Lacunza Adour 800 ST (sin turbina)

Manual de Lacunza Adour 800 ST (sin turbina) en HTML

Nombre del documento: Manual instrucciones Adour

Última actualización del manual: 04/03/2026

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Lacunza para toda España.

ADOUR

Manual de Instrucciones

INTRODUCCIÓN AL EQUIPO 1

1.

Lacunza le felicita por haber elegido su producto.

Con certificación conforme a la Norma ISO 9001, Lacunza asegura la calidad de sus equipos y se compromete a cumplir con las expectativas de sus clientes.

Respaldada por más de 50 años de experiencia, Lacunza aplica tecnologías avanzadas en el diseño y fabricación de toda su línea de aparatos. Este manual le guiará para instalar y utilizar su equipo en condiciones óptimas, garantizando su comodidad y seguridad.

CONTENIDO

PRESENTACIÓN DEL APARATO.......................... 3

1.1. Características generales ............................... 3

1.2. Distancias de seguridad ................................ 7

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ...................... 8

2.1. Aviso para el instalador ................................ 8

2.2. El local de instalación ................................ 8

Ventilación del local .................................... 8

Emplazamiento del aparato ................................. 9

2.3. Montaje del aparato ................................. 9

Suelo .......................................... 9

Controles anteriores a la puesta en marcha ........................... 9

Regulación de altura y nivelado ............................... 9

Revestimiento...................................... 9

Preparación de la toma de aire exterior ........................... 10

Conexión al conducto de humos ............................... 11

Conducción del aire hacia otras habitaciones.............................. 11

Marco exterior. Desmontaje y montaje. ............................. 13

Conexión entre turbina y potenciómetro ............................... 14

2.4. El conducto de humos ................................ 14

Características del conducto de humos ............................ 14

Acabado final del conducto de humos ............................. 15

INSTRUCCIONES DE USO ............................ 17

3.1. Combustibles ................................... 17

3.2. Descripción de los componentes del aparato ........................ 18

Elementos que intervienen en el funcionamiento ................................ 18

3.3. Encendido..................................... 19

3.4. Carga del combustible ................................ 19

3.5. Funcionamiento .................................. 19

3.6. Retirada de la ceniza ................................ 20

3.7. Deflector. ..................................... 20

3.8. Sistema eléctrico .................................. 21

PRESENTACIÓN DEL APARATO 2

1.

MANTENIMIENTO Y CONSEJOS IMPORTANTES ................... 23

4.1. Mantenimiento del aparato ............................. 23

Hogar .......................................... 23

Interior aparato ...................................... 23

Salida de humos ..................................... 23

Cristal hogar ....................................... 23

Piezas de chapa o fundición pintadas ............................. 23

Sistema eléctrico ..................................... 24

Registros entrada de aire .................................. 24

4.2. Mantenimiento del conducto de humos......................... 24

4.3. Consejos importantes ................................ 24

CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO ....................... 25

DESPIECES BÁSICOS .............................. 26

RECICLADO DEL PRODUCTO ........................... 29

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES ........................ 30

PRESENTACIÓN DEL APARATO 3

1.

PRESENTACIÓN DEL APARATO

Para garantizar un rendimiento óptimo del equipo, le recomendamos leer este manual con atención antes de su primer uso. En caso de cualquier inconveniente o duda, le sugerimos contactar con su vendedor, quien le brindará la mejor asistencia.

Con el propósito de mejorar el producto, el fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso respecto a esta publicación.

Este equipo ha sido diseñado para la combustión segura de madera.

ATENCIÓN: Una instalación incorrecta puede ocasionar consecuencias graves.

Es fundamental que la instalación y el mantenimiento periódico sean realizados por un instalador autorizado, siempre cumpliendo con las normativas vigentes aplicables en cada país y conforme a las indicaciones de este manual. En España, deberá ser llevado a cabo por un instalador con

Carné profesional en instalaciones térmicas de edificios, vinculado a una Empresa Instaladora Autorizada, siempre cumpliendo con el RITE.

1.1. Características generales

Unidad ADOUR 500 ADOUR 600 ADOUR 700 ADOUR 800 ADOUR 1000
Funcionamiento del aparato - Intermitente
Clasificación del equipo - Tipo CM Tipo CM Tipo CM Tipo CM Tipo CM
Combustible preferido - Madera en tronco (humedad <25%)
Funcionalidad de calefacción indirecta - NO NO NO NO NO

Valores a Potencia Nominal

Potencia nominal al ambiente (Directa) (Pnom) kW 5 6 7 9.5 11.2
Rendimiento a Pnom (ηnom) % 77 77 82 79 78
Emisión de CO al 13% O₂ a Pnom (COnom) mg/m³ 875 1130 1130 750 647
Emisión de NOx al 13% O₂ a Pnom (NOXnom) mg/m³ 111 111 79 123 104
Emisión de OGC al 13% O₂ a Pnom (OGCnom) mg/m³ 59 70 70 64 31
Emisión de partículas al 13% O₂ a Pnom (PMnom) mg/m³ 27 27 27 30 11
Tiro mínimo a Pnom (pnom) Pa 12 12 12 12 12
Temperatura de salida de humos a Pnom (Tnom) ºC 349 349 231 380 280
Temperatura de humos en la brida de salida de humos a Pnom ºC 419 419 277 456 336
Intervalo de recarga de leña a Pnom h 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
Caudal de humos a Pnom g/s 5 6.1 6.1 7.4 10.3
Consumo de leña (haya) a Pnom kg/h 1.6 1.81 2.01 3 3.35
Clase de temperatura de la chimenea - T600 T400 T400 T600 T400

Dimensiones del hogar de combustión

Anchura mm 404 504 604 704 904
Fondo mm 290 290 290 290 290
Altura útil

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 500

Presentación del aparato 5

1.

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 600

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 700

Presentación del aparato 6

1.

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 800

Dimensiones en milímetros del modelo ADOUR 1000

Presentación del aparato 7

1.

Materiales combustibles

1.2. Distancias de seguridad

Es fundamental respetar las distancias de instalación del aparato con respecto a los materiales combustibles.

También se debe considerar la posible necesidad de proteger los materiales no combustibles para evitar daños como roturas o deformaciones causadas por temperaturas elevadas, especialmente si dichos materiales no están diseñados para soportar calor intenso.

ADOUR 500 | ADOUR 600 | ADOUR 700 | ADOUR 800 | ADOUR 1000

dC (mm): 350 | 300 | 300 | 300 | 750

dP (mm): 1440 | 1500 | 1500 | 1500 | 1500

dS (mm): 200 | 250 | 250 | 250 | 250

dR (mm): 200 | 250 | 250 | 250 | 250

Instrucciones para el instalador 8

2.

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

2.1. Aviso para el instalador

Es obligatorio cumplir con todos los reglamentos locales y nacionales, incluyendo las normas nacionales y europeas, durante la instalación del aparato.

La instalación debe ser realizada por un profesional autorizado, con carné en instalaciones térmicas de edificios, perteneciente a una Empresa Instaladora Autorizada.

Una instalación incorrecta puede provocar graves riesgos, como incendios, emisión de gases tóxicos o daños en elementos cercanos.

Lacunza limita su responsabilidad al suministro del aparato, no a su instalación.

2.2. El local de instalación

Ventilación del local

El aparato requiere oxígeno (aire) para funcionar correctamente, por lo que es necesario garantizar un aporte adecuado de aire en la sala donde se ubica. Esta cantidad de oxígeno debe ser adicional a la necesaria para la respiración humana (renovación del aire).

Para mantener una buena calidad del aire y prevenir accidentes causados por concentraciones elevadas de gases de combustión (principalmente monóxido y dióxido de carbono), es imprescindible asegurar una correcta renovación del aire en la estancia donde se instala el aparato.

Para ello, se debe cumplir con el Código Técnico de la Edificación (CTE DB – HS3), que exige que la estancia disponga, como mínimo, de dos rejillas o aberturas permanentes hacia el exterior para la renovación del aire (una para admisión y otra para extracción).

Lacunza recomienda que estas aperturas tengan una sección adicional. Las dos rejillas deben situarse una en la parte superior de la estancia (a menos de 30 cm del techo) y la otra en la parte inferior (a menos de 30 cm del suelo).

Además, ambas rejillas deben comunicar directamente con el exterior para permitir una correcta ventilación.

Es fundamental renovar el aire de la habitación con aire fresco.

Las rejillas de entrada de aire deben estar instaladas de manera que no puedan bloquearse o cerrarse accidentalmente.

La sección mínima que debe tener cada rejilla depende de la potencia nominal del aparato, según la siguiente tabla:

Potencia del aparato (kW) Sección mínima adicional de cada rejilla (cm²)
P ≤ 10 kW 70
10 90
15 120
20 150
25 180
30 210
P > 35 240

Para aparatos que permiten la conducción del aire de combustión desde el exterior (tipos BE, BF, CA, CM y CC), no será necesario cumplir con lo indicado en la tabla anterior.

El aparato debe utilizarse siempre con la puerta cerrada.

En habitaciones que cuenten con ventilación mecánica controlada (VMC), esta renueva y extrae el aire interior; en estas condiciones, la habitación queda ligeramente en depresión, por lo que es imprescindible instalar una toma de aire exterior no obstruible, con una sección mínima de 90 cm².

Ubicación del aparato

Se debe seleccionar un lugar en la habitación que permita una distribución eficiente del aire caliente, tanto por radiación como por convección.

2.3. Montaje del aparato

Suelo

Es necesario asegurarse de que la base soporte el peso total del aparato y su revestimiento. Si el suelo o base es combustible, debe instalarse un aislamiento adecuado.

Controles previos a la puesta en marcha

  • Comprobar que el cristal no presenta roturas ni daños.
  • Verificar que los conductos de humos no estén obstruidos por embalajes o piezas sueltas.
  • Asegurarse de que las juntas de estanqueidad del circuito de evacuación de humos estén en perfecto estado.
  • Confirmar que las puertas cierran correctamente.
  • Comprobar que las piezas móviles están instaladas en sus posiciones correspondientes.
  • Verificar la correcta colocación del deflector.

Regulación de altura y nivelación

Es fundamental que el aparato esté perfectamente nivelado, tanto en el plano horizontal como en el vertical, utilizando un nivel de burbuja.

El aparato cuenta con patas regulables que permiten modificar su altura, ajustable con una llave fija de 24 mm.

Revestimiento

Se debe asegurar que el revestimiento del aparato no esté fabricado con materiales inflamables ni que se deterioren con el calor, tales como papel pintado, moquetas, cerramientos plásticos o Silestone.

A continuación se muestra un ejemplo de cómo realizar un cerramiento adecuado:

Esquema interior del cerramiento

Leyenda para el esquema de cerramiento:

  • 1. Techo
  • 2. Conducto de salida de humos
  • 3. Material no combustible (aislamiento interior de la campana)
  • 4. Deflector aislante de material no combustible
  • 5. Pared

Para garantizar una correcta circulación del aire y un óptimo funcionamiento, es fundamental que el cerramiento cuente con una sección mínima para la entrada de aire fresco de 1.000 cm2 situada por debajo del nivel del aparato, así como una salida de aire caliente de al menos 1.250 cm2 en la parte superior, justo antes del deflector aislante interior del cerramiento. Estas secciones de entrada y salida deben permitir una renovación del aire que evite que cualquier componente interno de la campana sufra daños por temperaturas excesivas.

Esta configuración es válida independientemente del tipo de instalación escogida (ya sea con o sin ventilación forzada, con aire de combustión tomado del interior o exterior, con salidas de aire caliente dirigidas mediante tubos o sin ellos, etc.). Además, es recomendable que exista otra rejilla de ventilación para el aire caliente ubicada entre el deflector aislante de la campana y el techo.

Asimismo, la campana o cerramiento debe disponer de una abertura libre de al menos 100 cm2 destinada a la toma de aire para la combustión.

Es importante destacar que, en los aparatos que permiten la conducción de aire para la cámara de combustión, si el aire se toma del ambiente donde está instalado el aparato, la campana debe contar con una toma de aire adicional en la parte inferior, además de la entrada de 1.000 cm2.

En los aparatos que no son calefactores (sin paila), Lacunza no recomienda envolverlos externamente con materiales aislantes. Nunca se deben bloquear completamente las rejillas laterales de aireación del carenado.

El instalador debe prever en el cerramiento los accesos necesarios (trampillas, puertas, etc.) para permitir el acceso en cualquier momento a todos los elementos internos de la campana que requieran mantenimiento, limpieza o reemplazo.

Preparación de la toma de aire exterior

Este modelo de aparato ofrece la posibilidad de tomar el aire para la combustión directamente desde el exterior. Se aconseja que, siempre que sea posible, la toma de aire para la combustión se realice desde el exterior mediante un tubo no obturable de Ø80 mm, conducido hasta la tobera ubicada en la parte inferior-frontal del aparato.

Si el tubo es recto, su longitud máxima puede ser de 12 metros. En caso de utilizar accesorios como codos, se debe descontar un metro de la longitud total permitida (12 metros) por cada accesorio empleado.

Esta opción es la más recomendable, ya que evita corrientes de aire dentro del espacio donde está instalado el aparato y previene déficits de oxígeno. Además, si se utiliza algún dispositivo de extracción o ventilación mecánica en el mismo ambiente o en otro conectado al aparato, no existirá riesgo de revoques que puedan afectar el correcto tiro del aparato.

En caso de que no sea factible, es imprescindible garantizar la entrada de aire necesaria para la combustión.

El equipo dispone de un accesorio diseñado para canalizar el aire desde la parte trasera. Este accesorio NO se incluye de serie con el aparato.

Accesorio para canalizar la entrada de aire desde la parte trasera

Suministro de aire exterior a través de la pared

  1. Realice un orificio en la pared para la conexión (consulte las dimensiones del aparato en el apartado 1.1 para conocer la ubicación exacta del orificio).
  2. Conecte de forma hermética el conducto que suministra aire desde la pared.

Es importante no retirar las patas que mantienen la distancia adecuada entre la base y el aparato, la cual debe ser superior a 20 mm.

Conexión al conducto de humos

La unión del aparato con la chimenea se realizará mediante una tubería específica capaz de resistir los productos de la combustión, como por ejemplo tuberías de acero inoxidable o chapa esmaltada.

Para conectar el tubo de evacuación de humos a la brida de salida, se insertará el tubo en la brida y se sellará la junta con masilla o cemento refractario para garantizar una estanqueidad total.

El instalador debe asegurarse de que el tubo conectado al aparato esté firmemente sujeto y no pueda salir de su alojamiento, considerando posibles dilataciones por temperatura.

En este modelo, la salida de humos puede realizarse desde la parte superior.

Conducción de aire a otras estancias

El aparato permite distribuir parte del calor generado hacia otras habitaciones de la vivienda. Esto no incrementa el rendimiento del equipo, pero sí mejora la distribución térmica. En la parte superior del carenado del aparato existen dos posibles salidas o tomas de aire caliente de Ø80, que pueden conectarse mediante conductos hasta otras estancias.

Si se opta por esta opción, se deben considerar los siguientes aspectos:

  • Los conductos de aire deben estar siempre aislados térmicamente (calorifugados) y tener una superficie interior lisa (no corrugada).
  • Los tubos deben tener una inclinación ascendente para favorecer el movimiento del aire por diferencia de densidad.
  • En trayectos con alta pérdida de carga (gran retención), se puede impulsar el flujo de aire con un motor o ventilador adecuado para soportar las condiciones de temperatura.

Es fundamental tener en cuenta que los conductos de aire pueden facilitar la transmisión acústica entre las habitaciones.

A continuación, se presenta una tabla con los valores de potencia del aire en las bocas de salida del aire caliente, con el aparato funcionando a Potencia Térmica Nominal (P.T.N.) para los modelos Adour 500, Adour 600, Adour 700, Adour 800 y Adour 1000.

Modelo Potencia (kW)
ADOUR 500 0,7
ADOUR 600 0,7
ADOUR 700 0,7
ADOUR 800 0,7
ADOUR 1000 A 0,9
ADOUR 1000 B 1,0

Tabla con valores de potencia del aire a la salida de las toberas del aparato ADOUR

Nota: Los valores indicados en el

Las mediciones indicadas en el cuadro anterior se realizan a la salida del aparato y se basan en pruebas realizadas a potencia térmica nominal y a la máxima velocidad de los ventiladores.

Cualquier conducto por donde circule aire caliente ocasiona pérdidas, por lo que la potencia térmica final que se obtiene en una canalización dependerá de cómo esté diseñada.

El insertable ADOUR incluye de serie las salidas de aire. Si se desea instalar la canalización para el aire caliente, es necesario seguir estos pasos:

1º Girar la pieza desde la parte trasera del círculo, tal como se muestra en las imágenes.

2º Empujar en la dirección indicada por la flecha. Esto facilita el flujo de aire hacia la salida.

3º Colocar la tobera en su posición y fijarla con dos tornillos.

Extracción y montaje del marco exterior

Para instalar el marco, se deben realizar las siguientes acciones:

  • Extraer todas las pestañas de la parte superior e inferior del marco, como se observa en la imagen.
  • Retirar las cuatro pestañas a cada lado.
  • Introducir el marco a presión desde el exterior del aparato.

Para desmontar el marco, se debe seguir el procedimiento inverso al de la extracción.

Conexión entre turbina y potenciómetro

Para controlar el sistema de ventiladores mediante el potenciómetro suministrado, estas son las indicaciones para la conexión.

Conexiones a realizar en el potenciómetro

ATENCIÓN: La temperatura de funcionamiento del potenciómetro proporcionado por Lacunza es de 0 a 40 ºC. Es fundamental elegir cuidadosamente el lugar de instalación para evitar daños por temperaturas superiores a 40 ºC. Se recomienda aislar correctamente el potenciómetro para prevenir este problema.

Es imprescindible leer el manual de instrucciones del potenciómetro.

2.4. El conducto de humos

El conducto de humos debe cumplir con la normativa vigente para la instalación de chimeneas, que actualmente incluye la UNE 123001, la EN 15287 y la EN 13384.

En estancias equipadas con Ventilación Mecánica Controlada, la salida de gases de este sistema nunca debe conectarse al conducto de evacuación de humos.

El aparato debe instalarse en un conducto de humos exclusivo, y nunca en uno compartido con otro equipo.

Características del conducto de humos

El conducto debe estar fabricado con un material adecuado para resistir los productos de la combustión, como acero inoxidable o chapa esmaltada.

Los aparatos no calefactores (sin paila) requieren que la salida de humos sea mediante un tubo doble y aislado únicamente en los tramos donde el tubo esté expuesto al exterior o en zonas frías. En el interior de la vivienda se puede usar tubo sencillo, aprovechando el calor de los humos para calentar el ambiente, aislándolo solo en los tramos donde la temperatura excesiva pueda causar daños.

Si se dispone de una salida de humos de obra, será necesario entubarla y aislarla para asegurar un correcto tiro.

El diámetro del tubo debe ser el mismo.

Es fundamental que el diámetro del conducto de salida de humos se mantenga constante a lo largo de toda su extensión para asegurar el correcto funcionamiento del equipo.

El conducto debe impedir la entrada de agua de lluvia.

Debe mantenerse limpio y completamente estanco en toda su longitud.

La altura mínima del conducto debe ser de 6 metros, y el sombrerete no puede obstruir la libre evacuación de los humos.

Si el conducto tiende a acumular revoques, será necesario instalar un dispositivo anti-revoques efectivo, como un aspirador estático, un ventilador extractor de humos, o bien modificar la chimenea.

Está prohibida la instalación de codos de 90º debido a la considerable pérdida de tiro que ocasionan; además, se debe minimizar en lo posible el uso de codos de 45º. Cada codo de 45º equivale a una reducción de 0,5 metros en la longitud efectiva del tubo de la chimenea. Tampoco se deben colocar tramos horizontales en el conducto, ya que disminuyen significativamente el tiro.

El aparato ha sido diseñado para operar bajo condiciones de tiro controladas, debiendo funcionar con una depresión en la chimenea entre 12 Pa y 15 Pa. Para garantizar este tiro, es necesario instalar un moderador de tiro automático en el conducto de humos. Un funcionamiento con tiro descontrolado puede causar daños rápidos en el aparato, los cuales no estarán cubiertos por la garantía.

El conducto de humos no debe soportar su peso sobre el aparato, ya que esto podría dañar la encimera.

Se debe considerar que el conducto puede alcanzar temperaturas elevadas, por lo que es imprescindible incrementar el aislamiento en los tramos donde haya materiales combustibles, como vigas de madera o muebles. Incluso puede ser necesario proteger materiales no combustibles para evitar roturas o deformaciones por exceso de temperatura, en caso de que dichos materiales no estén diseñados para soportar altas temperaturas.

El conducto debe permitir su limpieza completa, sin dejar tramos inaccesibles.

Remate final del conducto de humos

La norma UNE 123001 establece que la terminación del conducto de humos debe realizarse de la siguiente manera para asegurar su correcto funcionamiento:

El remate de la chimenea debe situarse a más de 1 metro por encima de la cubierta, la cumbrera del tejado o cualquier obstáculo presente en el tejado.

Distancias desde el remate hasta la cumbrera del tejado

El remate debe elevarse más de 1 metro por encima de la parte más alta de cualquier edificación u obstáculo ubicado en un radio inferior a 10 metros respecto a la salida de la chimenea.

Distancias desde el remate hasta objetos a menos de 10 metros

El remate debe colocarse simplemente por encima de cualquier edificación u obstáculo situado en un radio entre 10 y 20 metros respecto a la salida de la chimenea.

Los daños en las piezas pueden originarse por el uso incorrecto de combustibles no recomendados o por modificaciones realizadas en el aparato o en la instalación.

Se debe emplear exclusivamente piezas de recambio originales.

Es imprescindible cumplir con todas las normativas locales, incluidas aquellas que se refieren a las regulaciones nacionales y europeas, al utilizar este equipo.

La distribución del calor se realiza mediante radiación y convección desde la parte frontal y las superficies externas del aparato.

3.1. Combustibles

Este dispositivo no debe emplearse como incinerador y no se deben usar combustibles no recomendados.

  • Utilice troncos de madera seca con un máximo del 16% de humedad, que hayan sido cortados al menos hace dos años, con la resina lavada y almacenados en un lugar protegido y ventilado.
  • Prefiera maderas duras que ofrezcan un alto poder calorífico y una buena producción de brasas.
  • Los troncos grandes deben cortarse a la longitud de uso antes de almacenarlos, con un diámetro máximo de 150 mm.
  • La leña muy picada puede aumentar la potencia extraída, pero también incrementa la velocidad de combustión.

Combustibles óptimos:

  • Haya.

Otros combustibles:

  • Roble, castaño, fresno, arce, abedul, olmo, entre otros.
  • Las maderas de pino o eucalipto tienen baja densidad y producen una llama muy larga, lo que puede causar un desgaste acelerado de las piezas del aparato.
  • El uso de maderas resinosas puede aumentar la frecuencia de limpieza del equipo y del conducto de salida de humos.

Combustibles prohibidos:

  • Cualquier tipo de carbón y combustibles líquidos.
  • Madera verde: la madera húmeda reduce el rendimiento del aparato y genera depósitos de hollín y alquitrán en las paredes internas del conducto de humos, provocando su obstrucción.
  • Maderas recuperadas: la combustión de maderas tratadas (como traviesas de ferrocarril, postes telegráficos, triplay, aglomerados, pallets, etc.) obstruye rápidamente la instalación con depósitos de hollín y alquitrán, contamina el medio ambiente con polución y olores, y puede causar deformaciones del hogar por sobrecalentamiento.
  • Materiales que no sean madera, como plásticos o botes de spray.
  • Nunca utilice gasolina, combustibles para lámparas tipo gasolina, queroseno, líquidos para encender carbón, alcohol etílico o líquidos similares para iniciar o reavivar el fuego en el equipo. Mantenga estos líquidos alejados del aparato mientras esté en funcionamiento.

El uso de madera verde y madera reprocesada puede ocasionar incendios en el conducto de salida de humos.

INSTRUCCIONES DE USO 18

En el siguiente gráfico se muestra cómo la humedad afecta el poder calorífico de la leña:

Relación entre humedad y poder calorífico de la leña.

3.2. Descripción de los elementos del aparato

Elementos de funcionamiento

Componentes operativos del aparato:

  • A: Manilla de la puerta del hogar.
  • B: Registro de entrada de aire, o B1 cerrado (izquierda).

3.3. Encendido

El uso del equipo en condiciones de calor, como en días calurosos o durante las primeras horas de la tarde en jornadas soleadas, puede ocasionar dificultades tanto en el encendido como en el tiro.

Factores climáticos específicos, tales como la niebla, el hielo o la humedad que penetra en el conducto de evacuación de humos, pueden reducir la eficacia del tiro y provocar situaciones de asfixia.

Para lograr un encendido adecuado, se deben seguir los pasos que se indican a continuación:

  • Abrir la puerta del hogar y abrir completamente todos los registros de entrada de aire al hogar.
  • Colocar papel o una pastilla de encendido junto con algunas astillas de madera dentro del hogar.
  • Prender el papel o la pastilla de encendido.
  • Dejar la puerta entreabierta, aproximadamente dos o tres dedos, durante unos 15 minutos hasta que el cristal se caliente.
  • El primer encendido debe realizarse de forma suave para permitir que las distintas piezas del aparato se dilaten y se sequen correctamente.

Atención: Durante el primer encendido, el aparato puede emitir humo y olor; no debe alarmarse. Se recomienda abrir alguna ventana hacia el exterior para ventilar la estancia durante las primeras horas de uso.

Si se observa agua alrededor del aparato, esta se debe a la condensación de la humedad de la leña al iniciar el fuego. Esta condensación desaparecerá tras tres o cuatro encendidos, cuando el aparato se adapte al conducto de humos. En caso contrario, será necesario revisar el tiro del conducto de humos (longitud y diámetro de la chimenea, aislamiento y estanqueidad) o verificar la humedad de la leña empleada.

3.4. Carga del combustible

Para cargar el combustible, abrir la puerta de carga con suavidad, evitando la entrada brusca de aire al hogar. Esto previene la salida de humos hacia la habitación donde está instalado el aparato. Se recomienda realizar esta operación utilizando guantes para proteger las manos de quemaduras.

La carga máxima de combustible debe ocupar aproximadamente un tercio de la altura del hogar.

El intervalo mínimo entre cargas para alcanzar la potencia calorífica nominal es de 60 minutos.

Siempre se deben realizar cargas nominales, según la tabla indicada en el apartado 1.1.

Para mantener una combustión mínima, por ejemplo durante la noche, es aconsejable utilizar troncos más gruesos.

Una vez cargado el hogar, cerrar la puerta de carga.

Precaución: Al colocar los troncos en aparatos con interior de vermiculita, tener cuidado ya que la vermiculita es un material delicado que puede fisurarse con golpes. Además, el uso de madera con niveles de humedad no recomendados acelerará el desgaste de las piezas de vermiculita.

3.5. Funcionamiento

El aparato debe operar siempre con la puerta cerrada.

Por razones de seguridad, nunca se deben cerrar por completo todas las entradas de aire destinadas a la combustión.

Regulación de la entrada de aire para la combustión:

El aparato cuenta con un único mando para controlar la entrada de aire.

primaria, secundaria y doble combustión.

INSTRUCCIONES DE USO 20

3.

Al abrir este registro, se introduce aire en la cámara de combustión a través de la parte superior de la puerta del hogar y por los orificios de doble combustión ubicados en la parte trasera del hogar; además, a partir de cierto punto, se incorpora aire a la cámara de combustión por la parrilla.

Registros de entrada de aire.

Al abrir estos registros, el aire entra en la cámara de combustión por la parte superior de la puerta del hogar y en la llama de la combustión, lo que genera una combustión más eficiente y menos contaminante, ya que se realiza una postcombustión que quema las partículas no consumidas en la primera combustión. De esta forma, se mejora el rendimiento del aparato y se disminuyen las emisiones.

IMPORTANTE: Mantener este registro abierto ayuda a retrasar la suciedad en el cristal del hogar.

Para alcanzar la máxima potencia, se deben abrir todos los registros de entrada de aire al hogar, mientras que para obtener la potencia mínima, se recomienda cerrarlos progresivamente. Para un uso habitual, se aconseja mantener la entrada de aire abierta al 45%.

ATENCIÓN: Debido a los grandes cambios de temperatura, el aparato puede emitir ruidos durante su funcionamiento. Estos sonidos son provocados por el efecto natural de dilatación y contracción de sus componentes. No debe alarmarse por estos ruidos.

En equipos de clase B o BE (sin conducción de aire de combustión desde el exterior), cuando el aparato no está en uso, el conjunto del aparato y el conducto de humos puede actuar como una vía de pérdida de calor hacia el exterior. Por ello, se recomienda mantener cerrados los registros de entrada de aire a la cámara de combustión para minimizar estas pérdidas energéticas.

3.6. Retirada de la ceniza

Tras un uso prolongado del aparato, es fundamental retirar la ceniza del hogar. Se debe extraer el cajón cenicero cuando esté frío o utilizando algún utensilio que evite quemaduras.

Nunca se deben desechar brasas calientes en la basura.

Para acceder al cenicero, abra la puerta del aparato.

Extraer cajetín

¡Atención! Es muy importante volver a colocar el cajón cenicero en su sitio en la base del hogar después de vaciar las cenizas, antes de encender el fuego nuevamente. El proceso de colocación es el inverso al de extracción.

3.7. Deflector.

El aparato cuenta con dos deflectores inferiores de vermiculita unidos por un refuerzo de acero y un deflector superior de chapa.

Desmontaje de los deflectores:

INSTRUCCIONES DE USO 21

3.

Desmontaje de los deflectores inferiores de vermiculita.

Desmontaje del deflector superior de chapa.

3.8. Sistema eléctrico

Convección forzada. Ventiladores

Los modelos ADOUR 500, ADOUR 600, ADOUR 700 y ADOUR 800 están equipados con una turbina para la convección forzada del aire caliente generado alrededor del aparato dentro de su carenado, que puede ser dirigido a otras estancias. El modelo ADOUR 1000 cuenta con tres turbinas.

NOTA IMPORTANTE: Este aparato no

La garantía cubrirá el equipo únicamente si está conectado directamente a la red eléctrica bajo las condiciones especificadas en la sección 1.1.

3. Funcionamiento del potenciómetro:

El potenciómetro permite regular el flujo de aire caliente que emite el dispositivo:

  • Funcionamiento:

El ventilador se activa a la velocidad seleccionada, ya sea de forma automática o manual. En modo automático (recomendado), cuando se encienda el fuego en el hogar y el termostato alcance aproximadamente 50ºC, la turbina comenzará a funcionar con la potencia ajustada mediante el potenciómetro, deteniéndose automáticamente si la temperatura baja de 50ºC.

Además, es posible detener las turbinas en cualquier momento utilizando el botón de Paro.

El potenciómetro cuenta con un mando a distancia que permite realizar las mismas funciones que el control manual.

El control remoto de ciertos televisores puede interferir con el sensor del potenciómetro, alterando su funcionamiento. Para evitar estas interferencias, se aconseja situar el potenciómetro lejos del televisor.

Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del potenciómetro.

4. Mantenimiento y consejos importantes

4.1. Mantenimiento del aparato

El dispositivo debe limpiarse con regularidad, al igual que el conducto de conexión y el conducto de salida de humos, especialmente después de periodos prolongados sin uso.

Hogar: Limpiar las áreas del hogar de cenizas y otros residuos.

Interior del aparato: Limpiar la zona del hogar de cenizas y los deflectores, que pueden acumular hollín.

Salida de humos: Para asegurar un correcto funcionamiento, la salida de humos debe mantenerse limpia en todo momento. La frecuencia de limpieza dependerá del uso del aparato y del tipo de combustible empleado.

Cristal del hogar: Para conservar el cristal limpio durante más tiempo, se debe mantener abierto el registro de aire secundario. Sin embargo, con el uso, el cristal puede ensuciarse. Para su limpieza, se recomienda emplear productos desengrasantes específicos o limpiadores en seco diseñados para este fin.

La limpieza debe realizarse con el cristal frío y evitando aplicar el producto directamente sobre él, ya que si el líquido entra en contacto con el cordón de cierre de la puerta, podría dañarse. Es preferible aplicar el producto sobre un paño.

También se debe evitar que el líquido penetre en el mecanismo móvil del registro, ya que podría bloquearlo.

Importante: no dejar que el producto de limpieza escurra hacia la parte inferior del cristal, ya que la acumulación de residuos junto con hollín o cenizas puede deteriorar el serigrafiado del cristal.

Nota: Si se utiliza el aparato en

Cuando las condiciones de tiro superan los 15 Pa o quemamos cantidades de leña por hora mayores a las indicadas en la tabla 1.1, estaremos sometiendo al aparato a condiciones de trabajo superiores a las previstas en su diseño. Esto puede ocasionar una suciedad intensa en el cristal (conocida como Halo Blanco), que no podrá eliminarse mediante los métodos tradicionales.

Es importante tener en cuenta que el cristal vitrocerámico está diseñado para soportar hasta 700ºC. Nunca se debe permitir que las leñas encendidas o la llama de la combustión incidan directamente sobre el cristal durante períodos prolongados. En tales situaciones, el cristal podría alcanzar temperaturas superiores a 750ºC, lo que podría dañar su estructura interna y volverlo opaco, un fenómeno irreversible.

Piezas de chapa o fundición pintadas

Para limpiar estas piezas, se recomienda utilizar una brocha-cepillo o un paño seco. No se deben humedecer, ya que el acero podría oxidarse y la pintura podría ampollarse y desprenderse. Se debe prestar especial atención al limpiar los cristales, evitando que los líquidos utilizados entren en contacto con el acero pintado.

Sistema eléctrico

Es necesario limpiar y aspirar periódicamente el sistema eléctrico, según la instalación y el uso, para evitar la acumulación de cenizas, pelusas y otros residuos que podrían causar ruidos extraños o dañar los ventiladores y el sistema eléctrico. Antes de realizar esta tarea, se debe desconectar el aparato de la red eléctrica.

Para limpiar el sistema eléctrico, se debe retirar el interior del aparato siguiendo las indicaciones del apartado 3.7. Luego, se deben soltar las dos tapas internas para acceder a los ventiladores.

Registros de entrada de aire

En los registros de entrada de aire para la combustión, pueden acumularse restos de ceniza, serrín, líquidos de limpieza, entre otros, que dificulten o impidan su movimiento. En estos casos, será necesario desmontarlos y limpiarlos.

4.2. Mantenimiento del conducto de humos

MUY IMPORTANTE: Para prevenir incidentes como incendios en la chimenea, las tareas de mantenimiento y limpieza deben realizarse con regularidad. Si el aparato se usa con frecuencia, se recomienda efectuar varios deshollinados anuales tanto de la chimenea como del conducto de conexión.

En caso de incendio en la chimenea, se debe cortar el tiro de la misma, cerrar puertas y ventanas, retirar las brasas del hogar del aparato, taponar el orificio de conexión con trapos húmedos y llamar inmediatamente a los bomberos.

4.3. Consejos importantes

Lacunza recomienda emplear únicamente piezas de repuesto autorizadas por la propia empresa. Lacunza no se responsabiliza por modificaciones no autorizadas realizadas sobre el producto.

Este aparato genera calor y puede causar quemaduras al contacto. Además, puede mantenerse caliente durante un tiempo después de haber sido apagado. Por ello, se debe evitar que los niños pequeños se acerquen al aparato.

5. CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO

Este símbolo indica que debe intervenir un profesional capacitado para realizar esta tarea.

Situación Causas probables Acción
El fuego prende mal Madera verde o húmeda Emplear maderas duras, con al menos dos años desde su corte y almacenadas en lugares protegidos y ventilados
El fuego no se mantiene Los troncos son grandes Para iniciar el fuego, usar papel arrugado o pastillas de encendido junto con astillas secas. Para mantener el fuego, emplear troncos partidos
Madera de mala calidad Utilizar maderas duras que generen calor y brasas, como castaño, fresno, arce, abedul, olmo o haya
Aire primario insuficiente Abrir completamente los controles de aire primario y secundario o incluso entreabrir ligeramente la puerta
Abrir la rejilla de entrada de aire exterior
Tiro insuficiente Comprobar que el tiro no esté obstruido y realizar un deshollinado si es necesario
Verificar que el conducto de salida de humos esté en óptimas condiciones (estanco, aislado, seco...)
El fuego se aviva Exceso de aire primario Cerrar parcialmente o totalmente las entradas de aire primario y secundario
Tiro excesivo Instalar un regulador de tiro
Expulsión de humo en el encendido Madera de mala calidad No quemar continuamente astillas ni restos de carpintería (contrachapado, palets, etc.)
Conducto de salida de humos frío Calentar el conducto de salida de humos quemando un trozo de papel en el hogar
Humo durante la combustión La habitación tiene depresión En instalaciones con VMC, entreabrir una ventana exterior hasta que el fuego esté bien encendido
Poca carga de madera Realizar las cargas recomendadas. Cargas muy inferiores a las indicadas provocan baja temperatura de humos y revoques de humo
Tiro insuficiente Comprobar el estado y aislamiento del conducto de salida de humos
Verificar que el conducto no esté obstruido y realizar limpieza mecánica si es necesario
El viento entra en el conducto de humos Instalar un sistema anti revoco (ventilador) en la parte superior de la chimenea
Calentamiento insuficiente La habitación tiene depresión En estancias con VMC, es necesario disponer de una toma de aire exterior
Madera de mala calidad Usar únicamente el combustible recomendado
No funcionan los ventiladores Fallo eléctrico
Se condensa agua (tras más de 3 o 4 encendidos) Poca carga de madera Realizar las cargas recomendadas. Cargas muy inferiores a las indicadas provocan baja temperatura de humos y condensaciones
Madera verde o húmeda Emplear maderas duras con al menos dos años desde su corte y almacenadas en lugares protegidos y ventilados
Condiciones de la chimenea Alargar la chimenea (mínimo 5-6 metros). Aislarla correctamente. Comprobar la estanqueidad entre chimenea y cocina

DESPIECES BÁSICOS

CÓDIGO DENOMINACIÓN CANTIDAD
1 5045000001 Adour 500 Conjunto marco 1
5044600001 Adour 600 Conjunto marco 1
5045100001 Adour 700 Conjunto marco 1
5045200001 Adour 800 Conjunto marco 1
5046200000 Adour 1000 Conjunto marco 1
2 5045000000 Adour 500 Cristal puerta hogar con junta 1
5044600000 Adour 600 Cristal puerta hogar con junta 1
5045100000 Adour 700 Cristal puerta hogar con junta 1
5045200000

5040000907

Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 500) 2

Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 600) 2

Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 600) 3

Adour Vermiculita trasera chaflán (Adour 800) 2

5046200003 Vermiculita chaflán 300 (Adour 1000) 3

7

5040000908

Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 500) 2

Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 600) 2

Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 700) 3

Adour Vermiculita lateral trasera (Adour 800) 2

5046200004 Vermiculita lateral trasera 300 (Adour 1000) 3

8 5040000909

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 500) 0

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 600) 1

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 700) 0

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 800) 3

Vermiculita trasera chaflán pequeña (Adour 1000) 0

9 5040000910

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 500) 0

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 600) 1

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 700) 0

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 800) 3

Vermiculita lateral trasera pequeña (Adour 1000) 0

DESPIECES BÁSICOS 28

6.

10

5045000003 Adour 500 deflector vermiculita 2

5044600003 Adour 600 deflector vermiculita 2

5045100003 Adour 700 deflector vermiculita 2

5045200003 Adour 800 deflector vermiculita 2

5046200005 Adour 1000 deflector vermiculita 2

11

5045000004 Adour 500 deflector superior 1

5044600004 Adour 600 deflector superior 1

5045100004 Adour 700 deflector superior 1

5045200004 Adour 800 deflector superior 1

5046200006 Adour 1000 deflector superior 1

12 5040000911

Adour turbina con carcasa (Adour 500) 1

Adour turbina con carcasa (Adour 600) 1

Adour turbina con carcasa (Adour 700) 1

Adour turbina con carcasa (Adour 800) 1

Adour turbina con carcasa (Adour 1000) 3

13 5040000912

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 500) 3

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 600) 3

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 700) 3

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 800) 3

Tobera fundición entrada/salida aire D/80 (Adour 1000) 5

14 5040000913 Adour salida de humos diámetro 150 1

15 5040000914 Adour maneta común tiros 1

16 5040000915 Adour cajón cenicero 1

17 5040000904 Nickel-Adour, parrilla hogar 1

18 5040000916 Adour manilla puerta hogar 1

5040000928 Potenciómetro ELX AIR SC21 1

RECICLADO DEL PRODUCTO 29

7.

Reciclaje del producto

La responsabilidad del reciclaje del equipo recae exclusivamente en el propietario, quien debe actuar conforme a las leyes vigentes en su país relacionadas con la seguridad, la protección y el cuidado del medio ambiente. Al concluir su vida útil, el producto no debe desecharse junto con los residuos urbanos.

Se puede entregar en los puntos específicos de recogida selectiva habilitados por las autoridades municipales o en los distribuidores que proporcionan este servicio. La eliminación selectiva del producto contribuye a prevenir posibles impactos negativos.

Este proceso resulta beneficioso tanto para el medio ambiente como para la salud, ya que facilita la recuperación de los materiales que conforman el producto, logrando un ahorro significativo en energía y recursos.

El equipo puede ser desmontado, dado que sus piezas están unidas mediante tornillos o remaches, lo que permite separar los componentes y depositarlos en los canales adecuados para su reciclaje. Entre los materiales que componen el aparato se encuentran: acero, fundición, vidrio, materiales aislantes, componentes eléctricos, entre otros.

LACUNZA KALOR GROUP S.A.L
Polígono Industrial Ibarrea 5A
31800 Alsasua (Navarra) España
Teléfono: (00 34) 948 56 35 11
Fax: (00 34) 948 56 35 05
Correo electrónico: comercial@lacunza.net
Sitio web: www.lacunza.net

Edición: 12