. LB 1

Fig. LB 2

Fig. LB 3

Fig. LB 4

Fig. LB 5

Conexión de aire exterior trasera

Fig. LB 6

1. Siga las indicaciones de las figuras LB 1 a LB 6.

Conexión de aire exterior inferior

Fig. LB 7

Fig. LB 8

1. Coloque las espigas tal como se muestra en la figura LB 2.

4.3 Chimenea y tubo del tiro

  • La estufa debe conectarse únicamente a una chimenea y tubo de tiro homologados para estufas de combustible sólido, con temperaturas de gas de tiro según lo especificado en «2.0 Datos técnicos».
  • La sección de la chimenea debe estar diseñada para ajustarse a la estufa. Utilice «2.0 Datos técnicos» para calcular la sección correcta de la chimenea.
  • La chimenea debe instalarse conforme a las instrucciones del proveedor de la chimenea.
  • Antes de perforar un orificio en la chimenea, debe colocarse provisionalmente el producto para marcar con precisión la posición de la estufa y del orificio en la chimenea. Consulte la Fig. 1 para conocer las dimensiones mínimas.
  • Asegúrese de que el tubo de tiro suba a lo largo de toda la chimenea.
  • Si la salida es trasera, utilice un codo de tubo de tiro con una trampilla que facilite el deshollinado.
  • Es fundamental que las conexiones tengan cierta flexibilidad para evitar que movimientos en la instalación provoquen grietas.
  • Para recomendaciones sobre la corriente de chimenea, consulte el apartado «2.0 Especificaciones técnicas».
  • Para las dimensiones del tubo de tiro y su sección correspondiente, consulte «2.0 Especificaciones técnicas».
  • Al usar un conducto de humos semi-aislado (sección inicial), la pieza debe cumplir al menos con la clase T 400-N1-D-Vm-L50050-G100. Para los requisitos de instalación, consulte el dibujo.

La función de la chimenea y del conducto de humos en

Se deben respetar las distancias de seguridad establecidas.

La chimenea debe ajustarse a la norma EN 13384-2:2015+A1:2019, considerando las condiciones específicas del lugar.

Nota: La longitud mínima recomendada para la chimenea es de 4 metros desde la conexión del tubo de tiro. En caso de que la corriente sea demasiado intensa, se puede instalar un amortiguador en el tubo de tiro para reducirla.

Si se coloca una compuerta de tiro, esta debe ser de un tipo que no obstruya completamente el paso del aire. El amortiguador debe ser sencillo de manejar e incluir una abertura en la cuchilla que ocupe, de forma continua, al menos 20 cm2 o el 3% del área de la sección transversal de la cuchilla si esta es mayor.

La ubicación del amortiguador debe ser claramente visible desde el ajuste del dispositivo.

Cuando se instala un regulador de tiro, no se aplicará el requisito de área mínima de la sección transversal, pero el dispositivo debe ser fácilmente accesible para su limpieza.

Es posible conectar varias estufas de combustible sólido a un mismo sistema de chimenea, siempre que la sección de la chimenea sea adecuada y la puerta tenga cierre automático. Véase sección 7.3.

Nota: Verifique las normas y regulaciones vigentes para confirmar si esta conexión está permitida. Incluso una chimenea bien diseñada puede no funcionar correctamente si se utiliza de forma inadecuada.

Funcionamiento en diferentes condiciones climáticas

El viento puede afectar significativamente el comportamiento de la estufa ante ráfagas. Para asegurar una combustión adecuada, puede ser necesario ajustar la entrada de aire.

4.4 Instalación del tubo de humos con salida superior

El producto se entrega de fábrica con la salida de humos en la parte superior.

Fig. 10

1. Introduzca el tubo de humos (A) a través de la placa superior y conéctelo a la salida superior de humos.

2. Coloque una junta (B) para asegurar la estanqueidad.

4.5 Verificación del rendimiento

Después de montar el producto, siempre revise que los mandos se deslicen con facilidad y funcionen correctamente.

Fig. 11

La Jøtul F 520 dispone de los siguientes controles:

  • Control para la entrada de aire primario (A) (la entrada de aire secundario (B) se abre inmediatamente después).

4.6 Rejilla de protección

Fig. 12

5.0 Uso diario

Olores al usar la estufa por primera vez

Al utilizar la estufa por primera vez, puede desprenderse un gas irritante con un olor leve. Esto sucede porque la pintura se está secando. El gas no es tóxico, pero es necesario ventilar bien la habitación. Mantenga el fuego con una corriente fuerte hasta que desaparezca todo rastro del gas y no se perciban humo ni olores.

Consejos para el calentamiento

Nota: Los troncos almacenados en el exterior o en lugares fríos deben introducirse en el interior al menos 24 horas antes de su uso para que alcancen la temperatura ambiente.

Existen diversas maneras de calentar la estufa, pero siempre debe prestarse especial atención a los materiales que se introducen en ella.

Consulte la sección titulada “Calidad de la madera”.

¡Precaución! Un suministro insuficiente de aire puede provocar una combustión inadecuada, generar elevadas emisiones contaminantes y reducir la eficiencia del sistema.

Calidad de la madera

Cuando hablamos de madera de calidad, nos referimos a las especies más comunes como el abedul, la picea y el pino.

Los troncos deben estar secos, con un contenido de humedad inferior al 20 %.

Para lograrlo, es recomendable cortar la madera a finales del invierno.

Los troncos deben partirse y apilarse asegurando una buena ventilación. Las pilas deben protegerse con una cubierta para evitar la humedad de la lluvia. Se aconseja resguardar la madera a principios del otoño y apilarla para su uso durante el invierno siguiente.

Es fundamental no utilizar nunca los siguientes materiales como combustible en la estufa:

  • Residuos domésticos, bolsas de plástico, entre otros.
  • Madera pintada o tratada, ya que resulta altamente tóxica.
  • Tableros de madera laminada.
  • Restos de madera no adecuados.

Estos materiales pueden dañar la estufa y además son contaminantes.

Nota: Nunca emplee gasolina, parafina, alcohol desnaturalizado u otros líquidos similares para encender el fuego, pues puede sufrir lesiones graves y causar daños severos al equipo.

Tamaño de los troncos

Leña para encendido (cortada fina):

  • Longitud: entre 30 y 50 cm.
  • Diámetro: de 6 a 10 cm.
  • Cantidad: 3 troncos con un peso de 0,6 a 0,8 kg cada uno, además de 10 a 12 astillas que sumen aproximadamente 1 kg.

Avivado del fuego:

  • Leña (troncos partidos):
  • Longitud: entre 30 y 50 cm.
  • Cantidad por avivado: 2 a 3 troncos de 0,7 kg cada uno, es decir, entre 1,5 y 2,0 kg en total.
  • Frecuencia de avivado: aproximadamente cada 50 minutos.

La potencia calorífica nominal se logra cuando la entrada de aire secundaria está abierta entre un 40 % y un 70 %, y la entrada de aire primaria entre un 0 % y un 50 %.

Encendido inicial

Para comenzar, abra completamente el respiradero de aire y el respiradero de encendido, tirando de las manillas hasta el tope.

Fig 13

  • Coloque dos troncos en la base de la cámara de combustión y apile las astillas para encender en capas.
  • Luego, coloque un tronco de tamaño medio encima de la pila.
  • Debajo de la capa superior de astillas, ponga 2 o 3 briquetas o astillas para encender y encienda el fuego.

Nota: La altura máxima de la pila de madera debe quedar justo debajo de los orificios horizontales, sin cubrirlos.

  • Después podrá ajustar el régimen de combustión para obtener el calor deseado regulando el respiradero (véase fig. 32).
  • Verifique que se inicie la postcombustión (combustión secundaria), la cual se manifiesta mediante llamas amarillas que se mueven frente a los agujeros bajo la placa deflectora.
  • Si el flujo de aire es el adecuado, podrá cerrar la puerta y el fuego se mantendrá encendido por sí solo.

Añadir madera

Avive la estufa con regularidad, pero agregue solo una pequeña cantidad de madera cada vez.

Controle la cantidad de leña que utiliza en cada carga. Si la estufa se llena en exceso, el calor generado podría provocar una tensión elevada en la chimenea. Añada combustible con moderación. Evite mantener un fuego sin llama, ya que este es el que genera mayor contaminación. El fuego funcionará mejor cuando arda adecuadamente y el humo que salga por la chimenea sea casi imperceptible. El fuego ideal se logra cuando la leña quema bien y el humo que se libera por la chimenea apenas se nota. Nota: Es fundamental mantener la puerta de la estufa cerrada mientras esté encendida.

Apilamiento de leña

Min 100 mm

La leña no debe apilarse a más de 100 mm de altura desde el fondo de la cámara de combustión.

5.1 Peligro de sobrecalentamiento

La estufa nunca debe utilizarse de forma que se sobrecaliente.

El sobrecalentamiento ocurre cuando hay exceso de combustible y/o aire, generando demasiado calor. Un indicio claro de sobrecalentamiento es cuando algunas partes de la estufa se ponen al rojo. Si esto sucede, reduzca inmediatamente la abertura del respiradero.

Consulte a un profesional si sospecha que la corriente de la chimenea no es la adecuada (sea demasiado fuerte o débil). Para más detalles, vea la sección «4.0 Instalación» (chimenea y tubo de tiro).

5.2 Retirada de cenizas

  • Extraiga las cenizas únicamente cuando la estufa esté fría.
  • Utilice un recogedor metálico o similar para retirar las cenizas a través de la puerta.
  • Deje siempre una capa fina de ceniza en la base de la cámara de combustión como protección.

5.3 Indicaciones generales

¡Importante! Durante el uso, algunas partes de la estufa, especialmente las superficies exteriores, alcanzan temperaturas muy altas. Proceda con precaución.

  • Use guantes al manipular la estufa.
  • Nunca deseche las cenizas en recipientes combustibles, ya que pueden contener brasas activas mucho tiempo después de apagado el fuego.
  • Mantenga la cámara de combustión cerrada, excepto durante el encendido, recarga y eliminación de residuos, para evitar la salida de humo.
  • Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire estén libres de obstrucciones mientras la estufa esté en funcionamiento.
  • Cuando la estufa de leña no esté en uso, cierre la válvula reguladora para impedir que se genere tiro a través de ella.
  • Tras periodos prolongados sin uso, revise las vías de combustión antes de encenderla nuevamente para detectar posibles bloqueos.

Nota: ¡Nunca coloque materiales inflamables cerca de la zona de radiación de la estufa!

6.0 Mantenimiento

6.1 Limpieza del cristal

El producto cuenta con un sistema de inyección de aire para el cristal. El aire se introduce mediante el respiradero ubicado en la parte superior del equipo y circula hacia abajo por la cara interior del cristal.

Aunque siempre se acumula algo de hollín en el cristal, la cantidad dependerá de las condiciones locales de tiro y del ajuste del sistema.

El respiradero de ventilación permite que la mayoría de la capa de hollín se queme cuando se abre completamente y se mantiene un fuego vivo en la estufa.

Un consejo útil: para la limpieza diaria, humedezca una toalla de papel con agua caliente y añádale cenizas de la cámara de combustión. Frote el cristal con esta toalla y luego enjuáguelo con agua limpia. Séquelo cuidadosamente.

Si necesita una limpieza más profunda del cristal, se recomienda utilizar un limpiacristales siguiendo las instrucciones del fabricante.

6.2 Limpieza y eliminación del hollín

Durante el uso, pueden acumularse depósitos de hollín en las superficies internas de la estufa. El hollín actúa como un buen aislante, lo que reduce la capacidad calorífica de la estufa. Si observa acumulación de hollín, puede eliminarla fácilmente con un limpiador específico para hollín.

Para prevenir la formación de capas de agua y alquitrán en la estufa, es importante dejar que el fuego arda con intensidad de forma regular para quemar estas capas. Se recomienda realizar una limpieza interna anual para mantener un rendimiento térmico óptimo del producto. Esta limpieza es conveniente hacerla al mismo tiempo que se limpia la chimenea y los tubos de tiro.

6.3 Deshollinado de los tubos de tiro en la chimenea

Los tubos de tiro deben limpiarse de hollín a través de la trampilla del tubo de tiro o mediante la apertura de la puerta. Para ello, será necesario desmontar previamente una de las placas deflectoras.

6.4 Inspección de la estufa

Jøtul recomienda realizar una inspección minuciosa de la estufa después de la limpieza o el deshollinado. Revise todas las superficies visibles en busca de grietas y asegúrese de que todas las uniones estén selladas y que las juntas estén correctamente colocadas. Cualquier junta que presente desgaste o deformación debe ser reemplazada.

Para ello, limpie cuidadosamente las ranuras de las juntas, aplique adhesivo cerámico (disponible en su distribuidor Jøtul más cercano) y coloque la junta presionando firmemente. La unión se secará rápidamente.

6.5 Mantenimiento exterior

Los productos pintados pueden cambiar de color tras varios años de uso. Antes de aplicar una nueva capa de pintura, es necesario limpiar y cepillar la superficie para eliminar cualquier partícula suelta.

Los productos esmaltados deben limpiarse únicamente con un paño limpio y seco, evitando el uso de agua y jabón. Las manchas pueden eliminarse con un líquido de limpieza adecuado, como productos para hornos.

7.0 Servicio

¡Advertencia! Está prohibida cualquier modificación no autorizada del producto. Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales.

7.1 Mantenimiento y sustitución de piezas de la cámara de combustión

Nota: Utilice las herramientas con extremo cuidado, ya que las placas de vermiculita pueden dañarse si se manipulan de forma inadecuada.

Fig 14

Retire la barra sujetatroncos.

Fig 15

2. Empuje hacia arriba la placa deflectora (A). Gire la llave.

(B) Gire 90° y extraiga la pieza. Tire hacia abajo del borde de la placa deflectora.

3. Gire una esquina hacia usted y deslice la placa hacia un lado para retirarla.

4. Retire el deflector de escape (A) levantándolo ligeramente y empujándolo hacia atrás.

5. Baje el deflector de escape y levántelo para extraerlo.

6. Para instalar las piezas nuevas, siga el mismo procedimiento pero en orden inverso.

7.2 Cambio del conducto de aire y de la placa inferior interna

1. Levante el conducto de aire (A) y extráigalo.

2. Sujete la placa inferior (A) por el orificio (B) del borde delantero y levántela.

3. Gire una esquina hacia usted y retire la placa inferior.

4. Para montar las piezas nuevas, repita el procedimiento en sentido inverso.

7.3 Puerta de cierre automático

Al realizar este cambio, la puerta se cerrará automáticamente.

1. Afloje los dos tornillos Allen.

2. Apriete el tornillo ubicado en la parte inferior.

3. Vuelva a apretar los tornillos Allen.

¡ATENCIÓN! Esta operación debe repetirse varias veces para conseguir el efecto deseado.

8.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas

Poco tiro

Verifique que la longitud de la chimenea cumple con los requisitos y normativas nacionales. Consulte también la sección «2.0 Información técnica».

Confirme que la sección transversal mínima de la chimenea corresponde a lo indicado en la sección «2.0 Información técnica».

Asegúrese de que no haya obstáculos que impidan la salida de gases, como ramas o árboles.

Si sospecha que el tiro de la chimenea es demasiado fuerte o débil, solicite ayuda profesional para su medición y ajuste.

La llama se apaga tras un tiempo

• Verifique que la leña esté suficientemente seca.

• Compruebe si existe presión negativa en la vivienda; apague los sistemas de ventilación mecánicos y abra una ventana cercana a la estufa.

• Asegúrese de que el respiradero esté abierto.

• Revise que la salida de humos no esté obstruida por hollín.

Se acumula una cantidad anormal de hollín en el cristal

Siempre se adherirá algo de hollín al cristal, pero la cantidad depende de:

• La humedad del combustible.

• Las condiciones locales de tiro.

• La apertura del respiradero de ventilación.

La mayoría del hollín se quema al abrir completamente el respiradero de ventilación y mantener un fuego vivo en la estufa.

9.0 Accesorios opcionales

9.1 Cobertura para suministro de aire externo
N.º cat. 10049225

9.2 Conexión de aire exterior
Conexión de aire exterior, Ø 80 mm - N.º cat. 51047509
Conexión de aire exterior, Ø 100 mm - N.º cat. 51012164

9.3 Jøtul F 520 High Top
N.º cat. 51053360

9.4 Sistema de acumulación
N.º cat. 10026701

9.5 Pestillo de puerta completo, izquierdo
Para puerta con apertura a la derecha
N.º cat. 50045754

9.6 Jøtul F 520 Kit de convección trasero
N.º cat. 50066107

9.7 Jøtul F 520 HT Kit de convección trasero

Artículo no. 50066122

9.8 Jøtul F 520 / F 620 Lado de hierro fundido izquierdo BP

Artículo no. 51063409

9.9 Jøtul F 520 / F 620 Lado de hierro fundido derecho BP

Artículo no. 51063410

9.10 Jøtul F 520 / F 620 Kit de convección para lado FR/FL (mismo número para ambos lados)

Artículo no. 50063453

10.0 Reciclaje

10.1 Reciclaje del embalaje

  • Su estufa se entrega con el siguiente embalaje:
  • Un palé de madera que puede cortarse y utilizarse como leña en la estufa.
  • Embalaje de cartón que debe ser llevado a un punto de reciclaje local.
  • Bolsas de plástico que deben depositarse en un punto de reciclaje local.

10.2 Reciclaje de la estufa

  • La estufa está compuesta por:
  • Metal que debe ser llevado a un punto de reciclaje local.
  • Cristal que debe desecharse como residuo peligroso; el cristal de la estufa no debe depositarse en contenedores convencionales de separación.
  • Placas de combustión de vermiculita que pueden desecharse en contenedores de residuos convencionales.

11.0 Términos de la garantía

Desde 1853, Jøtul ha sido reconocido como fabricante de estufas y hogares de alta calidad y larga durabilidad. Confiamos plenamente en la calidad de nuestros productos, por lo que ofrecemos a nuestros clientes una extensión de garantía sin coste adicional. Además, le felicitamos por elegir una estufa Jøtul.

1. Nuestra garantía cubre:

Jøtul AS garantiza que las partes exteriores de hierro fundido están libres de defectos en materiales o fabricación en el momento de la compra. Puede ampliar esta garantía para las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde la fecha de entrega registrando el producto en jotul.com y obteniendo la tarjeta de ampliación de garantía en un plazo máximo de tres meses desde la compra.

Recomendamos conservar la tarjeta de garantía junto con el comprobante de compra. Jøtul AS también garantiza que las piezas de acero están libres de defectos de material o fabricación durante cinco años desde la fecha de entrega.

La garantía solo será válida si la instalación de la estufa se realiza por un instalador cualificado, siguiendo la normativa vigente y las instrucciones de instalación y uso proporcionadas por Jøtul. Los productos reparados y las piezas sustituidas estarán garantizados durante el período restante de la garantía original.

2. La garantía no cubre:

2.1. Daños en piezas de desgaste, como placas de combustión, rejillas, deflectores de humos, juntas y similares, ya que estas se deterioran con el uso normal.

2.2. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado, sobrecalentamiento o uso de combustibles inapropiados (entre ellos, restos de madera procedentes del mar, madera impregnada, recortes de tablas, aglomerado, etc.) o leña con exceso de humedad.

2.3. La instalación de accesorios opcionales que rectifiquen el

El suministro de aire, el tiro u otras condiciones que escapen al control de Jøtul.

2.4. Situaciones derivadas de modificaciones o alteraciones realizadas en la estufa sin la autorización de Jøtul, así como el uso de componentes no originales.

2.5. Daños ocasionados en el almacén de un distribuidor, durante el transporte posterior o en el proceso de instalación.

2.6. Productos comercializados por distribuidores no autorizados en áreas donde Jøtul aplica una distribución selectiva.

2.7. Costos relacionados (por ejemplo, pero no limitados a, transporte, mano de obra, gastos de viaje) o perjuicios indirectos.

Las estufas de pellets, así como las que tienen acabados en cristal, piedra, hormigón, pintura y esmalte (incluyendo, aunque no exclusivamente, golpes, grietas, burbujas, decoloraciones, entre otros) están sujetas a la legislación nacional de consumo vigente. Esta garantía es válida para compras efectuadas dentro del territorio del Espacio Económico Europeo. Todas las reclamaciones de garantía deberán gestionarse a través del distribuidor autorizado local de Jøtul en un plazo razonable que no excederá los 14 días desde la detección inicial del defecto o falta.

Para consultar la lista de importadores y distribuidores, visite nuestra página web www.jotul.com.

Jøtul se reserva el derecho de rechazar cualquier sustitución de piezas si la garantía no ha sido registrada en línea. Esta extensión de garantía solo añade coberturas adicionales y no limita en modo alguno los derechos del consumidor ni las garantías establecidas por la ley. Los derechos de garantía nacionales comenzarán a contar desde la fecha de compra y solo podrán ejercerse presentando el comprobante de compra o el número de serie.