Manual de Lacunza Adour 800 (con turbina desconectable) en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones Adour
Última actualización del manual: 17/02/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Lacunza para toda España.
ADOUR
Manual de Instrucciones
PRESENTACIÓN DEL APARATO 1
1.
Lacunza le felicita por haber elegido su producto.
Certificada conforme a la Norma ISO 9001, Lacunza asegura la calidad de sus dispositivos y se compromete a cumplir con las expectativas de sus clientes.
Con más de 50 años de experiencia que respaldan su pericia, Lacunza emplea tecnologías avanzadas en el diseño y fabricación de toda su línea de aparatos. Este manual le guiará para instalar y utilizar su equipo en las mejores condiciones, garantizando su comodidad y seguridad.
ÍNDICE
PRESENTACIÓN DEL APARATO .......................... 3
1.1. Características generales ............................... 3
1.2. Distancias de seguridad ................................ 7
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ...................... 8
2.1. Aviso para el instalador ................................ 8
2.2. El local de instalación ................................ 8
Ventilación del local .................................... 8
Emplazamiento del aparato ................................. 9
2.3. Montaje del aparato ................................. 9
Suelo .......................................... 9
Controles anteriores a la puesta en marcha ........................... 9
Regulación de altura y nivelado ............................... 9
Revestimiento...................................... 9
Preparación de la toma de aire exterior ........................... 10
Conexión al conducto de humos ............................... 11
Conducción de aire hacia otras habitaciones .......................... 11
Marco exterior. Desmontaje y montaje ............................ 13
Conexión entre turbina y potenciómetro ........................... 14
2.4. El conducto de humos ................................ 14
Características del conducto de humos ............................ 14
Acabado final del conducto de humos ............................ 15
INSTRUCCIONES DE USO ................................. 17
3.1. Combustibles .................................... 17
3.2. Descripción de los componentes del aparato ....................... 18
Elementos que intervienen en el funcionamiento ........................ 18
3.3. Encendido .................................... 19
3.4. Carga del combustible ................................ 19
3.5. Funcionamiento .................................. 19
3.6. Retirada de la ceniza ................................ 20
3.7. Deflector ..................................... 20
3.8. Sistema eléctrico .................................. 21
PRESENTACIÓN DEL APARATO ............................. 2
1.
MANTENIMIENTO Y CONSEJOS IMPORTANTES ...................... 23
4.1. Mantenimiento del aparato .............................. 23
Hogar .......................................... 23
Interior aparato ...................................... 23
Salida de humos ..................................... 23
Cristal hogar ....................................... 23
Piezas de chapa o fundición pintadas ............................. 23
Sistema eléctrico ..................................... 24
Registros entrada de aire .................................. 24
4.2. Mantenimiento del conducto de humos......................... 24
4.3. Consejos importantes ................................ 24
CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO ....................... 25
DESPIECES BÁSICOS .............................. 26
RECICLADO DEL PRODUCTO ........................... 29
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES ........................ 30
PRESENTACIÓN DEL APARATO
Para garantizar un rendimiento óptimo del aparato, recomendamos leer este manual con atención antes del primer uso. En caso de cualquier problema o duda, le sugerimos contactar con su vendedor, quien le brindará la mejor asistencia.
Con el propósito de mejorar el producto, el fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso respecto a esta publicación.
Este dispositivo está diseñado para quemar madera de forma segura.
ATENCIÓN: Una instalación incorrecta puede provocar consecuencias graves.
Es fundamental que la instalación y el mantenimiento periódico sean realizados por un instalador autorizado, siempre en conformidad con las normativas vigentes en cada país y según las indicaciones de este manual. En España, debe ser llevado a cabo por un instalador con
Carné profesional en instalaciones térmicas de edificios, emitido por una Empresa Instaladora Autorizada, siempre en conformidad con el RITE.
1.1. Características generales
| Unidad | ADOUR 500 | ADOUR 600 | ADOUR 700 | ADOUR 800 | ADOUR 1000 |
|---|---|---|---|---|---|
| Aparato de funcionamiento | Intermitente | ||||
| Clasificación de equipo | Tipo CM | ||||
| Combustible preferido | Madera en tronco (humedad <25%) | ||||
| Funcionalidad de calefacción indirecta | NO | ||||
| Valores a Potencia Nominal | |||||
| Potencia nominal al ambiente (Directa) (Pnom) kW | 5 | 6 | 7 | 9.5 | 11.2 |
| Rendimiento a Pnom (ηnom) % | 77 | 77 | 82 | 79 | 78 |
| Emisión de CO al 13% O₂ a Pnom (COnom) mg/m³ | 875 | 1130 | 1130 | 750 | 647 |
| Emisión de NOx al 13% O₂ a Pnom (NOXnom) mg/m³ | 111 | 111 | 79 | 123 | 104 |
| Emisión de OGC al 13% O₂ a Pnom (OGCnom) mg/m³ | 59 | 70 | 70 | 64 | 31 |
| Emisión de partículas al 13% O₂ a Pnom (PMnom) mg/m³ | 27 | 27 | 27 | 30 | 11 |
| Tiro mínimo a Pnom (pnom) Pa | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Temperatura de salida de humos a Pnom (Tnom) ºC | 349 | 349 | 231 | 380 | 280 |
| Temperatura de humos en la brida de salida de humos a Pnom ºC | 419 | 419 | 277 | 456 | 336 |
| Intervalo de recarga de leña a Pnom h | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.75 |
| Caudal de humos a Pnom g/s | 5 | 6.1 | 6.1 | 7.4 | 10.3 |
| Consumo leña (haya) a Pnom kg/h | 1.6 | 1.81 | 2.01 | 3 | 3.35 |
| Clase de temperatura de la chimenea | T600 | T400 | T400 | T600 | T400 |
| Dimensiones del hogar de combustión | |||||
| Anchura mm | 404 | 504 | 604 | 704 | 904 |
| Fondo mm | 290 | 290 | 290 | 290 | 290 |
| Altura útil mm | 235 | 235 | 235 | 235 | 235 |
| Dimensiones de los leños cm | 40 | 50 | 60 | 70 | 90 |
| Volumen de calefacción (45W/m³) a Pnom m³ | 111 | 133 | 156 | 211 | 249 |
| Volumen del cenicero L | 0.9 | 0.9 | 0.9 | 0.9 | 0.9 |
| Peso kg | 65 | 74 | 82 | 91 | 111 |
PRESENTACIÓN DEL APARATO 4
| Diámetro salida de humos (dout) mm | 150 | 150 | 150 | 150 | 150 |
| Tensión eléctrica (alterna) V | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 |
| Frecuencia de la tensión eléctrica Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Consumo de electricidad máximo (elmax) kW | 0.024 | 0.024 | 0.024 | 0.024 | 0.072 |
| Modelo | Potencia (kW) |
|---|---|
| ADOUR 500 | 0,7 |
| ADOUR 600 | 0,7 |
| ADOUR 700 | 0,7 |
| ADOUR 800 | 0,7 |
| ADOUR 1000 A | 0,9 |
| ADOUR 1000 B | 1,0 |
Tabla con valores de potencia del aire en la salida de las toberas del equipo ADOUR
Los valores mostrados en el cuadro anterior se miden en la salida del aparato y están basados en pruebas realizadas a potencia térmica nominal y a la máxima velocidad de los ventiladores. Cualquier conducto de aire caliente ocasiona pérdidas, por lo que la potencia térmica final que se obtiene en una canalización dependerá de cómo esté diseñada.
El insertable ADOUR incluye de serie las salidas de aire. Si se desea instalar la canalización para el aire caliente, se deben seguir estos pasos:
1º Girar la pieza desde la parte trasera del círculo, tal como se muestra en las imágenes.
2º Empujar en la dirección indicada por la flecha, lo que facilita el movimiento del aire hacia la salida.
3º Colocar la tobera en su posición y fijarla con dos tornillos.
Extracción y montaje del marco exterior:
Para instalar el marco, se deben realizar los siguientes pasos:
- Extraer todas las pestañas de la parte superior e inferior del marco, como se observa en la imagen.
- Sacar las cuatro pestañas a cada lado.
- Introducir el marco a presión desde el exterior del aparato.
Para desmontar el marco, se debe realizar el procedimiento inverso al de extracción.
Conexión turbina-potenciómetro:
Para controlar el sistema de ventiladores mediante el potenciómetro suministrado, estas son las instrucciones para su conexión.
Conexiones a realizar en el potenciómetro:
ATENCIÓN: La temperatura de funcionamiento del potenciómetro proporcionado por Lacunza es de 0 a 40ºC. Es fundamental elegir cuidadosamente el lugar de instalación para evitar que se dañe por temperaturas superiores a 40ºC. Se debe aislar adecuadamente el potenciómetro para prevenir este problema.
Se recomienda leer el manual de instrucciones del potenciómetro.
2.4. El conducto de humos
El conducto de humos debe cumplir con la normativa vigente para la instalación de chimeneas, actualmente la UNE 123001, la EN 15287 y la EN 13384.
En estancias equipadas con Ventilación Mecánica Controlada, la salida de gases de esta nunca debe conectarse al conducto de evacuación de humos.
El aparato debe instalarse en un conducto de humos independiente, nunca compartido con otro equipo.
Características del conducto de humos
El conducto debe estar fabricado con un material adecuado para resistir los productos de la combustión, como acero inoxidable o chapa esmaltada.
Los aparatos que no son calefactores (sin paila) requieren que la salida de humos sea un tubo doble y aislado únicamente en los tramos donde el conducto pase por el exterior o zonas frías. En el interior de la vivienda se puede usar tubo sencillo, aprovechando el calor de los humos para calentar la estancia, aislándolo solo en las zonas donde la temperatura excesiva pueda causar daños.
Si la salida de humos es de obra, será necesario entubarla y aislarla para asegurar un tiro correcto.
El diámetro del tubo debe ser el mismo.
Es fundamental que el diámetro del conducto de salida de humos se mantenga constante a lo largo de toda su longitud para asegurar el correcto funcionamiento del equipo.
El conducto debe impedir la entrada de agua de lluvia.
Debe mantenerse limpio y hermético en toda su extensión.
La altura mínima del conducto debe ser de 6 metros, y el sombrerete no debe impedir la libre evacuación de los humos.
Si el conducto presenta tendencia a la formación de revoques, será necesario instalar un dispositivo anti-revoques efectivo, un aspirador estático, un ventilador extractor de humos o modificar la chimenea.
No se deben colocar codos de 90º debido a la considerable pérdida de tiro que ocasionan, y se debe minimizar en la medida de lo posible el uso de codos de 45º. Cada codo de 45º equivale a una reducción de 0,5 metros en la longitud del tubo de la chimenea. Tampoco se deben instalar tramos horizontales, ya que disminuyen notablemente el tiro.
El aparato ha sido diseñado para operar bajo condiciones de tiro controladas, debiendo trabajar con una depresión en la chimenea entre 12 Pa y 15 Pa. Para garantizar este tiro, se debe colocar un moderador de tiro automático en el conducto de humos. Un funcionamiento con tiro descontrolado puede causar daños rápidos en el equipo, los cuales no estarán cubiertos por la garantía.
El conducto de humos no debe soportar su peso sobre el aparato, ya que esto podría dañar la encimera.
Se debe considerar que el conducto puede alcanzar temperaturas elevadas, por lo que es imprescindible incrementar el aislamiento en los tramos que estén en contacto con materiales combustibles (como vigas de madera o muebles). Incluso puede ser necesario proteger materiales no combustibles para evitar roturas o deformaciones causadas por el exceso de temperatura, si estos materiales no están diseñados para soportar altas temperaturas.
El conducto debe permitir su limpieza sin dejar tramos inaccesibles.
Remate final del conducto de humos
La norma UNE 123001 establece que la terminación del conducto de humos debe realizarse de la siguiente manera para asegurar su correcto funcionamiento:
El remate de la chimenea debe situarse al menos a 1 metro por encima de la cubierta, la cumbrera del tejado o cualquier obstáculo presente en el tejado.
Distancias desde el remate hasta la cumbrera del tejado
El remate debe elevarse más de 1 metro por encima de la parte más alta de cualquier construcción u obstáculo ubicado en un radio menor a 10 metros desde la salida de la chimenea.
Distancias desde el remate hasta objetos a menos de 10 metros
El remate debe estar simplemente por encima de cualquier edificación u obstáculo situado en un radio entre 10 y 20 metros respecto a la salida de la chimenea.
Los daños en las piezas pueden ser ocasionados por el uso incorrecto de combustibles no recomendados o por alteraciones realizadas al equipo o a la instalación.
Es fundamental emplear exclusivamente repuestos originales.
Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo aquellas que se refieran a las regulaciones nacionales y europeas, al utilizar este equipo.
La distribución del calor se realiza mediante radiación y convección desde la parte frontal y las superficies externas del aparato.
3.1. Combustibles
Este equipo no debe usarse como incinerador, por lo que está prohibido emplear combustibles no recomendados.
- Se recomienda utilizar troncos de madera seca (con un máximo del 16% de humedad), que hayan sido cortados hace al menos dos años, con la resina eliminada y almacenados en un lugar protegido y ventilado.
- Es preferible usar maderas duras que tengan un alto poder calorífico y produzcan buenas brasas.
- Los troncos grandes deben ser cortados a la longitud de uso antes de almacenarlos, con un diámetro máximo de 150 mm.
- La leña muy picada puede aumentar la potencia extraída, pero también incrementa la velocidad de combustión.
Combustibles óptimos:
- Haya.
Otros combustibles:
- Roble, castaño, fresno, arce, abedul, olmo, entre otros.
- Las maderas de pino o eucalipto tienen baja densidad y producen una llama muy larga, lo que puede acelerar el desgaste de las piezas del equipo.
- El uso de maderas resinosas puede aumentar la frecuencia de limpieza del aparato y del conducto de humos.
Combustibles prohibidos:
- Todo tipo de carbón y combustibles líquidos.
- Madera verde: La madera húmeda reduce el rendimiento del equipo y provoca la acumulación de hollín y alquitrán en las paredes internas del conducto de humos, causando obstrucciones.
- Maderas recuperadas: La combustión de maderas tratadas (como traviesas de ferrocarril, postes telegráficos, triplay, aglomerados, pallets, etc.) genera rápidamente obstrucciones en la instalación (depósitos de hollín y alquitrán), contamina el medio ambiente (polución, olores) y puede deformar el hogar por sobrecalentamiento.
- Materiales que no sean madera (plásticos, botes de spray, etc.).
- Nunca emplee gasolina, combustibles para lámparas tipo gasolina, queroseno, líquidos para encender carbón, alcohol etílico u otros líquidos similares para iniciar o reavivar el fuego en el equipo. Mantenga estos líquidos alejados mientras el equipo esté en funcionamiento.
La madera verde y la madera reprocesada pueden causar incendios en el conducto de salida de humos.
INSTRUCCIONES DE USO 18
Este gráfico muestra cómo la humedad afecta el poder calorífico de la leña:
Relación entre la humedad y el poder calorífico de la leña.
3.2. Descripción de los elementos del aparato
Elementos de funcionamiento
Componentes funcionales del equipo:
- A: Manilla de la puerta del hogar.
- B: Registro de entrada de aire, o B1 cerrado (izquierda).
3.3. Encendido
El uso del equipo en condiciones de calor, como en días calurosos o durante las primeras horas de la tarde en jornadas soleadas, puede ocasionar dificultades en el encendido y en el tiro.
Factores climáticos específicos, tales como la niebla, el hielo o la humedad que penetra en el conducto de evacuación de humos, pueden reducir el tiro del conducto y provocar asfixias.
Para lograr un encendido adecuado, siga estos pasos:
- Abra la puerta del hogar y abra completamente todos los registros de entrada de aire al hogar.
- Coloque papel o una pastilla de encendido junto con algunas astillas de madera dentro del hogar.
- Encienda el papel o la pastilla de encendido.
- Deje la puerta entreabierta, unos dos o tres dedos, durante aproximadamente 15 minutos, hasta que el cristal se caliente.
- El primer encendido debe ser gradual para permitir que las distintas partes del aparato se dilaten y sequen correctamente.
Atención: Durante el primer encendido, el aparato puede generar humo y olor. No se alarme; abra alguna ventana al exterior para ventilar la habitación durante las primeras horas de uso.
Si observa agua alrededor del aparato, esta proviene de la condensación de la humedad de la leña al iniciar el fuego. Esta condensación desaparecerá tras tres o cuatro encendidos, cuando el aparato se adapte al conducto de humos. De no ser así, será necesario revisar el tiro del conducto (longitud y diámetro de la chimenea, aislamiento, estanqueidad) o la humedad de la leña empleada.
3.4. Carga del combustible
Al cargar el combustible, abra la puerta suavemente para evitar una entrada brusca de aire al hogar, lo que previene la salida de humos hacia la estancia donde está instalado el aparato. Realice esta operación usando guantes para evitar quemaduras.
La carga máxima debe alcanzar aproximadamente un tercio de la altura del hogar.
El intervalo mínimo entre cargas para una potencia calorífica nominal es de 60 minutos.
Siempre realice cargas nominales (consulte la tabla del apartado 1.1).
Para una combustión mínima, por ejemplo durante la noche, utilice troncos más gruesos.
Después de cargar el hogar, cierre la puerta de carga.
Preste especial atención al colocar troncos en aparatos con interior de vermiculita. Este material es delicado y puede fisurarse por golpes. Además, el uso de madera con niveles de humedad no recomendados acelerará el desgaste de las piezas de vermiculita.
3.5. Funcionamiento
El aparato debe operar siempre con la puerta cerrada.
Por razones de seguridad, nunca cierre completamente todas las entradas de aire para la combustión.
El aparato cuenta con un único mando para regular la entrada de aire para la combustión.
primaria, secundaria y doble combustión.
INSTRUCCIONES DE USO 20
3.
Al abrir este registro, se introduce aire en la cámara de combustión a través de la parte superior de la puerta del hogar y por los orificios de doble combustión situados en la parte trasera del hogar; a partir de cierto punto, también se incorpora aire a la cámara mediante la parrilla.
Registros de entrada de aire.
Al abrir estos registros, el aire penetra en la cámara de combustión por la parte superior de la puerta del hogar y en la llama de la combustión, lo que genera una combustión más eficiente y menos contaminante, ya que se produce una postcombustión que quema las partículas no consumidas en la primera combustión. De esta forma, se incrementa el rendimiento del aparato y se disminuyen las emisiones.
IMPORTANTE: Mantener abierto este registro ayuda a retrasar la suciedad en el cristal del hogar.
Para alcanzar la máxima potencia, se deben abrir todos los registros de entrada de aire al hogar; para obtener la potencia mínima, es necesario cerrarlos en la medida de lo posible. En condiciones normales de uso, se recomienda mantener la entrada de aire abierta al 45%.
ATENCIÓN: Debido a los grandes cambios de temperatura, el aparato puede emitir ruidos durante su funcionamiento. Estos sonidos son consecuencia natural de la dilatación y contracción de los componentes del aparato. No debe alarmarse ante estos ruidos.
En los equipos de clase B o BE (sin conducción de aire de combustión desde el exterior), cuando el aparato no está en uso, el conjunto aparato-conducto de humos puede actuar como una vía de escape de calor hacia la calle. Para minimizar estas pérdidas energéticas, se recomienda mantener cerrados los registros de entrada de aire a la cámara de combustión durante los períodos de inactividad.
3.6. Retirada de la ceniza
Tras un uso prolongado del aparato, es fundamental extraer la ceniza acumulada en el hogar. Se debe retirar el cajón cenicero con el aparato frío o utilizando algún elemento que evite quemaduras.
Nunca se deben desechar brasas calientes en la basura.
El acceso al cenicero se realiza abriendo la puerta del aparato.
Extraer cajetín
¡Atención! Es muy importante volver a colocar el cajón cenicero en su alojamiento en la base del hogar después de vaciar las cenizas, antes de encender el fuego nuevamente. Para ello, se debe seguir el procedimiento inverso al de extracción.
3.7. Deflector.
El aparato cuenta con dos deflectores inferiores de vermiculita unidos mediante un refuerzo de acero y un deflector superior de chapa.
Desmontaje de los deflectores:
INSTRUCCIONES DE USO 21
3.
Desmontaje de los deflectores inferiores de vermiculita.
Desmontaje del deflector superior de chapa.
3.8. Sistema eléctrico
Convección forzada. Ventiladores
Los modelos ADOUR 500, ADOUR 600, ADOUR 700 y ADOUR 800 cuentan con una turbina para la convección forzada del aire caliente generado alrededor del aparato en el interior de su carenado, que puede ser conducido a otras estancias. El modelo ADOUR 1000 dispone de tres turbinas.
NOTA IMPORTANTE: Este aparato no
La garantía cubrirá el equipo siempre que esté conectado directamente a la red eléctrica bajo las condiciones especificadas en el apartado 1.1.
3. Funcionamiento del potenciómetro:
El potenciómetro sirve para regular el caudal de aire caliente que emite el aparato:
Funcionamiento:
El ventilador se activa a la velocidad establecida, ya sea de forma automática o manual. En modo automático (recomendado), cuando se enciende el fuego en el hogar y el termostato alcanza aproximadamente 50ºC, la turbina comenzará a funcionar con la potencia ajustada en el potenciómetro, deteniéndose automáticamente si la temperatura baja de 50ºC.
Además, es posible detener las turbinas en cualquier momento mediante el botón de Paro.
El potenciómetro cuenta con mando a distancia, que permite realizar las mismas funciones que el control manual.
El control remoto de ciertos modelos de televisión puede interferir con el sensor del potenciómetro y afectar su funcionamiento. Para evitar estas interferencias, se aconseja colocar el potenciómetro lejos del televisor.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del potenciómetro.
4. Mantenimiento y consejos importantes
4.1. Mantenimiento del aparato
Se recomienda limpiar el aparato regularmente, así como el conducto de conexión y el conducto de salida de humos, especialmente después de períodos prolongados sin uso.
Hogar: Limpiar las áreas del hogar para eliminar cenizas y residuos.
Interior del aparato: Limpiar la zona del hogar de cenizas y los deflectores, que pueden acumular hollín.
Salida de humos: Para asegurar un correcto funcionamiento, la salida de humos debe mantenerse limpia en todo momento. La frecuencia de limpieza dependerá del uso del aparato y del tipo de combustible empleado.
Cristal del hogar: Para conservar el cristal limpio por más tiempo, es necesario mantener abierto el registro de aire secundario. Sin embargo, con el uso, el cristal puede ensuciarse. Se deben utilizar productos desengrasantes específicos o limpiadores en seco adecuados para esta tarea.
La limpieza debe realizarse con el cristal frío y evitando aplicar el producto directamente sobre él, ya que si el líquido entra en contacto con el cordón de cierre de la puerta, puede dañarse. Es preferible aplicar el producto sobre un paño.
También se debe evitar que el líquido penetre en el mecanismo móvil del registro para prevenir atascos.
Atención: nunca permitir que el producto de limpieza gotee hacia la parte inferior del cristal, ya que la acumulación de producto junto con restos de hollín o ceniza puede deteriorar el serigrafiado del cristal.
Nota: Si se utiliza el aparato en...
Cuando las condiciones de tiro superan los 15 Pa o se queman cantidades de leña por hora que exceden las indicadas en la tabla 1.1, el aparato se somete a condiciones de trabajo superiores a las previstas en su diseño. Esto puede provocar una suciedad agresiva en el cristal, conocida como Halo Blanco, que no podrá eliminarse mediante métodos convencionales.
Es importante tener en cuenta que el cristal vitrocerámico está diseñado para soportar hasta 700ºC. Nunca se debe permitir que las leñas en combustión o la llama entren en contacto directo y prolongado con el cristal, ya que esto podría elevar la temperatura por encima de los 750ºC, dañando su estructura interna y volviéndolo opaco de forma irreversible.
Piezas de chapa o fundición pintadas
Para limpiar estas piezas, se recomienda usar una brocha-cepillo o un paño seco. No se deben humedecer, ya que el acero podría oxidarse y la pintura podría ampollarse y desprenderse. Se debe prestar especial atención al limpiar los cristales para evitar que los líquidos utilizados entren en contacto con el acero pintado.
Sistema eléctrico
Es necesario limpiar y aspirar regularmente el sistema eléctrico, según la instalación y el uso, para evitar la acumulación de cenizas, pelusas y otros residuos que puedan causar ruidos extraños o dañar los ventiladores y el sistema eléctrico. Siempre se debe desconectar el aparato de la red eléctrica antes de realizar esta tarea.
Limpieza del sistema eléctrico: Se debe retirar el interior del aparato siguiendo las indicaciones del apartado 3.7. Luego, soltando las dos tapas internas, se accede a los ventiladores para su limpieza.
Registros de entrada de aire
En los registros de entrada de aire para la combustión pueden acumularse cenizas, serrín, líquidos de limpieza, entre otros, que dificulten su movimiento. En estos casos, será necesario desmontarlos y limpiarlos adecuadamente.
4.2. Mantenimiento del conducto de humos
MUY IMPORTANTE: Para prevenir incidentes como incendios en la chimenea, las tareas de mantenimiento y limpieza deben realizarse de forma regular. En caso de uso frecuente del aparato, se recomienda realizar varios deshollinados anuales tanto de la chimenea como del conducto de conexión.
Si se produce un incendio en la chimenea, se debe cortar el tiro de la misma, cerrar puertas y ventanas, retirar las brasas del hogar del aparato, taponar el agujero de conexión con trapos húmedos y contactar a los bomberos.
4.3. Consejos importantes
Lacunza recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto autorizadas por la empresa. No se responsabiliza por modificaciones no autorizadas realizadas sobre el producto.
Este aparato genera calor y puede causar quemaduras al contacto. Además, puede mantenerse caliente durante un tiempo después de apagado. Se debe evitar que niños pequeños se acerquen al aparato.
5. CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO
Este símbolo indica que es necesaria la intervención de un técnico especializado para realizar esta tarea.
5040000907
Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 500) 2
Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 600) 2
Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 600) 3
Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 800) 2
5046200003 Vermiculita chaflán 300 (Adour 1000) 3
7
5040000908
Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 500) 2
Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 600) 2
Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 700) 3
Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 800) 2
5046200004 Vermiculita lateral trasera 300 (Adour 1000) 3
8 5040000909
Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 500) 0
Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 600) 1
Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 700) 0
Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 800) 3
Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 1000) 0
9 5040000910
Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 500) 0
Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 600) 1
Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 700) 0
Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 800) 3
Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 1000) 0
DESPIECES BÁSICOS 28
6.
10
5045000003 Adour 500 deflector vermiculita 2
5044600003 Adour 600 deflector vermiculita 2
5045100003 Adour 700 deflector vermiculita 2
5045200003 Adour 800 deflector vermiculita 2
5046200005 Adour 1000 deflector vermiculita 2
11
5045000004 Adour 500 deflector superior 1
5044600004 Adour 600 superior deflector 1
5045100004 Adour 700 superior deflector 1
5045200004 Adour 800 superior deflector 1
5046200006 Adour 1000 superior deflector 1
12 5040000911
Adour Turbina + carcasa (Adour 500) 1
Adour Turbina + carcasa (Adour 600) 1
Adour Turbina + carcasa (Adour 700) 1
Adour Turbina + carcasa (Adour 800) 1
Adour Turbina + carcasa (Adour 1000) 3
13 5040000912
Tobera Fundición Entrada/Salida Aire D/80 (Adour 500) 3
Tobera Fundición Entrada/Salida Aire D/80 (Adour 600) 3
Tobera Fundición Entrada/Salida Aire D/80 (Adour 700) 3
Tobera Fundición Entrada/Salida Aire D/80 (Adour 800) 3
Tobera Fundición Entrada/Salida Aire D/80 (Adour 1000) 5
14 5040000913 Adour salida de humos diámetro 150 1
15 5040000914 Adour maneta común tiros 1
16 5040000915 Adour cajón cenicero 1
17 5040000904 Nickel-Adour, parrilla hogar 1
18 5040000916 Adour manilla puerta hogar 1
5040000928 Potenciómetro ELX AIR SC21 1
RECICLADO DEL PRODUCTO 29
7.
RECICLADO DEL PRODUCTO
La responsabilidad del reciclaje del equipo recae únicamente en el propietario, quien debe actuar conforme a las leyes vigentes en su país relacionadas con la seguridad, protección y cuidado del medio ambiente. Al término de su vida útil, el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos.
Se puede entregar en los centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o bien en los distribuidores que brindan este servicio. La correcta eliminación selectiva del producto ayuda a prevenir posibles efectos adversos.
Este proceso beneficia tanto al medio ambiente como a la salud, y facilita la recuperación de los materiales que lo conforman, logrando un ahorro significativo en energía y recursos.
El dispositivo puede desmontarse, ya que sus piezas están unidas mediante tornillos o remaches, lo que permite separar los componentes para su correcta clasificación en los canales de reciclaje correspondientes. Los materiales que integran el aparato incluyen acero, fundición, vidrio, aislantes, componentes eléctricos, entre otros.
LACUNZA KALOR GROUP S.A.L
Polígono Industrial Ibarrea 5A
31800 Alsasua (Navarra) España
Teléfono: (00 34) 948 56 35 11
Fax: (00 34) 948 56 35 05
Correo electrónico: comercial@lacunza.net
Sitio web: www.lacunza.net
Edición: 12