Jotul PF711 Zensoric

Manual de Jotul PF711 Zensoric en HTML

Nombre del documento: Manual de instalación y uso

Última actualización del manual: 09/02/2026

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Jotul para toda España.

FR - Manual de instalación, uso y mantenimiento 2

DE - Anleitung für Installation, Bedienung und Wartung 26

NL - Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud 50

ES - Manual de instalación, utilización y mantenimiento 74

FR - Antes de usar, lea detenidamente el manual general de instalación, uso y mantenimiento

DE - Vor der Benutzung des Gerätes ist die allgemeine Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig zu lesen

NL - Lees voorafgaand aan gebruik aandachtig de algemene instructies voor installatie, gebruik en onderhoud

ES - Antes de su uso, lea atentamente el manual general de instalación, uso y mantenimiento

Jøtul PF 710

Los manuales entregados con el producto deben conservarse durante toda la vida útil del mismo. Die mit dem Produkt gelieferten Anleitungen müssen während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufbewahrt werden. De met het product meegeleverde handleiding moet gedurende de volledige gebruiksduur van het product worden bewaard. Los manuales suministrados deben conservarse durante toda la vida útil del producto.

Jøtul PF 710

Versión del manual P03

Jøtul PF 710 Jøtul PF 710

74 ESPAÑOL

ÍNDICE

1 PREÁMBULO.................75

1.1 Simbología.......................75

1.2 Utilización.......................75

1.3 Objetivo y contenido del manual.............75

1.4 Conservación del manual.................75

1.5 Actualización del manual.................75

1.6 Generalidades.....................75

1.7 Conformidad......................75

1.8 Garantía legal.....................76

1.9 Límites de responsabilidad del fabricante.......... 76

1.10 Características del usuario................76

1.11 Asistencia técnica....................76

1.12 Piezas de repuesto...................76

1.13 Placa de identificación..................76

1.14 Entrega de la estufa ..................76

2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD.....76

2.1 Advertencias para el instalador..............76

2.2 Advertencias para el personal técnico encargado del mantenimiento 77

2.3 Advertencias para el usuario...................77

3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE..............78

3.1 Características del combustible..................78

3.2 Almacenamiento del pellet....................78

4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE................79

4.1 Extracción de la paleta de transporte...............79

5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN............79

5.1 Consideraciones generales...................79

5.2 Lugar de instalación de la estufa.................80

5.3 Aire de combustión.......................80

5.4 Evacuación de humos......................80

6 INSTALACIÓN..........................81

6.1 Puesta a nivel de la estufa....................81

6.2 Conexiones..........................81

6.3 Configuración inicial......................82

7 DESCRIPCIÓN DE LA ESTUFA..................82

7.1 Panel de mando........................82

7.2 Uso del panel de mando.....................83

7.3 Parámetros de funcionamiento..................84

8 OPERACIONES PRELIMINARES..................84

8.1 Carga de pellets........................84

8.2 Alimentación eléctrica.....................84

8.3 Programación inicial......................84

9 UTILIZACIÓN DE LA ESTUFA...................85

9.1 Encendido...........................85

9.2 Modificación de parámetros...................85

9.3 Apagado............................85

9.4 Funcionamiento con termostato ambiente.............85

9.5 Funcionamiento con una sonda ambiente instalada en la estufa.....85

9.6 Condiciones de tiro.......................86

10 FUNCIONES DISPONIBLES...................86

10.1 Función temporizador.....................86

10.2 Función económica "Eco Mode" .................. 86

10.3 Función delta de reencendido .................. 87

10.4 Función autonomía ...................... 87

10.5 Función de rellenado ..................... 87

10.6 Reencendido tras fallo de suministro eléctrico .......... 87

10.7 Función “bloqueo de teclado” ................. 87

10.8 Temperatura mínima ..................... 87

11 GESTIÓN DE ALARMAS ..................... 88

12 MANTENIMIENTO ....................... 89

12.1 Medidas de seguridad .................... 89

12.2 Mantenimiento ordinario a cargo del usuario ........... 89

12.3 Mantenimiento extraordinario ................. 90

13 DESTRUCCIÓN Y ELIMINACIÓN ................. 90

ESQUEMAS ELÉCTRICOS ..................... 91

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................... 92

DESCRIPCIÓN ......................... 93

DISTRIBUCIÓN DE AIRE CALIENTE ................. 94

DIMENSIONES ......................... 95

ETIQUETA CE ......................... 97

75 ESPAÑOL

1 PREÁMBULO

Las estufas de pellets Jøtul (en adelante denominadas aparatos de calefacción) se fabrican conforme a las normas de seguridad establecidas por las directivas europeas vigentes.

Este manual está dirigido a propietarios, instaladores, usuarios y responsables de mantenimiento de las estufas.

Ante cualquier duda sobre el contenido o para solicitar aclaraciones, se recomienda contactar con el fabricante o con el distribuidor autorizado, indicando el apartado específico sobre el que se requiere información.

La impresión, traducción y reproducción total o parcial de este documento solo puede realizarse con la autorización expresa de JØTUL.

La información técnica, los gráficos y las especificaciones contenidas en este manual no están destinadas a ser difundidas a terceros.

No utilice el producto si el instalador o el usuario no han comprendido completamente las instrucciones del manual. En caso de duda, siempre solicite la asistencia o intervención del personal especializado de JØTUL.

JØTUL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, sin previo aviso, las especificaciones, características técnicas y/o funcionales de la estufa.

1.1 SIMBOLOGÍA

En este manual, las indicaciones, instrucciones o advertencias más relevantes se acompañan de los siguientes símbolos:

Indicaciones relacionadas con el uso correcto de la estufa

y la responsabilidad de quienes están a cargo de su operación.

Indicaciones relacionadas con el cumplimiento de normas específicas para la prevención de riesgos de accidentes y/o daños materiales.

1.2 UTILIZACIÓN

El equipo de su estufa JØTUL ha sido diseñado para calentar el interior de una vivienda. Con tecnología avanzada, funciona con pellet de madera y opera de manera automática.

La estufa únicamente debe funcionar con la puerta cerrada. Nunca se debe abrir la puerta mientras esté en funcionamiento.

El uso previsto y las configuraciones indicadas para la estufa son las únicas autorizadas por el fabricante. No utilice la estufa en contra de las instrucciones proporcionadas.

1.3 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL

Este manual tiene como finalidad proporcionar al instalador ciertas normas básicas y fundamentos para una correcta instalación y mantenimiento. El estricto cumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual asegurará un nivel adecuado de seguridad y la durabilidad de su estufa.

1.4 CONSERVACIÓN DEL MANUAL

Conservación y consulta:
Guarde el manual con cuidado y manténgalo accesible para consultas tanto de los usuarios como de los responsables del montaje y mantenimiento.

El manual forma parte integrante del equipo.

Deterioro o pérdida:
Si es necesario, solicite un ejemplar adicional a su distribuidor JØTUL.

Venta de la estufa:
En caso de vender la estufa, el usuario debe entregar este manual al nuevo propietario.

1.5 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL

Este manual refleja el conocimiento técnico vigente en el momento de la comercialización de la estufa.

Las estufas se entregan con toda la documentación técnica requerida. JØTUL no considerará que las estufas son no conformes debido a modificaciones o a la incorporación de nuevas tecnologías en modelos comercializados posteriormente.

1.6 GENERALIDADES

Informaciones:
En caso de intercambiar información con el fabricante de la estufa, es necesario referirse al número de serie y a los datos identificativos que aparecen en la placa del producto.

Responsabilidades:
La entrega de este manual libera a JØTUL de cualquier responsabilidad civil o penal por accidentes ocasionados por el incumplimiento total o parcial de las indicaciones e instrucciones contenidas en él.

JØTUL también rechaza toda responsabilidad en caso de uso inadecuado del equipo o uso incorrecto por parte del usuario, modificaciones y/o reparaciones no autorizadas, así como el uso de repuestos no originales o no específicos para este modelo de estufa, objeto de este manual.

Mantenimiento extraordinario:
Las tareas de mantenimiento extraordinario deben ser realizadas por personal cualificado y autorizado para trabajar con el modelo de estufa al que se refiere este manual.

Responsabilidades del trabajo de instalación:
La responsabilidad derivada de la realización de los trabajos de instalación de la estufa no recae en JØTUL; dicha instalación es responsabilidad del instalador,

Se requiere realizar las verificaciones relacionadas con la chimenea, la toma de aire y la correcta implementación de las soluciones de instalación propuestas.

Asimismo, es imprescindible cumplir con todas las normativas de seguridad establecidas por la legislación vigente en el país donde se efectúa la instalación.

Utilización

El uso del equipo debe ajustarse, además de a las indicaciones de este manual, al cumplimiento de todas las normas de seguridad establecidas por las leyes específicas vigentes en el país donde se instala.

1.7 CONFORMIDAD

Los dispositivos descritos en este manual cumplen con las disposiciones legales de las siguientes directivas comunitarias:

  • 2014/30/UE: Directiva de Compatibilidad Electromagnética
  • 2014/35/UE: Directiva de Baja Tensión
  • 2017/2102/UE: Directiva RoHS
  • 2009/125/CE: Directiva de Diseño Ecocompatible
  • 2014/53/UE: Directiva RED (Radio Equipment Directive)
  • REGLAMENTO (UE) N. 305/2011 (CPR)
  • REGLAMENTO (UE) 2015/1185 (ECODESIGN)

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas y/o reglamentos:

  • EMCD:
    • EN 55014-1:2017
    • EN 61000-3-2:2015
    • EN 61000-3-3:2014 /EC:2016
    • EN 55014-2:2015
  • EMF:
    • EN 62233:2008 / EC:2008
  • LVD:
    • EN 60335-1:2013 /EC:2014 /A11:2015 /A13:2017
    • EN 60335-2-102:2007 /A1:2011
  • CPR:
    • EN 14785:2006

1.8 GARANTÍA LEGAL

Para que el usuario pueda beneficiarse de la garantía legal, conforme a la Directiva CEE 1999/44/CE, debe seguir estrictamente las indicaciones de este manual, en particular:

  • Operar siempre dentro de los límites establecidos para el uso de la estufa.
  • Asegurar que las tareas de mantenimiento se realicen de forma correcta y periódica.
  • Permitir el uso de la estufa únicamente a personas que posean las competencias necesarias para ello.

El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual provocará la anulación inmediata de la garantía.

1.9 LÍMITES DE RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE

El fabricante no asume ninguna responsabilidad civil o penal, directa o indirecta, derivada de:

  • Instalaciones que no cumplan con las normativas vigentes en el país ni con las directivas de seguridad.
  • Falta de mantenimiento o de operaciones por parte del usuario o del instalador.
  • Incumplimiento de las instrucciones indicadas en el manual.
  • Instalación realizada por personal no cualificado o sin la capacitación adecuada.
  • Uso que no respete las directivas de seguridad.
  • Modificaciones o reparaciones efectuadas en la estufa sin autorización del fabricante.
  • Utilización de repuestos que no sean originales o específicos para el modelo de estufa.
  • Eventos excepcionales.

1.10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO

El usuario de la estufa debe ser una persona adulta y responsable, con los conocimientos técnicos necesarios para realizar el mantenimiento habitual de los componentes mecánicos y eléctricos de la estufa.

Se debe evitar que los niños se acerquen a la estufa mientras esté encendida, especialmente con la intención de jugar con ella.

1.11 ASISTENCIA TÉCNICA

Los servicios de asistencia técnica de JØTUL están capacitados para solucionar cualquier inconveniente relacionado con el uso y mantenimiento a lo largo de toda la vida útil de la estufa.

En primer lugar, debe comunicarse con el distribuidor de su equipo. Si no cuentan con la solución técnica adecuada, se contactarán directamente con JØTUL.

1.12 PIEZAS DE REPUESTO

Es fundamental utilizar únicamente repuestos originales.

No espere a que las piezas estén completamente desgastadas antes de reemplazarlas.

El cambio anticipado de un componente previene roturas inesperadas que podrían ocasionar daños físicos o materiales.

Realice las inspecciones de mantenimiento indicadas en el capítulo «Mantenimiento y limpieza» con la frecuencia recomendada.

1.13 PLACA DE IDENTIFICACIÓN

La placa identificativa se encuentra adherida en la parte trasera de la estufa y contiene toda la información relevante del producto, incluyendo referencias del fabricante, número de serie y marcado correspondiente.

1.14 ENTREGA DE LA ESTUFA

La estufa se entrega adecuadamente embalada dentro de una caja de cartón y asegurada sobre un palé de madera, facilitando su traslado mediante montacargas u otros medios.

Los siguientes elementos se incluyen dentro del paquete de la estufa:

  • Manual de instalación, uso y mantenimiento.
  • Control remoto (solo en modelos que lo incorporan).
  • Herramienta para abrir el cenicero (solo para modelos que la requieren).

2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

2.1 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

Se debe cumplir estrictamente con las indicaciones establecidas en este manual.

Las tareas de montaje y desmontaje del equipo deben ser realizadas exclusivamente por técnicos especializados.

La instalación, uso y mantenimiento del producto deben efectuarse conforme a las instrucciones del fabricante y respetando las normativas vigentes.

El incumplimiento de las indicaciones o una operación incorrecta pueden generar situaciones peligrosas, daños a personas, animales o bienes, problemas de salud o fallos en el funcionamiento.

La instalación, conexión eléctrica, verificación del funcionamiento y mantenimiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal autorizado y capacitado.

La instalación y el mantenimiento del producto deben ser realizados exclusivamente por profesionales con la formación adecuada y conocimiento específico del equipo. Solo se deben emplear repuestos originales recomendados por el fabricante.

La responsabilidad sobre las obras realizadas en el lugar de instalación recae en el usuario, quien también debe efectuar los controles relacionados con las soluciones de instalación propuestas.

El instalador debe respetar todas las normativas de seguridad locales, nacionales y europeas.

El equipo debe colocarse sobre un suelo con capacidad de carga adecuada.

Es necesario verificar que las condiciones del conducto de humos y la toma de aire sean compatibles con el tipo de instalación.

No se deben realizar conexiones eléctricas suspendidas utilizando cables provisionales o sin aislamiento.

Es fundamental verificar que la conexión a tierra de la instalación eléctrica sea efectiva.

Antes de comenzar las fases de montaje o desmontaje del equipo, el instalador debe cumplir con las medidas de seguridad establecidas por la ley, prestando especial atención a lo siguiente:

  • Evitar operar en condiciones adversas.
  • Trabajar en óptimas condiciones psicofísicas y asegurarse de que los equipos de protección individual estén en buen estado y funcionen correctamente.
  • Usar guantes y calzado de protección.
  • Emplear herramientas con aislamiento eléctrico.
  • Garantizar que la zona donde se realizarán las tareas de montaje o desmontaje esté libre de obstáculos.

El producto debe instalarse en espacios sin riesgo de incendio, que dispongan de todos los servicios necesarios, como suministro de aire, energía eléctrica y sistemas para la evacuación de humos.

Es importante evaluar las condiciones estáticas del suelo que soportará el peso del producto y proporcionar un aislamiento adecuado si está fabricado con materiales inflamables, como madera, moquetas o plástico.

Las partes eléctricas bajo tensión deben alimentarse únicamente después de haber completado el ensamblaje del producto.

2.2 Advertencias para el personal técnico encargado del mantenimiento

Las tareas de mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado y capacitado.

Se debe cumplir con las indicaciones establecidas en este manual.

Es obligatorio utilizar siempre los equipos de protección individual y demás medios de seguridad.

Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, verificar que el aparato, si ha sido utilizado, se haya enfriado.

Si algún dispositivo de seguridad no funciona correctamente, se considerará que el aparato no está en condiciones de operar.

Desconectar el equipo de la red eléctrica antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento.

Asimismo, se debe desconectar el aparato antes de intervenir en componentes eléctricos, electrónicos, conectores o partes móviles, tales como sistemas de carga de pellet o sistemas automáticos de limpieza del brasero.

2.3 Advertencias para el usuario

Para un uso adecuado del producto y de los equipos electrónicos conectados, y para prevenir accidentes, es imprescindible seguir las indicaciones contenidas en este manual.

El aparato presenta superficies externas que pueden alcanzar temperaturas elevadas (como la puerta, el tirador, el vidrio, el tubo de salida de humos, entre otros). Por ello, se debe evitar el contacto directo con estas partes sin la protección adecuada, como guantes térmicos o mecanismos de accionamiento tipo “tirador frío”.

Se recomienda extremar las precauciones durante el funcionamiento, especialmente:

  • No tocar ni acercarse al vidrio de la puerta del fogón, ya que podría causar quemaduras.
  • No mirar la llama durante períodos prolongados.
  • No colocar ropa directamente sobre el aparato.

Intención de secar: riesgo de incendio.

No manipular la salida de humos;

No efectuar ningún tipo de limpieza;

No vaciar las cenizas;

No abrir la puerta del fogón;

No abrir el cajón de cenizas (si está previsto).

El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia o conocimientos adecuados, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza que debe realizar el usuario no debe ser llevada a cabo por niños sin supervisión.

Antes de iniciar cualquier operación, el usuario o cualquier persona que utilice el producto debe haber leído y comprendido completamente el contenido de este manual de instalación y uso.

Errores o configuraciones incorrectas pueden generar situaciones peligrosas y/o un funcionamiento irregular.

Los usuarios no especializados deben estar protegidos del acceso a cualquier parte que pueda representar un riesgo. Por ello, no deben intervenir en partes internas peligrosas (eléctricas o mecánicas), incluso si se ha desconectado la alimentación eléctrica.

Se deben respetar las instrucciones y advertencias que figuran en las placas de identificación del aparato.

Estas placas son dispositivos de prevención de accidentes y deben ser siempre legibles. Si están dañadas o ilegibles, es obligatorio reemplazarlas solicitando el repuesto original al fabricante.

Seguir estrictamente el programa de mantenimiento ordinario y extraordinario.

No usar el aparato sin haber realizado previamente la limpieza diaria.

No utilizar la estufa si presenta un funcionamiento anormal, sospecha de daños o ruidos inusuales.

En caso de daño o mal funcionamiento, apagar el aparato y contactar de inmediato a un técnico especializado.

No verter agua sobre el aparato en funcionamiento ni para apagar el fuego en el brasero.

No apagar el aparato desconectando la alimentación eléctrica.

No apoyarse en la puerta abierta, ya que podría comprometer la estabilidad del aparato.

No usar el aparato como soporte o punto de anclaje de ningún tipo.

Está prohibido utilizar el aparato como escalera o estructura de apoyo.

No limpiar el aparato hasta que tanto la estructura como las cenizas estén completamente frías.

Tocar la puerta únicamente cuando el aparato esté frío.

Si se detecta escape de humo en la habitación o si una explosión daña el dispositivo, apagar el aparato, ventilar el espacio y contactar inmediatamente con el instalador o técnico responsable.

En caso de incendio en el conducto de humos, apagar la estufa, desconectarla de la alimentación y no abrir la puerta. Posteriormente, llamar a las autoridades competentes.

Si el sistema de encendido está dañado, no encender el aparato.

Evite colocar la estufa cerca de materiales inflamables.

En los dispositivos que cuentan con alimentación eléctrica, si se generan gases o vapores sin quemar dentro del fogón, no desconecte la alimentación eléctrica y aléjese lo más posible del aparato.

Si el aparato presenta un mal funcionamiento debido a un tiro deficiente del humo, realice la limpieza conforme al procedimiento indicado en el apartado “Mantenimiento del sistema de chimeneas”.

No toque las partes pintadas durante el funcionamiento para prevenir daños en la pintura.

La responsabilidad por un uso incorrecto del producto recae completamente en el usuario, eximiendo al fabricante de cualquier responsabilidad civil o penal.

Está prohibido operar el aparato con la puerta abierta.

No utilice el aparato si el vidrio o las guarniciones de la puerta están dañados.

Cualquier manipulación o reemplazo no autorizado con piezas no originales puede representar un peligro para la seguridad del usuario y libera a la empresa de toda responsabilidad civil y penal.

Está prohibido cargar manualmente el pellet en el brasero, ya que esta práctica incorrecta puede generar una cantidad anómala de gases sin quemar, con el consiguiente riesgo de explosión dentro de la cámara.

La acumulación de pellet sin quemar en el brasero tras un fallo de encendido debe ser eliminada antes de intentar un nuevo encendido.

Si el brasero no se limpia ni se somete a mantenimiento, pueden producirse fallos en el funcionamiento y explosiones dentro del aparato.

Asegúrese de eliminar cualquier residuo o incrustación en los agujeros del brasero y límpielos cada vez que se vacíen las cenizas o tras un fallo de encendido. Verifique que el tamaño de los agujeros no se reduzca, ya que esto afectaría negativamente el rendimiento seguro del aparato.

No lave el producto con agua, ya que esta podría penetrar en la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, ocasionando descargas eléctricas.

No permanezca frente al aparato durante largos períodos mientras está en funcionamiento.

Un uso incorrecto del producto o un mantenimiento inadecuado pueden provocar un riesgo grave de explosión en la cámara de combustión.

Utilice únicamente el combustible recomendado por el fabricante. El producto no debe emplearse como incinerador.

Está prohibido usar gasolina, combustible para lámparas, querosén, líquido encendedor para madera, alcohol etílico u otros líquidos similares para encender o reavivar la llama en este aparato. Mantenga estos productos alejados del aparato durante su funcionamiento.

No introduzca en el depósito combustibles distintos al pellet de madera.

Algunos consejos para prevenir la corrosión incluyen:

  • Realizar cuidadosamente las tareas de limpieza habitual para evitar acumulaciones de ceniza;
  • Alimentar el aparato únicamente con combustible que cumpla las especificaciones del fabricante.

características indicadas en la opción "Características del combustible";

• No emplear solventes, ácidos, detergentes ni productos agresivos para limpiar el vidrio o cualquier otro componente del producto;

• Evitar exponer el producto a condiciones ambientales adversas (humedad, salinidad del aire, intemperie, etc.);

• Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado (por ejemplo, en verano), desconectar el tubo de entrada de aire comburente e introducir en la cámara de combustión bolsas deshidratantes para absorber la humedad, asegurándose de retirarlas antes de volver a encender el producto.

3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE

3.1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE

• El pellet (fig. 3.1) está compuesto por distintos tipos de madera prensada obtenida mediante procesos mecánicos que cumplen con la normativa ambiental vigente. El pellet es el único combustible autorizado para este tipo de estufas.

• La eficiencia y la potencia térmica de la estufa pueden variar según la calidad del pellet utilizado.

• Para un correcto funcionamiento, la estufa de pellets requiere que estos tengan las siguientes características:

  • Diámetro: 6 mm
  • Longitud máxima: 30 mm
  • Humedad máxima: entre 8 y 10 %

La estufa dispone de un depósito para pellets cuya capacidad está especificada en la tabla de datos técnicos.

El compartimento de carga, ubicado en la parte superior, debe abrirse para introducir los pellets y permanecer cerrado durante el funcionamiento de la estufa.

Por motivos de seguridad y para controlar la temperatura, está prohibido usar leña tradicional en forma de troncos.

Este aparato no es un incinerador y solo debe quemarse en él pellet de madera.

3.2 ALMACENAMIENTO DEL PELLET

Los pellets deben guardarse en un lugar seco y con temperatura moderada.

• Se recomienda conservar algunas bolsas de pellets en la estancia donde se usa la estufa o en un espacio contiguo, siempre que las condiciones de temperatura y humedad sean adecuadas.

• Los pellets húmedos o fríos (alrededor de 5°C) disminuyen la potencia térmica y aumentan la frecuencia de limpieza del brasero.

• Se debe prestar atención al almacenar y trasladar las bolsas de pellets, evitando su rotura y la generación de serrín.

• La presencia de serrín en el depósito puede provocar el bloqueo del sistema de carga de pellets.

Se aconseja utilizar pellet certificado para asegurar su calidad y un nivel de humedad adecuado.

fig. 3.1

4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

La estufa se entrega completa con todas las piezas necesarias. El centro de gravedad está desplazado hacia la parte frontal, por lo que debe tenerse en cuenta al moverla desde su palet de transporte.

Durante la manipulación, evite movimientos bruscos.

Verifique que el carretillo elevador tenga una capacidad superior al peso de la estufa que se va a desplazar.

El operador es el único responsable de levantar la carga.

Evite que los niños jueguen con los materiales de embalaje, como las películas plásticas y el poliestireno, ya que existe riesgo de asfixia.

4.1 Extracción de la paleta de transporte

Para retirar la estufa de la paleta de transporte, siga las indicaciones proporcionadas en este manual.

5 Preparación del lugar de instalación

5.1 Consideraciones generales

Existen diversos factores que influyen en que la combustión sea más eficiente, logrando un mejor rendimiento térmico y una menor emisión de contaminantes, como el monóxido de carbono (CO).

Algunos de estos factores dependen del propio aparato donde se realiza la combustión, mientras que otros están relacionados con las condiciones ambientales, la instalación y el mantenimiento del equipo.

Entre los aspectos a tener en cuenta se encuentran:

  • El aire de combustión.
  • Las características del sistema para evacuar los productos de la combustión (conexión a conductos).
  • La calidad del combustible, incluyendo el grado de humedad y el tamaño.

En los siguientes apartados se presentan recomendaciones que deben seguirse para obtener el máximo rendimiento del producto adquirido.

Deje un acceso libre que permita la limpieza y el mantenimiento del aparato, del conducto de admisión de aire y del conducto de evacuación de humos, o en caso de haberse utilizado, del sistema concéntrico coaxial para la evacuación de humos y alimentación de aire.

5.2 Lugar de instalación de la estufa

La figura 5.1 muestra las distancias mínimas en centímetros que se deben respetar al instalar la estufa respecto a paredes y objetos inflamables. En el caso de paredes u objetos no inflamables, estas distancias pueden reducirse a la mitad.

Proteja todas las estructuras que puedan incendiarse por la radiación de calor o riesgo de incendio, evitando su exposición a temperaturas elevadas.

Los suelos de madera o materiales inflamables deben estar protegidos con una plancha suficientemente grande debajo de la estufa. Esta base puede estar fabricada, por ejemplo, en acero, pizarra, vidrio templado o piedra, y debe cubrir la superficie del piso bajo la estufa y la conexión del tubo de humos, sobresaliendo al menos 50 cm.

El fabricante no se responsabiliza por modificaciones en los materiales de la plancha sobre la que se asienta el aparato.

Cualquier elemento de madera (como vigas) o material inflamable cercano a la estufa debe estar protegido con material ignífugo.

La estufa debe instalarse a una distancia mínima de 150 cm respecto a paredes u objetos inflamables.

Se debe prever un espacio técnico accesible para realizar las operaciones de mantenimiento.

Asegúrese de respetar las distancias mínimas entre todos los materiales inflamables y la estufa, así como entre los conductos de escape de humo. Por favor, cumpla con la normativa vigente aplicable.

El marcado CE para combustible sólido debe indicarse como G xx, donde G representa la resistencia al fuego de hollín en la chimenea y xx corresponde a la distancia mínima de seguridad expresada en milímetros (véase fig. 5.2).

Pi = Pared inflamable o combustible

Pp = Protección del pavimento

5.3 Aire de combustión

Durante su funcionamiento, la estufa consume aire del ambiente en el que está instalada, por lo que es necesario reponerlo mediante una toma de aire exterior a la habitación (fig. 5.3 - PA = Salida de aire).

Si la pared trasera de la estufa es una pared exterior, se debe realizar un orificio para la aspiración del aire de combustión a una altura aproximada de 20-30 cm desde el suelo. En el exterior debe colocarse una rejilla de ventilación permanente que no pueda cerrarse. En zonas especialmente expuestas al viento y la intemperie, se recomienda instalar una protección contra la lluvia y el viento. Además, hay que asegurarse de que la toma de aire no pueda ser obstruida accidentalmente.

Cuando no sea posible hacer la toma de aire externa en la pared trasera de la estufa (es decir, en una pared interior), se debe realizar un orificio en una pared exterior del local donde está ubicada la estufa.

Si tampoco es factible realizar la toma de aire externa en ese local, se puede hacer el orificio en un local adyacente, siempre que exista una comunicación permanente mediante una rejilla de paso (fig. 5.4 - C = Cajón, G = Rejilla, S = Compuerta).

En caso de que en el local existan otros aparatos de calefacción, las tomas de aire comburente deben garantizar el volumen necesario para el correcto funcionamiento de todos los dispositivos.

Si en la habitación donde se instala la estufa, o en habitaciones comunicadas, hay uno o más ventiladores de extracción en funcionamiento (por ejemplo, campanas extractoras de cocina), podría producirse un mal funcionamiento en la combustión debido a la falta de aire comburente.

Para evitar esto, se puede canalizar el aire de combustión mediante un conducto coaxial (con un conducto interior para la evacuación de humos y un anillo exterior para la admisión de aire comburente) o bien utilizando un conducto específico para la admisión de aire comburente (fig. 5.3).

5.4 Evacuación de humos

La estufa opera con la cámara de combustión en depresión, por lo que es fundamental garantizar que la salida de humos sea hermética.

Es imprescindible que el conducto de evacuación de humos cumpla con la normativa vigente y sea autoportante, para evitar que la estufa tenga que soportar su peso.

Tras seleccionar un lugar adecuado para la instalación y considerar las indicaciones mencionadas anteriormente, se debe definir la ubicación del conducto de evacuación de humos.

Los conductos de evacuación que se utilicen deben contar obligatoriamente con el marcado emitido por su fabricante que los autoriza para su uso con combustible sólido (recordatorio: la temperatura indicada por el fabricante de la estufa en la etiqueta CE más un margen de seguridad de 50°).

Es imprescindible contar con un conducto aislado cuando se ubique fuera de la vivienda, y su altura debe superar la cumbrera en al menos 50 cm. Este conducto debe mantenerse libre de obstáculos en un radio de 8 metros (Zona 1).

La conexión del conducto a la estufa debe ser lo más corta posible, sin superar los dos codos de 90° (equivalente a un codo de 90° o dos codos de 45°).

Los tramos horizontales no deben exceder una longitud de 2 a 3 metros y deben tener una inclinación ascendente del 3 al 5%. Cada cambio entre tramos horizontales y verticales debe contar con un acople en T equipado con un tapón para inspección.

Los conductos de evacuación deben respetar siempre las distancias de seguridad respecto a paredes combustibles o no combustibles, conforme a la normativa de construcción vigente. Para paredes y materiales combustibles, la distancia debe ser tres veces el diámetro del conducto, con un mínimo de 375 mm; para paredes y materiales no combustibles, debe ser 1,5 veces el diámetro, con un mínimo de 200 mm.

La conexión debe permanecer visible y accesible a lo largo de todo su recorrido.

No está permitido compartir la conexión con otros dispositivos, como calderas, estufas, chimeneas u otros sistemas de extracción de aire.

Queda prohibido el uso de válvulas o reguladores de tiro.

De acuerdo con el CTE/RITE, bajo ninguna circunstancia se permite conectar un sistema de evacuación de humos con salida a fachada a una estufa de combustible sólido.

Si surge alguna dificultad, se recomienda contactar con el distribuidor JØTUL.

5.4.1 Evacuación por tejado aprovechando chimenea tradicional

La evacuación de humos a través de chimenea debe cumplir con las normas UNI 10683, EN 1856-1-2, EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3 y EN 12391-1, tanto en dimensiones como en los materiales empleados en su fabricación.

Las chimeneas deterioradas o fabricadas con materiales inadecuados (como fibrocemento o acero galvanizado, que presentan superficies interiores rugosas y porosas) no cumplen con la normativa y afectan negativamente el correcto funcionamiento de la estufa. La evacuación mediante chimenea tradicional es viable si la normativa aplicable lo permite y si se verifica el buen estado de mantenimiento de la chimenea.

En el caso de chimeneas antiguas, se recomienda su rehabilitación mediante la inserción de una tubería de acero debidamente aislada. Hay que considerar que la temperatura de los humos de una estufa de pellet es inferior a la de una estufa de leña. Para asegurar un funcionamiento adecuado y evitar la condensación, se aconseja aislar lo máximo posible el conducto de humos.

Los humos pueden descargarse directamente en la chimenea solo si esta tiene una sección máxima de 15 x 15 cm o un diámetro de 15 cm y está equipada con un registro.

Si la chimenea tiene una sección mayor, es necesario revestirla con una tubería de acero, cuyo diámetro dependerá del recorrido, y que debe estar debidamente aislada (fig. 5.5.2), asegurándose de que la unión con la...

La chimenea de obra debe estar correctamente sellada.

Es fundamental evitar el contacto con materiales inflamables, como vigas de madera, y en caso de ser inevitable, se debe asegurar su aislamiento con materiales ignífugos.

A) Sombrerete antiviento

B) Sección máxima de 15 × 15 cm o diámetro de 15 cm

C) Sellado

D) Inspección

1) Aislante autorizado

2) Conducto de acero

3) Panel de cierre

6 INSTALACIÓN

6.1 PUESTA A NIVEL DE LA ESTUFA

La estufa debe colocarse nivelada, utilizando un nivel de burbuja para verificarlo. Se puede ajustar la altura mediante las patas regulables (fig. 6.1). Gire las patas para nivelar correctamente.

A B = Nivel de burbuja.

6.2 CONEXIONES

6.2.1 Conexión eléctrica

Basta con conectar la estufa a la red eléctrica mediante el enchufe suministrado.

La conexión eléctrica debe quedar accesible y visible después de la instalación.

Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reemplazado por un técnico cualificado para evitar riesgos.

6.2.1.1 Toma de tierra

Es obligatorio que la instalación cuente con conexión a tierra y con fusible o interruptor diferencial conforme a la normativa vigente (fig. 6.2).

El conducto para la evacuación de humos debe tener su propia conexión a tierra.

6.2.2 Conexión a un cronotermostato exterior

Se puede conectar un cronotermostato externo que controle el encendido y apagado de la estufa según la temperatura programada.

Cuando se alcanza la temperatura establecida, el termostato abre el circuito y apaga la estufa.

El termostato externo debe conectarse a los dos terminales de la tarjeta electrónica, los cuales ya están conectados en fábrica. Para ello, desconecte los dos terminales y conecte los contactos del termostato a ellos.

Es importante configurar la estufa en la posición 2 siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado «Configuración inicial».

> 40 cm

fig. 5.5.1

1

2

3

fig. 5.5.2

fig. 6.1

AB

fig. 6.2

Tras instalar el cronotermostato, el primer encendido de la estufa debe realizarse manualmente mientras el cronotermostato está en modo de «llamada».

Este procedimiento también debe repetirse después de un corte de suministro o tras apagar la estufa manualmente.

Para evitar conflictos con los horarios programados, se recomienda desactivar (programar en OFF) el temporizador de la estufa (ver § 10.1).

6.3 CONFIGURACIÓN INICIAL

Según el tipo de instalación, la estufa debe configurarse correctamente para optimizar su funcionamiento.

Para ello, encienda la estufa presionando el interruptor ubicado en la parte posterior.

a) Con los botones de flecha, seleccione el menú de configuración y pulse el botón de confirmación;

b) Seleccione la contraseña “7” usando el botón correspondiente y confirme con el botón de aceptación;

c) Seleccione el submenú [30] con los botones; aparecerá “--0” parpadeando;

d) Presione el botón de confirmación e introduzca el valor “54” con los botones de flecha;

e) Finalmente, pulse el botón para confirmar.

f) Se empleará la configuración que esté activa en ese momento.

g) Para realizar cambios, pulse el botón y utilice los botones para ingresar el nuevo valor de configuración.

h) Presione el botón para confirmar la selección.

Tras modificar la configuración, podría mostrarse un mensaje de error de comunicación durante algunos segundos. Este mensaje debe ignorarse; apague la estufa mediante el interruptor de seguridad ubicado en la parte trasera, espere unos segundos y vuelva a encenderla.

DOS CONFIGURACIONES PROGRAMABLES DISTINTAS:

CONFIGURACIÓN 1 (predeterminada)

Esta configuración permite encender y apagar la estufa de forma manual o mediante programación. La estufa ajusta la potencia según la temperatura ambiente detectada por la sonda incorporada.

Se puede activar la función “Eco-mode”, que apaga la estufa al alcanzar la temperatura programada y la vuelve a encender cuando la temperatura ambiente baja por debajo de ese valor.

En esta configuración también es posible activar la función anticongelación.

CONFIGURACIÓN 2

Esta configuración debe programarse cuando la estufa se controla mediante un termostato (o cronotermostato) externo.

En este modo, la estufa se apaga cuando el termostato externo alcanza la temperatura establecida.

La función anticongelación no puede habilitarse en esta configuración.

7 DESCRIPCIÓN DE LA ESTUFA

7.1 PANEL DE MANDO

El panel de mando está compuesto por:

A) una sección superior con LEDs indicadores y iconos retroiluminados que identifican cada función,

B) visor de LEDs,

C) botón de encendido,

D) botón “Cancelar” y visualización de “Alarma”,

E) dos botones con flechas para navegar entre funciones,

F) dos botones para desplazarse por los submenús y modificar parámetros de funcionamiento,

G) botón “Aceptar” para confirmar parámetros o selecciones.

Los botones son capacitivos, por lo que no requieren presión para activarse; basta con tocar la superficie.

7.1.1 LEDs DE ESTADO

ICONO - MENSAJE - DESCRIPCIÓN

Pellet acabándose: Indica que es necesario recargar el depósito de pellet.

Mantenimiento: Señala que se debe realizar una operación de mantenimiento.

Asistencia: Indica la presencia de una alarma.

Receptor del mando a distancia: Indica la recepción de instrucciones desde el control remoto (opcional).

Temporizador activo: Señala que la función de temporización está activa.

LED de señalización de estado (cerca del botón):

- LED encendido: estufa encendida y en funcionamiento.

- LED intermitente: estufa en fase de encendido o en modo stand-by.

- LED apagado: estufa apagada.

7.1.2 Descripción de los menús

ICONO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN VALORES
Puissance Ajuste de la potencia de funcionamiento Permite configurar la potencia de la estufa 1..5
Ventilation *(si prevista) Ajusta la potencia del ventilador de aire ambiente Opciones: OFF*, 1..5; Auto; Hi
Temperature Muestra la temperatura ambiente y permite programar la temperatura deseada Rango: 6°C .. 51°C
Fuel Indica la autonomía y permite reiniciar el contador tras la carga de combustible

des pellets [FULL] o desactivar la visualización [OFF]

FULL - OFF

Temporizador

Activa o desactiva la función de temporizador. Cuando está activado, el ícono se muestra fijo.

ON - OFF

ICON FUNCIÓN SUB-MENÚ DESCRIPCIÓN VALORES
Mise au point [1] Temporizador semanal Asignación de programas (máximo 3) a los distintos días de la semana [d1] ... [d7]
[2] Programas Menú de configuración de los programas [P1] ... [P6]
[3] Hora / fecha Ajuste de hora y fecha
[4] Horas restantes Visualización de las horas restantes para mantenimiento. El valor “Hi” indica más de 999 horas.
[5] Información del sistema Visualización de la versión activa del software
[6] Función no activada
[7] Función Eco Activa o desactiva el Modo Eco, que implica encendido y apagado automático según la temperatura ambiente1) OFF; Eco
[8] Delta de reencendido Diferencia en grados respecto a la temperatura ambiente por debajo de la cual la estufa se vuelve a encender. 0,5 ... 5,0 °C
[9] Temperatura anti-congelación Temperatura mínima que activa el encendido de la estufa (solo en configuración 1). OFF; 3 ... 20 °C
[10] Bloqueo panel Configura el modo de bloqueo del panel de botones OFF; Lo; Hi
[11] Brillo del visor Regulación del brillo de la pantalla OFF; 1 ... 5
[12] Modo visor Configura el modo de visualización de datos OFF; 1 ... 4
[13] Volumen de aviso sonoro / alarmas Ajuste del volumen de las alarmas acústicas OFF; 1 ... 5
[14] Tipo de pellet Permite programar hasta tres tipos diferentes de pellet 1 ... 3
[15] Función no activada
[30] Menú instalador Permite modificar o visualizar parámetros de configuración de la estufa Contraseña: “54”
[31] Activación manual del tornillo sin fin Activación manual del sistema de carga de pellets Contraseña: “54”
[40] Menú de servicio Menú destinado al mantenimiento y servicio técnico

Los submenús [30] y [40] dentro del menú de Configuración están protegidos por contraseña y son exclusivos para el servicio técnico.

7.2 USO DEL PANEL DE MANDO

  • Con las flechas se navega por los diferentes menús, que se iluminan al seleccionarlos.
  • Para cambiar el valor de una función, presione el botón cuando se detenga en ella y modifique el valor con los botones correspondientes.
  • Una nueva pulsación del botón confirma el cambio realizado.
  • Todos los parámetros que parpadean al seleccionarse pueden modificarse con los botones indicados.
  • El botón “Cancelar” permite anular una modificación; una pulsación prolongada muestra posibles códigos de alarma o error.

84 ESPAÑOL

7.3 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO

El funcionamiento de la estufa depende de los parámetros de Potencia, Ventilación y Temperatura que el usuario haya configurado.

7.3.1 Modificación de la Potencia

La potencia determina la cantidad de calor que genera la estufa, afectando directamente al consumo. Para ajustar la potencia:

i) Utilice los botones para seleccionar el menú de potencia y presione ;

j) El valor de potencia comenzará a parpadear; ajústelo utilizando los botones (mínimo 1, máximo 5).

k) Pulse el botón para confirmar el valor establecido.

7.3.2 Modificación de la ventilación

Para cambiar la velocidad del ventilador:

a) Utilice los botones para seleccionar el menú de ventilación y presione .

b) El valor de ventilación parpadeará; modifíquelo con los botones ;

  • "1" representa el mínimo, y "5" el máximo;
  • "Auto" indica funcionamiento automático (la estufa ajustará la velocidad del ventilador y la potencia según la temperatura ambiente);
  • "Hi" significa funcionamiento ultra rápido (solo usar cuando se requiera calentar rápidamente una habitación).

c) Presione para confirmar los valores programados.

7.3.3 Modificación de la temperatura ambiente

Este ajuste define la temperatura objetivo del ambiente, medida por una sonda ubicada en la estufa.

Para cambiar la temperatura deseada:

a) Con los botones, seleccione el menú temperatura y presione .

b) El valor actual parpadeará; modifíquelo con los botones .

c) Presione el botón para confirmar el valor programado.

8 OPERACIONES PRELIMINARES

8.1 CARGA DE PELLETS

Antes de encender el dispositivo, la primera acción es llenar el depósito de combustible (pellets).

No cargue directamente desde la bolsa para evitar que serrín o elementos extraños afecten el funcionamiento de la estufa y para evitar que los pellets se dispersen fuera del depósito. Se recomienda utilizar una pala para la carga.

Asegúrese de cerrar correctamente la tapa del depósito tras completar la carga de pellets.

Si desea activar la opción "autonomía", seleccione el icono de combustible con los botones de flecha y presione "aceptar". Luego, elija la indicación "FULL" con los botones y confirme con "aceptar".

Para desactivar la función de autonomía, seleccione la opción "OFF" en lugar de "FULL".

8.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Conecte la estufa a la red eléctrica y enciéndala utilizando el interruptor ubicado en la parte trasera, colocándolo en la posición "I" (fig. 8.2). Si la conexión es correcta, la estufa emitirá señales acústicas intermitentes y el visor se encenderá.

Para periodos prolongados sin uso, se recomienda colocar el interruptor trasero en la posición OFF (O).

Tenga cuidado de no tocar el panel de control al conectar la estufa a la alimentación eléctrica.

8.3 PROGRAMACIÓN INICIAL

Antes de comenzar a usar la estufa, es necesario configurar el idioma, la fecha y la hora.

8.3.1 Ajuste de hora y fecha

Para ajustar la fecha:

a) Con los botones, seleccione el menú Configuración y presione .

b) Elija la contraseña "7" con el botón y confirme con el botón .

c) Seleccione el submenú [3] con el botón y confirme con .

d) La hora parpadeará; modifíquela con y acepte con .

e) Los minutos parpadearán; modifíquelos con y registre.

f) El día parpadeará; modifíquelo con y confirme con .

g) El mes comenzará a parpadear; cambie el valor con y acepte con .

h) El año parpadeará; ajuste con y valide con .

i) El día de la semana (lunes = 1 ... domingo = 7) parpadeará; modifíquelo usando las teclas .

j) Pulse el botón para confirmar la configuración.

8.3.2 Ajuste del brillo de la pantalla

Es posible modificar el brillo de la pantalla cuando el panel se encuentra en modo de espera.

a) Utilice los botones para seleccionar el menú configuración y presione .

b) Seleccione la contraseña “7” con el botón y confirme con .

c) Con el botón , elija el submenú [11] y confirme con .

d) Ajuste el brillo deseado (OFF, 1 ... 5) mediante los botones y , y confirme con .

fig. 8.2

8.3.3 Configuración de la pantalla

Se puede ajustar la información que muestra el panel en modo de espera.

a) Con los botones , seleccione el menú Configuración y presione .

b) Seleccione la contraseña “7” con el botón y confirme con .

c) Con el botón , seleccione el submenú [12] y confirme con .

d) Utilice los botones y para elegir uno de los siguientes parámetros:

  • “OFF”: la pantalla mostrará la última visualización realizada por el usuario.
  • “1”: visualizar todos los parámetros en ciclo continuo.
  • “2”: mostrar la temperatura medida por la sonda ambiente.
  • “3”: mostrar la hora actual.
  • “4”: mostrar las horas de autonomía restantes hasta recargar el depósito, si la función “autonomía” está activada.

e) Pulse para confirmar el parámetro seleccionado.

8.3.4 Ajuste del volumen del aviso acústico

Es posible modificar el volumen de los avisos sonoros.

a) Con los botones , seleccione el menú Configuración y presione .

b) Seleccione la contraseña “7” con el botón y confirme con .

c) Con el botón , seleccione el submenú [13] y confirme con .

d) Ajuste el volumen deseado (OFF, 1 ... 5) utilizando los botones y , y confirme con .

8.3.5 Configuración del tipo de pellet

Se puede configurar el tipo de pellet utilizado.

a) Con los botones , seleccione el menú Configuración y presione .

b) Seleccione la contraseña “7” con el botón y confirme con .

c) Con el botón , seleccione el submenú [14] y confirme con .

d) Con los botones y seleccione uno de los siguientes parámetros:

  • “1”: máximo rendimiento del aparato, aunque puede generar incrustaciones en el cristal.
  • “2”: rendimiento excelente, con mejor limpieza del cristal.
  • “3”: rendimiento excelente, con una limpieza aún mayor del cristal.

e) Pulse para confirmar la opción seleccionada.

9 UTILIZACIÓN DE LA ESTUFA

9.1 ENCENDIDO

Para encender la estufa, mantenga presionado el botón durante unos segundos.

El icono de la llama parpadeará durante la fase de encendido; una vez que la estufa esté en funcionamiento, el icono permanecerá encendido.

Encendido automático: la estufa cuenta con un sistema completamente automático que permite encender el pellet sin necesidad de métodos tradicionales de ignición.

No intente encender el pellet de forma manual si el sistema de encendido automático no está operativo.

Al encender la estufa por primera vez, la evaporación y el secado de ciertos materiales pueden generar olores desagradables, los cuales desaparecerán de manera progresiva.

Se recomienda ventilar la habitación después de los primeros encendidos.

No deje la puerta de la chimenea abierta para evitar que el sensor detecte la puerta abierta y active una alarma sonora.

9.2 MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS

Los parámetros de funcionamiento de la estufa pueden ajustarse según lo descrito en el apartado 7.3.

Estos ajustes permanecerán vigentes hasta que se realice una nueva modificación, incluso si la estufa se apaga o desconecta.

9.3 APAGADO

Para apagar la estufa, mantenga presionado el botón durante varios segundos; el icono de llama se apagará.

Antes de volver a encenderla, es recomendable esperar a que la estufa se enfríe completamente.

Se aconseja apagar la estufa siguiendo estas instrucciones y nunca interrumpiendo el suministro eléctrico directamente.

9.4 FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE

Si la estufa se controla mediante un termostato o crono-termostato externo, el instalador debe configurar la opción 2. En esta configuración, la estufa se apagará cuando el termostato externo se active (circuito abierto).

La estufa se encenderá automáticamente cuando la temperatura baje por debajo del valor establecido en el termostato externo (circuito cerrado).

Tanto en el primer encendido como tras apagar la estufa desde el panel (tecla), el encendido debe realizarse nuevamente desde el panel.

La estufa también se apagará si la temperatura sigue aumentando a pesar de la modulación. En ese caso, solo volverá a encenderse si la diferencia entre la temperatura seleccionada y la real supera los 20 °C.

9.5 FUNCIONAMIENTO CON UNA SONDA AMBIENTE INSTALADA EN LA ESTUFA

La estufa puede encenderse o apagarse manualmente o mediante programación.

Su potencia se modula en función de la temperatura ambiente detectada por la sonda, manteniendo la temperatura deseada con el menor consumo posible.

Si está activada la función «ECO MODE», en lugar de modular la potencia, la estufa se apagará al alcanzar la temperatura programada y se encenderá cuando la temperatura ambiente baje por debajo del incremento definido (ver párrafo 10.3).

La temperatura ambiente deseada puede configurarse en el menú de temperatura.

9.6 CONDICIONES DE TIRO

El funcionamiento continuo a potencia mínima, especialmente durante temporadas con temperaturas moderadas (cuando el tiraje es débil), favorece la acumulación de creosota y alquitrán:

  • Es recomendable alternar períodos de velocidad mínima con retornos a velocidad máxima.

10 FUNCIONES DISPONIBLES

10.1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR

Esta función permite programar y asignar programas.

Se pueden crear programas personalizados para cada día de la semana que permitan encender y apagar la estufa de forma automática.

Es posible configurar hasta seis programas distintos. En cada uno de ellos se puede definir el horario de encendido y apagado, así como la temperatura deseada.

Para cada día de la semana se pueden asignar hasta tres programas. Los días se identifican mediante un número del 1 al 7: lunes es «d1», martes «d2», y así sucesivamente hasta domingo, que es «d7».

10.1.1 Configuración de los programas

a) Utilizando los botones, seleccione el menú Configuración y presione el botón de confirmación.

b) Introduzca la contraseña “7” con el botón correspondiente y confirme con el botón de aceptación.

c) Con el botón, elija el submenú [2] y confirme con el botón de aceptación.

d) Navegue con los botones por los programas P1 a P6 y seleccione con el botón de confirmación el programa que desea modificar.

e) El parámetro de la hora de encendido comenzará a parpadear. Ajuste la hora con los botones y confirme con el botón de aceptación.

f) Luego, el parámetro de los minutos parpadeará. Modifique los minutos con los botones y confirme nuevamente.

g) A continuación, el parámetro de la hora de apagado parpadeará. Cambie la hora con los botones y confirme.

h) El parámetro de los minutos para el apagado parpadeará. Ajuste los minutos y confirme.

i) El parámetro de la temperatura objetivo parpadeará. Modifique la temperatura deseada con los botones y confirme.

j) Finalmente, presione el botón de confirmación para guardar la configuración.

10.1.2 Asignación de programas a días de la semana

Esta función permite vincular hasta tres programas diferentes a un día específico.

a) Con los botones, acceda al menú Configuración y presione el botón de confirmación.

b) Introduzca la contraseña “7” con el botón correspondiente y confirme.

c) Seleccione el submenú [1] con el botón y confirme.

d) Con los botones, elija el día [d1] a [d7] al que desea asignar los programas.

e) Seleccione con el botón de confirmación.

f) El parámetro del primer programa a asignar comenzará a parpadear: P1...P6 o “OFF” para desactivar.

g) Modifique este parámetro con los botones y confirme.

h) El parámetro del segundo programa a asignar comenzará a parpadear: P1...P6 o “OFF”.

i) Cambie este parámetro con los botones y confirme.

j) El parámetro del tercer programa a asignar comenzará a parpadear: P1...P6 o “OFF”.

k) Modifique este parámetro con los botones y presione el botón de confirmación para guardar la configuración.

10.1.3 Activación / desactivación del temporizador

a) Utilice las flechas para seleccionar el menú Timer.

b) Confirme con el botón de aceptación.

c) Con los botones, recorra las opciones y seleccione “ON” para activar el temporizador o “OFF” para desactivarlo.

d) Presione el botón de confirmación para guardar la selección.

Cuando el temporizador está activado, se muestra el icono fjio.

10.2 FUNCIÓN ECONÓMICA „ECO MODE“

Esta función apaga la estufa una vez que se alcanza la temperatura ambiente programada. Si esta función no está activada, la estufa ajusta su funcionamiento para

La función «Modo Eco» está diseñada para mantener la temperatura establecida mientras se minimiza el consumo energético. Esta función solo puede activarse en la configuración 1.

Para habilitar o deshabilitar esta función, siga estos pasos:

a) Utilice los botones para acceder al menú Configuración y presione el botón de confirmación.

b) Seleccione la contraseña “7” con el botón correspondiente y confirme con el botón de aceptación.

c) Con el botón, elija el submenú [7] y confirme con el botón de aceptación.

d) Mediante los botones y, seleccione uno de los siguientes parámetros:

  • Eco: activa la función “Eco Mode”
  • Off: desactiva la función “Eco Mode”

e) Presione el botón de confirmación para guardar la selección.

10.3 FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO

El delta de reencendido indica la cantidad de grados por debajo de la temperatura de apagado en la que la estufa se encenderá automáticamente. Por ejemplo, si la estufa está configurada para apagarse a 20 °C (con Modo Eco activado) y el delta de reencendido está establecido en 4 °C, la estufa se volverá a encender cuando la temperatura alcance 16 °C o menos.

Para modificar el valor del delta de reencendido, proceda así:

a) Con los botones, acceda al menú Configuración y confirme con el botón correspondiente.

b) Seleccione la contraseña “7” usando el botón adecuado y confirme con el botón de aceptación.

c) Elija el submenú [8] con el botón y confirme.

d) El parámetro comenzará a parpadear; ajuste el valor con los botones y dentro del rango de 0,5 a 5,0 °C.

e) Presione el botón de confirmación para guardar el nuevo valor.

10.4 FUNCIÓN AUTONOMÍA

Esta función muestra el tiempo estimado de autonomía restante antes de necesitar recargar pellets. Utilizando las teclas de flecha, seleccione el icono correspondiente y la pantalla mostrará las horas aproximadas de funcionamiento restantes.

La estimación se basa en los parámetros actuales configurados en la estufa. Los valores son fiables siempre que se seleccione y confirme el valor “FULL” cada vez que el depósito se llene por completo. El valor “Lo” indica que la reserva está baja.

10.5 FUNCIÓN DE RELLENADO

Esta función permite registrar el llenado del depósito de pellets, lo que ayuda a calcular las horas de autonomía restantes según los parámetros de funcionamiento.

Después de llenar completamente el depósito, siga estos pasos:

a) Con los botones de flecha, seleccione el icono de combustible y presione el botón de confirmación.

b) Con los botones, seleccione la opción “FULL” y registre la selección con el botón de aceptación.

Para desactivar esta función, seleccione “OFF” en lugar de “FULL”.

10.6 REENCENDIDO TRAS FALLO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO

Tras un corte de energía, la estufa se encenderá automáticamente cuando se restablezca el suministro y realizará un autodiagnóstico.

10.7 FUNCIÓN “BLOQUEO DE TECLADO”

Esta función bloquea el panel de control para evitar cambios no deseados.

Para activar o desactivar esta función:

a) Con los botones, acceda al menú Configuración y confirme con el botón correspondiente.

b) Utilice el botón para seleccionar la contraseña “7” y confirme pulsando el botón .

c) Con el botón , acceda al submenú [10] y confirme con .

d) Mediante los botones , elija uno de los siguientes parámetros:

  • “Off”: bloqueo del teclado desactivado
  • “Lo”: únicamente está activo el botón de encendido/apagado
  • “Hi”: bloqueo del teclado activado

e) Pulse para validar el parámetro seleccionado.

10.8 TEMPERATURA MÍNIMA

(Solo en configuración 1)

Se puede programar una temperatura mínima, por debajo de la cual la estufa se encenderá, incluso fuera de los intervalos horarios establecidos. Para modificar la temperatura «mínima»:

a) Con los botones , acceda al menú Configuración y presione .

b) Seleccione la contraseña “7” con el botón y confirme con el botón .

c) Con el botón , elija el submenú [9] y confirme con .

d) El parámetro comenzará a parpadear; modifíquelo con (rango OFF; 3...20°C).

e) Pulse para confirmar el valor establecido.

11 GESTIÓN DE ALARMAS

Cuando se detecta un fallo de funcionamiento, se avisa de la siguiente forma:

  1. Alarma sonora (bip).
  2. Encendido de uno o varios de los siguientes iconos: , .
  3. En caso de alarma, la estufa se detendrá.
  4. Al mantener pulsado el botón “cancelar”, se mostrará el código de alarma:
COD. ALARMA / MENSAJE DESCRIPCIÓN CAUSAS PROBABLES LED
E001 Panel de control defectuoso Fallo del panel de control
E002 Sin recepción de señal del mando de control remoto Fallo del panel de control
E004 Corte de conexión Interrupción o desconexión del cable que une la tarjeta con el panel de control. Ignorar esta alarma si aparece durante un cambio de configuración.
E101 Fallo de encendido Ausencia de pellets, calidad del pellet, fallo del sistema de encendido, brasero sucio
E105 Alarma de la sonda de pellets Sonda de pellets defectuosa o desconectada
E108* Alarma de seguridad Puerta de estufa o depósito abiertas
E109 Alarma de presión o disparo del interruptor automático Sistema de evacuación de humos sucio, desgaste de juntas de estanqueidad, aire de combustión insuficiente, sobrecalentamiento del depósito de pellet
E110 Disfunción de sonda de temperatura Sensor defectuoso
E111 Disfunción de sonda de humos Sonda de temperatura de humos defectuosa
A001 Nivel de pellets insuficiente (icono parpadeante) Los pellets están agotándose
A002 Advertencia de mantenimiento programado (iconos parpadeando) La estufa requiere mantenimiento regular por personal especializado
A004 Batería baja Batería baja (modelo CR2032)
A007 Mal funcionamiento de la sonda de presión (icono parpadeante) Fallo del sensor de presión o de la tarjeta electrónica

---- Limpieza de la estufa

Cámara de combustión, brasero o sistema de evacuación de humos sucios. Manguitos de medición de presión sucios o desacoplados. Entrada de aire de combustión obstruida.

---- Fallo en el encendido

Ausencia de pellets; fallo de la resistencia de

Encendido; juntas desgastadas; mala colocación del brasero.

Nota: Este procedimiento aplica únicamente a modelos que cuentan con microinterruptores de seguridad en la puerta o en la tapa del depósito de pellets.

Tras verificar el mensaje, la alarma puede eliminarse manteniendo presionado el botón de encendido/apagado durante varios segundos.

Si aparece el código «E109», es necesario reiniciar manualmente el termostato situado en la parte trasera de la estufa y luego borrar la alarma (véase Fig. 11.1). Esta operación debe realizarse conforme a las indicaciones de un distribuidor autorizado.

Una vez completado este proceso, la estufa puede volver a encenderse.

Fig. 11.1

89ESPAÑOL

12 MANTENIMIENTO

12.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD

Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, se deben seguir las siguientes precauciones:

  • Verificar que todos los componentes de la estufa estén fríos.
  • Asegurarse de que las cenizas estén completamente apagadas.
  • Utilizar equipo de protección personal adecuado.
  • Comprobar que el interruptor principal esté apagado.
  • Garantizar que la alimentación eléctrica no pueda restablecerse accidentalmente, desconectando el enchufe de la toma de corriente.
  • Emplear siempre herramientas apropiadas para las tareas de mantenimiento.
  • Al finalizar el mantenimiento y antes de poner en marcha la estufa, reinstalar los protectores y reactivar todos los dispositivos de seguridad.

El uso de un aspirador específico (modelo tipo bidón) puede facilitar la limpieza de las cenizas.

12.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO A CARGO DEL USUARIO

12.2.1 Limpieza interior de la cámara

La estufa requiere una limpieza sencilla pero frecuente para mantener un rendimiento óptimo y un funcionamiento estable.

Esta limpieza debe realizarse con la estufa apagada y fría. Para ello, accione la maneta para abrir la puerta (ver fig. 12.1).

Retire las cenizas acumuladas en el hogar, ya que esta limpieza asegura la circulación del aire de combustión a través de los orificios del brasero.

Levante y extraiga el brasero, limpiando tanto sus superficies como el interior de la chimenea (fig. 12.2).

Coloque nuevamente el brasero en su posición, asegurándose de que encaje correctamente.

12.2.2 Limpieza del cajón de cenizas

La limpieza del cajón de cenizas debe realizarse semanalmente o con mayor frecuencia si fuera necesario.

Para acceder al cajón, abra la puerta correspondiente y extraiga el cajón de cenizas (fig. 12.3).

Vacíe el contenido en un recipiente metálico adecuado para cenizas y aspire los residuos del espacio donde se aloja el cajón.

Finalmente, vuelva a colocar el cajón y cierre las puertas.

12.2.3 Limpieza del hueco del colector de humos

El hueco del colector de humos debe limpiarse al menos cada tres meses o cuando se considere necesario.

Utilice un cepillo flexible para limpiar los tres tubos de intercambio de calor ubicados en la cámara de combustión (fig. 12.4).

Retire los residuos que caigan en el colector de humos con una aspiradora diseñada para cenizas.

12.2.4 Limpieza de la puerta de cristal

La estufa cuenta con un sistema exclusivo de autolimpieza del cristal.

La limpieza del cristal de la puerta contribuye a disminuir la frecuencia requerida para el mantenimiento.

No obstante, con el tiempo y dependiendo de las condiciones de uso y del tipo de pellets empleados, será necesario limpiar el cristal manualmente.

Esta tarea se puede realizar utilizando un paño o papel húmedo impregnado con ceniza de la propia estufa (véase fig. 12.5).

Frote hasta que el cristal quede limpio. No limpie la puerta mientras la estufa esté en funcionamiento y evite el uso de esponjas abrasivas. No moje las juntas de la puerta, ya que esto acelera su deterioro.

12.2.5 Limpieza del conducto de humos

El conducto de humos debe limpiarse al menos dos veces al año: al inicio y a mitad de la temporada invernal, y siempre que sea necesario. En caso de que existan tramos horizontales, es fundamental inspeccionar y eliminar los depósitos de ceniza y hollín antes de que bloqueen la chimenea.

La falta o deficiencia en la limpieza puede ocasionar problemas en el funcionamiento de la estufa, tales como:

  • combustión deficiente,
  • cristal sucio,
  • obstrucción del brasero por acumulación de ceniza y pellet,
  • depósitos de ceniza e incrustaciones en el colector de humos y el intercambiador de calor, lo que reduce el rendimiento.

12.2.6 Limpieza del revestimiento

El revestimiento de la estufa debe limpiarse con un paño seco y no abrasivo.

No se deben usar detergentes ni limpiar con la estufa caliente.

12.2.7 Limpieza de la rejilla del ventilador

Una rejilla ubicada en la base de la estufa protege el ventilador. Esta rejilla debe limpiarse al menos una vez al año.

12.2.8 Conexión eléctrica

Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reemplazado por un técnico cualificado para evitar riesgos.

12.3 Mantenimiento extraordinario

La estufa de pellets es un generador de calor que utiliza combustible sólido, por lo que requiere un mantenimiento extraordinario anual, que debe ser efectuado por un distribuidor autorizado de JØTUL, preferiblemente al inicio de la temporada.

Este mantenimiento tiene como objetivo comprobar el correcto funcionamiento de todas las partes.

Si los iconos (no mostrados) aparecen simultáneamente en el panel de control, contacte inmediatamente con un distribuidor autorizado para realizar el mantenimiento extraordinario de la estufa.

Esta alarma puede eliminarse temporalmente pulsando la tecla correspondiente, permitiendo que la estufa se encienda nuevamente sin inconvenientes.

Sin embargo, la alarma seguirá apareciendo hasta que un distribuidor autorizado realice el mantenimiento extraordinario y reinicie el contador de horas de operación.

Programa de control y/o mantenimiento

En cada encendido
o más si es necesario

Semanalmente
o más si es necesario

Cada 3 meses
o más si es necesario

Anual
o antes si es necesario

Brasero X
Hogar y cenicero X
Cristal X
Soporte de resistencia X
Colector de humo X
Juntas de puerta y brasero* X
Conducto de evacuación de humos* X
Extractores* X

(*) operación que debe realizar un técnico especializado.

El mantenimiento extraordinario se debe llevar a cabo cada 2000 horas de uso de la estufa.

13 DESTRUCCIÓN Y ELIMINACIÓN

La responsabilidad del desguace y eliminación del equipo corresponde exclusivamente al propietario, quien debe actuar conforme a las leyes vigentes en su país en materia de seguridad, protección y cuidado del medio ambiente.

El desguace y la eliminación también pueden ser delegados a terceros, siempre que se empleen empresas autorizadas para la recuperación y disposición adecuada de los materiales involucrados.

INDICACIÓN: Es imprescindible cumplir en todo momento con las normativas vigentes en el país donde se realice la eliminación de materiales y la declaración correspondiente.

ATENCIÓN: Todas las operaciones de desmontaje para el desguace deben realizarse con el equipo apagado y sin suministro eléctrico.

  • Retirar todos los componentes eléctricos.
  • Separar los acumuladores presentes en las placas electrónicas.
  • Desguazar la estructura de la estufa mediante empresas autorizadas.

ATENCIÓN: Está prohibido abandonar la estufa en lugares inapropiados, ya que representa un grave peligro para personas y animales.

En caso de causar daños a personas o animales, la responsabilidad recae siempre en el propietario.

Al momento del desguace, la marca CE, este manual y los demás documentos relacionados con el equipo deben ser destruidos.

Según la norma EN 14785, se identifican las siguientes partes:

  • A: Tapa del depósito
  • B: Puerta estética
  • C: Cristal de la puerta
  • D: Maneta
  • F: Cajón de cenizas
  • G: Brasero
  • I: Depósito de pellet
  • J: Panel
  • K: Tubo de evacuación de humos
  • L: Sonda ambiente
  • N: Interruptor general
  • O: Termostato de seguridad con rearme manual
  • P: Tubo de aire comburente
  • Q: Distribución de aire caliente

La distribución de aire caliente se puede realizar mediante la canalización trasera de 80 mm de diámetro, permitiendo alcanzar una habitación contigua situada a una distancia de 4 a 5 metros.

Las ilustraciones siguientes muestran cómo ajustar la distribución del aire.

Dimensiones del modelo Jøtul PF 710 con revestimiento en acero negro:

Altura: 268,5 mm Ancho: 118,5 mm Profundidad: 109,5 mm Otros valores: 220, 749, 285, 180, Ø60, 209, 345, 66, 1010, 877,5, 286,5, 268,5, 289,5, 320, 1095, 343, 513, 115, Ø80

Dimensiones del modelo Jøtul PF 710 con revestimiento en gris cemento:

El documento incluye modificaciones y detalles técnicos, con fechas y responsables del dibujo, así como información sobre materiales y tratamientos.

El peso total es de 2616,252 kg y el dibujo fue realizado el 29/03/2016 a escala 1:8.

Se indica que el documento es confidencial y propiedad de Palazzetti Lelio SpA, prohibiéndose su reproducción o difusión sin autorización previa.

Las tolerancias generales cumplen con las normas UNI EN 22768/1 y UNI EN 22768/2.

Las superficies visibles deben mantenerse bajo control durante la producción.

Los componentes y materiales cumplen con el Reglamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH) y sus anexos, especialmente XIV y XVII.

Las sustancias SVHC no deben superar los valores de referencia establecidos en la última actualización del reglamento.

Los componentes cumplen con la Directiva 2011/65/UE (RoHS Recast) y sus actualizaciones.

Los objetos cumplen con el Reglamento (CE) Nº 1935/2004 relativo a materiales en contacto con alimentos y sus modificaciones.

DIBUJADO POR

FECHA

ESCALA

R. Coden

ESTUFA DE PELLET JOTUL PF 710 NERA

2616,252 kg

29/03/2016

1:8

-

1

2

3

4

 

R. Coden

R. Coden

R. Coden

E. Rossetton

 

 

07/04/2016

08/04/2016

13/05/2016

06/07/2016

 

 

INS COD 140034352 ASS TOP MONTADO

INS REGULACIÓN DE AIRE Y MOD JOTUL

 

ID924 PF91

0 RIVE

MODIFICACIÓN DE LOS LATERALES IZQUIERDO Y DERECHO, SOPORTES Y RESPALDO

 

Actualizado según las solicitudes de industrialización

 

DE ACUERDO CON LA LEY APLICABLE, PALAZZETTI LELIO SpA CONSIDERA ESTE DOCUMENTO COMO SECRETO DE LA EMPRESA Y, POR LO TANTO, LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Y/O SU DIFUSIÓN A TERCEROS O COMPETIDORES, SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA PREVIA DE LA DIRECCIÓN DE PALAZZETTI LELIO SpA, ESTÁ ESTRICTAMENTE PROHIBIDA.

Número anterior

 

TOLERANCIAS GENERALES

UNI EN 22768/1 - m

UNI EN 22768/2 - mk

ACABADO DE SUPERFICIE VISIBLE

xxx = DIMENSIONES QUE DEBEN MANTENERSE BAJO CONTROL DURANTE LA PRODUCCIÓN.

EL COMPONENTE Y LOS MATERIALES QUE LO CONSTITUYEN DEBEN CUMPLIR CON EL REGLAMENTO (CE) N.1907/2006 (REACh), INCLUYENDO LOS ANEXOS RELATIVOS (ESPECIALMENTE XIV Y XVII).

LAS ACTUALIZACIONES Y MODIFICACIONES DEL CONTENIDO TOTAL DE CADA SUSTANCIA SVHC INDIVIDUAL NO DEBEN SUPERAR EL VALOR DE REFERENCIA DEFINIDO EN LA ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN DEL REGLAMENTO.

LOS COMPONENTES DEBEN ESTAR EN CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2011/65/UE (RoHS RECAST) Y SUS ACTUALIZACIONES Y MODIFICACIONES.

LOS OBJETOS DEBEN CUMPLIR CON EL REGLAMENTO (CE) N.1935/2004 SOBRE MATERIALES EN CONTACTO CON ALIMENTOS Y SUS ACTUALIZACIONES Y MODIFICACIONES.

ACTUALIZACIONES Y MODIFICACIONES DEL SISTEMA.

SÍ NO

220 749 285 180 60 209 354 66 1010 1095 343 513 115 80 877,5 265

NúmeroMODIFICACIONESFECHAREALIZADO POR

TRATAMIENTO DEL MATERIAL

Masa [Kg]

Nombre de la pieza

Número de pieza

Realizado por

Fecha

Escala

R. Coden

ESTUFA DE PELLET JOTUL PF 710 NERA

2616,252 kg

29/03/2016

1:8

-

1

2

3

4

R. Coden

R. Coden

R. Coden

E. Rossetton

07/04/2016

08/04/2016

13/05/2016

06/07/2016

INS COD 140034352 ASS TOP MONTATO

INS REGOLAZIONE ARIA E MOD JOTUL

ID924 PF91

0 RIVE

MOD FIANCHI SX DX STAFFE E SCHIENALE

Actualizado conforme a solicitudes de industrialización

De acuerdo con la legislación vigente, Palazzetti Lelio SpA considera este documento como secreto empresarial, por lo que la reproducción total o parcial y/o difusión a terceros o competidores sin autorización escrita previa de la dirección de Palazzetti Lelio SpA está estrictamente prohibida.

Número previo

Tolerancias generales UNI EN 22768/1 - m

UNI EN 22768/2 - mk

Acabado visible de la superficie

xxx = dimensiones que deben mantenerse bajo control durante la producción.

El componente y sus materiales constituyentes deben cumplir con el Reglamento (CE) N.1907/2006 (REACH) incluyendo sus anexos correspondientes (especialmente XIV y XVII).

Las actualizaciones y modificaciones del contenido total de cada sustancia SVHC individual no deben superar el valor de referencia definido en la última actualización del reglamento.

Componentes conforme a la Directiva 2011/65/UE (RoHS Recast) y sus posteriores actualizaciones y modificaciones.

Los objetos deben cumplir con el Reglamento (CE) N.1935/2004 sobre materiales en contacto con alimentos y sus actualizaciones y modificaciones.

SÍ NO

220 749 285 180 60 209 354 66 1010 1095 343 513 115 80 877,5 265

ETIQUETA CE

Jøtul PF 710

Matr. Nº

JØTUL FRANCE SAS - 3, Chemin du Jubin – F-69574 Dardilly Cedex

Lea y siga el manual de instrucciones

Use solo el combustible recomendado

LT000000000000000012345

16

EN 14785:2006

Tipo de combustible

Pellet

Potencia nominal de entrada

PImax 8 kW

Potencia reducida de entrada

PImin 2,97 kW

Potencia calorífica nominal

Pmax 7,35 kW

Potencia parcial a la llama

Pmin 2,82 kW

Rendimiento a potencia nominal

EFFmax 91,91%

Rendimiento a potencia parcial

EFFmin 94,96%

Emisiones de CO a potencia nominal (13% O2)

COmax(13%O2): 117 0,009 mg/Nm3 %

Emisiones de CO a potencia parcial (13% O2)

COmin(13%O2): 696,9 0,056 mg/Nm3 %

Temperatura de humos

Tf 145ºC

Distancia mínima con materiales inflamables

X1/X2/Y 0/20/170 mm

Tensión

V 230V

Frecuencia

f 50Hz

Potencia máxima consumida durante la fase de funcionamiento

Wmin 75W

Potencia máxima consumida en la fase de encendido

Wmax 400W

Emisiones de polvo

P 10,5 mg/Nm3

PIN: 7

Tipo: Jøtul PF 710

DOP Nº 004723215 – N. B. 0035

98ESPAÑOL

99ESPAÑOL

Jøtul se esfuerza constantemente en mejorar sus productos. Por ello, se reserva el derecho a modificar las especificaciones, colores y equipamiento sin previo aviso.

Jøtul France

3, chemin du Jubin

69574 DARDILLY

www.jotul.com/fr

Cat. nº 10059774-P03

enero 2021