Lacunza Adour 1000 ST (sin turbina)

Manual de Lacunza Adour 1000 ST (sin turbina) en HTML

Nombre del documento: Manual instrucciones Adour 1000

Última actualización del manual: 02/03/2026

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Lacunza para toda España.

ADOUR

Manual de Instrucciones

INTRODUCCIÓN AL APARATO 1

1.

Lacunza le felicita por haber elegido su producto.

Con certificación bajo la Norma ISO 9001, Lacunza asegura la calidad de sus dispositivos y se compromete a cumplir con las expectativas de sus clientes.

Confiando en su experiencia de más de 50 años, Lacunza emplea tecnologías avanzadas en el diseño y fabricación de toda su línea de aparatos. Este manual le guiará para instalar y utilizar su equipo en condiciones óptimas, garantizando su confort y seguridad.

ÍNDICE

PRESENTACIÓN DEL APARATO .......................... 3

1.1. Características generales .............................. 3

1.2. Distancias de seguridad ............................... 7

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ...................... 8

2.1. Aviso para el instalador ............................... 8

2.2. El local de instalación ................................ 8

Ventilación del local ................................... 8

Ubicación del aparato .................................. 9

2.3. Montaje del aparato ................................. 9

Suelo ......................................... 9

Controles previos a la puesta en marcha ........................... 9

Regulación de altura y nivelación .............................. 9

Revestimiento ...................................... 9

Preparación de la toma de aire exterior ........................... 10

Conexión al conducto de humos .............................. 11

Conducción del aire hacia otras habitaciones............................ 11

Marco exterior: desmontaje y montaje.............................. 13

Conexión entre turbina y potenciómetro............................. 14

2.4. El conducto de humos................................... 14

Características del conducto de humos.............................. 14

Acabado final del conducto de humos.............................. 15

INSTRUCCIONES DE USO.................................... 17

3.1. Combustibles....................................... 17

3.2. Descripción de los componentes del aparato.......................... 18

Elementos de funcionamiento.................................. 18

3.3. Encendido........................................ 19

3.4. Carga del combustible................................... 19

3.5. Funcionamiento..................................... 19

3.6. Retirada de la ceniza................................... 20

3.7. Deflector......................................... 20

3.8. Sistema eléctrico..................................... 21

PRESENTACIÓN DEL APARATO 2

1.

MANTENIMIENTO Y CONSEJOS IMPORTANTES........................... 23

4.1. Mantenimiento del aparato................................. 23

Hogar .......................................... 23

Interior aparato ...................................... 23

Salida de humos ..................................... 23

Cristal hogar ....................................... 23

Piezas de chapa o fundición pintadas ............................. 23

Sistema eléctrico ..................................... 24

Registros entrada de aire .................................. 24

4.2. Mantenimiento del conducto de humos......................... 24

4.3. Consejos importantes ................................ 24

CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO ....................... 25

DESPIECES BÁSICOS .............................. 26

RECICLADO DEL PRODUCTO ........................... 29

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES ........................ 30

PRESENTACIÓN DEL APARATO 3

1.

PRESENTACIÓN DEL APARATO

Para garantizar un rendimiento óptimo del aparato, le recomendamos leer este manual con atención antes de su primer uso. En caso de cualquier problema o duda, le sugerimos contactar con su vendedor, quien le brindará toda la asistencia necesaria.

Con el objetivo de mejorar el producto, el fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso a esta publicación.

Este equipo está diseñado para quemar madera de forma completamente segura.

ATENCIÓN: Una instalación incorrecta puede ocasionar consecuencias graves. Es fundamental que la instalación y el mantenimiento periódico sean realizados por un instalador autorizado, siempre respetando las normativas vigentes en cada país y las indicaciones de este manual. En España, debe ser llevado a cabo por un instalador con

Carné profesional en instalaciones térmicas de edificios, asociado a una Empresa Instaladora Autorizada, cumpliendo siempre con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).

1.1. Características generales

Unidad ADOUR 500 ADOUR 600 ADOUR 700 ADOUR 800 ADOUR 1000
Aparato de funcionamiento Intermitente
Clasificación de equipo Tipo CM
Combustible preferido Madera en tronco (humedad <25%)
Funcionalidad de calefacción indirecta NO NO NO NO NO
Potencia nominal al ambiente (Directa) (Pnom) kW 5 6 7 9.5 11.2
Rendimiento a Pnom (ηnom) % 77 77 82 79 78
Emisión de CO al 13% O₂ a Pnom (COnom) mg/m³ 875 1130 1130 750 647
Emisión de NOx al 13% O₂ a Pnom (NOXnom) mg/m³ 111 111 79 123 104
Emisión de OGC al 13% O₂ a Pnom (OGCnom) mg/m³ 59 70 70 64 31
Emisión de partículas al 13% O₂ a Pnom (PMnom) mg/m³ 27 27 27 30 11
Tiro mínimo a Pnom (pnom) Pa 12 12 12 12 12
Temperatura de salida de humos a Pnom (Tnom) ºC 349 349 231 380 280
Temperatura de humos en la brida de salida de humos a Pnom ºC 419 419 277 456 336
Intervalo de recarga de leña a Pnom h 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
Caudal de humos a Pnom g/s 5 6.1 6.1 7.4 10.3
Consumo leña (haya) a Pnom kg/h 1.6 1.81 2.01 3 3.35
Clase de temperatura de la chimenea T600 T400 T400 T600 T400
Dimensiones del hogar de combustión - Anchura mm 404 504 604 704 904
Dimensiones del hogar de combustión - Fondo mm 290 290 290 290 290
Dimensiones del hogar de combustión - Altura útil mm 235 235 235 235 235
Dimensiones de los leños cm 40 50 60 70 90
Volumen de calefacción (45W/m³) a Pnom m³ 111 133 156 211 249
Volumen del cenicero L 0.9 0.9 0.9 0.9 0.9
Peso kg 65 74 82 91 111
Diámetro salida de humos (dout) mm 150 150 150 150 150
Tensión eléctrica (alterna) V 230 230 230 230 230
Frecuencia de la tensión eléctrica Hz 50 50 50 50 50
Consumo de electricidad máximo (elmax) kW 0.024 0.024 0.024 0.024 0.072
Consumo de

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 500

PRESENTACIÓN DEL APARATO 5

1.

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 600

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 700

PRESENTACIÓN DEL APARATO 6

1.

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 800

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 1000

PRESENTACIÓN DEL APARATO 7

1.

Materiales combustibles

1.2. Distancias de seguridad

Es fundamental respetar las distancias de instalación del aparato respecto a materiales combustibles.

Se debe considerar que, en algunos casos, puede ser necesario proteger también los materiales no combustibles para evitar daños como roturas o deformaciones causadas por temperaturas elevadas, especialmente si dichos materiales no están diseñados para soportar altas temperaturas.

ADOUR 500 ADOUR 600 ADOUR 700 ADOUR 800 ADOUR 1000
dC (mm) 350 300 300 300 750
dP (mm) 1440 1500 1500 1500 1500
dS (mm) 200 250 250 250 250
dR (mm) 200 250 250 250 250

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 8

2.

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

2.1. Aviso para el instalador

Es imprescindible cumplir con todos los reglamentos locales y nacionales, incluyendo aquellos relacionados con normativas nacionales y europeas, durante la instalación del aparato.

La instalación debe ser realizada por un profesional autorizado que posea el carné correspondiente en instalaciones térmicas de edificios y que forme parte de una Empresa Instaladora Autorizada.

Una instalación incorrecta puede provocar graves riesgos, tales como incendios, emisión de gases tóxicos o daños en elementos cercanos.

Lacunza se responsabiliza únicamente por el suministro del equipo, no por su instalación.

2.2. El local de instalación

Ventilación del local

El aparato requiere oxígeno (aire) para funcionar correctamente, por lo que es necesario garantizar una adecuada entrada de aire en la habitación donde se ubique.

Esta cantidad de oxígeno debe ser adicional al aire necesario para la respiración humana (renovación del aire).

Para mantener una buena calidad del aire y prevenir accidentes causados por concentraciones elevadas de gases derivados de la combustión (principalmente dióxido y monóxido de carbono), es obligatorio asegurar una correcta renovación del aire en la estancia donde se encuentra el aparato.

Para ello, se debe cumplir con el Código Técnico de la Edificación (CTE DB – HS3), que establece como requisito mínimo la presencia de dos rejillas o aberturas permanentes hacia el exterior para la renovación del aire (una para admisión y otra para extracción).

En la instalación de sus aparatos, Lacunza recomienda aumentar la sección de estas aperturas. Las dos rejillas deben situarse, una cerca del techo (a menos de 30 cm) y la otra próxima al suelo (a menos de 30 cm).

Además, ambas rejillas deben comunicar directamente con el exterior para garantizar la correcta ventilación.

Es fundamental renovar el aire del ambiente con aire fresco.

Las rejillas de entrada de aire deben instalarse de forma que no puedan bloquearse o cerrarse accidentalmente.

La sección mínima que debe tener cada rejilla varía según la potencia nominal del aparato, conforme a la siguiente tabla:

Potencia del aparato (kW) Sección mínima de cada rejilla (cm²)
P ≤ 10 kW 70
10 90
15 120
20 150
25 180
30 210
P > 35 240

Para aparatos que permiten la conducción del aire de combustión desde el exterior (tipos BE, BF, CA, CM y CC), no será necesario cumplir con lo indicado en la tabla anterior.

El aparato debe utilizarse siempre con la puerta cerrada.

En estancias equipadas con ventilación mecánica controlada (VMC), que aspira y renueva el aire interior, la habitación se encuentra ligeramente en depresión. En estos casos, es imprescindible instalar una toma de aire exterior que no pueda ser obstruida y que tenga una sección mínima de 90 cm².

Ubicación del aparato

Se debe seleccionar un lugar dentro de la habitación que favorezca una adecuada distribución del aire caliente, tanto por radiación como por convección.

2.3. Montaje del aparato

Suelo

Es necesario asegurarse de que la base soporte el peso total del aparato y su revestimiento. Si el suelo o base es combustible, se debe prever un aislamiento adecuado.

Controles previos a la puesta en marcha

  • Comprobar que el cristal no presenta roturas ni daños.
  • Verificar que las salidas de humos no estén obstruidas por embalajes o piezas sueltas.
  • Asegurar que las juntas de estanqueidad del circuito de evacuación de humos estén en perfecto estado.
  • Confirmar que las puertas cierran correctamente.
  • Comprobar que las piezas móviles están instaladas en sus posiciones correspondientes.
  • Verificar la correcta colocación del deflector.

Regulación de altura y nivelación

Es fundamental que el aparato esté perfectamente nivelado, tanto en el plano horizontal como en el vertical, utilizando un nivel de burbuja.

El aparato dispone de patas regulables que permiten ajustar su altura, realizando esta regulación con una llave fija de 24 mm.

Revestimiento

Se debe asegurar que el revestimiento del aparato no esté fabricado con materiales inflamables o que se deterioren con el calor, como papel pintado, moquetas, cerramientos de materiales plásticos, Silestone, entre otros.

A continuación, se muestra un ejemplo de cómo realizar un cerramiento adecuado:

Esquema interior del cerramiento

Leyenda para el esquema de cerramiento:

  • 1 Techo
  • 2 Conducto de salida de humos
  • 3 Material no combustible (aislamiento interior de la campana)
  • 4 Deflector aislante de material no combustible
  • 5 Pared

Para asegurar un correcto flujo de aire y un funcionamiento óptimo, es fundamental que el cerramiento cuente con una sección mínima de entrada de aire fresco de 1.000 cm2 ubicada por debajo del nivel del aparato, así como una salida de aire caliente de al menos 1.250 cm2 en la parte superior, justo antes del deflector aislante interior del cerramiento. Estas aberturas deben garantizar una renovación constante del aire para evitar que cualquier componente interno de la campana sufra daños por temperaturas excesivas.

Esta disposición es válida independientemente del tipo de instalación seleccionada, ya sea con o sin ventilación forzada, con aire de combustión proveniente del interior o exterior, o con salidas de aire caliente dirigidas con o sin conductos. Además, es recomendable contar con una rejilla adicional para la ventilación del aire caliente situada entre el deflector aislante de la campana y el techo.

Asimismo, la campana o cerramiento debe disponer de una apertura libre de al menos 100 cm2 destinada a la toma de aire para la combustión.

Es importante destacar que, en aparatos que permiten la conducción de aire hacia la cámara de combustión, si el aire se toma del ambiente donde está instalado el aparato, la campana debe incluir una toma de aire adicional en la parte inferior, además de la entrada de 1.000 cm2.

Para los aparatos no calefactores (sin paila), Lacunza no aconseja envolverlos exteriormente con materiales aislantes. Asimismo, nunca se deben bloquear por completo las rejillas de ventilación laterales del carenado.

El instalador debe prever en el cerramiento los accesos necesarios, como trampillas o puertas, que permitan acceder en cualquier momento a todos los componentes internos de la campana que requieran mantenimiento, limpieza o reemplazo.

Preparación de la toma de aire exterior

Este modelo de aparato ofrece la opción de tomar el aire para la combustión directamente desde el exterior. Se recomienda que, cuando sea posible, la toma de aire se realice mediante un tubo no obstruible de Ø80 mm que conduzca hasta la tobera situada en la parte inferior-frontal del aparato.

Si el tubo es recto, su longitud máxima permitida es de 12 metros. En caso de utilizar accesorios como codos, se debe descontar un metro de la longitud total por cada accesorio empleado, manteniendo el límite máximo de 12 metros.

Esta opción es la más recomendable, ya que evita corrientes de aire dentro del ambiente donde se instala el aparato y previene déficits de oxígeno. Además, si se utiliza algún sistema de extracción o ventilación mecánica en el mismo espacio o en un área conectada al aparato, no existirá riesgo de revoques que dificulten el correcto tiro del equipo.

Si no es factible, es imprescindible garantizar la entrada de aire para la combustión.

El equipo dispone de un accesorio diseñado para dirigir la entrada de aire desde la parte trasera. Este accesorio no se incluye de serie con el aparato.

Accesorio para canalizar la entrada de aire desde la parte trasera

Suministro de aire exterior a través de la pared

1. Realice un orificio de conexión en la pared (consulte las dimensiones del aparato en el apartado 1.1 para conocer la ubicación exacta del orificio).

2. Conecte de forma hermética el conducto que suministra aire desde la pared.

Atención: no se deben retirar las patas que mantienen la distancia adecuada entre la base y el aparato. Esta distancia debe ser superior a 20 mm.

Conexión al conducto de humos

La unión del aparato con la chimenea se realizará mediante tubería específica que resista los productos de la combustión, como por ejemplo acero inoxidable o chapa esmaltada.

Para conectar el tubo de evacuación de humos a la brida de salida, se insertará el tubo en la brida y se sellará la junta con masilla o cemento refractario, asegurando así una estanqueidad total.

Es fundamental que el instalador garantice que el tubo conectado al aparato esté firmemente sujeto y no pueda desprenderse de su alojamiento, por ejemplo, debido a dilataciones térmicas.

En este modelo, la salida de humos puede realizarse desde la parte superior.

Conducción de aire a otras estancias

El aparato ofrece la posibilidad de distribuir parte del calor generado hacia otras habitaciones de la vivienda. Esto no implica un aumento en el rendimiento del equipo, pero sí una mejor distribución del calor. Para ello, en la parte superior del carenado del aparato existen dos posibles salidas o tomas de aire caliente de Ø80 mm. Estas pueden conectarse mediante conductos hasta otra estancia. Si se opta por esta opción, se deben considerar los siguientes puntos:

  • Los conductos de aire deben estar siempre aislados térmicamente (calorifugados) y tener un interior liso (no corrugado).
  • Los tubos deben tener una inclinación ascendente para favorecer el movimiento del aire por diferencia de densidad.
  • En recorridos con alta pérdida de carga (gran resistencia al flujo), se puede impulsar el aire mediante un motor o ventilador, siempre que esté diseñado para soportar las condiciones de temperatura.

Es muy importante tener en cuenta que los conductos de aire facilitan la transmisión acústica entre las habitaciones.

A continuación, se presenta una tabla con los valores de potencia del aire en las bocas de salida del aire caliente, con el aparato funcionando a Potencia Térmica Nominal (P.T.N.):

Modelo Potencia (kW)
ADOUR 500 0,7
ADOUR 600 0,7
ADOUR 700 0,7
ADOUR 800 0,7
ADOUR 1000 A 0,9
ADOUR 1000 B 1,0

Tabla con valores de potencia del aire a la salida de las toberas del aparato ADOUR

Nota: Los valores indicados en el...

Las mediciones indicadas en el cuadro anterior se realizan a la salida del equipo y se basan en pruebas efectuadas a la potencia térmica nominal y a la velocidad máxima de los ventiladores.

Cualquier conducción de aire caliente provoca pérdidas, por lo que la potencia térmica final que se obtiene en una canalización dependerá de cómo esté diseñada.

El insertable ADOUR incluye de serie las salidas de aire. Si se desea instalar una canalización para el aire caliente, se deben seguir estos pasos:

1º Girar la pieza desde la parte trasera del círculo, tal como se muestra en las imágenes.

2º Empujar en la dirección indicada por la flecha, lo que facilita el movimiento del aire hacia la salida.

3º Colocar la tobera en su posición y fijarla con dos tornillos.

Extracción y montaje del marco exterior

Para instalar el marco, se deben realizar las siguientes acciones:

  • Retirar todas las pestañas de la parte superior e inferior del marco, como se observa en la imagen.
  • Extraer las cuatro pestañas de cada lado.
  • Introducir el marco a presión desde el exterior del aparato.

Para desmontar el marco, se debe seguir el procedimiento inverso al de la extracción.

Conexión turbina-potenciómetro

Para controlar el sistema de ventiladores mediante el potenciómetro suministrado, se deben seguir las instrucciones de conexión indicadas.

Conexiones a realizar en el potenciómetro

ATENCIÓN: La temperatura de funcionamiento del potenciómetro proporcionado por Lacunza es de 0 a 40ºC. Es fundamental elegir cuidadosamente el lugar de instalación para evitar que se dañe por temperaturas superiores a 40ºC. Se recomienda aislar adecuadamente el potenciómetro para prevenir este problema.

Es imprescindible leer el manual de instrucciones del potenciómetro.

2.4. El conducto de humos

El conducto de humos debe cumplir con la normativa vigente para la instalación de chimeneas, que actualmente incluye la UNE 123001, la EN 15287 y la EN 13384.

En estancias equipadas con Ventilación Mecánica Controlada, la salida de gases de este sistema nunca debe conectarse al conducto de evacuación de humos.

El aparato debe instalarse en un conducto de humos exclusivo, nunca compartido con otro equipo.

Características del conducto de humos

El conducto debe estar fabricado con un material adecuado para resistir los productos de la combustión, como acero inoxidable o chapa esmaltada.

Los aparatos no calefactores (sin paila) requieren que la salida de humos sea un tubo doble y aislado únicamente en los tramos donde el tubo atraviese el exterior o zonas frías. En el interior de la vivienda se puede utilizar tubo sencillo, aprovechando así el calor de los humos para calentar el ambiente, aislándolo solo en los tramos donde la temperatura excesiva pudiera causar daños.

Si la salida de humos es de obra, deberá entubarse y aislarse para asegurar un correcto tiro.

El diámetro del tubo debe ser el mismo.

Es fundamental que el diámetro del conducto de salida de humos se mantenga constante a lo largo de toda su extensión para asegurar el funcionamiento adecuado del equipo.

El conducto debe impedir la entrada de agua de lluvia.

Además, el conducto debe estar limpio y ser hermético en toda su longitud.

La altura mínima del conducto debe ser de 6 metros, y el sombrerete no debe obstaculizar la libre evacuación de los humos.

Si el conducto presenta tendencia a acumular revoques, será necesario instalar un dispositivo anti-revoques efectivo, como un aspirador estático, un ventilador extractor de humos o realizar una remodelación de la chimenea.

No se deben instalar codos de 90º debido a la considerable pérdida de tiro que provocan, y se debe minimizar en la medida de lo posible el uso de codos de 45º. Cada codo de 45º equivale a reducir 0,5 metros de la longitud del conducto de la chimenea. Tampoco se deben colocar tramos horizontales en el conducto, ya que disminuyen notablemente el tiro.

El equipo ha sido diseñado para operar bajo condiciones de tiro controladas, debiendo trabajar con una depresión en la chimenea entre 12 Pa y 15 Pa. Para garantizar este tiro, es necesario instalar un regulador de tiro automático en el conducto de humos. Un funcionamiento con tiro descontrolado puede ocasionar daños rápidos en el aparato, los cuales no estarán cubiertos por la garantía.

El conducto de humos no debe soportar su peso sobre el equipo, ya que esto podría dañar la encimera.

Se debe considerar que el conducto puede alcanzar temperaturas elevadas, por lo que es imprescindible incrementar el aislamiento en los tramos próximos a materiales combustibles como vigas de madera o muebles. Incluso puede ser necesario proteger materiales no combustibles para evitar daños, deformaciones o roturas causadas por temperaturas excesivas si dichos materiales no están diseñados para soportar calor intenso.

El conducto debe permitir su limpieza completa, sin dejar tramos inaccesibles.

Remate final del conducto de humos

La norma UNE 123001 establece que la terminación del conducto de humos debe realizarse de la siguiente manera para garantizar su correcto funcionamiento:

El remate de la chimenea debe situarse a más de 1 metro por encima de la cubierta, de la cumbrera del tejado o de cualquier obstáculo ubicado en el tejado.

Distancias desde el remate hasta la cumbrera del tejado

El remate debe elevarse más de 1 metro por encima de la parte más alta de cualquier edificación u obstáculo que se encuentre dentro de un radio inferior a 10 metros respecto a la salida de la chimenea.

Distancias desde el remate hasta objetos a menos de 10 m

El remate debe situarse simplemente por encima de cualquier edificación u obstáculo ubicado en un radio entre 10 y 20 metros respecto a la salida de la chimenea.

Los daños en las piezas pueden originarse por el uso inadecuado de combustibles no recomendados o por modificaciones realizadas al equipo o a la instalación.

Es fundamental emplear únicamente repuestos originales.

Se deben cumplir todas las normativas locales, incluidas aquellas que remitan a las regulaciones nacionales y europeas, al utilizar este equipo.

La distribución del calor se realiza mediante radiación y convección desde la parte frontal y las superficies exteriores del aparato.

3.1. Combustibles

Este equipo no debe ser utilizado como incinerador, por lo que está prohibido el uso de combustibles no recomendados.

  • Se recomienda usar troncos de madera seca (con un máximo del 16% de humedad), que hayan sido cortados al menos hace 2 años, con la resina eliminada y almacenados en un lugar protegido y ventilado.
  • Se aconseja emplear maderas duras que tengan un alto poder calorífico y produzcan buenas brasas.
  • Los troncos grandes deben ser cortados a la longitud de uso antes de almacenarlos, con un diámetro máximo de 150 mm.
  • La leña muy picada puede aumentar la potencia extraída, pero también incrementa la velocidad de combustión.

Combustibles óptimos:

  • Haya.

Otros combustibles:

  • Roble, castaño, fresno, arce, abedul, olmo, entre otros.
  • Las maderas de pino o eucalipto tienen baja densidad y producen una llama muy larga, lo que puede causar un desgaste acelerado de las piezas del aparato.
  • El uso de maderas resinosas puede aumentar la frecuencia de limpieza del equipo y del conducto de humos.

Combustibles prohibidos:

  • Cualquier tipo de carbón y combustibles líquidos.
  • Madera verde: La madera húmeda reduce el rendimiento del equipo y provoca la acumulación de hollín y alquitrán en las paredes internas del conducto de humos, lo que puede obstruirlo.
  • Maderas recuperadas: La combustión de maderas tratadas (como traviesas de ferrocarril, postes telegráficos, tableros contrachapados, aglomerados, pallets, etc.) causa rápidamente la obstrucción de la instalación debido a depósitos de hollín y alquitrán, perjudica el medio ambiente (contaminación, olores) y puede deformar el hogar por sobrecalentamiento.
  • Todo tipo de materiales que no sean madera (plásticos, botes de spray, etc.).
  • Nunca utilice gasolina, combustibles para lámparas tipo gasolina, queroseno, líquidos para encender carbón, alcohol etílico u otros líquidos similares para iniciar o reavivar el fuego en el equipo. Mantenga estos líquidos alejados del aparato mientras esté en funcionamiento.

La madera verde y la madera reprocesada pueden provocar incendios en el conducto de salida de humos.

Instrucciones de uso 18

3.

En el siguiente gráfico se muestra la influencia de la humedad en el poder calorífico de la leña:

Relación entre humedad y poder calorífico de la leña.

3.2. Descripción de los elementos del aparato

Elementos de funcionamiento

Componentes operativos del aparato:

  • A: Manilla de la puerta del hogar.
  • B: Registro de entrada de aire, o B1 cerrado (izquierda).

3.3. Encendido

El uso del aparato en condiciones de calor, como durante días calurosos o en las primeras horas de la tarde en jornadas soleadas, puede ocasionar dificultades tanto en el encendido como en el tiro.

Factores climáticos específicos, tales como la niebla, el hielo o la humedad que penetra en el conducto de evacuación de humos, pueden reducir el tiro adecuado del conducto y provocar riesgos de asfixia.

Para lograr un encendido correcto, se deben seguir estos pasos:

  • Abrir la puerta del hogar y abrir completamente todos los registros de entrada de aire al hogar.
  • Colocar papel o una pastilla de encendido junto con algunas astillas de madera dentro del hogar.
  • Prender fuego al papel o a la pastilla de encendido.
  • Dejar la puerta entreabierta, aproximadamente dos o tres dedos, durante unos 15 minutos hasta que el cristal se caliente.
  • El primer encendido debe realizarse de forma suave para permitir que las distintas piezas del aparato se dilaten y sequen adecuadamente.

Atención: Durante el primer encendido, el aparato puede emitir humo y olor; no debe alarmarse. Se recomienda abrir alguna ventana para ventilar la habitación durante las primeras horas de uso.

Si se observa agua alrededor del aparato, esta es causada por la condensación de la humedad presente en la leña al iniciar el fuego. Esta condensación desaparecerá después de tres o cuatro encendidos, cuando el aparato se adapte al conducto de humos. En caso contrario, será necesario revisar el tiro del conducto (longitud y diámetro de la chimenea, aislamiento y estanqueidad) o verificar la humedad de la leña empleada.

3.4. Carga del combustible

Para cargar el combustible, se debe abrir suavemente la puerta de carga, evitando la entrada brusca de aire al hogar. Esto previene la salida de humos hacia la estancia donde está instalado el aparato. Se recomienda realizar esta operación con guantes para evitar quemaduras.

La carga máxima debe alcanzar aproximadamente un tercio de la altura del hogar.

El intervalo mínimo entre cargas para una potencia calorífica nominal es de 60 minutos.

Siempre se deben realizar cargas nominales (consultar la tabla del apartado 1.1).

Para mantener una combustión mínima, por ejemplo durante la noche, es aconsejable utilizar troncos más gruesos.

Una vez cargado el hogar, cerrar la puerta de carga.

Precaución: Al colocar los troncos en aparatos con interior de vermiculita, tener cuidado ya que este material es frágil y puede agrietarse por golpes. Además, el uso de madera con niveles de humedad no recomendados acelerará el desgaste de las piezas de vermiculita.

3.5. Funcionamiento

El aparato debe operar siempre con la puerta cerrada.

Por razones de seguridad, nunca se deben cerrar completamente todas las entradas de aire destinadas a la combustión.

Regulación de la entrada de aire para la combustión

El aparato cuenta con un único mando para controlar la entrada de aire.

primaria, secundaria y doble combustión.

INSTRUCCIONES DE USO 20

3.

Al abrir este registro, permitimos la entrada de aire a la cámara de combustión a través de la parte superior de la puerta del hogar y por los orificios de doble combustión situados en la parte trasera del hogar, y a partir de cierto punto, se introduce aire a la cámara de combustión mediante la parrilla.

Registros de entrada de aire.

Al abrir estos registros, se introduce aire en la cámara de combustión por la parte superior de la puerta del hogar y en la llama de la combustión, lo que genera una combustión más eficiente y menos contaminante, ya que se realiza una postcombustión quemando las partículas no consumidas en la primera combustión. De esta forma, se incrementa el rendimiento del aparato y se reducen las emisiones.

IMPORTANTE: Mantener abierto este registro ayuda a retrasar la suciedad en el cristal del hogar.

Para alcanzar la potencia máxima, se deben abrir todos los registros de entrada de aire al hogar, mientras que para obtener la potencia mínima, conviene cerrarlos parcialmente. Para un uso habitual, se recomienda mantener la entrada de aire abierta al 45%.

ATENCIÓN: Debido a los grandes cambios de temperatura, el aparato puede emitir ruidos durante su funcionamiento. Estos sonidos son causados por la dilatación y contracción natural de los componentes del aparato. No debe alarmarse ante estos ruidos.

En equipos de clase B o BE (sin conducción de aire de combustión desde el exterior), cuando el aparato no está en uso, el conjunto del aparato y el conducto de humos pueden actuar como una vía de escape de calor hacia la calle. Por ello, se recomienda mantener cerrados los registros de entrada de aire a la cámara de combustión cuando el aparato no esté en funcionamiento para minimizar estas pérdidas energéticas.

3.6. Retirada de la ceniza

Tras un uso continuado del aparato, es fundamental retirar la ceniza del hogar. Se debe extraer el cajón cenicero cuando esté frío o usando algún utensilio que evite quemaduras.

Nunca se deben desechar brasas calientes en la basura.

Para acceder al cenicero, abra la puerta del aparato.

Extraer cajetín

¡Atención! Es muy importante volver a colocar el cajón cenicero en su alojamiento en la base del hogar después de vaciar las cenizas, antes de encender el fuego nuevamente. Para ello, siga el procedimiento inverso al de extracción.

3.7. Deflector.

El aparato cuenta con dos deflectores inferiores de vermiculita unidos mediante un refuerzo de acero, y un deflector superior de chapa.

Desmontaje de los deflectores:

INSTRUCCIONES DE USO 21

3.

Desmontaje de los deflectores inferiores de vermiculita.

Desmontaje del deflector superior de chapa.

3.8. Sistema eléctrico

Convección forzada. Ventiladores

Los modelos ADOUR 500, ADOUR 600, ADOUR 700 y ADOUR 800 cuentan con una turbina para la convección forzada del aire caliente generado alrededor del aparato en el interior de su carenado, aire que puede ser conducido a otras habitaciones. El modelo ADOUR 1000 dispone de tres turbinas.

NOTA IMPORTANTE: Este aparato no

La garantía cubrirá el equipo siempre que esté conectado directamente a la red eléctrica bajo las condiciones especificadas en el apartado 1.1.

3. Funcionamiento del potenciómetro:

El potenciómetro sirve para regular el flujo de aire caliente que sale del dispositivo:

Funcionamiento:

El ventilador se activa a la velocidad seleccionada, ya sea de forma automática o manual. En modo automático (recomendado), cuando se enciende el fuego en el hogar y el termostato detecta una temperatura cercana a 50ºC, la turbina comenzará a funcionar a la potencia ajustada en el potenciómetro y se apagará automáticamente si la temperatura desciende por debajo de 50ºC.

Además, es posible detener las turbinas en cualquier momento usando el botón de Paro.

El potenciómetro incluye un mando a distancia que permite realizar las mismas funciones que el control manual.

El control remoto de ciertos televisores puede interferir con el sensor del potenciómetro, alterando su funcionamiento. Para evitar estas interferencias, se aconseja situar el potenciómetro lejos de la televisión.

Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del potenciómetro.

4. Mantenimiento y consejos importantes

4.1. Mantenimiento del aparato

Es necesario limpiar el aparato regularmente, al igual que el conducto de conexión y el conducto de salida de humos, especialmente después de períodos prolongados sin uso.

Hogar: Limpiar las áreas del hogar de cenizas y otros residuos.

Interior del aparato: Limpiar la zona del hogar de cenizas y los deflectores, que pueden acumular hollín.

Salida de humos: Para asegurar un correcto funcionamiento, la salida de humos debe mantenerse limpia en todo momento. La frecuencia de limpieza dependerá del uso del aparato y del tipo de combustible empleado.

Cristal del hogar: Para conservar el cristal limpio durante más tiempo, se debe mantener abierto el registro de aire secundario. Sin embargo, con el uso prolongado, el cristal puede ensuciarse. Para su limpieza, se deben utilizar productos desengrasantes específicos o limpiadores en seco diseñados para este fin.

La limpieza debe realizarse con el cristal frío y evitando aplicar el producto directamente sobre el cristal, ya que si entra en contacto con el cordón de cierre de la puerta, puede dañarlo. El producto de limpieza debe aplicarse sobre un paño.

También es importante evitar que el líquido penetre en el mecanismo móvil del registro, ya que podría bloquearlo.

Se debe tener cuidado de que el producto no escurra hacia la parte inferior del cristal, ya que la acumulación de producto junto con restos de hollín o ceniza puede deteriorar el serigrafiado del cristal.

Nota: Si se utiliza el aparato en

Cuando las condiciones de tiro superan los 15 Pa o quemamos cantidades de leña por hora mayores a las indicadas en la tabla 1.1, estaremos sometiendo el equipo a condiciones de operación que exceden su diseño. Esto puede provocar una suciedad intensa en el cristal, conocida como Halo Blanco, que no podrá eliminarse mediante métodos convencionales de limpieza.

Es importante tener en cuenta que el cristal vitrocerámico está diseñado para soportar hasta 700ºC. Nunca se debe permitir que la leña en combustión o la llama entren en contacto directo y prolongado con el cristal, ya que esto podría elevar la temperatura por encima de 750ºC. Tal situación puede dañar la estructura interna del cristal y volverlo opaco, un daño irreversible.

Piezas de chapa o fundición pintadas

Para limpiar estas piezas, se recomienda utilizar una brocha o cepillo, o un paño seco. No se deben humedecer, ya que el acero podría oxidarse y la pintura podría ampollarse y desprenderse. Es fundamental prestar especial atención al limpiar los cristales para evitar que los líquidos utilizados entren en contacto con el acero pintado.

Sistema eléctrico

Es necesario limpiar y aspirar regularmente el sistema eléctrico, según la instalación y el uso, para evitar la acumulación de cenizas, pelusas u otros residuos que puedan causar ruidos anómalos o dañar los ventiladores y componentes eléctricos. Antes de realizar esta tarea, se debe desconectar el aparato de la red eléctrica.

Para limpiar el sistema eléctrico, hay que retirar el interior del aparato siguiendo las indicaciones del apartado 3.7. Luego, se deben soltar las dos tapas internas para acceder a los ventiladores.

Registros de entrada de aire

En los registros de entrada de aire para la combustión pueden acumularse cenizas, serrín, líquidos de limpieza u otros residuos que dificulten su movimiento. En estos casos, será necesario desmontarlos y limpiarlos adecuadamente.

4.2. Mantenimiento del conducto de humos

Es fundamental realizar el mantenimiento y la limpieza periódica para evitar incidentes como incendios en la chimenea. En caso de uso frecuente del aparato, se recomienda efectuar varios deshollinados anuales tanto de la chimenea como del conducto de conexión.

Si se produce un incendio en la chimenea, se debe cerrar el tiro, así como puertas y ventanas, retirar las brasas del hogar, taponar el orificio de conexión con trapos húmedos y contactar inmediatamente a los bomberos.

4.3. Consejos importantes

Lacunza recomienda utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas por la marca. No se responsabiliza por modificaciones no autorizadas realizadas en el producto.

Este aparato genera calor y puede causar quemaduras al contacto. Puede mantenerse caliente durante un tiempo después de apagado. Por ello, se debe evitar que los niños pequeños se acerquen al equipo.

5. Causas de mal funcionamiento

Este símbolo indica que debe intervenir un profesional capacitado para realizar esta tarea.

Situación Causas probables Acción
El fuego prende mal Madera verde o húmeda Emplear maderas duras, con al menos dos años desde su corte y guardadas en lugares protegidos y ventilados
El fuego no se mantiene Los troncos son grandes Para encender, usar papel arrugado o pastillas de encendido junto con astillas secas. Para mantener el fuego, utilizar troncos partidos
Madera de mala calidad Emplear maderas duras que generen calor y brasas (como castaño, fresno, arce, abedul, olmo, haya, etc.)
Aire primario insuficiente Abrir completamente los controles de aire primario y secundario o incluso abrir ligeramente la puerta. Abrir la rejilla de entrada de aire exterior
Tiro insuficiente Comprobar que el tiro no esté bloqueado; realizar un deshollinado si es necesario. Verificar que el conducto de salida de humos esté en óptimas condiciones (hermético, aislado, seco...)
El fuego se aviva Exceso de aire primario Cerrar parcialmente o totalmente las entradas de aire primario y secundario
Tiro excesivo Instalar un regulador de tiro
Expulsión de humo en el encendido Madera de mala calidad No quemar de forma continua astillas ni restos de carpintería (contrachapado, paletas, etc.)
Conducto de salida de humos frío Calentar el conducto de salida de humos quemando un trozo de papel en el hogar
Humo durante la combustión La habitación tiene depresión En instalaciones con VMC, entreabrir una ventana exterior hasta que el fuego esté bien encendido
Poca carga de madera Realizar las cargas recomendadas. Cargas muy inferiores a las indicadas provocan baja temperatura de humos y revoques de humo
Tiro insuficiente Comprobar el estado y aislamiento del conducto de salida de humos. Verificar que no esté obstruido y realizar limpieza mecánica si es necesario
El viento entra en el conducto de humos Instalar un sistema anti revoco (ventilador) en la parte superior de la chimenea
Calentamiento insuficiente La habitación tiene depresión En estancias con VMC, es necesario disponer de una toma de aire del exterior
Madera de mala calidad Utilizar únicamente el combustible recomendado
No funcionan los ventiladores Fallo eléctrico
Se condensa agua (tras más de 3 o 4 encendidos) Poca carga de madera Realizar las cargas recomendadas. Cargas muy inferiores a las indicadas provocan baja temperatura de humos y condensaciones
Madera verde o húmeda Emplear maderas duras, con al menos dos años desde su corte y almacenadas en lugares protegidos y ventilados
Condiciones de la chimenea Alargar la chimenea (mínimo 5-6 metros). Aislarla correctamente. Comprobar la estanqueidad entre chimenea y cocina

DESPIECES BÁSICOS

CÓDIGO DENOMINACIÓN CANTIDAD
1 5045000001 Adour 500 Conjunto marco 1
5044600001 Adour 600 Conjunto marco 1
5045100001 Adour 700 Conjunto marco 1
5045200001 Adour 800 Conjunto marco 1
5046200000 Adour 1000 Conjunto marco 1
2 5045000000 Adour 500 Cristal puerta hogar con junta 1
5044600000 Adour 600 Cristal puerta hogar con junta 1
5045100000

5040000907

Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 500) 2

Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 600) 2

Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 600) 3

Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 800) 2

5046200003 Vermiculita chaflán 300 (Adour 1000) 3

7

5040000908

Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 500) 2

Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 600) 2

Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 700) 3

Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 800) 2

5046200004 Vermiculita lateral trasera 300 (Adour 1000) 3

8 5040000909

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 500) 0

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 600) 1

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 700) 0

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 800) 3

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 1000) 0

9 5040000910

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 500) 0

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 600) 1

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 700) 0

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 800) 3

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 1000) 0

DESPIECES BÁSICOS 28

6.

10

5045000003 Adour 500 deflector vermiculita 2

5044600003 Adour 600 deflector vermiculita 2

5045100003 Adour 700 deflector vermiculita 2

5045200003 Adour 800 deflector vermiculita 2

5046200005 Adour 1000 deflector vermiculita 2

11

5045000004 Adour 500 deflector superior 1

5044600004 Adour 600 deflector superior 1

5045100004 Adour 700 deflector superior 1

5045200004 Adour 800 deflector superior 1

5046200006 Adour 1000 deflector superior 1

12 5040000911

Adour turbina con carcasa (Adour 500) 1

Adour turbina con carcasa (Adour 600) 1

Adour turbina con carcasa (Adour 700) 1

Adour turbina con carcasa (Adour 800) 1

Adour turbina con carcasa (Adour 1000) 3

13 5040000912

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 500) 3

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 600) 3

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 700) 3

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 800) 3

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 1000) 5

14 5040000913 Adour salida de humos diámetro 150 1

15 5040000914 Adour maneta común tiros 1

16 5040000915 Adour cajón cenicero 1

17 5040000904 Nickel-Adour, parrilla hogar 1

18 5040000916 Adour manilla puerta hogar 1

5040000928 Potenciómetro ELX AIR SC21 1

RECICLADO DEL PRODUCTO 29

7.

RECICLADO DEL PRODUCTO

La responsabilidad del reciclaje del aparato recae exclusivamente en el propietario, quien debe actuar conforme a las leyes vigentes en su país relacionadas con la seguridad, la protección y el cuidado del medio ambiente. Al finalizar su vida útil, el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos.

Se puede entregar en los puntos específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales o en los distribuidores que ofrecen este servicio. La eliminación selectiva del producto ayuda a prevenir posibles efectos negativos.

Este proceso beneficia tanto al medio ambiente como a la salud, ya que facilita la recuperación de los materiales que conforman el producto, logrando un ahorro significativo en energía y recursos.

El equipo puede ser desmontado, dado que sus piezas están unidas mediante tornillos o remaches, lo que permite separar los componentes para su correcta disposición en los canales de reciclaje correspondientes. Los materiales que integran el aparato incluyen acero, fundición, vidrio, aislantes, componentes eléctricos, entre otros.

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES

LACUNZA KALOR GROUP S.A.L

Polígono Industrial Ibarrea 5A

31800 Alsasua (Navarra) España

Teléfono: (00 34) 948 56 35 11

Fax: (00 34) 948 56 35 05

Correo electrónico: comercial@lacunza.net

Sitio web: www.lacunza.net

Edición: 12