Manual de Nestor Martin H43 en HTML
Nombre del documento: Manual Nestor Martin H-S Woodbox Series
Última actualización del manual: 20/01/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Nestor Martin para toda España.
WOODBOX® TECHNOLOGY
INSTRUCCIONES DE USO
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONE
ENGLISH
ESPAÑOL
04
14
24
39
59
2
3
Dimensiones / Measures / Dimensioni / Dimensiones
BÉLGICA - PAÍSES BAJOS
INSTRUCCIONES DE USO
Su equipo de calefacción ha sido fabricado con sumo cuidado para garantizar su satisfacción y ofrecer el mejor rendimiento.
Ha elegido uno de los aparatos más destacados del mercado. Sin embargo, su completa satisfacción dependerá del cumplimiento de las siguientes recomendaciones:
INSTALACIÓN
- Debe realizarse conforme a las normativas vigentes.
- El aparato debe situarse a una distancia mínima de 40 cm de materiales inflamables. En caso necesario, se debe instalar una protección en la pared. Si el suelo no está compuesto por baldosas (por ejemplo, moqueta, parquet, etc.), se debe colocar una protección bajo el aparato que sobresalga 20 cm a cada lado y 50 cm en la parte frontal.
- Verifique que el conducto de la chimenea esté libre de hollín y suciedad, y que sea lo más recto posible.
- El canal de la chimenea debe estar hermético y sus paredes deben presentar la menor cantidad de irregularidades posible.
- La conexión entre el aparato y la chimenea debe ser estanca y estar fabricada con materiales incombustibles y, si es posible, resistentes a la corrosión (como chapa esmaltada o aluminizada, acero inoxidable, etc.).
- La chimenea debe ser suficientemente alta y despejada para evitar cualquier reflujo. Debe estar protegida con materiales aislantes para prevenir que se ennegrezca por el hollín en la parte superior del conducto. En caso necesario, debe contar con una tapa para lluvia que impida la entrada de agua en el revestimiento.
Nota: La primera vez que encienda la estufa, se generará un olor a quemado que desaparecerá completamente después de unas horas.
Tras esta primera ignición, puede ser necesario limpiar el cristal con un paño suave y un producto estándar para la limpieza de cristales.
CORRECTO
INCORRECTO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La estufa cuenta con uno de los siguientes paneles de control. La perilla redonda regula la cantidad de aire para la combustión (intensidad), y la corredera situada a la izquierda controla la entrada de aire para la combustión.
Perilla redonda
Barra del regulador
Corredera
Paneles de control
Control remoto (opcional)
Modo de funcionamiento
Encendido Madera &
De ronde knop regelt de hoeveelheid lucht die de kachel binnenkomt, waarmee u de vuursterkte kunt aanpassen. Wanneer u de knop tegen de klok in draait, opent de klep en stroomt er meer lucht de kachel in.
Bedrijfsstand ‘laag’
In deze stand is de klep bijna gesloten om de luchttoevoer te beperken.
Bedrijfsstand ‘normaal’
Bij de normale stand staat de klep ongeveer half open.
Ontstekingsstand
In de ontstekingsstand is de klep volledig geopend. Deze stand is uitsluitend bedoeld voor het aansteken van het vuur.
Hendel werkingsmodus: Hiermee wordt de luchtstroomrichting geregeld: (A) boven in de verbrandingskamer en (B) via het stookrooster.
Ontsteking
Wanneer de hendel in het midden staat, wordt er maximale luchttoevoer gegeven via zowel het stookrooster als de bovenkant van de verbrandingskamer, wat nodig is voor het aansteken.
Hout
Met de hendel op stand (A) wordt de lucht bovenin de verbrandingskamer geleid, wat geschikt is voor het stoken van hout en het schoonhouden van de ruit.
Kolen
Op stand (B) gaat de lucht alleen naar de onderkant via het stookrooster, wat bedoeld is voor het stoken van kolen.
Regeling van de luchtinlaat
De bediening van de luchtinlaat bevindt zich onder de luchtklep aan de onderzijde van het toestel. Hiermee kunt u de permanente luchttoevoer verhogen, verlagen of volledig afsluiten. Stel de luchtinlaat af op basis van de trek van uw schoorsteen.
Ontsteking met de afstandsbediening (optioneel)
- Open de Ignition Booster door bediening B naar het midden te schuiven.
- Open de hoofdluchtklep (A) door meerdere keren op de ON/HI-knop van de afstandsbediening te drukken.
- Leg op het rooster wat papier of houtkrullen, hakhout en enkele kleine houtblokken.
- Steek het papier aan en laat de haardeur enkele minuten op een kier staan.
- Na ongeveer 10 minuten, wanneer het vuur goed brandt, sluit u de Ignition Booster door bediening B omhoog te schuiven. Stel vervolgens met de afstandsbediening de gewenste intensiteit in door meerdere keren op de OFF/LO-knop te drukken. U zult snel ervaren welke stand het beste werkt.
Manuele ontsteking
Als de afstandsbediening niet functioneert (bijvoorbeeld door lege batterijen), kan het toestel handmatig worden bediend met de knoppen achter de asbakdeur:
- Open de Ignition Booster door bediening B naar het midden te schuiven.
- Open de hoofdluchtklep door de luchtaanvoerknop (A) naar links te draaien.
- Leg op het rooster wat papier of houtkrullen, hakhout en enkele kleine houtblokken.
- Steek het papier aan en laat de haardeur enkele minuten op een kier staan.
- Na ongeveer 10 minuten, als het vuur goed brandt, sluit u de Ignition Booster (B) en stelt u de gewenste intensiteit in met de luchtaanvoerknop (A).
La experiencia le permitirá rápidamente identificar la posición más adecuada.
Nota
La válvula principal de aire permite ajustar la intensidad del fuego abriéndola o cerrándola más o menos. Atención: el impulsor de encendido debe permanecer siempre completamente cerrado durante el funcionamiento normal.
Para mantener limpia la ventana, se recomienda no cerrar totalmente la válvula principal de aire, sino dejar una apertura mínima según la fuerza de tiro de la chimenea, manteniendo así el aparato en modo ahorro durante un máximo de 10 horas.
Si la válvula principal de aire se cierra por completo o la chimenea no tiene suficiente tiro, es normal que la ventana se ensucie. Para limpiar la ventana (Airwash), se debe abrir al máximo la válvula principal de aire y también el impulsor de encendido, con el fin de aumentar la temperatura en el hogar (al añadir leña). La velocidad de limpieza de la ventana depende de la fuerza del tiro de la chimenea.
Regulación de la entrada de aire
Recarga del hogar
Para evitar molestias por humo en la vivienda y lograr un rápido avivamiento, siga estas instrucciones:
- Recargue solo cuando queden brasas incandescentes.
- Primero, desplace la válvula deslizante (B) a la posición "impulsor de encendido", es decir, al centro.
- Luego, gire la perilla de intensidad (A) al máximo.
- Finalmente, abra la puerta del hogar con cuidado hasta dejar una rendija. Después de un minuto, abra completamente la puerta y añada leña.
- Deje la puerta entreabierta durante unos minutos.
- Cuando el fuego arda bien, cierre la puerta del hogar.
- Desplace nuevamente la válvula deslizante (B) hacia arriba (posición A).
- Regule la intensidad deseada girando la perilla de intensidad o, mediante el mando a distancia, pulsando varias veces el botón OFF/LO por impulsos.
Eliminación de las cenizas
Para retirar las cenizas del hogar, agite la barra (C) del rejilla de adelante hacia atrás usando el gancho. Vacíe las cenizas con regularidad para evitar que el cajón se llene en exceso.
Combustibles recomendados y no recomendados
Combustibles sólidos recomendados: haya de seto, haya, fresno, roble, frutales y abedul.
Combustibles sólidos no recomendados: madera resinosa, madera húmeda, madera tratada químicamente, astillas, pellets de madera (gránulos) y coque. Está prohibido quemar residuos en su estufa o insertable.
Leña
Madera: troncos de hasta 45 cm.
Ladrillos de lignito prensados (ancho interior del hogar: 60 cm), carbón magro con un tamaño mínimo de 20x30 mm, briquetas de huevo de al menos 20 g y briquetas de carbón.
Utilice únicamente madera seca, lo que significa que después de haber sido secada protegida durante más de 18 meses, aún contiene un 20 % de humedad.
La madera debe ser limpia y sólida, sana y prácticamente inodora. La madera seca enciende y arde mejor, produce menos cenizas y estas son menos fundentes, lo que evita la formación de escorias. Además, la madera seca ofrece el mayor rendimiento.
In gebieden met veel natuur en op het platteland is hout vaak de meest betaalbare brandstof. Eén kilogram hout kan dezelfde hoeveelheid warmte leveren als 450 gram kolen, 520 gram cokes, 340 gram stookolie, 320 gram butaangas of 0,420 liter lampolie.
Welk hout is het meest geschikt om te verbranden?
Sommige houtsoorten ontbranden makkelijker dan andere. Haagbeuk, beuk en eik bieden de meeste weerstand tegen vuur. Esp, berk en linde branden gemakkelijk, maar minder lang. Daarnaast zijn er de zachte loofbomen en naaldbomen. Ook de diameter van de houtblokken beïnvloedt de verbranding. Deze indeling dient slechts als richtlijn, want het beste brandhout is altijd het hout dat het droogst is.
Wat zijn de nadelen van nat hout?
Vochtig hout heeft een lager warmtevermogen, waardoor de verbrandingstemperatuur daalt en het rendement vermindert. Nat hout ontbrandt moeilijk, brandt slecht en produceert veel rook. Bovendien bevordert het gebruik van vochtig hout de vorming van afzettingen in de rookkanalen, zoals teer en bister.
Wat zijn teer en bister?
Deze stoffen kunnen de schoorsteenkanalen aantasten. Wanneer rookgassen met een lage temperatuur in de schoorsteen terechtkomen, condenseert een deel van de waterdamp die ze bevatten. De zwaarste bestanddelen slaan neer in het kanaal, dit is teer. Dit mengsel oxideert met lucht en vormt roetbruine vlekken, bekend als bister.
Om deze problemen te voorkomen, moeten vier voorwaarden worden nageleefd: altijd droog hout gebruiken, alleen een toestel inzetten dat geschikt is voor hout, het apparaat aansluiten op een schoorsteen met dikke wanden en een regelmatige doorsnede (een kanaal van 20 x 20 cm wordt vaak toegepast), en de aansluitingsbuizen zo kort mogelijk houden.
Hoe lang moet hout drogen?
Hout dat op gebruikslengte is gezaagd en direct onder een geventileerd afdak wordt gestapeld, droogt sneller dan hout dat in stères wordt opgeslagen. Kwartieren drogen sneller dan rondhout. Hout dat te klein is om te kloven, moet worden geschild door een deel van de schors te verwijderen. Rondhout dat langer dan een jaar aan de lucht wordt blootgesteld, kan gaan rotten.
Brandhout moet minimaal 18 maanden tot 2 jaar drogen. Deze droogtijd kan worden verkort tot 12 tot 15 maanden door het hout op gebruikslengte te zagen en direct onder een geventileerd afdak te stapelen.
Onderhoud
Het schoonmaken van de ruit van ceramisch glas gebeurt koud, met behulp van commerciële reinigingsmiddelen of een oplossing van azijn en water.
Aan het einde van elk stookseizoen, of vaker indien het gebruik of de brandstof dit vereist, moeten het toestel, de buis en de schoorsteen grondig worden gereinigd.
Buiten gebruik stellen tijdens de zomer
Verwijder alle as uit het toestel en sluit de haarddeur en de luchtklep.
Indien de ruimte vochtig is, kunnen eventueel absorberende zouten in het toestel worden geplaatst of eventueel
Desconecte la chimenea. En caso necesario, aplique vaselina neutra para lubricar.
FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE
En muchos casos, un funcionamiento deficiente se debe a una fuerza de tiro insuficiente en la chimenea. Verifique los siguientes aspectos:
- La sección transversal de la chimenea debe ser adecuada (entre 3 y 4 dm²); la abertura no debe estar obstruida por escombros, hollín u otros residuos.
- El conducto se introduce demasiado profundamente en la chimenea.
- La conexión del aparato a la chimenea no está hermética, hay varios aparatos conectados a la misma chimenea o el conducto de la chimenea ya no es impermeable (grietas, puertas de limpieza).
- La chimenea es demasiado baja en relación con los obstáculos del entorno, lo que puede causar un tiro débil y reflujo.
Nota: Para un funcionamiento normal, la presión negativa medida en el conducto debe ser al menos de 1,5 mm de columna de agua.
ACCESORIOS
- Atizador
- Gancho con horquilla para retirar la caja de cenizas
- Gancho para regular la entrada de aire
- Gancho para retirar la ceniza
VERSIÓN ESMALTADA
Las pequeñas grietas que pueden aparecer en la superficie esmaltada, conocidas como microfisuras, no deben considerarse defectos de fabricación.
Estas grietas se producen debido a la diferencia en el coeficiente de expansión entre el hierro fundido o el acero laminado y el esmalte. Sin embargo, no afectan negativamente a la adherencia del esmalte.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
- Permita que un profesional cualificado instale su aparato.
- En caso de problemas, contacte inmediatamente con el técnico.
- Solicite siempre piezas originales NESTOR MARTIN y tenga cuidado con las falsificaciones. Para pedir una pieza, diríjase a su instalador-distribuidor para conocer el número de pedido. Indíquele la pieza que necesita y él gestionará el pedido con NESTOR MARTIN.
- Se recomienda no sobreestimar la potencia de los aparatos en relación con el volumen a calentar.
- Nunca utilice el aparato con la puerta de la caja de cenizas abierta, ya que esto puede dañar gravemente el aparato y el esmalte.
GARANTÍA
NESTOR MARTIN garantiza a los propietarios de este aparato, durante el período de garantía que se indica a continuación, que el aparato está libre de defectos de materiales y fabricación. Esta garantía está sujeta a las condiciones que se detallan después.
La tarjeta de garantía adjunta debe ser enviada a nosotros dentro de los 15 días posteriores a la instalación del aparato.
Esta garantía se limita al reemplazo de piezas y no cubre la mano de obra. Todos los costos relacionados con la mano de obra para el reemplazo de piezas correrán por cuenta del cliente.
| 2 AÑOS | 5 AÑOS |
|---|---|
| Asas de mano | Partes esmaltadas y pintadas |
| Regulación de la entrada de aire | Receptor del mando a distancia del motor |
| Cámara de combustión |
No están cubiertos por la garantía:
- La oxidación causada por condensación.
- Los ruidos de dilatación o contracción al encender o apagar el aparato.
Las astillas o daños en la superficie del esmalte que aparezcan más de 7 días después de la instalación no estarán cubiertos por ninguna garantía. Es fundamental inspeccionar el equipo antes de aceptarlo para detectar cualquier defecto en el esmalte.
La garantía no cubre el vidrio ni las piezas que estén en contacto con el fuego (como la rejilla, el soporte de la rejilla, las protecciones y la placa deflectora), ni los daños ocasionados al mando a distancia por caídas.
Las tareas de mantenimiento y/o sustitución de piezas deben ser realizadas por un servicio técnico o profesional reconocido por los distribuidores de NESTOR MARTIN. En caso de querer hacer valer la garantía por una pieza defectuosa, se debe proceder a su reemplazo y enviar la pieza dañada al distribuidor de NESTOR MARTIN para su revisión. Si la garantía cubre el defecto, la pieza de repuesto no tendrá coste. Los gastos de transporte de la pieza de repuesto y el envío de la pieza defectuosa correrán a cargo del usuario. La reparación o sustitución bajo garantía se efectuará conforme a las condiciones y durante el periodo restante de la garantía original.
La garantía no cubre bajo ninguna circunstancia defectos o fallos de funcionamiento causados por accidentes, uso inadecuado, modificaciones no autorizadas, instalación incorrecta, mantenimiento deficiente o reparaciones realizadas por personal no cualificado.
Los costes de desplazamiento de un técnico autorizado por NESTOR MARTIN para acudir al domicilio del usuario no están incluidos en la garantía. Un equipo comprado en tienda y retirado por el cliente no cuenta con garantía de fábrica.
Las intervenciones en garantía solo pueden ser realizadas por un profesional reconocido por NESTOR MARTIN. En caso contrario, se facturarán los costes correspondientes.
GARANTIEKAART LOSMAKEN EN INGEVULD TERUGSTUREN NAAR THERMIC DISTRIBUTION.
NAAM……..……………………………………………………………………
ADRES ……………………………………………………………
MODEL ……………………………..……………. ……………………………….
AANKOOPDATUM………………………..SERIE…………..
BEWAAR EEN KOPIE VOOR EIGEN GEBRUIK
Stempel van de installateur
Su equipo de calefacción ha sido fabricado con esmero para brindarle satisfacción y el mejor rendimiento. La elección que ha realizado es acertada. Sin embargo, la eficiencia del aparato dependerá del cumplimiento estricto de las siguientes recomendaciones:
INSTALACIÓN
- Debe respetar las normativas de construcción vigentes.
- El equipo debe situarse a una distancia mínima de 40 cm respecto a materiales combustibles. En caso necesario, se debe proteger la pared.
- Si el suelo no es de baldosas (por ejemplo, moqueta, parquet, etc.), se debe colocar una placa protectora que sobresalga del aparato (20 cm por detrás, 20 cm por un lado y 50 cm por delante).
Asegúrese de que la chimenea esté libre de hollín y residuos, y que sea lo más recta posible.
El conducto de la chimenea debe ser hermético y sus paredes deben tener la menor rugosidad posible.
La conexión entre el aparato y la chimenea también debe ser estanca y estar fabricada con materiales incombustibles, preferiblemente protegidos contra la oxidación (como chapa esmaltada, aluminizada o acero inoxidable).
La chimenea debe ser suficientemente alta y despejada para evitar el reflujo. Además, debe estar protegida con materiales aislantes para reducir el riesgo de ennegrecimiento en la parte superior del conducto y, si es necesario, cubierta para impedir la entrada de agua de lluvia.
Observación:
La primera puesta en marcha genera siempre un olor a quemado que desaparece definitivamente tras varias horas de funcionamiento.
Después de esta primera ignición, puede ser necesario limpiar el cristal con un paño suave y un producto estándar para limpieza de vidrios.
BUENO
MALO
FUNCIONAMIENTO
Operación de los controles
Ajuste del ralentí
El ajuste del ralentí se encuentra en la válvula de aire situada debajo del aparato. Este control permite aumentar, disminuir o cerrar completamente la entrada de aire permanente. Ajústelo según la capacidad de tiro de su chimenea.
Encendido con mando a distancia (opcional)
- Abra el Ignition Booster deslizando el control B hacia el centro.
- Abra la válvula de entrada de aire principal (A) con el mando a distancia presionando varias veces el botón ON/+HI por impulsos.
- Coloque sobre la rejilla papel o virutas, leña fina para encender y algunas pequeñas ramas o troncos delgados.
- Encienda el papel y deje la puerta del hogar entreabierta durante unos minutos.
- Tras aproximadamente diez minutos, si la combustión está bien iniciada, cierre el Ignition Booster deslizando el control B hacia arriba. Luego, ajuste la intensidad deseada con el mando a distancia presionando varias veces el botón OFF/LO por impulsos. Con la práctica, encontrará rápidamente la posición que mejor le convenga.
Encendido manual
Si el mando a distancia no funciona o las pilas están agotadas, puede manejar el aparato manualmente utilizando los controles ubicados detrás de la puerta del cenicero:
- Abra el Ignition Booster deslizando el control B hacia el centro.
- Abra la válvula de entrada de aire principal girando el mando de control de aire principal (A) hacia la izquierda.
- Coloque sobre la rejilla papel o virutas, leña fina para encender y algunos troncos pequeños.
- Encienda el papel y deje la puerta del hogar entreabierta durante unos minutos.
- Tras unos diez minutos, si la combustión está bien iniciada, cierre el Ignition Booster (B) y ajuste la intensidad deseada con el mando de aire principal (A).
- Con la experiencia, descubrirá rápidamente la posición que mejor se adapte a sus necesidades.
Observación
La válvula de entrada principal de aire permite ajustar la intensidad del hogar regulando la apertura de esta entrada de aire. Asegúrese de que el potenciador de ignición permanezca siempre cerrado durante el funcionamiento habitual.
Para mantener limpia la ventana, se recomienda no cerrar completamente la entrada principal de aire, sino dejar una apertura mínima según el tiro de la chimenea, con el fin de mantener un ralentí máximo de 10 horas.
Si la entrada principal de aire se cierra o el tiro de la chimenea es insuficiente, es normal que la ventana se ensucie. Para limpiar la ventana (Airwash), debe abrir la entrada principal de aire al máximo y activar el potenciador de ignición para elevar la temperatura en el hogar (se debe prever una nueva carga de leña). La velocidad de limpieza de la ventana depende del tiro de la chimenea.
Ajuste del ralentí
Recarga del hogar
Para evitar la salida de humo en la estancia durante la recarga y lograr una rápida reactivación del hogar, siga estas indicaciones:
- Recargue el aparato únicamente cuando quede una capa de brasas.
- Abra la válvula de entrada principal de aire al máximo girando el mando de aire principal (A) hacia la izquierda.
- Coloque el mando B en posición media (estado Ignition Booster). Deje que las brasas se calienten bien durante algunos minutos.
- Abra la puerta lentamente y déjela entreabierta durante aproximadamente 30 segundos. Luego abra la puerta completamente y coloque las leñas sobre las brasas.
- Cierre la puerta del hogar. Cuando la combustión se haya reanudado correctamente, deslice la palanca hacia arriba (posición A) y ajuste la intensidad deseada con el botón (o mediante el mando a distancia pulsando varias veces la tecla OFF/LO por impulsos).
Descenizado
Para limpiar las cenizas del hogar, mueva la varilla (C) de la rejilla oscilante de adelante hacia atrás utilizando el gancho. Vacíe las cenizas regularmente para evitar que el cenicero se desborde.
Combustibles sólidos recomendados: encina, haya, fresno, roble, frutales, abedul.
Combustibles sólidos no recomendados: resinosos, madera húmeda, madera tratada químicamente, virutas de madera, pellets, coque. Está prohibido quemar residuos en su estufa o insert.
LA MADERA
Madera: leñas de hasta 45 cm.
Briquetas de lignito, leñas reconstituidas (ancho interior del hogar: 60 cm), carbón antracítico con un calibre mínimo de 20x30, briquetas de carbón y bolas de 20 g mínimo.
Utilice madera seca, que por definición debe haber secado más de 18 meses bajo techo; en este caso, las leñas aún contienen un 20% de humedad.
La madera es limpia y segura, sana y prácticamente inodora. Si está seca, se enciende y quema fácilmente. Su contenido en cenizas es muy bajo y, además, estas cenizas son poco fusibles, lo que evita la formación de escoria. La madera es económica.
En las zonas boscosas y en la mayoría de las áreas rurales, la energía obtenida de la madera es la más económica. Un kilogramo de madera dura seca puede generar la misma cantidad de calor que: 450 gramos de antracita; 520 gramos de coque; 340 gramos de fuelóleo; 320 gramos de butano; o 0,420 litros de petróleo de lámpara.
¿Cuál es la mejor madera para quemar?
Algunos tipos de madera reaccionan mejor que otros para alcanzar rápidamente la temperatura óptima de combustión. Las maderas que resisten mejor al fuego son: el carpe, el haya y el roble. El álamo, el abedul y el tilo arden con facilidad pero su duración es menor. Luego siguen las maderas blandas de hoja caduca y las coníferas. El diámetro de la leña también influye en el rendimiento térmico. Sin embargo, esta clasificación es solo orientativa, ya que la mejor madera para quemar es siempre la que está más seca.
¿Cuáles son los inconvenientes de la madera húmeda?
La madera húmeda no solo tiene un poder calorífico inferior, lo que reduce la temperatura de combustión y, por ende, la eficiencia, sino que además se enciende con dificultad, arde mal y produce humo. Especialmente, el uso de madera húmeda favorece la formación de depósitos en los conductos de humo de las chimeneas (como el ennegrecimiento y la formación de brea).
¿Qué son el ennegrecimiento y la formación de brea?
Se trata de un problema que puede afectar a los conductos de las chimeneas. Cuando los gases de combustión llegan a la chimenea a baja temperatura, parte del vapor de agua que contienen se condensa. Los componentes más pesados se depositan en el interior del conducto, lo que se denomina ennegrecimiento. Esta mezcla se oxida al contacto con el aire y forma manchas de color marrón, fenómeno conocido como formación de brea.
Para evitar estos problemas se requieren cuatro condiciones: utilizar madera seca, emplear un aparato diseñado para quemar madera, conectar la chimenea con paredes gruesas y una sección regular (el sistema con registro de 20 x 20 cm es muy común) y asegurarse de que los tubos de conexión sean lo más cortos posible.
¿Cuánto tiempo debe almacenarse la madera?
La madera cortada a la longitud de uso y almacenada inmediatamente bajo un refugio ventilado se seca más rápido que la madera apilada en trozos grandes. Los cuartos de tronco se secan más rápido que los troncos enteros. La madera demasiado pequeña para partirse debe ser entallada, es decir, se le debe quitar parte de la corteza. Los troncos que permanecen al aire libre más de un año pueden sufrir ataques de pudrición.
El tiempo de secado recomendado para la leña es de al menos 18 meses a 2 años. Este periodo puede reducirse a 12-15 meses si se corta la madera a la longitud de uso y se almacena inmediatamente después bajo un refugio ventilado.
Mantenimiento
La limpieza del cristal cerámico se realiza en frío utilizando productos comerciales o agua con vinagre. Al final de cada temporada de calefacción, o con mayor frecuencia si el uso del aparato o el combustible lo requieren, es necesario limpiar adecuadamente el equipo, la boquilla y la chimenea.
Parada en verano
Se deben retirar todas las cenizas residuales del aparato, cerrar todas las puertas del hogar y los registros de entrada de aire.
Si el local está húmedo, se pueden colocar dentro del hogar sales absorbentes o, en su defecto, desconectar completamente de la chimenea. En caso necesario, aplicar vaselina neutra.
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO
Este problema se debe principalmente a una insuficiente tirada de la chimenea. Se deben revisar los siguientes aspectos:
- La sección de la chimenea debe ser adecuada (3 o 4 dm²) y el conducto no debe estar obstruido por residuos o hollín.
- La boquilla está insertada demasiado profundamente en la chimenea.
- La conexión del aparato con la chimenea no es estanca, o varios aparatos están conectados a la misma chimenea, o bien el cuerpo de la chimenea presenta fisuras o problemas de estanqueidad (como el cierre de la limpieza).
- La chimenea es demasiado baja en relación con los obstáculos cercanos, lo que puede causar una tirada insuficiente o reflujo.
Nota: para el funcionamiento nominal, la depresión medida en la boquilla debe ser al menos de 1,5 mm de columna de agua.
ACCESORIOS
- Piqueta para fuego.
- Gancho en horquilla para extraer el cenicero.
- Gancho para el ajuste del aire y mango para vaciar cenizas.
VERSIÓN ESMALTADA
Las grietas que aparecen en una pieza esmaltada, conocidas en el oficio como «tresaillures», no constituyen en ningún caso un defecto de fabricación.
Estas fisuras son consecuencia de la diferencia en el coeficiente de dilatación entre la fundición y el esmalte.
Además, no afectan en absoluto a la perfecta adhesión del esmalte.
ATENCIÓN POR SU SEGURIDAD
- Haga instalar su aparato por un profesional cualificado.
- En caso de problemas, diríjase directamente a dicho profesional.
- Pida que le suministre piezas originales NESTOR MARTIN y tenga cuidado con las falsificaciones. Para obtener una pieza, contacte con su instalador o distribuidor para identificar el código y número de pedido de la pieza. Proporciónele estos datos para que pueda solicitarla a NESTOR MARTIN.
- Se recomienda no sobredimensionar la potencia del aparato respecto al volumen a calentar.
- Nunca deje el aparato funcionando con la puerta del cenicero abierta, ya que esto podría causar daños graves al aparato y al esmalte.
GARANTÍA
NESTOR MARTIN garantiza al propietario de este aparato, durante el período de garantía indicado a continuación, que el equipo está libre de defectos de material y fabricación. Esta garantía está sujeta a las condiciones que se detallan a continuación.
La tarjeta de garantía debe ser enviada en un plazo de 15 días desde la instalación del aparato.
La garantía se limita al reemplazo de piezas y no cubre la mano de obra. Todos los costos de mano de obra para el cambio de piezas correrán por cuenta del cliente.
| 2 AÑOS | 5 AÑOS |
|---|---|
| Asas | Piezas esmaltadas o lacadas |
| Regulación de aire | Control remoto, receptor, motor |
| Cámara de combustión | |
Exclusiones:
No está cubierta la oxidación causada por condensación.
Los ruidos de expansión o contracción que se producen al encender o apagar el equipo no están cubiertos por la garantía.
Los daños o astillas en las superficies esmaltadas o lacadas que se reporten más de 7 días después de la instalación no están amparados por ninguna garantía. Por ello, inspeccione su estufa antes de aceptarla para detectar cualquier defecto en el esmalte.
La garantía no incluye la cubierta de la ventana de vidrio ni ninguna pieza que esté en contacto directo con el fuego (como la rejilla, el soporte de la rejilla, los protectores o la chicana), ni los daños ocasionados a la telemando en caso de caída.
Todas las tareas de mantenimiento y/o sustitución de piezas deben ser realizadas por una empresa de servicio o un especialista reconocido por los distribuidores de NESTOR MARTIN.
Para solicitar una reparación bajo garantía por una pieza defectuosa, debe reemplazar la pieza y enviar la pieza defectuosa al distribuidor NESTOR MARTIN para su inspección. Si el defecto está cubierto por la garantía, la pieza de repuesto no tendrá costo para usted. Los gastos de transporte de la pieza de repuesto y la devolución de la pieza defectuosa correrán por su cuenta. Este reemplazo o reparación bajo garantía estará sujeto a los términos y condiciones de la garantía durante el resto del período original de cobertura.
Esta garantía no cubre defectos ni problemas de funcionamiento causados por accidentes, uso indebido, modificaciones, instalación incorrecta o mantenimiento deficiente.
Los costos de desplazamiento de un agente de NESTOR MARTIN para atender a un usuario no están cubiertos por la garantía. Un aparato comprado para llevar desde la tienda no cuenta con garantía directa de fábrica.
Cualquier intervención bajo garantía debe realizarse exclusivamente a través de un instalador reconocido por NESTOR MARTIN. De lo contrario, los costos de la intervención serán de su responsabilidad.
CARNE DE GARANTÍA PARA DESPRENDER Y ENVIAR A THERMIC DISTRIBUTION.
NOMBRE: ............. .........
DIRECCIÓN: ................
MODELO: ........... ..........
FECHA DE COMPRA: ...... SERIE: .....
POR FAVOR, CONSERVE UNA COPIA PARA SU USO PERSONAL
Sello del instalador
4. El conducto de la chimenea debe ser hermético y sus paredes lo más lisas posible.
5. La conexión entre el aparato y la chimenea también debe ser hermética y fabricada con materiales incombustibles, preferiblemente protegidos contra la oxidación (como chapa esmaltada, aluminizada, acero inoxidable, etc.).
6. La chimenea debe tener una altura adecuada y mantenerse limpia para evitar el reflujo de humos. Además, debe estar correctamente aislada con materiales aislantes para prevenir la acumulación de hollín en la parte superior del conducto y, si es necesario, cubierta para protegerla de la lluvia.
Nota: La primera vez que se enciende la estufa empotrada, es fundamental tener cuidado, ya que todos sus componentes deben adaptarse al calor. La pintura que recubre la estufa se endurece en el primer encendido, lo que genera un olor desagradable. Por ello, es necesario asegurar una buena ventilación del espacio.
Especificaciones para los locales
En el espacio donde se instale la estufa, pueden existir o instalarse otros aparatos solo si funcionan de manera estanca respecto al local (es decir, sin consumir aire ambiente, como por ejemplo calderas de gas con cámara estanca). En las cocinas está permitida la presencia de campanas extractoras, siempre que no tengan extractor. Si hay campanas con extractor, la instalación solo es posible si el fabricante lo permite y proporciona las especificaciones necesarias.
En ningún caso se permite la instalación en locales donde haya o se prevea la presencia de aparatos de gas tipo B (tiro natural), bombas de calor o conductos de ventilación colectivos. Si estos aparatos están en un local contiguo y comunicado, la instalación solo se autoriza si se evita el uso simultáneo de ambos tipos de aparatos.
En los locales deben instalarse tomas de aire para suministrar el oxígeno necesario para la combustión, con una sección libre al menos igual a la mitad de la sección libre de la chimenea y nunca inferior a 80 cm². Estas tomas deben estar protegidas con una rejilla que no reduzca la sección libre requerida y ubicadas de forma que no puedan obstruirse accidentalmente.
El ingreso de aire también puede provenir de un local contiguo, siempre que el flujo sea libre mediante aperturas permanentes. En ese local adyacente no deben existir otros aparatos de aspiración, ventilación o generadores de calor.
Consejos para garantizar su seguridad
- Haga que su aparato sea instalado por un profesional calificado. En caso de problemas, podrá dirigirse directamente a él.
- Solicite siempre piezas de repuesto originales NESTOR MARTIN y tenga cuidado con las falsificaciones. Para pedir una pieza de repuesto, consulte un esquema al final del manual o contacte con su instalador-distribuidor para identificarla con precisión, junto con el número de referencia.
Este es el dato de referencia para realizar el pedido. Por lo tanto, facilite esta información a su distribuidor, quien se encargará de solicitar la pieza a NESTOR MARTIN.
- Se recomienda no sobreestimar la potencia de los aparatos en relación con el volumen de los espacios a calentar.
- Evite utilizar el aparato con la puerta del cenicero abierta para prevenir daños graves y riesgos de incendio.
Combustibles recomendados
Combustibles sólidos aconsejados: antracita 20/30, haya, roble, fresno, madera de árboles frutales, abedul.
Combustibles sólidos no recomendados: maderas resinosas, madera húmeda, madera tratada químicamente, astillas de madera, pellets de madera, coque. Está prohibido quemar residuos en la estufa.
La madera
La madera es un combustible limpio, seguro, saludable y prácticamente inodoro. Cuando está seca, se enciende y arde con facilidad. Su contenido de cenizas es muy bajo, lo que evita la formación de escorias. Además, la madera resulta económica.
En las zonas forestales y en la mayoría de áreas rurales, la madera es la fuente de calor más económica. Un kilogramo de madera dura y seca puede generar la misma cantidad de calor que 450 gramos de antracita, 520 gramos de coque, 340 gramos de nafta, 320 gramos de butano o 0,420 litros de petróleo para lámparas.
¿Cuál es la mejor madera para quemar?
Algunos tipos de madera son más efectivos para lograr una ignición rápida. Los que mantienen mejor el fuego son: el carpino, el haya y el roble. El álamo, el abedul y el tilo arden fácilmente pero tienen menor duración. Luego están los árboles frondosos blandos y las coníferas. El diámetro del tronco es importante para la calefacción. Sin embargo, esta clasificación es solo orientativa, ya que la mejor madera para quemar es siempre la que esté más seca.
¿Cuáles son los inconvenientes de la madera húmeda?
La madera húmeda no solo tiene un poder calorífico menor, lo que reduce la temperatura de combustión y, en consecuencia, se enciende con dificultad, arde mal y produce humo. El uso de madera húmeda aumenta especialmente la formación de depósitos en los conductos de evacuación de humos (alquitrán y escorias) en las chimeneas.
Depósitos de alquitrán y escorias: ¿qué son?
Este es un problema posible en los conductos de las chimeneas. Cuando los gases de combustión llegan a baja temperatura al conducto, parte del vapor de agua que contienen se condensa. Los componentes más pesados se depositan en el interior del conducto, formando un depósito de alquitrán. Esta mezcla se oxida al contacto con el aire y genera manchas oscuras conocidas como escorias. Se ofrecen cuatro recomendaciones para evitar estos problemas: usar madera seca, emplear un aparato adecuado para la madera, conectar a una chimenea con paredes gruesas y sección regular, y asegurarse de que los tubos de conexión sean lo más cortos posible.
¿Cuál es el tiempo de almacenamiento?
La madera cortada durante el periodo de uso, almacenada inmediatamente bajo un refugio ventilado,
La legna tagliata in quarti si asciuga più rapidamente rispetto ai tondini. I pezzi troppo piccoli per essere segati devono essere intagliati, rimuovendo parte della corteccia. I tondini lasciati all’aria aperta per più di un anno tendono a subire attacchi di muffe. Il tempo necessario per l’essiccazione della legna da ardere varia da un minimo di 18 mesi fino a 2 anni. Tuttavia, questa durata si riduce a 12-15 mesi se la legna viene tagliata durante il periodo di utilizzo e immagazzinata immediatamente sotto un riparo aerato.
Aletta anteriore: consente l’ingresso dell’aria sotto la griglia.
Aletta posteriore: permette di regolare il minimo.
Aletta centrale: consente l’ingresso dell’aria sopra la griglia (airwash).
Manopola
Leva di selezione
Alare
Deflettore in vermiculite
Griglia
Comando scuotigriglia
L’aria primaria, riscaldata, viene direzionata verso la porta e sopra la griglia. Può anche provenire direttamente da sotto la griglia, utile per l’accensione o per il funzionamento con carbone.
Il sistema Woodbox® regola l’equilibrio tra aria primaria preriscaldata, aria secondaria e tiraggio naturale durante la combustione e la post-combustione, garantendo un’elevata efficienza e un’ottima modulabilità del fuoco.
Il sistema di combustione Woodbox®
Alloggiamento motorino per il kit telecomando (opzionale)
Le stufe Woodbox di NESTOR MARTIN sono equipaggiate con un meccanismo a alette che permette un controllo preciso del flusso d’aria, adattandolo al tipo di combustione e all’intensità del fuoco desiderata. I comandi consentono di aprire e chiudere manualmente le alette oppure, inserendo un motorino con telecomando nell’apposito alloggiamento, di gestirle a distanza.
Funzionamento dei comandi
Per accedere ai comandi, aprire la porta del cenerario. L’attrezzo fornito si inserisce nel pomello per il funzionamento manuale.
Manopola – regolazione dell’andamento del fuoco
Ruotando la manopola verso sinistra, la camma apre progressivamente l’aletta, aumentando il flusso dell’aria primaria.
Basso regime: l’aletta è quasi chiusa per limitare l’ingresso d’aria.
Funzionamento normale: l’aletta è aperta a metà.
Accensione: la regolazione al punto "3" viene generalmente utilizzata solo per l’accensione.
Leva di selezione – scelta del tipo di combustione (Ignition Booster)
Con la leva di selezione posizionata al centro, si ottiene la massima entrata di aria primaria per l’accensione.
Posizionando la leva in alto (punto "A"), si seleziona la combustione a legna.
Posizionandola in basso (punto "B"), l’aria entra da sotto la griglia, adatta per una combustione diversa, come quella con carbone o mattonelle di lignite.
METODO DI FUNZIONAMENTO
Tipi di combustione e relative posizioni:
- Posizione "accensione"
- Posizione "legna"
- Posizione "carbone/lignite"
- Posizione "pulizia del vetro"
Intensità del fuoco
Mínimo Máximo
Ejemplos de ajustes
Fig. 1: Encendido y recarga del combustible
Fig. 2: Limpieza del cristal
34
FUNCIONAMIENTO CON LEÑA
Encendido con mando a distancia (opcional)
- Deslizar la palanca de selección al centro para abrir el Ignition Booster (toma de aire de encendido) (ver fig. 1, página 30).
- Presionar varias veces el botón ON/HI en el mando para abrir completamente la aleta de aire primaria.
- Colocar sobre la rejilla papel o virutas, pequeños trozos de leña para encendido y algunos troncos de pequeño tamaño.
- Encender el papel; dejar la puerta de la estufa entreabierta durante unos minutos.
- Añadir los troncos más grandes y cerrar la puerta.
- Tras aproximadamente diez minutos, cuando la combustión esté bien iniciada, deslizar la palanca de selección hacia arriba (posición "A"), utilizando la herramienta suministrada, para cerrar el Ignition Booster.
- Presionar OFF/LO o ON/HI para ajustar la intensidad del fuego según se desee.
- Consultar las instrucciones del mando a distancia para más detalles sobre su uso.
Encendido manual
El encendido manual (sin mando a distancia) es siempre posible mediante los controles situados detrás de la puerta del cenicero. La herramienta suministrada se inserta en el pomo para el manejo manual.
- Deslizar la palanca de selección al centro para abrir el Ignition Booster (toma de aire de encendido) (ver fig. 1, página 30).
- Girar la perilla (ver página 28) hacia la izquierda para abrir completamente la aleta de aire primaria.
- Colocar sobre la rejilla papel o virutas, pequeños trozos de leña para encendido y algunos troncos de pequeño tamaño.
- Encender el papel; dejar la puerta de la estufa entreabierta durante unos minutos.
- Añadir los troncos más grandes y cerrar la puerta.
- Tras aproximadamente diez minutos, cuando la combustión esté bien iniciada, deslizar la palanca de selección hacia arriba (posición "A"), utilizando la herramienta suministrada, para cerrar el Ignition Booster.
- Ajustar la intensidad del fuego con la perilla según se desee.
Herramienta para el mando manual
35
Recarga
Para evitar la salida de humo en la habitación y lograr una rápida reanudación del funcionamiento, siga estos pasos:
- Recargar únicamente cuando quede solo la brasa. Deslizar la palanca de selección al centro y ajustar la perilla al máximo (ver fig. 1, página 30). Mantener esta configuración durante unos minutos antes de abrir la puerta.
- Abrir la puerta muy lentamente para evitar la salida de humos al ambiente.
- Colocar los troncos sobre la brasa. Para optimizar la combustión, se recomienda cargar solo uno o dos troncos a la vez.
- Cerrar la puerta. Cuando la leña haya prendido, volver a deslizar la palanca de selección hacia arriba (posición "A"). Ajustar la intensidad del fuego con la perilla o con el botón OFF/LO del mando a distancia.
Nota sobre el funcionamiento
Il dispositivo Ignition Booster (presa d'aria di accensione) si apre quando la leva di selezione è posizionata al centro. L'Ignition Booster rimane chiuso quando la leva è completamente sollevata o abbassata. Durante il normale funzionamento a legna, l'Ignition Booster deve restare chiuso.
Per regolare l'andamento del fuoco, si deve utilizzare l'aletta d'aria primaria tramite il telecomando o la manopola fornita.
Per mantenere il vetro pulito, è sconsigliato chiudere completamente l'aletta d'aria primaria. Se l'aletta d'aria primaria rimane chiusa per un lungo periodo o in caso di tiraggio insufficiente del camino, è probabile che il vetro si sporchi. Per attivare il sistema di pulizia del vetro (Airwash), aprire l'aletta d'aria primaria al massimo e posizionare la leva di selezione al centro per riscaldare la camera di combustione (vedi fig. 2, pagina 30). Una volta che il vetro è pulito, riportare la leva di selezione alla posizione "A".
Funzionamento con carbone - lignite
Nota: per il funzionamento con carbone o lignite, la leva di selezione deve rimanere sempre abbassata.
Accensione con telecomando (opzionale)
- Posizionare sulla griglia carta o trucioli, piccoli pezzi di legna da accensione e qualche pezzo di carbone.
- Abbassare completamente la leva di selezione per chiudere l'Ignition Booster.
- Premere più volte il tasto ON/HI sul telecomando per aprire completamente l'aletta d'aria primaria.
- Accendere la carta; dopo circa dieci minuti, quando la combustione è ben avviata, aprire lo sportello e caricare il focolare con carbone formando un piccolo mucchio sopra la griglia.
- Chiudere lo sportello.
- Premere OFF/LO o ON/HI per regolare l'intensità del fuoco secondo le preferenze.
- Per ulteriori dettagli sul funzionamento, consultare le istruzioni d'uso del telecomando.
Accensione manuale
L'accensione manuale, senza telecomando, è sempre possibile utilizzando i comandi posti dietro la porta del cenerario. L'attrezzo fornito si inserisce nel pomello per il controllo manuale.
- Disporre sulla griglia carta o trucioli, piccoli pezzi di legna da accensione e qualche pezzo di carbone.
- Abbassare completamente la leva di selezione per chiudere l'Ignition Booster.
- Ruotare la manopola verso sinistra (fino al punto "3") per aprire al massimo l'aletta d'aria primaria.
- Accendere la carta; dopo circa dieci minuti, quando la combustione è ben avviata, aprire lo sportello e caricare il focolare con carbone formando un piccolo mucchio sopra la griglia.
- Chiudere lo sportello.
- Regolare l'intensità del fuoco esclusivamente con la manopola.
Leva di selezione
Manopola
Funzionamento dello scuotigriglia
Per eliminare la cenere, scuotere la griglia utilizzando il comando e l'attrezzo fornito.
Regolazione del minimo
El mando para ajustar la entrada mínima de aire se encuentra debajo de la aleta en la parte inferior de la estufa.
Este mando permite disminuir, aumentar o cerrar completamente la entrada de aire cuando los controles están en la posición mínima. Ajuste la entrada mínima de aire según el tiro de la chimenea.
Comando del sacudidor de parrilla
Comando de regulación del mínimo
Entrada mínima de aire cerrada (en caso de un tiro fuerte)
Entrada mínima de aire abierta (en caso de un tiro menos fuerte)
Mantenimiento
La limpieza del vidrio cerámico debe realizarse en frío, utilizando productos comerciales o agua mezclada con vinagre. Al finalizar cada temporada de uso, o con mayor frecuencia si el uso del aparato o el combustible lo requieren, es necesario limpiar adecuadamente el aparato, el conducto y la chimenea.
Ajuste del mango
La estanqueidad es fundamental para el correcto funcionamiento de la estufa. El mango es ajustable para lograr un buen sellado cuando la puerta está cerrada. Para ajustar el mango:
- Desenroscar la tuerca de apriete.
- Avanzar o retroceder la tuerca de ajuste según sea necesario.
- Apretar la tuerca de apriete para fijar.
Parada durante la temporada de verano
Eliminar completamente las cenizas residuales del aparato, cerrar todas las puertas del hogar y la válvula de entrada de aire.
Si el ambiente es húmedo, colocar dentro del hogar sales desecantes y/o desconectar el aparato de la chimenea. En caso necesario, aplicar vaselina neutra sobre las partes de fundición.
Versión esmaltada
Las microfisuras visibles en las piezas esmaltadas no deben considerarse en ningún caso un defecto de fabricación. Estas microgrietas se deben a la diferencia en el coeficiente de dilatación entre la fundición, la chapa de acero y el esmalte; no afectan en absoluto la perfecta adherencia del esmalte.
Asiento
Perno de ajuste
Palanca
Tuerca de apriete
Funcionamiento defectuoso
Se debe principalmente a un tiro insuficiente de la chimenea. Revise los siguientes puntos:
- La sección de la chimenea debe ser adecuada (3 o 4 dm2), y el paso no debe estar obstruido por fragmentos, hollín, etc.
- El conducto está insertado demasiado profundo en la chimenea.
- La conexión del aparato a la chimenea no es estanca; o más de un aparato está conectado a la misma chimenea; o el cuerpo de la chimenea ya no es estanco (grietas, juntas desgastadas).
- La chimenea es demasiado baja respecto a los obstáculos circundantes, lo que puede causar un tiro débil o reflujo.
- Atención: en condiciones normales, la depresión medida en el conducto debe ser al menos de 1,5 mm de columna de agua (15 Pa).
ATENCIÓN: una habitación mal ventilada puede limitar la entrada de aire necesaria para un buen funcionamiento.
La combustión puede ser problemática, causando dificultades en el encendido, un funcionamiento deficiente (tiraje) e incluso riesgos de intoxicación. Por ello, es fundamental asegurar una ventilación adecuada.
GARANTÍA
NESTOR MARTIN garantiza a todos los propietarios de este equipo que, durante el período de garantía indicado a continuación, el aparato estará libre de defectos en materiales y fabricación. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones.
La garantía se limita a la sustitución de piezas y no cubre los costos de mano de obra. Todos los gastos de mano de obra para el reemplazo de piezas correrán por cuenta del propietario.
2 AÑOS
- Manijas
5 AÑOS
- Piezas esmaltadas o lacadas
- Control remoto, motor, receptor
- Sistema de regulación de aire
- Cámara de combustión
No están cubiertos por la garantía:
- La oxidación causada por condensación.
- Los ruidos de dilatación o contracción durante el encendido y apagado.
- Las astillas o daños en las superficies esmaltadas o lacadas. Se recomienda inspeccionar la estufa antes de la compra para detectar posibles defectos en el esmalte.
- La puerta de vidrio y todas las partes en contacto con el fuego (rejilla, soporte de rejilla, protecciones, placa desviadora).
Las tareas de mantenimiento y/o reemplazo de piezas deben ser realizadas por un servicio técnico o especialista reconocido por los distribuidores de NESTOR MARTIN. Para hacer efectiva la garantía sobre una pieza defectuosa, esta debe ser reemplazada y enviada al distribuidor de NESTOR MARTIN para su inspección correspondiente. Si el defecto está cubierto por la garantía, el costo de la pieza de repuesto será asumido por el propietario de la estufa. Esta sustitución o reparación en garantía estará sujeta a los términos y condiciones de la misma durante el período restante de cobertura.
La garantía no cubre defectos o fallos derivados de accidentes, uso incorrecto o inadecuado, modificaciones, ni instalaciones, reparaciones o mantenimientos realizados de forma inapropiada.
Los gastos de desplazamiento de un representante de NESTOR MARTIN para atender a un usuario no están incluidos en la garantía. Un equipo comprado en una tienda no está garantizado por el fabricante.
Cualquier garantía implícita relacionada con la comercialización y adecuación del equipo está limitada al período de cobertura de esta garantía escrita.
Es necesario completar y enviar el cupón de garantía adjunto al distribuidor.
CUPÓN DE GARANTÍA
Apellido y nombre: …………………………………………………………………………………..
Dirección: ………………………………………………………………………………………………
País: …………………………………………………………………………………………………..
Modelo: ………………………………………. Fecha de compra: ………………………………..
Número de serie: …………………………………… ………………………………………………..
Lugar de compra: ………………………………………………………………………………….
CONSERVAR UNA COPIA PARA REFERENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Una instalación incorrecta de su estufa puede causar daños materiales o lesiones personales. Para garantizar su seguridad, siga cuidadosamente las indicaciones de instalación. Consulte con las autoridades locales de construcción o bomberos sobre las restricciones y requisitos de instalación en su zona.
Lea este manual completo antes de instalar y utilizar su nuevo calefactor de ambiente. No cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad o lesiones.
Advertencia: No conecte esta unidad a un conducto de chimenea que sirva a otro aparato. La instalación debe realizarse conforme a todos los códigos locales. Las instalaciones distintas a las aquí descritas no han sido verificadas mediante pruebas ni están cubiertas por la certificación.
Tipos de chimeneas
La chimenea es un componente fundamental en la instalación de su estufa. Una chimenea de mampostería bien construida asegura un tiro constante en diversas condiciones climáticas. (El humo que regresa a la estufa suele deberse a problemas en la chimenea).
Todas las chimeneas deben instalarse conforme a los códigos locales de construcción en el caso de chimeneas de mampostería, o según las instrucciones del fabricante en el caso de chimeneas metálicas prefabricadas. Consulte las especificaciones exactas en las instrucciones del fabricante de la chimenea.
Una chimenea sobredimensionada puede afectar el rendimiento óptimo. En instalaciones en chimeneas grandes de mampostería, puede ser necesario un revestimiento para mejorar el desempeño.
Inspección de la chimenea
Antes de instalar su estufa, es imprescindible inspeccionar la chimenea existente. Consulte con el departamento local de construcción para conocer los requisitos del código para chimeneas. Una chimenea de mampostería debe contar con un revestimiento aprobado por el código, sin piezas rotas o faltantes. Algunas chimeneas de mampostería que no cumplen el código pueden actualizarse mediante un revestimiento nuevo. (Consulte a su distribuidor o a un deshollinador calificado). Las chimeneas metálicas prefabricadas también deben inspeccionarse, primero para detectar depósitos de creosota (que deben eliminarse), y luego para verificar la integridad del revestimiento de acero inoxidable. Examine si hay abultamientos visibles en el revestimiento, lo que podría indicar la necesidad de reemplazar esa sección (utilice una linterna potente). Además, revise el ático para asegurarse de que la chimenea mantiene la distancia adecuada respecto a elementos combustibles de la estructura.
Requisitos de tiro
El aparato es solo una parte de un sistema más amplio. El otro componente igual de importante es el sistema de ventilación, necesario para garantizar el flujo adecuado de aire de combustión hacia la cámara de fuego y para evacuar de forma segura los subproductos de la combustión. Si el diseño del sistema de ventilación no favorece estos objetivos, el sistema podría no funcionar correctamente. Los sistemas de ventilación deficientes pueden generar problemas de rendimiento y representar un riesgo para la seguridad (por ejemplo, una chimenea sobredimensionada puede reducir el rendimiento óptimo. En instalaciones en chimeneas grandes de mampostería, puede requerirse un revestimiento para mejorar el desempeño).
EL TIRO RECOMENDADO PARA SU ESTUFA NO DEBE SER MENOR A –10 Pa (–0,04”) NI MAYOR A –20 Pa (–0,08”). EL FUNCIONAMIENTO DE SU ESTUFA CON UN
Un tiro mayor a –20 Pa (-0,08”) puede ocasionar daños en la estufa y anular la garantía.
Distancias recomendadas respecto a materiales combustibles
Se aconseja respetar las siguientes distancias mínimas al instalar la estufa:
Requisitos de altura para la chimenea
La chimenea o conducto debe estar diseñada y construida para generar un flujo suficiente que permita eliminar completamente todos los gases de combustión hacia el exterior. El sistema de ventilación debe cumplir con los requisitos de tiro del aparato conectado, según las instrucciones del fabricante.
Se recomienda que la chimenea tenga:
- Una altura mínima de 90 cm por encima de la parte más alta de la abertura del techo por donde pasa.
- Al menos 60 cm más alta que cualquier punto del techo dentro de un radio horizontal de 300 cm.
Por causas como vientos predominantes, el terreno local, árboles altos cercanos, colinas o barrancos próximos a la vivienda, o construcciones adyacentes, puede ser necesario aumentar la altura de la chimenea o instalar una tapa especial para asegurar un rendimiento óptimo.
Distancias mínimas desde la estufa
Instrucciones de instalación
Instalación estándar
- Coloque la unidad respetando las distancias mínimas a materiales combustibles (ver página 40). Verifique que no haya vigas transversales en el techo o cielo raso que deban ser cortadas. Si es necesario, reubique la unidad sin acercarla a menos de las distancias mínimas.
- Ubique la unidad en el suelo respetando las distancias adecuadas.
- Instale un tubo conector de acero en el collarín de salida de humos de la unidad.
- La estufa NO debe conectarse a ningún conducto o sistema de distribución de aire. El tubo conector no debe atravesar áticos, espacios en el techo, armarios o espacios ocultos similares, ni pisos o cielos rasos. Use un adaptador para conectar el tubo conector a la chimenea. Los extremos pequeños del tubo conector deben apuntar hacia abajo para evitar goteos. Oriente todas las uniones hacia la parte trasera por razones estéticas.
- Verifique que todas las distancias sigan dentro de los límites permitidos.
- Fije las secciones del tubo conector entre sí con tres tornillos para lámina distribuidos uniformemente. Asegure el tubo conector al collarín de salida con tres tornillos para lámina también distribuidos uniformemente. NO fije el tubo conector a la chimenea con tornillos.
NO CONECTE ESTA UNIDAD A UN CONDUCTO DE CHIMENEA QUE SIRVA A OTRO APARATO.
Instalaciones independientes
Si el tubo conector debe atravesar una pared combustible para llegar a la chimenea, siga las indicaciones del apartado “Paso a través de pared” que se detalla a continuación.
La abertura en la pared de la chimenea hacia el conducto (el “paso”) debe estar revestida con un cilindro de cerámica o metal, llamado “manguito”, que debe estar firmemente cementado en su lugar. La mayoría de las aberturas de chimenea incluyen manguitos, pero el ajuste debe ser ceñido y la unión entre el manguito y la pared debe estar bien cementada.
Existe una pieza especial llamada “manguito de funda”, de diámetro ligeramente menor que el estándar...
La mayoría de los conectores y boquillas facilitan la extracción del sistema de conexión de la chimenea para su inspección y limpieza. Las fundas para boquillas están disponibles en su distribuidor local.
Para instalar una funda de boquilla, deslícela dentro del orificio hasta que quede al ras con la pared interior del conducto. No la extienda hacia el paso del conducto, ya que podría interferir con el tiro.
La funda debe sobresalir entre 1 y 2 pulgadas (25-50 mm) hacia el interior de la habitación. Use cemento refractario y una junta delgada para sellar la funda en el orificio. Fije el conector de la chimenea al extremo exterior de la funda con tornillos para chapa metálica.
Sobre una chimenea de hogar
En este tipo de instalación, el conector de la chimenea sube desde la estufa, gira 90° y luego se introduce en la chimenea del hogar. El revestimiento de la chimenea del hogar debe extenderse al menos hasta el punto donde el conector entra en la chimenea. Siga todas las indicaciones para instalar un conector de chimenea en una chimenea de mampostería independiente, prestando especial atención a estos puntos adicionales:
- Verifique dos veces la distancia del conector al techo: mínimo 18 pulgadas (45 cm).
- La compuerta del hogar debe estar cerrada y sellada para evitar que el aire de la habitación sea aspirado por el conducto, lo que reduciría el tiro. Sin embargo, debe ser posible abrir la compuerta para inspeccionar la chimenea.
Pasajes a través de paredes
Siempre que sea posible, diseñe la instalación para que el conector de la pared no atraviese una pared combustible. Si planea un pasaje a través de la pared, consulte con el inspector de construcción antes de comenzar. También verifique con el fabricante del conector de chimenea si existen requisitos específicos.
Existen accesorios diseñados para usarse como pasajes a través de paredes. Si utiliza uno, asegúrese de que esté probado y certificado para este propósito. Recomendamos las siguientes pautas para pasar conectores de chimenea por paredes combustibles:
- Retire todo material combustible en la pared a una distancia suficiente del conector simple para garantizar una separación de 12 pulgadas (300 mm). Cierre la abertura con material no combustible (como en la figura C).
- Use una sección de chimenea de doble pared con una separación de 9 pulgadas (230 mm) respecto a materiales combustibles.
- Coloque el tubo del conector dentro de una boquilla ventilada, que a su vez esté separada de materiales combustibles por 6 pulgadas (150 mm) de aislante de fibra de vidrio.
- Inserte el tubo del conector dentro de una sección de chimenea prefabricada sólida e aislada de 9 pulgadas (230 mm) de diámetro, dejando un espacio de aire de dos pulgadas entre la sección y los materiales combustibles.
Conexión de chimenea en una instalación independiente  
El sistema Woodbox emplea una combinación equilibrada de aire primario precalentado, aire secundario y tiro natural para llevar a cabo un proceso de combustión y postcombustión, logrando así una eficiencia sumamente alta y un control total del fuego.
Las estufas Woodbox cuentan con un mecanismo de compuertas variables que permiten regular con precisión la entrada de aire, según el tipo de combustión y el ritmo deseado del fuego. Estos controles permiten abrir las compuertas manualmente, y existe un kit opcional de control remoto que posibilita su apertura y cierre automáticos.
Perilla de regulación de la combustión
Palanca de tipo de combustión
Compuerta frontal: permite la entrada de aire bajo la rejilla de combustible.
Compuerta central: introduce aire para distribuirlo sobre la rejilla y hacia abajo del vidrio (sistema de lavado de aire).
Compuerta trasera: ajusta la configuración mínima de aire.
Protector de leños
Deflector de vermiculita
Rejilla de combustible
Palanca para agitar la rejilla
El aire primario se precalienta y luego se suministra al fuego por encima de la rejilla y hacia abajo del vidrio. También puede ingresar directamente bajo la rejilla, para el encendido o para su uso con carbón.
Motor para kit de control remoto (opcional)
Distribución equilibrada e igualitaria del aire precalentado en todas las zonas de la cámara de combustión.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Guía rápida
Su estufa dispondrá de uno de estos paneles de control, que permite ajustar tanto el volumen, mediante la rotación de la perilla redonda, como la dirección por donde entra el aire, moviendo la palanca verticalmente hacia arriba o abajo.
Tipos de combustión
- Encendido
- Madera
- Carbón
- Lavado de aire
Velocidades de combustión
- Mínima
- Máxima
Botón de rotación de la perilla
Para permitir que la perilla de control de volumen de aire gire hasta la posición de encendido, en ciertos modelos debe presionarse hacia adentro el botón de tope de rotación y luego girar la perilla.
Ejemplos de ajustes de aire
Fig. 1: Encendido y recarga
Fig. 2: Lavado de aire
Controles de entrada de aire
Abra la puerta del cenicero para acceder a los controles de entrada de aire. La herramienta suministrada debe insertarse en las manijas de control para operar manualmente.
Perilla de regulación de la combustión: controla la cantidad de aire que entra en la estufa; permite gestionar el ritmo del fuego.
Al girar la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj, el excéntrico abre progresivamente la compuerta de aire para aumentar la entrada de aire.
Funcionamiento en baja: en esta posición, la compuerta apenas se abre para reducir la entrada de aire.
Funcionamiento normal: la compuerta está aproximadamente a medio abrir.
Encendido: usualmente, la posición "3" se utiliza solo para el encendido.
Palanca de tipo de combustión: controla la dirección del flujo de aire, ya sea por encima o por debajo de la rejilla; debe ajustarse según el tipo de combustión.
Encendido: palanca en posición media, proporcionando la máxima entrada de aire tanto sobre como bajo la rejilla para la ignición.
Madera: palanca levantada (posición "A"), suministrando aire superior para la combustión de madera.
Carbón: palanca bajada (posición "B"), proporcionando aire inferior para la combustión de carbón.
Encendido del fuego
Paso 1: Utilice la herramienta suministrada para manejar los controles de aire de la estufa, así como para abrir la puerta del cenicero.
Abra la entrada de aire de arranque deslizando la palanca de tipo de combustión hasta la posición central. Asegúrese de que el cajón de cenizas esté cerrado y bien asegurado.
Paso 2: Gire completamente hacia la izquierda la perilla de tasa de combustión para abrirla al máximo. Esta perilla puede accionarse manualmente o presionando ▲ en el control remoto (opcional). (Consulte la página 44)
Paso 3: Coloque cinco o seis hojas de periódico ligeramente arrugadas en el fondo de la estufa. Añada una pequeña cantidad de leña seca de forma dispersa sobre el periódico. Luego, coloque unas cuantas hojas de periódico arrugadas encima de la leña y encienda primero el papel inferior y después el superior.
El fuego superior debe precalentar la chimenea y generar un tiro eficaz mientras el fuego inferior enciende la leña.
Paso 3: Cuando la leña esté bien encendida, agregue piezas de madera cada vez más grandes hasta que el fuego esté activo.
Paso 4: Una vez que el fuego esté bien establecido, deslice la palanca de tipo de combustión hacia arriba para la operación normal con madera. Luego ajuste la perilla de tasa de combustión al nivel de calor deseado, ya sea manualmente o con el control remoto.
Nota sobre la combustión de carbón: Al quemar carbón, mantenga siempre la palanca de tipo de combustión en su posición inferior ("B").
Recarga de la estufa
Para recargar la estufa, primero deslice la palanca de tipo de combustión a la posición media y luego gire la perilla de tasa de combustión al máximo. Deje que el fuego se avive durante aproximadamente un minuto. Abra la puerta de combustible unos 1,3 cm (½ pulgada) y manténgala en esa posición durante unos 30 segundos o hasta que la estufa tenga un buen tiro. Abra completamente la puerta frontal y rastrille las brasas hacia el frente de la estufa, distribuyéndolas de manera uniforme. Si hay troncos parcialmente quemados, también rastríllelos hacia el frente.
Agregue madera. Si el fuego o la cama de carbón están casi agotados y se añade una carga completa de leña, puede ser necesario mantener la perilla de tasa de combustión en la posición alta durante un tiempo para restablecer un fuego vivo. Una vez que la madera esté ardiendo con intensidad, deslice la palanca de tipo de combustión a la posición A (solo para madera) y reduzca la perilla de tasa de combustión al nivel deseado.
Combustión durante la noche
La perilla de tasa de combustión permite ajustar el tamaño de la apertura de entrada de aire y, por tanto, el ritmo del fuego. Girar la perilla hacia la izquierda aumenta la entrada de aire, lo que genera llamas más altas y una combustión más limpia; girarla hacia la derecha reduce la entrada de aire, disminuyendo las llamas y prolongando el tiempo de combustión.
Si llena el aparato con madera y cierra el suministro de aire, es posible lograr una combustión durante toda la noche, aunque es probable que el cristal de la ventana se ensucie.
Para mantener el cristal limpio, recomendamos no cerrar completamente el control de aire, sino dejarlo ligeramente abierto, según el tiro de la chimenea, para lograr una combustión lenta de hasta 8 horas (con madera seca y de buena calidad, como roble…). Con una chimenea con buen tiro, el control de aire deberá cerrarse más que con chimeneas de tiro deficiente.
Si el cristal de la ventana se ensucia con alquitrán tras una combustión lenta, puede quemar el alquitrán encendiendo el fuego a intensidad más alta.
Sistema de lavado de aire integrado. Para activarlo, deslice la palanca de tipo de combustión entre la posición A y la posición media, permitiendo así la entrada de una pequeña cantidad de aire por debajo de la parrilla, y gire la perilla de velocidad de combustión al máximo. (ver P. 46, fig. 2).
Combustibles
Combustibles sólidos recomendados: antracita tamaño 20/30, madera de carpe, haya, roble, árboles frutales, abedul.
Combustibles sólidos no adecuados: madera de abeto, madera húmeda, madera tratada químicamente, astillas de madera, pellets de madera, coque. No queme basura en su estufa.
Su estufa está certificada para usarse únicamente con madera o carbón. No utilice restos de tableros aglomerados ni troncos prensados con agentes aglutinantes, ya que pueden generar condiciones que deterioran el metal. La madera verde o sin curar no es un buen combustible y puede provocar un aumento en la acumulación de creosota. El valor calorífico de la madera verde es limitado. No sobrecargue la estufa ni utilice leña fina o recortes de aserradero como combustible principal, ya que esto puede causar un sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento ocurre cuando se alcanzan temperaturas excesivas que superan las capacidades de diseño de la estufa. Los daños ocasionados por sobrecalentamiento no están cubiertos por la garantía.
ADVERTENCIA: NO UTILICE GASOLINA, LÍQUIDO PARA ENCENDEDOR, QUEROSENO NI OTROS LÍQUIDOS INFLAMABLES PARA INICIAR O AVIVAR EL FUEGO EN ESTA ESTUFA. MANTENGA TODOS ESTOS LÍQUIDOS LEJOS DE LA ESTUFA MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
Opción de control remoto
Esta estufa cuenta con la opción de control remoto.
Instalación del motor del control remoto:
En la parte trasera del aparato encontrará el soporte para el motor, que incluye un imán y una placa de fricción del mecanismo. La placa de fricción está articulada. Para montar el motor, debe separar esta placa del imán y girarla hacia la izquierda.
Luego, el motor puede deslizarse en su lugar, quedando retenido por el imán.
Conecte el cable eléctrico a la caja receptora y coloque esta caja en su soporte.
Retiro de cenizas
Vacíe la bandeja de cenizas con regularidad para evitar que se desborde. No permita que las cenizas se acumulen y toquen la parte inferior de la parrilla. Una capa de ceniza sobre la parrilla al quemar madera protege la parrilla, retiene el calor y favorece una combustión limpia.
PRECAUCIÓN: LA BANDEJA DE CENIZAS PUEDE ESTAR CALIENTE. UTILICE GUANTES RESISTENTES AL CALOR.
Para extraer las cenizas, accione la parrilla oscilante con la manija proporcionada. La herramienta suministrada para retirar la bandeja no debe usarse para transportarla. Use guantes y sostenga la bandeja por ambos lados.
Las cenizas deben retirarse cuando estén frías. Colóquelas en un recipiente metálico con tapa ajustada. El recipiente cerrado debe situarse sobre una superficie incombustible o en el suelo, lejos de materiales inflamables, hasta su disposición final. Si las cenizas se entierran o dispersan localmente, deben mantenerse en el recipiente cerrado hasta que todas las brasas estén completamente frías.
Configuración mínima de aire
El mando para ajustar la entrada mínima de aire se encuentra debajo de la estufa, en el conjunto de la compuerta de aire. Este mando permite aumentar, reducir o cerrar completamente la entrada permanente de aire. Ajuste este mando según el tiro de su chimenea.
Mando de ajuste
Tornillo de aire mínimo cerrado o casi cerrado (en caso de un tiro excesivamente fuerte en el conducto de humos).
Tornillo de aire mínimo abierto (esta es la configuración de fábrica, adecuada para un tiro normal en el conducto de humos).
Directrices para un uso seguro
Debido a las altas temperaturas, el aparato debe situarse fuera de zonas de paso y alejado de muebles y cortinas. Se debe advertir a todos los adultos y, especialmente, a los niños sobre el peligro que representan las altas temperaturas, recomendándoles mantenerse alejados para evitar quemaduras.
Supervise a los niños pequeños cuando estén en la misma habitación que el aparato y/o utilice una barrera de protección contra incendios. Es fundamental que los compartimentos de control y los conductos de circulación de aire del aparato se mantengan limpios.
Se recomienda inspeccionar el aparato antes de su uso y limpiar la chimenea al menos una vez al año. Puede ser necesario realizar limpiezas con mayor frecuencia debido a un funcionamiento deficiente, una instalación incorrecta o el uso de combustible de baja calidad.
PRECAUCIÓN:
El aparato está caliente durante su funcionamiento. No lo toque. Mantenga alejados a los niños, la ropa y los muebles. El contacto puede causar quemaduras en la piel.
Este calefactor de ambiente es un dispositivo que genera calor y puede provocar quemaduras graves si se toca. Mantenga a los niños alejados. Todos los muebles y otros materiales deben mantenerse a una distancia considerable del aparato.
No sobrecargue el fuego. Si alguna parte del aparato o del conector de la chimenea comienza a brillar, está sobrecargando el fuego.
Este dispositivo está diseñado como un calefactor radiante para habitaciones y no debe usarse para otro propósito. Asegúrese de proporcionar aire de combustión al interior de la vivienda cuando utilice el aparato. Una ventana parcialmente abierta o una rejilla de aire exterior cerca del aparato serían adecuadas para este fin.
Fuegos sin supervisión
Muchos incendios en estructuras han ocurrido cuando un fuego de combustión lenta ha quedado sin supervisión durante un período prolongado. Estos incendios suelen producirse porque los materiales combustibles cercanos al aparato se calientan hasta el punto de ignición debido a un aparato sobrecargado que el operador creía haber regulado de forma segura.
La intensidad del fuego depende de varios factores, uno de ellos es el tiro. Normalmente, aumentar el tiro incrementa la intensidad del fuego. De forma inversa, aumentar la intensidad del fuego incrementa el tiro. El tiro también puede verse afectado por factores externos como la fuerza y dirección del viento, la temperatura exterior, el flujo de aire dentro o fuera de la estructura, entre otros. Si alguno de estos factores cambia, el tiro de un aparato con fuego bajo puede aumentar.
Este aumento del tiro puede provocar temperaturas peligrosamente altas, lo que podría causar daños en la unidad o en el conducto de humos, o la ignición de materiales combustibles cercanos. Cerrar los controles de flujo de aire de combustión no garantiza que esto no ocurra.
Se debe extremar la precaución si es necesario dejar un fuego sin supervisión.
Los troncos de hasta 18 pulgadas (45 cm) de longitud facilitan un mejor apilamiento, llenado y funcionamiento de su estufa.
Utilice madera seca, que se define como aquella que ha sido secada bajo techo durante más de 18 meses, de modo que los troncos contengan menos del 20% de humedad.
NUNCA USE GASOLINA, COMBUSTIBLE PARA LÁMPARAS TIPO GASOLINA, QUEROSENO, LÍQUIDO PARA ENCENDER CARBÓN O LÍQUIDOS SIMILARES PARA INICIAR O “AVIVAR” EL FUEGO EN ESTA ESTUFA. MANTENGA TODOS ESTOS LÍQUIDOS LEJOS DE LA ESTUFA MIENTRAS ESTÉ EN USO. NO QUEME BASURA, DESECHOS NI LÍQUIDOS INFLAMABLES COMO GASOLINA, NAFTA O ACEITE DE MOTOR.
Calentar el aire en un edificio cerrado reduce la humedad relativa del aire, lo que provoca que la madera y otros materiales combustibles se sequen. Este secado disminuye la temperatura de ignición de estos materiales, aumentando así el riesgo de incendio. Para minimizar este peligro, se debe prever la reposición de humedad en el aire cuando se calienta una estructura durante períodos prolongados.
Uso de madera seca
Algunos tipos de madera se encienden con mayor facilidad que otros. La mejor y más fácil de encender es siempre la madera seca. Utilizar madera seca reduce la acumulación de creosota. La madera húmeda tiene mucho menos poder calorífico, lo que disminuye la temperatura de combustión y, por ende, la eficiencia del calor generado. Además, es difícil de encender, arde mal y produce humo. Sobre todo, el uso de madera húmeda provoca la formación de depósitos (alquitrán y manchas de hollín) en el conducto de la chimenea y en la puerta de vidrio.
Temperatura de los gases de combustión
El aspecto más importante en el funcionamiento de la estufa es mantener una alta temperatura de combustión. Si el combustible arde a la temperatura adecuada, la mayoría del hollín y los alquitránes (hidrocarburos) se queman. Estos hidrocarburos, cuando no se queman, se manifiestan como depósitos de alquitrán y creosota en las superficies internas de la estufa, el vidrio y la chimenea. Para ayudar a mantener estas temperaturas, se recomienda utilizar un termómetro de estufa montado en la superficie.
Las altas temperaturas de combustión son la clave para mantener el vidrio limpio. Al cargar la madera, añada uno o dos troncos a la vez, según su tamaño. Llenar la estufa con madera húmeda y mantener un fuego bajo causará una combustión deficiente, lo que resultará en alquitrán y vidrio sucio.
Se recomienda calentar la estufa a al menos 205°C (400°F) antes de reducir los controles de aire. Este procedimiento debe realizarse siempre después de recargar la estufa.
Tiempo de almacenamiento de la madera
La madera cortada a la longitud adecuada y almacenada inmediatamente bajo un refugio ventilado se seca más rápido que la madera apilada en grandes montones. La madera partida en cuartos se seca más rápido que los troncos enteros. La madera demasiado pequeña para partir debe ser drenada retirando parte de la corteza. Los troncos enteros que permanecen al aire libre por más de un año terminan pudriéndose.
El tiempo de secado para la leña debe ser de al menos 18 meses a 2 años. Este período puede reducirse a entre 12 y 15 meses si la madera se corta a la longitud correcta y se almacena de inmediato bajo un refugio ventilado.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: NO LIMPIE LA ESTUFA MIENTRAS ESTÉ CALIENTE.
Mantenga siempre el área alrededor de la unidad limpia y libre de muebles u otros objetos. Coloque todos los muebles y cortinas a una distancia mínima de un metro del calefactor.
Para limpiar la superficie del calefactor, utilice un paño seco o ligeramente húmedo. En caso de condensación, limpie las zonas afectadas antes de que se sequen. Limpie el cristal de la puerta con un limpiacristales o una solución de limpieza multiusos. El vidrio empleado es de tipo cerámico, que solo puede romperse por impacto o mal uso. No utilice materiales que puedan rayar o dañar el cristal, ya que las rayaduras pueden derivar en grietas o roturas. Revise el vidrio con regularidad y, si detecta alguna grieta, apague el fuego y consulte la sección de reemplazo del cristal en la página 55.
Inspeccione frecuentemente toda la unidad para asegurarse de que funciona correctamente y que las piezas están bien ajustadas y en buen estado. Si observa alguna pieza defectuosa, agrietada, rota, suelta o cualquier otro problema, contacte a su distribuidor o a un técnico calificado para que revise y repare la unidad. NO UTILICE LA UNIDAD SI ESTÁ MAL INSTALADA O FUNCIONANDO INCORRECTAMENTE.
Verifique con frecuencia el ajuste y el sellado de las puertas y la puerta del cenicero. Para un funcionamiento adecuado, debe mantenerse un sello hermético alrededor de estas aberturas. Si el sello no es hermético, revise la junta. En caso de que la junta necesite ser reemplazada, comuníquese con su distribuidor. Si la junta está en buen estado, revise los tornillos del cierre; si están flojos, apriételos con un destornillador y vuelva a comprobar el sello.
Almacene la leña en un lugar fresco y seco, lejos de cualquier fuente de llama o calor. Si se guarda al aire libre, cubra la leña para protegerla de la lluvia o la nieve. Mantenga alejados del lugar papel, madera, trapos y otros materiales fácilmente inflamables. Si la leña se humedece, sepárela y déjela secar de forma natural; no mezcle madera húmeda con seca ni apile madera mojada sobre madera seca.
Cualquier mantenimiento que no esté específicamente indicado en estas instrucciones debe ser realizado por un representante calificado del fabricante.
Formación de creosota y necesidad de su eliminación
Cuando la madera se quema lentamente, genera alquitrán y otros vapores orgánicos que, al combinarse con la humedad expulsada, forman creosota. Estos vapores de creosota se condensan en el conducto de la chimenea, que está relativamente frío debido a la combustión lenta. Como resultado, se acumula residuo de creosota en el revestimiento del conducto.
Cuando la creosota se enciende, produce un fuego extremadamente intenso.
Durante la temporada de calefacción, se debe inspeccionar el conector de la chimenea y la propia chimenea al menos cada dos meses para detectar la acumulación de creosota. El conector de la chimenea debe estar en buen estado y mantenerse limpio.
Si la creosota acumulada alcanza un grosor de 1/8" (3 mm) o más, debe eliminarse para reducir el riesgo de incendio en la chimenea. Se recomienda consultar a personal experimentado en el servicio de chimeneas.
Procedimiento a seguir en caso de incendio en la chimenea
A. Prepárese para evacuar y garantizar la seguridad de todos. Tenga un plan de evacuación claro y conocido por todos. Establezca un punto de encuentro fuera del edificio.
B. Cierre todos los controles de aire del calefactor.
C. Llame al departamento de bomberos. Tenga un extintor de incendios a mano.
D. Una vez extinguido el incendio en la chimenea, esta debe ser limpiada y revisada para detectar tensiones y grietas antes de volver a utilizarla. También es necesario inspeccionar los materiales combustibles alrededor de la chimenea y en el techo.
Establezca una rutina para el combustible, el quemador de leña y la técnica de encendido. Revise diariamente la acumulación de creosota hasta que la experiencia le indique con qué frecuencia es necesario limpiar para mantener la seguridad. Tenga en cuenta que cuanto más intensa sea la combustión, menor será la cantidad de creosota depositada. En climas templados puede ser necesario limpiar semanalmente, aunque en los meses más fríos una limpieza mensual puede ser suficiente. Para obtener más información sobre cómo actuar ante un incendio en la chimenea, contacte con la autoridad municipal o provincial de bomberos de su localidad. Es fundamental contar con un plan claro para manejar un incendio en la chimenea.
Mantenimiento del vidrio
Su estufa está equipada con vidrio cerámico de 4 mm. Si se utiliza correctamente, la puerta de vidrio no se cubrirá con una capa gruesa de alquitrán como ocurre en estufas convencionales. En caso de que esto suceda, puede ser necesario emplear un limpiador específico para vidrio. Sin embargo, usando leña seca, gran parte del alquitrán en el vidrio se quemará cuando el aparato funcione a alta temperatura.
Limpie el vidrio cerámico en frío, utilizando productos comerciales diseñados para este fin o agua tibia con una gota de vinagre.
ADVERTENCIA: La sustitución del vidrio dañado debe realizarse con piezas originales suministradas por su distribuidor. El uso de materiales distintos puede representar un riesgo para la seguridad y anular la garantía.
PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LA ESTUFA CON EL VIDRIO ROTO.
Reemplazo del vidrio
1. Abra la puerta según se indica a continuación.
2. Retire los 4 tornillos de fijación y coloque el vidrio nuevo.
3. Reemplace las juntas.
4. Vuelva a instalar los 4 tornillos sin apretarlos en exceso.
Nota: Al cambiar el vidrio, siempre reemplace también las juntas del vidrio.
Ajuste del mango de la puerta
Algunos modelos cuentan con un pestillo ajustable en la puerta. Para que la estufa funcione correctamente, la puerta debe quedar hermética al cerrarse. Para ajustar el pestillo del mango de la puerta:
1. Afloje la tuerca de bloqueo.
2. Ajuste el perno hacia dentro o hacia fuera según sea necesario. El ajuste debe realizarse de modo que, cuando el mango esté en posición cerrada, la puerta quede hermética.
3. Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo.
Otros mantenimientos
Limpie la unidad, la salida del conducto y la chimenea al final de cada temporada de calefacción o con mayor frecuencia si el uso de la estufa o el tipo de combustible lo requieren.
Para facilitar la limpieza, las placas deflectoras pueden retirarse sin herramientas. Esto permite acceder a la trampilla de limpieza del conducto de humo e incluso llegar a la salida del conducto.
Apagado durante el verano
Las cenizas deben retirarse y desecharse en un recipiente de acero con tapa hermética, que debe trasladarse al exterior de inmediato. No se deben depositar otros residuos en este contenedor.
Retire todas las cenizas y brasas restantes del equipo y cierre todas las puertas de la estufa. Si la habitación está húmeda, puede colocar cristales absorbentes dentro de la estufa y/o desconectarla completamente de la chimenea.
Fisuración del esmalte porcelánico
El esmalte porcelánico, al ser sometido a altas temperaturas, puede presentar craquelado. Este fenómeno es habitual cuando el esmalte se expone a calor intenso. No afectará la apariencia del esmalte ni el funcionamiento de la estufa.
Eje del mango
Tornillo de ajuste
Pestillo
Tuerca de bloqueo
59
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de dos (2) años:
NESTOR MARTIN garantiza que su estufa estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, excepto aquellas piezas que están sujetas a desgaste normal o que puedan romperse por un uso inadecuado: rejillas, juntas, puertas de vidrio, manijas, ladrillos refractarios y partes esmaltadas.
Las piezas sujetas a desgaste habitual y las partes esmaltadas están garantizadas contra defectos de material y fabricación en el momento de la instalación. Cualquier defecto detectado en estas piezas debe ser reportado dentro de un máximo de 2 días posteriores a la instalación para que se realice la reparación o sustitución sin costo. En tal caso, informe inmediatamente a su instalador. Las piezas que se dañen después de la instalación debido a un uso incorrecto de la estufa no están cubiertas por esta garantía limitada.
Usted deberá cubrir todos los costos de mano de obra y envío relacionados con la instalación o inspección de cualquier pieza de repuesto o estufa proporcionada por nosotros, y no nos haremos responsables de dichos gastos bajo esta garantía limitada.
Esta garantía no será aplicable y no tendremos obligaciones respecto a ninguna estufa, pieza, adorno o accesorio que haya sufrido accidente, abuso, alteración, mal uso o negligencia, o que no haya sido instalado, inspeccionado, operado y mantenido conforme a los códigos y normativas locales vigentes y a las instrucciones impresas del fabricante.
Exclusiones y limitaciones
A. NUESTRA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS CAUSADOS POR SOBRECALENTAMIENTO DE LA ESTUFA. EL SOBRECALENTAMIENTO SE IDENTIFICA POR PLACAS DEFORMADAS Y ÁREAS DONDE EL PIGMENTO DE LA PINTURA SE HA QUEMADO. EL SOBRECALENTAMIENTO DE ESTUFAS ESMALTADAS SE RECONOCE POR DESCASCARAMIENTO, GRIETAS, BURBUJAS Y DECOLORACIÓN DEL ACABADO DE ESMALTE PORCELÁNICO.
B. NESTOR MARTIN NO OFRECE GARANTÍA SOBRE PARTES DE ESMALTE PORCELÁNICO EXPUESTAS A TEMPERATURAS ANORMALMENTE ALTAS O A CHOQUES TÉRMICOS. LAS TEMPERATURAS EXTREMAS Y LOS CHOQUES TÉRMICOS PROVOCAN DESCASCARAMIENTO, GRIETAS, BURBUJAS, DECOLORACIÓN Y CRAQUEADO DE LAS SUPERFICIES DE PORCELANA.
C. LOS DAÑOS A LA ESTUFA DURANTE EL TRANSPORTE NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA, PERO PUEDEN RECLAMARSE AL TRANSPORTISTA.
NUESTRA RESPONSABILIDAD BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITA A SUMINISTRAR O REEMPLAZAR PIEZAS, ADORNOS O ACCESORIOS, O UNA ESTUFA DE REEMPLAZO A NUESTRA ELECCIÓN, Y EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES U OTROS DAÑOS MONETARIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PODRÍAN NO APLICARLE.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA...
Las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico están limitadas a un período de dos (2) años desde la fecha de compra original.
Salvo lo expresamente indicado en esta garantía limitada, no asumimos ni autorizamos a nadie más a asumir por nosotros ninguna responsabilidad u obligación relacionada con la venta de cualquier estufa cubierta por esta garantía, ni con sus piezas, adornos o accesorios.
Para que esta garantía sea válida, la tarjeta adjunta debe ser completada y enviada por correo dentro de los treinta (30) días posteriores a la compra original a la dirección que se indica a continuación.
Cualquier reclamo bajo esta garantía limitada debe presentarse primero al distribuidor donde se adquirió la estufa. Si no es posible localizar a dicho distribuidor, el reclamo por garantía, por escrito, debe enviarse a la dirección indicada más abajo, incluyendo el número de modelo, tamaño y número de serie, si lo hubiera, así como el lugar, precio y fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que pueden variar según la región.
…………………………………………………………………………………………………………………………
DESPRENDA Y ENVÍE ESTA TARJETA DE GARANTÍA A NESTOR MARTIN
NOMBRE…………………………………………………………………………………………
DIRECCIÓN…………………………………………………………………………………………………
LUGAR DE COMPRA………………………………………………………………………………….
MODELO……………………………………… FECHA DE COMPRA……………….
NÚMERO DE SERIE……………………………………………. PRECIO DE COMPRA………….
SUGERENCIAS, COMENTARIOS………………………………………………………………………..
CONSERVE UNA COPIA PARA SUS ARCHIVOS
ESTUFAS DE LEÑA
WOODBOX® TECHNOLOGY
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
Si la estufa no se instala adecuadamente, puede provocar daños o un funcionamiento incorrecto del producto. Para su seguridad, siga las instrucciones de instalación y consulte con un especialista para conocer las normativas vigentes en su región.
Lea este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el producto. El incumplimiento de estas indicaciones y una instalación incorrecta pueden causar daños graves.
Atención: No conecte este producto a una chimenea que ya esté en uso para otro aparato. La estufa debe instalarse conforme a la normativa local. La certificación del producto no cubre la instalación.
Tipos de Chimenea
La chimenea es un componente esencial en la instalación de su estufa. Una chimenea adecuada garantiza el correcto funcionamiento independientemente de las condiciones climáticas. (Si la estufa emite humo dentro de la habitación, siempre se debe a un problema con la chimenea).
Todas las chimeneas deben ser fabricadas e instaladas según las normativas locales o conforme a las instrucciones del fabricante, en el caso de chimeneas metálicas. Lea cuidadosamente el manual del fabricante de la chimenea.
Inspección de la Chimenea
Si planea instalar la estufa en una chimenea existente, esta debe ser inspeccionada antes de proceder con la instalación.
Consulte las normativas locales relacionadas con la construcción de chimeneas para verificar que la instalada cumple con los requisitos establecidos. Las chimeneas de obra deben contar con una línea de aprobación que debe permanecer intacta. Para más información, consulte con el fabricante o con su deshollinador. En el caso de chimeneas metálicas, es necesario realizar una inspección para asegurarse primero de que no haya acumulación de hollín y, en segundo lugar, de que se encuentren en perfecto estado de funcionamiento. También se debe revisar la parte final de la chimenea para confirmar que está en condiciones adecuadas.
Requisitos del proyecto
La estufa forma parte de un sistema más amplio, donde otro elemento fundamental es el sistema de ventilación. Este sistema es imprescindible para garantizar una combustión adecuada. Si el sistema de ventilación no es el correcto, la estufa no funcionará de manera óptima.
El sistema de ventilación adecuado para su estufa debe mantener una presión no menor a -10 Pa (-0,04”) y no mayor a -20 Pa (-0,08”). Utilizar la estufa con una presión inferior a -20 Pa puede causar daños y anular la garantía.
Distancias recomendadas respecto a materiales combustibles
Se aconsejan las siguientes distancias mínimas de seguridad entre la estufa y cualquier material combustible próximo a su instalación:
Altura de la chimenea. Requisitos.
La chimenea debe estar diseñada y fabricada para garantizar una evacuación eficiente del humo y los gases generados por la estufa hacia el exterior.
El sistema de ventilación o extracción de humo debe instalarse conforme a las instrucciones del fabricante de la chimenea. Se recomienda que la chimenea cumpla con las siguientes condiciones:
- Ser al menos 90 cm más alta que la parte más alta del techo, de modo que la sobrepase.
- Si la chimenea no está a más de 300 cm de la parte más alta del techo, debe tener una altura mínima de 60 cm por encima de este punto.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación estándar
- Coloque la estufa respetando las distancias de seguridad indicadas respecto a materiales combustibles (ver apartado anterior). Verifique que no haya elementos o vigas en el techo que deban ser cortados. Si es necesario, reposicione la estufa teniendo en cuenta las distancias mínimas mencionadas.
- Ubique la estufa en el suelo.
- Instale el conducto de humos en la estufa.
- La estufa no debe conectarse a ningún conducto de aire o sistema de ventilación. El conector de la chimenea no debe atravesar el techo.
- Verifique nuevamente que la estufa no se haya desplazado y que respete las distancias de seguridad.
- Fije las uniones a la chimenea usando tres tornillos metálicos. No utilice tornillos para conectar la salida de humos a la chimenea.
NO CONECTE LA ESTUFA A UNA CHIMENEA QUE ESTÉ SIENDO UTILIZADA POR OTRA UNIDAD.
Instalación independiente
Si el conector de la chimenea atraviesa una pared construida con material combustible, siga las
La abertura en la pared por donde debe pasar el tubo de salida de humos debe estar revestida con un cilindro metálico o cerámico, correctamente fijado a la pared. Los anillos metálicos o cerámicos pueden adquirirse en su proveedor local.
Para instalar el anillo metálico o cerámico, deslícelo a lo largo del tubo hasta la pared y asegúrelo firmemente para que no obstaculice el flujo de aire.
El anillo debe sobresalir aproximadamente entre 25 y 50 mm hacia el interior de la habitación. Use cemento y sellador para fijar el anillo a la pared y asegúrelo al tubo de la chimenea con tornillos metálicos.
Encima de la chimenea
En este tipo de instalación, el conector que sale de la estufa gira 90º y luego se conecta a la chimenea (ver Fig. B). El revestimiento de la chimenea debe extenderse, como mínimo, hasta el punto donde se unen la chimenea y la estufa. Siga todas las indicaciones para instalar un conector en una chimenea de mampostería independiente, prestando especial atención a los siguientes aspectos:
- Verifique que la longitud del conector hasta el techo sea como mínimo de 45 cm.
- El botón de encendido debe permanecer cerrado para evitar la entrada de aire por el conducto y así reducir la corriente. Sin embargo, podrá abrirse para inspeccionar la chimenea.
Salida del conducto de humos a través de la pared
Si es posible, diseñe la instalación de la chimenea de modo que la pared donde se instalará la salida no esté construida con material combustible. Antes de realizar la instalación de la salida de humos a través de una pared, consulte la viabilidad y contacte con el fabricante de la chimenea para verificar si se requiere algún tipo de instalación especial.
Existen accesorios disponibles para conectar la estufa con un conducto de humos que tenga salida a través de la pared. Si utiliza alguno de estos, asegúrese de que estén fabricados y certificados para ese propósito. Recomendamos considerar los siguientes puntos en instalaciones donde el conducto de humos atraviese la pared:
- Retire el material combustible para que no esté en contacto con el conector ni con la salida de humos, manteniendo una distancia mínima de 300 mm. Todo material cercano al conector o conducto debe ser no combustible (ver Fig. C).
- Utilice una sección de doble pared que mantenga una distancia de 230 mm con respecto al material combustible.
- Coloque un conector hecho de material aislante, como fibra de vidrio, que separe el tubo de la pared al menos 150 mm.
Poste pared
Conexión a la chimenea
Protección del suelo
65
Sistema de combustión Woodbox®
El sistema Woodbox emplea una combinación de aire primario, secundario y aire natural durante y después del proceso de combustión, con el fin de lograr la máxima eficiencia y un control total sobre el fuego.
Las estufas Woodbox cuentan con un mecanismo variable diseñado para regular con precisión la entrada de aire, adaptándose al tipo de combustión deseada y a la duración del fuego. Los controles permiten abrir las solapas manualmente, mientras que un sistema de control remoto adicional ofrece la posibilidad de abrir y cerrar las solapas automáticamente.
El aire precalentado se distribuye uniformemente a todas las zonas de la cámara de combustión.
Morillo
Mando para agitar la parrilla
El aire puede ingresar a la estufa directamente por debajo de la parrilla, facilitando el encendido o su uso con carbón.
El aire primario es precalentado y luego suministrado al fuego tanto por la parte superior de la rejilla como por la parte inferior del cristal.
Parrilla
Vermiculita
Solapa posterior: ajusta la cantidad mínima de aire.
Solapa delantera: permite la entrada de aire a la estufa por debajo de la rejilla.
Botón de regulación de la entrada de aire
Palanca de combustión
Solapa central: introduce aire dentro de la estufa para distribuirlo debajo de la rejilla y a través del cristal, con el propósito de mantenerlo limpio.
Motor para el mando a distancia (opcional)
66
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Guía rápida
Su estufa dispondrá de uno de estos paneles de control, que permiten ajustar el volumen de aire girando el botón de regulación y dirigir la entrada de aire moviendo verticalmente la palanca de combustión hacia arriba o abajo.
Tipos de combustible
Lighting | Wood | Coal | Air Wash
Volumen de entrada de aire
Minimum | Maximum
Botón de bloqueo
En algunos modelos, para permitir la entrada de aire durante el encendido, presione el botón de bloqueo y, manteniéndolo pulsado, gire el botón de regulación hacia la posición máxima.
Botón de bloqueo
67
Ejemplos de configuraciones del control de aire
Fig. 1: Encendido y recarga
Fig. 2: Limpieza de cristal.
68
Controles de entrada de aire
El botón para el control de la combustión regula la cantidad de aire que ingresa a la estufa, permitiendo controlar la duración del fuego.
Al girar el botón en el sentido de las agujas del reloj, la solapa se abre progresivamente, dejando entrar más aire a la estufa.
Funcionamiento mínimo: la solapa se abre ligeramente para limitar la entrada de aire.
Funcionamiento normal: la solapa permanece medio abierta.
Encendido: usualmente, la posición “3” se utiliza exclusivamente para encender la estufa.
69
Palanca de combustión: controla la dirección del flujo de aire, ya sea por encima o por debajo de
La reja debe ajustarse conforme al tipo de combustión que se desea lograr.
Encendido: La palanca de combustión se coloca en la posición central, que permite una amplia entrada de aire tanto por encima como por debajo de la reja, facilitando así el encendido de la estufa.
Leña: La palanca de combustión se sitúa en la parte superior, en la letra A, lo que permite la entrada de aire por encima de la reja para la combustión de la leña.
Carbón: La palanca de combustión se ubica en la parte inferior, en la letra B, permitiendo la entrada de aire en el centro de la cámara de combustión para quemar carbón.
Encender el fuego
Paso 1: Utilice la herramienta proporcionada para manipular los controles de aire de la estufa. Abra la palanca de combustión colocándola en la posición central, destinada al encendido. Asegúrese de que el cajón para recoger cenizas esté cerrado.
Paso 2: Abra el botón de control de combustión girándolo hacia la izquierda. Este botón puede accionarse manualmente o presionando la tecla ▲ en el mando a distancia (opcional). (Ver Fig. 1)
Paso 3: Coloque hojas de periódico en el centro de la estufa. Sobre ellas, añada una pequeña cantidad de leña seca. Luego, ponga más hojas de periódico encima de la leña. Encienda primero las hojas ubicadas en la parte inferior y después las de la parte superior.
El fuego superior calentará la chimenea, generando una corriente de aire que facilitará el encendido correcto del fuego.
Paso 4: Cuando el fuego esté bien iniciado y ardiendo adecuadamente, agregue más leña para mantenerlo activo.
Paso 5: Una vez que el fuego esté estable, coloque la palanca de combustión en la posición de funcionamiento para leña y ajuste el botón de combustión a la posición deseada, ya sea manualmente o mediante el mando a distancia.
Nota para el uso con carbón: Cuando se utilice carbón, la palanca de combustión debe mantenerse siempre en la posición B.
Recarga de la Estufa
Para recargar la estufa, primero coloque la palanca de combustión en la posición central y gire el botón de control de combustión hacia la posición máxima. Permita que el fuego se avive durante al menos un minuto. Luego, abra la puerta de la cámara de combustión parcialmente (½) y manténgala así durante aproximadamente 30 segundos. Después, abra completamente la puerta y distribuya las brasas hacia la parte delantera de forma uniforme. Si hay troncos a medio quemar, colóquelos también en la parte frontal de la estufa.
Añada leña. Si el fuego está casi extinguido, será necesario dejar el botón de control de combustión en la posición superior para avivarlo. Cuando la leña comience a arder con rapidez, deslice la palanca de combustión hacia la posición A (exclusiva para leña) y mantenga el botón de control en la posición deseada.
Funcionamiento durante la noche
El botón de regulación de la combustión permite ajustar la entrada de aire, lo que a su vez controla el tiempo de funcionamiento de la estufa. Al girar el botón hacia la izquierda, se incrementa la entrada de aire, intensificando las llamas y logrando una combustión más limpia; al girarlo hacia la derecha, se reduce la entrada de aire, haciendo que las llamas sean más pequeñas y prolongando la duración del fuego.
Si recarga la estufa con leña y cierra el suministro de aire, podrá mantener el fuego durante toda la noche, aunque existe la posibilidad de que el cristal se ensucie.
Para conservar el cristal limpio, se recomienda no cerrar completamente la entrada de aire, sino dejarla ligeramente abierta según el tiro de la chimenea. De esta forma, podrá mantener el fuego aproximadamente durante 8 horas (siempre que utilice leña seca y de buena calidad). Si el tiro de la chimenea es eficiente, el control de aire puede estar más cerrado que en chimeneas con un tiro bajo.
Si el cristal de la ventana se ensucia tras un funcionamiento a mínima potencia, deberá girar el pulsador a la posición de limpieza del cristal. Para ello, coloque la palanca de combustión en posición media y abra el botón de control de combustión al máximo.
Combustible
Combustible sólido recomendado: Carbón de antracita con medida 20/30, carpe, madera de haya, roble, árboles frutales y abedul.
Combustible inapropiado: madera de abeto, madera húmeda, madera tratada químicamente, virutas de madera y pellet. No queme basura en la estufa.
Esta estufa ha sido fabricada y certificada para funcionar únicamente con leña o carbón. No utilice tableros de madera ni madera prensada, ya que podrían dañar gravemente la estufa. Tampoco es adecuado quemar ramas verdes, pues pueden generar un exceso de hollín en los conductos de humo. Evite sobrecargar la estufa, ya que esto puede provocar temperaturas excesivamente altas que dañen el producto. Los daños por sobrecalentamiento no están cubiertos por la garantía.
ATENCIÓN: No utilice gasoil, líquidos para encender, queroseno ni otros líquidos inflamables para iniciar la combustión. Mantenga estos líquidos alejados durante el funcionamiento de la estufa.
Extracción de cenizas
Vacíe el cajón recoge cenizas con regularidad para evitar que se desborde. No permita que el cajón se llene hasta que las cenizas toquen la parte inferior de la rejilla. Una pequeña capa de ceniza sobre la rejilla la protegerá, conservará el calor y favorecerá una combustión limpia.
ATENCIÓN: EL CAJÓN DE CENIZAS ESTÁ MUY CALIENTE. UTILICE GUANTES RESISTENTES A ALTAS TEMPERATURAS PARA MANIPULARLO.
Para extraer el cajón recoge cenizas de la estufa, mueva la rejilla utilizando la maneta proporcionada. La herramienta suministrada para retirar el cajón no debe usarse para transportarlo.
Utilice guantes resistentes al calor para manipular el cajón, sujetándolo por ambos lados.
Las cenizas del cajón deben retirarse solo cuando estén completamente frías. Deposite las cenizas en un recipiente metálico. Este contenedor debe colocarse sobre una superficie no combustible. Es fundamental que las cenizas estén siempre frías al vaciarlas.
Opción con mando a distancia
Esta estufa cuenta con la opción de mando a distancia. Para usarlo, siga las instrucciones proporcionadas con el mando.
Fijación del motor del mando a distancia
En la parte trasera de la estufa encontrará la pieza para fijar el motor. Esta pieza incluye un imán y un mecanismo de fricción. La placa de fricción es móvil; para asegurar el motor, debe desplazar la placa del imán y girarla hacia la izquierda.
Luego, puede colocar el motor en su posición, donde el imán lo mantendrá sujeto. Conecte los cables eléctricos al receptor y ubique el receptor en su lugar correspondiente.
Programación de aire mínimo
El botón para regular la entrada de aire se encuentra en la parte inferior de la estufa, junto a las solapas de control de aire. Este botón permite ajustar el flujo de aire hacia la estufa, incrementando o disminuyendo la potencia, o cerrándolo por completo.
Ajuste este botón según las condiciones de tiro de su chimenea.
Entrada de aire mínima – Tornillo abierto: configuración de fábrica, adecuada para un tiro normal.
Entrada de aire mínima – Tornillo casi cerrado: para chimeneas con un tiro muy fuerte.
Instrucciones para un funcionamiento seguro
Debido a las altas temperaturas, la estufa debe instalarse en un lugar que no obstaculice el paso y alejado de muebles, cortinas y alfombras. Informe a personas mayores y niños que deben tener precaución con la superficie de la estufa y mantenerse a distancia para evitar quemaduras.
Supervise a los niños cuando estén en la habitación donde se encuentra la estufa o utilice un protector para la misma. Es esencial que los controles de la estufa y los conductos del circuito de aire estén siempre limpios y en buen estado.
La estufa debe ser inspeccionada antes de cada uso, y la chimenea debe limpiarse al menos una vez al año. Esta limpieza debe realizarse con mayor frecuencia si la estufa no se usa regularmente, la instalación es deficiente o se emplea combustible de baja calidad.
Atención:
La estufa alcanza temperaturas muy elevadas. No toque su superficie. Mantenga a los niños, la ropa y los muebles alejados para evitar quemaduras.
Durante su funcionamiento, la estufa está extremadamente caliente y el contacto puede causar quemaduras en la piel. Mantenga a los niños alejados y asegure que los muebles y otros materiales inflamables respeten la distancia de seguridad.
No sobrecargue el fuego. Si alguna parte de la estufa, conductos o chimenea comienza a brillar, esto indica...
Es posible que esté sobredimensionando el fuego. Para solucionar este problema, puede ser útil tener una ventana parcialmente abierta o una rejilla de ventilación externa.
Incendios por fuego desatendido
Numerosos incendios se han producido debido a que una estufa ha quedado encendida y sin supervisión durante un largo tiempo. Estos incendios suelen originarse porque hay materiales combustibles cerca de la estufa, los cuales se calientan en exceso cuando el fuego está sobredimensionado.
La intensidad del fuego depende de varios factores, siendo uno de ellos el aire. Normalmente, al aumentar el flujo de aire, el fuego se intensifica. De igual forma, si se incrementa la intensidad del fuego, también se incrementa el aire. Además, el aire puede verse afectado por factores externos como el viento, la temperatura exterior o las corrientes de aire; si alguno de estos cambia, el aire dentro de la estufa aumentará.
Esto puede causar un aumento peligroso de las temperaturas, lo que podría provocar que los materiales combustibles cercanos se incendien. Cerrar el control de aire no garantiza que esto no ocurra, por lo que se debe tener extrema precaución al dejar el fuego desatendido.
Leña
Los troncos de 45 cm de longitud son ideales para un buen rendimiento de la estufa y una combustión eficiente. Se recomienda utilizar leña seca, que se define como aquella que ha sido cortada y almacenada bajo cubierta durante al menos 18 meses, con un contenido de humedad inferior al 20%.
NO UTILICE NUNCA PETRÓLEO, FUEL, QUEROSENO, CARBÓN LÍQUIDO NI LÍQUIDOS SIMILARES EN ESTE PRODUCTO. MANTENGA TODOS ESTOS LÍQUIDOS LEJOS DE LA ESTUFA MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO QUEME RESIDUOS, BASURA NI LÍQUIDOS INFLAMABLES.
Calentar el aire en una habitación cerrada reduce su humedad, lo que puede aumentar el riesgo de incendio en la madera u otros materiales combustibles. Esto disminuye la temperatura de ignición de dichos materiales, incrementando el peligro. Para minimizar este riesgo, se debe asegurar una entrada de aire externo que ayude a bajar la temperatura ambiente.
Uso de leña seca
Algunos tipos de leña son más fáciles de quemar que otros. Las mejores y más sencillas de encender son siempre las leñas secas. Al emplear leña seca, se reduce la formación de hollín. La leña húmeda tiene menor poder calorífico, disminuye la temperatura de combustión, es difícil de encender, quema mal y produce humo. Usar leña húmeda favorece la acumulación de depósitos (hollín) en la chimenea, los conductos de humo y en el cristal de la puerta.
Temperatura de los gases de combustión
El aspecto más relevante para el correcto funcionamiento de una estufa es mantener una alta temperatura durante la combustión. Si la combustión se realiza a la temperatura adecuada, el hollín y otros depósitos se quemarán. En caso contrario, estos residuos se adhieren al interior de la estufa y a los conductos de humo.
Para garantizar una temperatura elevada, es aconsejable contar con un termómetro que permita medirla en todo momento dentro de la chimenea.
Las temperaturas altas durante la combustión son fundamentales para conservar el cristal limpio. Al cargar la leña, se recomienda colocar uno o dos troncos a la vez, dependiendo de su tamaño. Si se añade más leña de la recomendada, la combustión será deficiente, lo que provocará que el cristal se ensucie y se cubra de humo.
Se sugiere dejar que la estufa alcance una temperatura de 250ºC antes de reducir la entrada de aire. Este procedimiento debe realizarse siempre tanto durante el encendido como después de cargar la estufa.
Tiempo de almacenaje de la leña
La leña que se corta y se almacena en posición horizontal y en un lugar ventilado se seca mejor que la que se apila en vertical. Además, los trozos de leña con forma cuadrada se secan más eficientemente que los redondos. Si la leña es demasiado pequeña para ser cortada, debe drenarse eliminando parte de la corteza.
Los troncos redondos que permanecen más de un año expuestos a la intemperie pueden llegar a pudrirse. El período mínimo recomendado para el secado de la leña es de 18 meses a 2 años. Este tiempo puede reducirse a entre 12 y 15 meses si la leña se corta en la medida adecuada y se almacena inmediatamente bajo una cubierta ventilada.
Instrucciones de mantenimiento
Atención: No limpie la estufa mientras esté caliente.
Mantenga siempre despejada el área alrededor de la estufa, sin objetos cerca. Es importante que los muebles, cortinas y alfombras se encuentren a una distancia mínima de seguridad de un metro.
Para limpiar la superficie, utilice un paño de algodón completamente seco. En caso de condensación, limpie las áreas afectadas solo cuando estén secas. El cristal de la puerta debe limpiarse con un producto específico para cristales.
El cristal empleado es cerámico y solo puede romperse por un golpe fuerte o por un uso inadecuado. Las rayaduras en el cristal pueden provocar su rotura. Se recomienda inspeccionarlo regularmente y, si se detecta algún daño, reemplazarlo de inmediato.
Realice inspecciones periódicas de la estufa para asegurar su correcto funcionamiento. Si observa que alguna pieza está dañada, agrietada, rota, faltante o presenta cualquier otro problema, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico cualificado para que revisen y reparen la unidad. No utilice la estufa si ha sido instalada incorrectamente o si no funciona adecuadamente.
Revise las puertas y las juntas para asegurarse de que no estén en contacto directo con el fuego. Para un funcionamiento óptimo, las juntas deben mantenerse en buen estado. Si alguna está deteriorada, solicite su reemplazo al distribuidor o al servicio técnico.
Almacene la leña en un lugar fresco y seco, alejándola de fuentes de calor o materiales inflamables. Si se guarda en el exterior, debe mantenerse cubierta para protegerla de la lluvia y la nieve.
Mantenga alejados de la leña materiales inflamables como papel, madera u otros similares. En caso de que la leña se humedezca, sepárela del resto y déjela secar de forma natural. No mezcle leña húmeda con leña seca en la misma pila.
Cualquier manipulación del producto que no esté contemplada en este manual debe ser realizada únicamente por un servicio técnico autorizado por el fabricante.
Formación y limpieza de hollín
Cuando la leña arde lentamente, genera gases y vapores orgánicos que, al combinarse con la humedad, producen hollín. Si la estufa tiene una combustión lenta y se encuentra relativamente fría, el vapor se condensa y acumula hollín en las salidas de humo. Al encender la estufa, este hollín puede provocar un fuego intenso.
Las salidas de humo y los conectores deben revisarse al menos cada dos meses durante la temporada de frío para asegurarse de que no haya acumulación de hollín. Los conectores hacia la chimenea deben estar en buen estado y mantenerse limpios.
Si se detecta una capa de hollín de 3 mm o más, es necesario eliminarla para reducir el riesgo de incendio en la chimenea. En este caso, se debe consultar a un deshollinador profesional.
Procedimiento en caso de incendio en la chimenea
A. Evacúe el edificio para garantizar la seguridad de personas y animales. Es recomendable tener un plan de evacuación preparado con anticipación y un punto de encuentro seguro fuera del edificio donde todos puedan reunirse.
B. Cierre todos los controles de aire de la estufa.
C. Llame a los bomberos y tenga un extintor a mano.
D. Una vez extinguido el fuego en la chimenea, esta debe limpiarse y revisarse para comprobar que la estructura no haya sufrido daños que impidan su uso futuro. También debe inspeccionarse el tejado para asegurarse de que no haya materiales combustibles.
Establezca una rutina diaria de inspección. Revise diariamente los conductos para detectar la formación de hollín y así determinar la frecuencia necesaria para su limpieza. Consulte con las autoridades locales para obtener información adicional sobre cómo actuar en caso de incendio en la chimenea.
Mantenimiento del cristal
Su estufa está equipada con cuatro cristales cerámicos. Con un uso adecuado, el cristal no se ensuciará como en otros modelos. Si por alguna razón el cristal se ensucia, límpielo con un paño. Utilizando leña seca y manteniendo la estufa a altas temperaturas, el cristal permanecerá limpio.
Para limpiar el cristal cerámico, hágalo cuando esté frío, empleando productos específicos para cristales, agua caliente o un paño humedecido con vinagre.
ATENCIÓN: La sustitución de los cristales debe realizarse únicamente con piezas originales del fabricante. El uso de materiales distintos puede causar daños y anular la garantía automáticamente.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA ESTUFA SI ALGUNO DE LOS CRISTALES ESTÁ ROTO.
Sustitución del cristal
1. Abra la puerta siguiendo las indicaciones correspondientes.
2. Retire los cuatro tornillos de fijación y coloque el nuevo cristal.
3. Sustituya la junta.
4. Vuelva a colocar y apriete los 4 tornillos.
Nota: Siempre que se cambie el cristal, es imprescindible reemplazar también las juntas.
Ajuste de la maneta de la puerta
Algunos modelos incluyen una maneta ajustable para abrir y cerrar la puerta. Para que funcione correctamente, la puerta debe quedar completamente sellada cuando esté cerrada. Para ajustar la maneta de la puerta:
- Afloje la tuerca de bloqueo.
- Gire el tornillo hacia adentro o hacia afuera según sea necesario. El ajuste debe garantizar que la puerta quede herméticamente cerrada.
- Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo.
Otros mantenimientos
Es recomendable limpiar la unidad, el conducto de humos y la chimenea al finalizar cada temporada, o con mayor frecuencia si el uso de la estufa es intenso o el tipo de combustible lo requiere.
Para facilitar la limpieza, los deflectores pueden moverse sin necesidad de herramientas, lo que permite acceder a las solapas y a la salida de humos.
Cierre durante el verano
Es fundamental vaciar todas las cenizas y depositarlas en un contenedor de acero, que deberá colocarse fuera del domicilio inmediatamente. No se debe arrojar ningún otro tipo de residuo en este contenedor.
Retire todas las cenizas y restos de leña de la estufa y cierre todas las puertas. Si la habitación presenta alta humedad, coloque un trozo de papel absorbente dentro de la estufa o desconéctela completamente de la chimenea.
Grietas en el esmalte de porcelana
El esmalte de porcelana puede presentar grietas cuando se somete a altas temperaturas. Estas fisuras son normales bajo tales condiciones y no afectan el acabado esmaltado ni el funcionamiento de la estufa.
Garantía limitada
Garantía limitada de dos años:
NESTOR MARTIN garantiza que su estufa estará libre de defectos en materiales y fabricación durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra, exceptuando aquellas piezas que suelen desgastarse o romperse por mal uso, tales como rejas, juntas, cristal de la puerta, manetas, ladrillos refractarios y piezas esmaltadas.
Las piezas sujetas a desgaste o rotura por manipulación inadecuada están garantizadas únicamente hasta el momento de la instalación. Si alguna de estas piezas presenta daños y se informa a más tardar dos días después de la instalación, serán reemplazadas sin coste alguno. En este caso, debe notificarlo de inmediato al instalador. Los daños o roturas posteriores a la instalación causados por mal uso no están cubiertos por esta garantía limitada.
El cliente asumirá los costos de mano de obra y transporte derivados de cualquier reclamación; NESTOR MARTIN no se responsabiliza de estos gastos, incluso si el producto está cubierto por esta garantía limitada.
Esta garantía no cubre piezas dañadas por caídas, modificaciones, mal uso o...
La garantía no cubre daños ocasionados por negligencia, ni aquellos derivados de una instalación, mantenimiento, funcionamiento o limpieza inadecuados que no cumplan con las normativas locales, regulaciones vigentes o las indicaciones de este manual de instrucciones.
Exclusiones y limitaciones
A. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS PROVOCADOS POR SOBRECALENTAMIENTO DE ESTA ESTUFA. UN SOBRECALENTAMIENTO SE PUEDE IDENTIFICAR EN LAS ÁREAS ESMALTADAS DONDE EL ESMALTADO SE HA DESCASCARILLADO O AGRIETADO.
B. NESTOR MARTIN NO OFRECE GARANTÍA SOBRE LAS PIEZAS ESMALTADAS QUE HAYAN ESTADO EXPUESTAS A ALTAS TEMPERATURAS O A CHOQUES TÉRMICOS. GENERALMENTE, ESTOS FACTORES CAUSAN GRIETAS, BURBUJAS Y CAMBIOS DE COLOR EN LAS SUPERFICIES ESMALTADAS.
C. LOS DAÑOS SUFRIDOS POR LA ESTUFA DURANTE EL TRANSPORTE NO ESTÁN INCLUIDOS EN ESTA GARANTÍA, SIENDO ESTE UN ASUNTO QUE DEBE RECLAMARSE DIRECTAMENTE AL TRANSPORTISTA.
LA GARANTÍA SE LIMITA AL SUMINISTRO DE REPUESTOS, ACCESORIOS O AL PRODUCTO MISMO, SIN ASUMIR RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ACCIDENTES QUE PUEDAN OCASIONARSE.
TODAS LAS PIEZAS CUBIERTAS POR LA GARANTÍA TIENEN UNA VIGENCIA DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA DEL PRODUCTO.
A EXCEPCIÓN DE LO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NESTOR MARTIN NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA PARA ASUMIR RESPONSABILIDADES O COMPROMISOS ADICIONALES RELACIONADOS CON PIEZAS, ACCESORIOS O AJUSTES.
PARA QUE ESTA GARANTÍA SEA VÁLIDA, ES NECESARIO COMPLETAR LOS DATOS QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN Y REMITIRLOS DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA DIRECCIÓN ESPECIFICADA.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER RECLAMACIÓN SOBRE ESTE PRODUCTO, DEBE INFORMAR AL DISTRIBUIDOR QUE LE VENDIÓ LA ESTUFA. SI NO ES POSIBLE CONTACTAR AL DISTRIBUIDOR, LA RECLAMACIÓN DEBE PRESENTARSE POR ESCRITO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE EN ESTE DOCUMENTO, INCLUYENDO EL MODELO, LAS MEDIDAS, EL NÚMERO DE SERIE, EL LUGAR DE COMPRA, LA CIUDAD, EL PRECIO Y LA FECHA DE ADQUISICIÓN.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES, AL MISMO TIEMPO QUE IMPLICA OBLIGACIONES QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL PAÍS.
Complete y envíe esta garantía a Nestor Martin
NOMBRE: ……………………………………………………………………..
DIRECCIÓN: ………………………………………………………………….
LUGAR DE COMPRA: ……………………………………………………
MODELO: ……………………………………………………………
FECHA DE ADQUISICIÓN: ……………………………………………
NÚMERO DE SERIE: …………………………………………………
PRECIO DE COMPRA: …………………………………………………
SUGERENCIAS / COMENTARIOS: ………………………………………..
…………………………………………………………………………………..
GUARDE UNA COPIA PARA SU ARCHIVO
SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA
Apdo. de correos 208 SANTANDER
C07100DA003_3
01/2016