Manual de Nordica Candy 4.0 en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones Candy 4.0
Última actualización del manual: 19/11/2025
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Nordica para toda España.
HECHO EN ITALIA
diseño y fabricación
MANUAL DE USUARIO DE PRODUCTOS DE LEÑA
MANUAL DEL USUARIO DE PRODUCTOS DE MADERA
MANUAL DE USUARIO DE PRODUCTOS DE MADERA
MANUAL DEL USUARIO DE PRODUCTOS DE MADERA
MANUAL DEL USUARIO DE PRODUCTOS DE LEÑA
ITALIANO
IT
UK
DE
FR
ES
7199302 - Rev.13
CANDY 4.0 - BRIGITTA GB
ITALIANO.............................3
INGLÉS.............................19
ALEMÁN.............................35
FRANCÉS.............................51
ESPAÑOL.............................67
2
ÍNDICE EN ITALIANO
Advertencias.................................................4
Seguridad..................................................4
ADVERTENCIAS GENERALES ............................................7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE................................7
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN..........................................7
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS...........................................8
INTERVENCIÓN DE EMERGENCIA................................................................8
DATOS TÉCNICOS.................................................9
DESCRIPCIÓN TÉCNICA............................................10
CANNA FUMARIA...............................................11
COMIGNOLO....................................................................11
COLLEGAMENTO AL CAMINO...........................................................11
Ventilazione ed aerazione dei locali di installazione...........................................12
COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO................................12
COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI....................................13
ACCENSIONE................................................14
ACCENSIONE a BASSE EMISSIONI.........................................................14
FUNZIONAMENTO NORMALE.........................................15
USO DEL FORNO (dove presente)........................................................15
FUNZIONAMENTO NEI PERIODI DI TRANSIZIONE..................................................15
MANUTENZIONE E CURA...........................................16
Pulizia periodica a carico dell’utente....................................................16
Limpieza del vidrio...................................................................16
Limpieza del cajón de cenizas............................................................16
Limpieza del conducto de humos.............................................................16
Productos pintados (cuando estén presentes)......................................................17
Productos esmaltados (cuando estén presentes)......................................................17
Componentes cromados (cuando estén presentes) .....................................................17
Aros de fundición (cuando estén presentes)........................................................17
Parada de verano...................................................................17
Mantenimiento rutinario realizado por técnicos autorizados ...........................18
Juntas...................................................................18
Conexión a la chimenea...........................................................18
ATTENZIONE
Le superfici possono raggiungere temperature molto elevate! È indispensabile utilizzare sempre i guanti protettivi.
Durante la combustione si libera energia termica che provoca un significativo riscaldamento di superfici quali porte, maniglie, comandi, vetri, tubo di scarico e, eventualmente, la parte anteriore dell’apparecchio. Evitare di toccare queste parti senza indossare l’abbigliamento protettivo adeguato (guanti forniti in dotazione).
Assicurarsi che i bambini siano consapevoli di questi rischi e tenerli lontani dal focolare mentre l’apparecchio è in funzione.
Avvertenze
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto: è importante che venga sempre conservato insieme all’apparecchio, anche in caso di passaggio a un altro proprietario o utente, oppure in caso di trasferimento in un’altra sede.
Se il manuale dovesse risultare danneggiato o smarrito, è possibile richiederne una copia al servizio tecnico locale. Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato. Il costruttore declina ogni responsabilità contrattuale ed extracontrattuale per danni a persone, animali o cose derivanti da errori di installazione, regolazione, manutenzione o uso improprio.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato e autorizzato, che si assume la piena responsabilità dell’installazione definitiva e del corretto funzionamento del prodotto. È necessario rispettare tutte le leggi e normative nazionali, regionali, provinciali e comunali vigenti nel luogo di installazione, oltre alle istruzioni contenute in questo manuale.
L’utilizzo dell’apparecchio deve conformarsi a tutte le normative locali, regionali, nazionali ed europee. Il fabbricante non sarà responsabile in caso di mancato rispetto di tali prescrizioni.
Dopo aver rimosso l’imballo, verificare l’integrità e la completezza del contenuto. In caso di discrepanze, contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato l’apparecchio.
Tutti i componenti elettrici (se presenti) che garantiscono il corretto funzionamento del prodotto devono essere sostituiti esclusivamente con ricambi originali, affidandosi a un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Sicurezza
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o conoscenza adeguata, purché siano sotto sorveglianza o abbiano ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi associati.
Dopo aver ricevuto le istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e la comprensione dei rischi associati, desideriamo ringraziarVi per aver scelto la nostra azienda. Il nostro prodotto rappresenta una soluzione di riscaldamento eccellente, frutto della tecnologia più avanzata, con una lavorazione di altissimo livello e un design sempre moderno, pensato per farVi godere in totale sicurezza la meravigliosa sensazione del calore della fiamma.
I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione che devono essere effettuate dall’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Non toccare il generatore a piedi nudi o con parti del corpo bagnate o umide.
È vietato apportare qualsiasi modifica all’apparecchio.
Non tirare, staccare o torcere i cavi elettrici che fuoriescono dal prodotto (se presenti), anche se l’apparecchio è scollegato dalla rete elettrica.
Si consiglia di posizionare il cavo di alimentazione (se presente) in modo che non venga a contatto con parti calde dell’apparecchio.
La spina di alimentazione deve rimanere accessibile dopo l’installazione.
È importante non ostruire né ridurre le dimensioni delle aperture di aerazione del locale di installazione, poiché queste sono essenziali per una corretta combustione.
Non lasciare gli elementi dell’imballo a portata di bambini o di persone non autosufficienti senza assistenza.
Durante il normale funzionamento, la porta del focolare deve rimanere sempre chiusa.
Quando l’apparecchio è in funzione, le superfici esterne sono calde al tatto; per questo motivo si raccomanda di prestare attenzione.
Prima di accendere l’apparecchio dopo un lungo periodo di inattività, verificare che non vi siano ostruzioni.
In caso di incendio della canna fumaria, utilizzare adeguati sistemi per soffocare le fiamme o contattare i vigili del fuoco.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato come inceneritore di rifiuti.
Non utilizzare liquidi infiammabili per l’accensione.
Le maioliche (se presenti) sono prodotti artigianali di alta qualità e possono presentare micro-puntinature, cavillature e imperfezioni cromatiche, che ne testimoniano la pregiata natura. Smalto e maiolica, avendo coefficienti di dilatazione diversi, possono sviluppare microcrepe (cavillature) che ne confermano l’autenticità. Per la pulizia delle maioliche si consiglia di usare un panno morbido e asciutto; l’uso di detergenti o liquidi potrebbe penetrare nelle cavillature rendendole più evidenti.
La responsabilità de La NORDICA S.p.A. è limitata alla fornitura dell’apparecchio.
Il sistema deve essere realizzato seguendo le migliori pratiche del settore, conformemente alle indicazioni fornite in queste istruzioni e alle normative professionali, da personale qualificato che operi per conto di aziende idonee a assumersi la completa responsabilità dell’intero impianto.
La NORDICA S.p.A. declina ogni responsabilità per prodotti modificati senza autorizzazione e per l’uso di ricambi non originali.
Questo dispositivo non è adatto all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza, a meno che non siano sorvegliate e istruite da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere controllati per evitare che giochino con l’apparecchio (EN 60335-2-102 / 7.12).
È obbligatorio rispettare le normative nazionali ed europee, le disposizioni locali o edilizie, nonché le regolamentazioni antincendio.
Non è consentito effettuare modifiche all’apparecchio. La NORDICA S.p.A. non si assume alcuna responsabilità in caso di mancato rispetto di queste precauzioni.
Dichiarazione di conformità del costruttore
Oggetto: assenza di amianto e cadmio
Si certifica che tutti gli apparecchi sono assemblati utilizzando materiali privi di amianto o suoi derivati e che il materiale impiegato per le saldature non contiene né utilizza cadmio in alcuna forma, come previsto dalla normativa di riferimento.
Oggetto: Regolamento CE n. 1935/2004
Si dichiara che tutti i materiali a contatto con gli alimenti presenti negli apparecchi prodotti sono idonei all’uso alimentare, conformemente al Regolamento CE sopra citato.
Norme per l’installazione
L’installazione del prodotto e degli accessori relativi all’impianto di riscaldamento deve rispettare tutte le normative e regolamentazioni vigenti, nonché quanto previsto dalla legge.
L’installazione, i collegamenti dell’impianto, la messa in servizio e la verifica del corretto funzionamento devono essere eseguiti a regola d’arte da personale professionalmente qualificato, in piena osservanza delle normative nazionali, regionali, provinciali e comunali vigenti nel paese di installazione, oltre che delle presenti istruzioni.
L’installazione deve essere effettuata da personale autorizzato, che dovrà fornire all’acquirente una dichiarazione di conformità dell’impianto, assumendosi la piena responsabilità dell’installazione definitiva e del corretto funzionamento del prodotto installato.
Il prodotto è assemblato e pronto per il collegamento; deve essere connesso tramite un raccordo alla canna fumaria esistente nell’edificio. Il raccordo dovrebbe essere il più corto possibile, rettilineo, orizzontale o leggermente inclinato verso l’alto. I collegamenti devono garantire la tenuta stagna.
Prima dell’installazione, è necessario effettuare le seguenti verifiche:
• uscita fumi superiore, posteriore o laterale
Verifique que la estructura soporte el peso de su equipo. Si la capacidad de carga es insuficiente, será necesario tomar las medidas adecuadas; La responsabilidad de La NORDICA S.p.A. se limita únicamente al suministro del aparato (consulte el capítulo DATOS TÉCNICOS).
Asegúrese de que el suelo pueda aguantar el peso del equipo y, en caso de estar construido con materiales inflamables, proporcione un aislamiento adecuado (DIMENSIONES SEGÚN LA NORMATIVA REGIONAL).
Compruebe que la habitación donde se instalará el aparato cuente con una ventilación apropiada; en este sentido, es fundamental prestar atención a las ventanas y puertas con cierre hermético (juntas de estanqueidad).
Evite instalar el equipo en espacios que tengan conductos de ventilación colectivos, campanas extractoras con o sin extractor, aparatos a gas tipo B, bombas de calor o cualquier otro dispositivo cuyo funcionamiento simultáneo pueda generar una depresión en el ambiente (véase Norma UNI 10683).
Verifique que la chimenea y los tubos a los que se conectará el equipo sean adecuados; no está permitido conectar varios aparatos a la misma chimenea.
El diámetro de la abertura para la conexión a la chimenea debe ser al menos igual al diámetro del tubo de humos. Esta abertura debería contar con una conexión mural para la inserción del tubo de evacuación y un embellecedor.
La instalación debe permitir el acceso para las tareas de limpieza y mantenimiento tanto del producto como de la chimenea.
La NORDICA S.p.A. no se responsabiliza por daños a bienes y/o personas ocasionados por la instalación. Además, no responde por productos modificados sin autorización ni por el uso de repuestos no originales.
El deshollinador habitual de la zona debe ser informado sobre la instalación del producto para que pueda verificar la correcta conexión a la chimenea y el grado de eficiencia de esta.
En la instalación del producto se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad:
a) Para garantizar un aislamiento térmico suficiente, respete la distancia mínima de seguridad desde la parte trasera y ambos lados respecto a elementos constructivos y objetos inflamables o sensibles al calor (muebles, revestimientos de madera, telas, etc.) (véase Figura 4 - A-B). Todas las distancias mínimas de seguridad están indicadas en la placa técnica del producto y no deben ser inferiores a los valores señalados (consulte la DECLARACIÓN DE PRESTACIONES);
b) Frente a la puerta del hogar, en el área de radiación, no debe haber objetos ni materiales constructivos inflamables o sensibles al calor a menos de la distancia indicada en la Figura 4 - A. Esta distancia puede reducirse a 40 cm si se instala una protección ventilada por detrás y resistente al calor delante de todo el componente a proteger;
c) SI EL PRODUCTO SE INSTALA SOBRE UN SUELO DE MATERIAL INFLAMABLE, ES NECESARIO COLOCAR UNA BASE IGNÍFUGA. Los pavimentos fabricados con materiales inflamables, como moqueta, parquet o corcho, deben estar cubiertos por una capa de material no inflamable, por ejemplo cerámica, piedra, vidrio o acero, según las dimensiones establecidas por la normativa regional. Esta base debe extenderse al menos 50 cm hacia adelante y 30 cm a los lados desde la abertura de la puerta de carga (ver Figura 4 - B).
d) NO DEBEN COLOCARSE ELEMENTOS INFLAMABLES SOBRE EL PRODUCTO (como muebles o estantes). El aparato debe funcionar únicamente con el cajón de cenizas insertado. Los residuos sólidos de la combustión (cenizas) deben recogerse en un recipiente hermético y resistente al fuego. Nunca se debe encender el producto en presencia de gases o vapores inflamables (por ejemplo, cola para linóleo, gasolina, etc.). No almacene materiales inflamables cerca del aparato.
Durante la combustión se libera energía térmica que provoca un calentamiento considerable de las superficies, incluyendo puertas, manillas, controles, cristales, tubo de humos y posiblemente la parte frontal del equipo. Evite el contacto con estas partes sin la protección adecuada o sin herramientas especiales (guantes resistentes al calor, dispositivos de mando).
Asegúrese de que los niños conozcan estos peligros y manténgalos alejados del hogar mientras esté en funcionamiento.
El uso de un combustible incorrecto o demasiado húmedo puede generar depósitos de alquitrán (creosota) en la chimenea, aumentando el riesgo de incendio.
INTERVENCIÓN DE EMERGENCIA
En caso de incendio en la conexión o en la chimenea:
- a) Cierre la puerta de carga y el cajón de cenizas.
- b) Cierre los registros de aire de combustión.
- c) Apague el fuego utilizando extintores de dióxido de carbono (CO₂) o de polvo.
- d) Solicite la intervención inmediata de los bomberos.
No apague el fuego con chorros de agua. Cuando la chimenea deje de arder, debe ser inspeccionada por un especialista para detectar posibles grietas o puntos permeables.
DATOS TÉCNICOS
Definición: según
Sistema constructivo
Potencia nominal (útil) en kW
Rendimiento en %
Diámetro del tubo de evacuación de humos en mm
Altura mínima de la chimenea ≥ (m) - dimensiones mínimas (mm)
Depresión a rendimiento calorífico nominal en Pa
Consumo horario de leña en kg/h (leña con 20% de humedad)
CO medido al 13% de oxígeno en %
Emisión de gases de escape en g/s - leña
Temperatura de los gases de escape en el medio en °C - leña
Dimensiones de la boca de fuego en mm (L x H)
Dimensiones del hogar en mm (L x H x P)
Dimensiones del horno en mm (L x H x P)
Tipo de rejilla: rejilla plana
Altura en mm
Ancho en mm
Profundidad en mm
Peso en kg
Distancias de seguridad contra incendios
Capítulo SEGURIDAD
Volumen calefactable en m³ (30 kcal/h x m³)
Los valores indicados son únicamente orientativos. La instalación debe dimensionarse y verificarse conforme al método general de cálculo establecido en la norma UNI EN13384-1 u otros métodos reconocidos por su eficacia.
Para edificios cuyo aislamiento térmico no cumple con las normativas de protección contra el calor, el volumen de calefacción se clasifica según el tipo de construcción: favorable (30 kcal/h x m3), menos favorable (40 kcal/h x m3) y desfavorable (50 kcal/h x m3).
Cuando el aislamiento térmico cumple con las normas de ahorro energético, el volumen calefactado es mayor. En caso de calefacción temporal, si hay interrupciones superiores a 8 horas, la capacidad de calefacción se reduce aproximadamente en un 25%.
Los datos técnicos declarados se obtuvieron utilizando madera de haya de clase “A1” según la normativa UNI EN ISO 17225-5 y con una humedad inferior al 20%. El uso de otras especies puede requerir ajustes específicos y podría afectar el rendimiento del producto.
CANDY 4.0 BRIGITTA GB
EN 13240 EN 13240
1 1
6,2 4,7
85,1 81
120 120
(*) 4 - 200x200 Ø200
12 (1,2 mm H2O)
1,7 1,35
0,04 - 500 mg/m3
0,08 - 1000 mg/m3
5,6 4,6
229 226
233 x 315 233 x 214
330 x 356 x 215 330 x 294 x 215
/ /
890 640
404 404
397 397
85 70
177 (**) 134 (**)
9
DESCRIPCIÓN TÉCNICA EN ITALIANO
Las estufas de leña de La Nordica están diseñadas para calentar espacios habitables durante ciertos períodos.
Como combustible se emplean troncos de madera. Este es un dispositivo de combustión intermitente.
La estufa-camino está fabricada con fundiciones de hierro fundido en bruto y esmaltado.
El hogar está revestido internamente con placas individuales de hierro fundido; la parte trasera es extraíble.
Gracias a orificios calibrados realizados en esta última, se garantiza la entrada de aire precalentado al interior del hogar, lo que permite una postcombustión que incrementa el rendimiento y reduce las emisiones de gases no quemados. En su interior se encuentra un portarejilla y una rejilla plana de hierro fundido de gran espesor, fácilmente extraíble.
El deflector interno de vermiculita refleja la radiación del fuego y eleva aún más la temperatura dentro de la cámara de combustión. De este modo, aprovechando los flujos de gases de escape, se optimiza la combustión y se aumenta la eficiencia (Figura 9).
El vidrio cerámico de la puerta, en una sola pieza (resistente hasta 700°C), permite una vista atractiva de las llamas y evita la salida de chispas y humo.
Debajo de la puerta del hogar se encuentra un cajón para cenizas extraíble con su correspondiente puerta de cierre (Figura 8-B).
La calefacción del ambiente se realiza por IRRADIACIÓN: a través del vidrio panorámico y las superficies exteriores calientes de la estufa se irradia calor al entorno (ver capítulo DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA TÉRMICA).
ACCESORIOS ATIZADOR GUANTE
La estufa cuenta con controles para el aire primario y secundario, mediante los cuales se regula el flujo de aire para la combustión.
1A - Control de aire PRIMARIO (Figura 6).
Debajo de la puerta de la cámara de combustión se encuentra la palanca que controla el registro del aire primario. Este registro ajusta el paso del aire que ingresa en la parte inferior de la estufa y, a través de canales específicos, se dirige hacia el combustible. El aire primario es esencial para el proceso de combustión durante la ignición. El cajón de cenizas debe vaciarse con regularidad para evitar que la ceniza obstruya la entrada del aire primario. Cuando la palanca está completamente hacia la izquierda, el registro está cerrado; cuando está totalmente hacia la derecha, está abierto. Durante la combustión de leña, el registro de aire primario debe mantenerse ligeramente abierto; de lo contrario, la leña se quemará demasiado rápido y la estufa podría sobrecalentarse (ver apartado FUNCIONAMIENTO).
2A - Control de aire SECUNDARIO (Figura 6).
Sobre la puerta de la cámara de combustión se sitúa la palanca del aire secundario. Este registro también debe abrirse (moviendo la palanca hacia la derecha), especialmente durante la combustión de leña, para permitir que el carbono no quemado realice una postcombustión (ver apartado FUNCIONAMIENTO).
La regulación de los registros necesaria para alcanzar el rendimiento térmico nominal es la siguiente:
Consumo horario de leña en kg/h
- CANDY 4.0: 1,7 - Aire PRIMARIO (Figura 6 1A) - Aire SECUNDARIO (Figura 6 2A) - Aire TERCIARIO: PREAJUSTADO
- BRIGITTA GB: 1,35 - Aire PRIMARIO (Figura 6 1A) - Aire SECUNDARIO (Figura 6 2A) - Aire TERCIARIO: PREAJUSTADO
Rev.04 añadido SIMBOLOS Extraflame.
Rev.05: modificada NOTA sobre dimensionamiento de chimenea - Robert 23.11.2017 ok!
CHIMENEA
REQUISITOS BÁSICOS PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL APARATO:
- La sección interna debe ser preferiblemente circular;
- Debe estar térmicamente aislada e impermeable, construida con materiales adecuados para resistir el calor, los productos de la combustión y posibles condensaciones;
- No debe presentar estrechamientos y debe tener una trayectoria vertical con desviaciones no superiores a 45°;
- Si es una chimenea usada, debe estar limpia;
- Todos los tramos del conducto de humos deben ser inspeccionables;
- Deben existir aberturas para la inspección y limpieza;
- Se deben respetar los datos técnicos indicados en el manual de instrucciones;
En caso de que las chimeneas tengan sección cuadrada o rectangular, las esquinas internas deben estar redondeadas con un radio no inferior a 20 mm. Para la sección rectangular, la relación máxima entre los lados debe ser ≤ 1,5.
Una sección demasiado pequeña reduce el tiro. Se recomienda una altura mínima de 4 metros.
Están prohibidos y afectan negativamente al buen funcionamiento del aparato: fibrocemento, acero galvanizado, superficies internas rugosas y porosas. En la Figura 1 se muestran algunos ejemplos de soluciones.
Para una correcta instalación, es imprescindible respetar las dimensiones de la chimenea indicadas en la tabla de datos.
Per installazioni con dimensioni differenti, è necessario dimensionare l’impianto secondo la norma EN13384-1.
Il tiraggio generato dalla vostra canna fumaria deve essere adeguato, né insufficiente né eccessivo. Una sezione troppo ampia della canna fumaria può comportare un volume eccessivo da riscaldare, causando difficoltà nel funzionamento dell’apparecchio; per evitare questo problema, si consiglia di intubare l’intera altezza della canna. Al contrario, una sezione troppo ridotta provoca una diminuzione del tiraggio.
Attenzione: per la realizzazione del collegamento alla canna fumaria e per l’utilizzo di materiali infiammabili, è necessario attenersi a quanto previsto dalla norma UNI10683. La canna fumaria deve essere adeguatamente distanziata da materiali infiammabili o combustibili mediante un isolamento appropriato o un’intercapedine d’aria.
È vietato far passare all’interno della canna tubazioni di impianti o canali di adduzione d’aria. Inoltre, è proibito praticare aperture mobili o fisse sulla canna fumaria per il collegamento di ulteriori apparecchi diversi (vedere il capitolo “Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto”).
Comignolo
Il tiraggio della canna fumaria dipende anche dalla corretta progettazione del comignolo. Se costruito artigianalmente, è indispensabile che la sezione di uscita sia più del doppio della sezione interna della canna fumaria (Figura 2).
Poiché il comignolo deve sempre superare il colmo del tetto, deve garantire lo scarico anche in presenza di vento (Figura 3).
Il comignolo deve rispettare i seguenti requisiti:
- Avere una sezione interna equivalente a quella della canna fumaria.
- Avere una sezione utile d’uscita doppia rispetto a quella interna della canna fumaria.
- Essere costruito in modo da impedire l’ingresso di pioggia, neve o altri corpi estranei nella canna fumaria.
- Essere facilmente ispezionabile per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia.
Collegamento al camino
I prodotti dotati di chiusura automatica della porta (tipo 1) devono obbligatoriamente funzionare con la porta del focolare chiusa, per motivi di sicurezza, salvo durante la fase di carico del combustibile o la rimozione della cenere.
I prodotti con porte non a chiusura automatica (tipo 2) devono essere collegati a una propria canna fumaria. Il funzionamento con porta aperta è consentito solo sotto sorveglianza.
Il tubo di collegamento alla canna fumaria deve essere il più corto possibile, rettilineo, orizzontale o leggermente inclinato verso l’alto, e deve garantire tenuta stagna.
Il collegamento deve essere realizzato con tubi stabili e robusti, conformi a tutte le normative e regolamentazioni vigenti, nonché a quanto previsto dalla legge, e deve essere fissato ermeticamente alla canna fumaria.
Il diametro interno del tubo di collegamento deve corrispondere al diametro esterno del tronchetto di scarico fumi dell’apparecchio (DIN 1298).
Attenzione: per la realizzazione del collegamento alla canna fumaria e per i materiali utilizzati, è necessario rispettare le norme indicate.
Materiales inflamables deben mantenerse alejados conforme a lo estipulado en la norma UNI10683. La chimenea debe estar adecuadamente separada de materiales combustibles mediante un aislamiento apropiado o una cámara de aire. La distancia mínima de seguridad es de 25 cm.
La depresión en la chimenea (tiro) debe ser al menos la indicada (ver capítulo DATOS TÉCNICOS - Pascal). La medición se debe realizar siempre con el aparato caliente (rendimiento térmico nominal). Cuando la depresión supera los 17 Pa (=1,7 mm de columna de agua), es necesario reducirla instalando un regulador de tiro adicional (válvula de mariposa) en el conducto de salida o en la chimenea, conforme a la normativa vigente.
Para un correcto funcionamiento del equipo, es fundamental que en el lugar de instalación se aporte suficiente aire para la combustión (ver capítulo VENTILACIÓN Y AERACIÓN DE LOS LOCALES DE INSTALACIÓN).
Conexión italiana a la chimenea de una estufa o hogar abierto
El conducto de humos es el tramo de tubo que une el producto con la chimenea; en esta conexión deben respetarse estos principios simples pero esenciales:
- En ningún caso se debe utilizar un conducto de humos con un diámetro menor al del collarín de salida del producto.
- Cada metro de recorrido horizontal del conducto de humos provoca una pérdida significativa de carga que deberá compensarse, si es necesario, con un aumento en la altura de la chimenea.
- El tramo horizontal no debe superar los 2 metros (UNI 10683).
- Cada curva en el conducto de humos reduce considerablemente el tiro de la chimenea, lo que deberá compensarse elevando adecuadamente la chimenea.
- La normativa UNI 10683 – Italia establece que las curvas o cambios de dirección no deben superar en ningún caso las 2, incluyendo la entrada a la chimenea.
Si se desea utilizar la chimenea de un hogar o estufa abierta, será necesario cerrar herméticamente la campana por debajo del punto de entrada del conducto de humos, posición A en la Figura 5.
Cuando la chimenea es demasiado grande (por ejemplo, 30x40 cm o 40x50 cm), debe revestirse con un tubo de acero inoxidable de al menos 200 mm de diámetro, posición B, asegurándose de cerrar bien el espacio entre el tubo y la chimenea justo debajo del sombrerete, posición C.
Ventilación y aeración de los locales de instalación
Dado que estos productos obtienen el aire para la combustión del propio local de instalación, es obligatorio que en dicho espacio se introduzca una cantidad suficiente de aire. En caso de ventanas y puertas herméticas (por ejemplo, viviendas construidas bajo criterios de ahorro energético), puede que no se garantice la entrada de aire fresco, lo que compromete el tiro del aparato, su bienestar y su seguridad.
Para el correcto funcionamiento del equipo, es imprescindible que en el lugar de instalación se aporte suficiente aire.
ARIA PARA LA COMBUSTIÓN Y LA REOXIGENACIÓN DEL AMBIENTE.
Esto implica que, mediante aberturas específicas conectadas con el exterior, debe ser posible la circulación de aire para la combustión incluso con puertas y ventanas cerradas.
Las tomas de aire deben cumplir los siguientes requisitos:
- ESTAR PROTEGIDAS CON REJILLAS, MALLAS METÁLICAS, ETC., SIN REDUCIR LA SECCIÓN ÚTIL NETAMENTE;
- ESTAR DISEÑADAS DE MANERA QUE PERMITAN LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO;
- ESTAR UBICADAS DE FORMA QUE NO PUEDAN SER OBSTRUIDAS;
- SI EN EL LOCAL DE INSTALACIÓN DEL APARATO HAY CAMPANAS DE EXTRACCIÓN, ESTAS NO DEBEN FUNCIONAR SIMULTÁNEAMENTE, YA QUE PUEDEN CAUSAR LA SALIDA DE HUMOS AL INTERIOR, INCLUSO CON LA PUERTA DEL HOGAR CERRADA.
El ingreso de aire limpio y sin contaminación puede obtenerse también desde una habitación adyacente al lugar de instalación (ventilación y aireación indirecta), siempre que este flujo se realice libremente a través de aberturas permanentes comunicadas con el exterior.
LA HABITACIÓN ADYACENTE NO PUEDE UTILIZARSE COMO GARAJE, DEPOSITO DE MATERIAL COMBUSTIBLE NI PARA ACTIVIDADES CON RIESGO DE INCENDIO, BAÑO, DORMITORIO O ESPACIO COMÚN DEL EDIFICIO.
La ventilación se considera adecuada cuando el local cuenta con tomas de aire conforme a la siguiente tabla:
| Categoría de aparato | Norma de referencia | Porcentaje de la sección neta de apertura respecto a la sección de salida de humos | Valor mínimo neto de apertura del conducto de ventilación |
|---|---|---|---|
| Chimeneas | UNI EN 13229 | 50% | 200 cm² |
| Estufas | UNI EN 13240 | 50% | 100 cm² |
| Cocinas | UNI EN 12815 | 50% | 100 cm² |
ESTÁ PROHIBIDA LA INSTALACIÓN EN LOCALES CON RIESGO DE INCENDIO. TAMBIÉN SE PROHÍBE SU COLOCACIÓN EN ESPACIOS HABITABLES DONDE LA DEPRESIÓN MEDIDA ENTRE EL AMBIENTE EXTERIOR E INTERIOR SUPERE LOS 4 Pa, SEGÚN LA NORMATIVA ITALIANA UNI10683.
ES IMPRESCINDIBLE CUMPLIR CON TODAS LAS LEYES Y NORMATIVAS NACIONALES, REGIONALES, PROVINCIALES Y MUNICIPALES VIGENTES EN EL PAÍS DONDE SE INSTALE EL APARATO.
COMBUSTIBLES PERMITIDOS Y NO PERMITIDOS
Los combustibles autorizados son troncos de madera. Se debe utilizar exclusivamente madera seca (contenido de humedad máximo 20%). Se recomienda cargar un máximo de 2 o 3 troncos. Los trozos de madera deben medir aproximadamente entre 20 y 30 cm de longitud y tener una circunferencia máxima de 30 a 35 cm.
LOS TROZOS DE MADERA PRENSADA NO RESINOSA DEBEN USARSE CON PRECAUCIÓN PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS QUE PUEDAN DAÑAR EL APARATO, YA QUE TIENEN UN ALTO PODER CALORÍFICO.
La madera utilizada como combustible debe tener un contenido de humedad inferior al 20% y almacenarse en un lugar seco. La madera húmeda dificulta el encendido porque requiere más energía para evaporar el agua contenida.
Además, un inconveniente es que, al disminuir la temperatura, el agua se condensa primero en el hogar y luego en la chimenea, lo que provoca una acumulación significativa de hollín y, en consecuencia, un posible riesgo de incendio.
La leña fresca contiene aproximadamente un 60 % de H2O, por lo que no es adecuada para su combustión. Debe almacenarse en un lugar seco y ventilado (por ejemplo, bajo un cobertizo) durante al menos dos años antes de su uso.
ENTRE OTROS, NO SE DEBEN QUEMAR: CARBÓN, RECORTES, RESTOS DE CORTEZA Y TABLEROS, MADERA HÚMEDA O TRATADA CON PINTURAS, MATERIALES PLÁSTICOS; EN ESTOS CASOS, LA GARANTÍA DEL APARATO QUEDA ANULADA.
EL PAPEL Y CARTÓN DEBEN UTILIZARSE SOLO PARA ENCENDER EL FUEGO.
ESTÁ PROHIBIDO QUEMAR RESIDUOS, YA QUE DAÑARÍA EL APARATO Y LA CHIMENEA, Y TAMBIÉN PUEDE CAUSAR PERJUICIOS A LA SALUD, GENERAR MOLESTIAS OLFATIVAS Y RECLAMOS DE LOS VECINOS.
La leña no es un combustible de larga duración, por lo que no permite un calentamiento continuo durante la noche.
| Especie | kg/m³ | kWh/kg | Humedad 20% |
|---|---|---|---|
| Haya | 750 | 4,0 | |
| Roble | 900 | 4,2 | |
| Olmo | 640 | 4,1 | |
| Álamo | 470 | 4,1 | |
| Laricio* | 660 | 4,4 | |
| Abeto rojo* | 450 | 4,5 | |
| Pino silvestre* | 550 | 4,4 |
* MADERAS RESINOSAS POCO RECOMENDADAS
ATENCIÓN: EL USO PROLONGADO Y CONTINUO DE LEÑA CON ALTO CONTENIDO DE ACEITES AROMÁTICOS (POR EJEMPLO, EUCALIPTO, MIRTO, ETC.) PROVOCA EL DETERIORO RÁPIDO (DESPRENDIMIENTO) DE LOS COMPONENTES DE HIERRO FUNDIDO DEL APARATO.
Los datos técnicos indicados se obtuvieron utilizando madera de haya de clase “A1” según la norma UNI EN ISO 17225-5 y con humedad inferior al 20 %. El uso de otras especies puede requerir ajustes específicos y puede afectar el rendimiento del producto.
ENCENDIDO
IMPORTANTE: en la primera puesta en marcha es normal que se genere un olor desagradable debido al secado de los adhesivos de la junta o de las pinturas protectoras; este olor desaparece tras un breve uso.
SE DEBE GARANTIZAR UNA BUENA VENTILACIÓN DEL AMBIENTE. PARA LA PRIMERA ENCENDIDA, SE RECOMIENDA CARGAR UNA CANTIDAD REDUCIDA DE COMBUSTIBLE Y AUMENTAR PROGRESIVAMENTE LA POTENCIA CALORÍFICA DEL APARATO.
ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE CUALQUIER SUSTANCIA LÍQUIDA COMO ALCOHOL, GASOLINA, PETRÓLEO O SIMILARES.
NUNCA SE DEBE ENCENDER EL APARATO SI HAY GASES COMBUSTIBLES EN LA HABITACIÓN.
Para una correcta primera ignición de productos tratados con pinturas para altas temperaturas, es importante considerar lo siguiente:
- Los materiales que componen estos productos no son homogéneos, ya que incluyen partes de hierro fundido y acero.
- La temperatura del cuerpo del producto no es uniforme, variando entre 300 °C y 500 °C en diferentes zonas.
- A lo largo de su vida útil, el producto está sometido a ciclos alternos de encendido y apagado durante el día, así como a períodos de uso intenso o de inactividad según la estación.
Prima di poter considerare il prodotto completamente rodato, è necessario sottoporlo a diversi cicli di avviamento, in modo che tutti i materiali e la vernice possano completare le sollecitazioni elastiche previste.
In particolare, nelle prime fasi si potrebbero percepire odori caratteristici dei metalli sottoposti a elevate sollecitazioni termiche e della vernice ancora fresca.
Per questo motivo, è fondamentale seguire alcune semplici precauzioni durante l’accensione:
- Assicuratevi che nell’ambiente dove è installato l’apparecchio sia garantito un adeguato ricambio d’aria.
- Durante le prime accensioni, non sovraccaricate la camera di combustione (utilizzate circa metà della quantità indicata nel manuale d’istruzioni) e mantenete il prodotto acceso per almeno 6-10 ore consecutive, con i registri aperti meno di quanto suggerito dal manuale.
- Ripetete questa procedura almeno 4-5 volte o più, a seconda della vostra disponibilità.
- Successivamente, aumentate gradualmente il carico (seguendo sempre le indicazioni sul libretto di istruzioni riguardo al carico massimo) e cercate di mantenere accensioni prolungate, evitando cicli di accensione e spegnimento brevi durante questa fase iniziale.
- Durante le prime accensioni, non appoggiate alcun oggetto sull’apparecchio, in particolare sulle superfici laccate, che non devono essere toccate mentre si riscaldano.
- Una volta completato il rodaggio, potrete utilizzare il prodotto come si farebbe con il motore di un’auto, evitando riscaldamenti bruschi con carichi eccessivi.
Per accendere il fuoco, si consiglia di utilizzare piccoli listelli di legno con carta o altri accendini reperibili in commercio.
Le aperture per l’aria primaria e secondaria devono essere aperte contemporaneamente solo leggermente (è necessario aprire anche l’eventuale registro di accensione e la valvola a farfalla posta sul tubo di scarico fumi). Quando la legna inizia a bruciare, è possibile ricaricare aprendo lentamente la porta per evitare fuoriuscite di fumo; a questo punto si chiude il registro dell’aria primaria e si regola la combustione tramite l’aria secondaria, seguendo le indicazioni riportate nel capitolo DESCRIZIONE TECNICA.
Durante questa fase, non lasciate mai il focolare incustodito.
Non sovraccaricate mai l’apparecchio (consultare il capitolo DESCRIZIONE TECNICA per il consumo orario). Un eccesso di combustibile e aria per la combustione può provocare surriscaldamento e danneggiare l’apparecchio. La garanzia non copre i danni derivanti dal surriscaldamento.
Accensione a basse emissioni
La combustión sin humo es una técnica de encendido diseñada para disminuir considerablemente la emisión de sustancias nocivas. La madera se quema de forma progresiva desde la parte superior hacia la inferior, lo que permite que la combustión sea más lenta y controlada. Los gases resultantes de la combustión, al atravesar las altas temperaturas de la llama, se queman casi por completo. Coloque los troncos en el hogar separados entre sí, tal como se muestra en la Figura 7. Disponga los troncos más gruesos en la parte inferior y los más delgados arriba, o en posición vertical si la cámara de combustión es estrecha y alta. Sitúe el módulo de encendido encima de la pila de madera, colocando los primeros troncos del módulo perpendicularmente a la pila principal.
MÓDULO DE ENCENDIDO. Este módulo reemplaza al tradicional de papel o cartón.
Prepare cuatro troncos con una sección transversal de 3 cm por 3 cm y una longitud de 20 cm, como se indica en la Figura 7. Coloque estos cuatro troncos cruzados sobre la pila de madera, en dirección transversal, con un encendedor en el centro del módulo, que puede ser, por ejemplo, lana de madera impregnada en cera. Solo se necesita un fósforo para iniciar el fuego. Si se desea, se pueden usar piezas de madera más delgadas, pero en ese caso será necesario emplear una mayor cantidad. Mantenga abiertas la válvula de salida de humos y el registro de aire comburente.
Después de encender el fuego, deje el registro que controla el aire para la combustión en la posición indicada:
Combustible | Aire PRIMARIO | Aire SECUNDARIO | Aire TERCIARIO
Madera | CERRADO | MEDIO ABIERTO | NO
IMPORTANTE:
- No añada más madera entre una carga completa y la siguiente;
- No asfixie el fuego cerrando las entradas de aire;
- La limpieza periódica realizada por un deshollinador reduce la emisión de partículas finas;
- Estas recomendaciones están respaldadas por ENERGIA Legno SUISSE www.energia-legno.ch.
FUNCIONAMIENTO NORMAL
Una vez colocados correctamente los registros, introduzca la carga horaria de madera indicada, evitando sobrecargas que puedan causar tensiones anómalas y deformaciones (según lo detallado en el capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA). SIEMPRE SE DEBE UTILIZAR EL EQUIPO CON LA PUERTA CERRADA PARA EVITAR DAÑOS POR SOBRECALENTAMIENTO EXCESIVO (EFECTO FORJA). EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA ANULA LA GARANTÍA.
Los dispositivos con cierre automático de puerta (tipo 1) deben operar obligatoriamente con la puerta del hogar cerrada por razones de seguridad, excepto durante la carga de combustible o la posible extracción de cenizas.
Los dispositivos con puertas sin cierre automático (tipo 2) deben estar conectados a una chimenea propia. El funcionamiento con la puerta abierta solo está permitido bajo supervisión.
IMPORTANTE: POR SEGURIDAD, LA PUERTA DEL HOGAR SOLO PUEDE ESTAR ABIERTA DURANTE LA CARGA DE COMBUSTIBLE. EL HOGAR DEBE PERMANECER CERRADO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Y LOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD.
La regolazione dei registri consente di controllare l’emissione di calore del focolare. Questi devono essere aperti in base al fabbisogno termico. La combustione ottimale, con emissioni ridotte al minimo, si ottiene quando, durante il caricamento della legna, la maggior parte dell’aria necessaria per la combustione passa attraverso il registro dell’aria secondaria.
È fondamentale non sovraccaricare mai l’apparecchio. Un eccesso di combustibile e aria può provocare un surriscaldamento che danneggia la stufa. I danni causati da surriscaldamento non sono coperti dalla garanzia. Pertanto, è necessario utilizzare sempre il prodotto con la porta chiusa per evitare danni dovuti al surriscaldamento eccessivo (effetto forgia).
La regolazione dei registri necessaria per raggiungere la resa termica nominale con una depressione al camino di 12 Pa (1,2 mm di colonna d’acqua) è descritta nel capitolo DESCRIZIONE TECNICA.
Questo apparecchio è progettato per una combustione intermittente.
Oltre alla regolazione dell’aria per la combustione, l’intensità della combustione e quindi la resa termica sono influenzate dal camino. Un buon tiraggio del camino richiede una minore quantità di aria per la combustione, mentre un tiraggio scarso necessita di una maggiore quantità di aria.
Per verificare la corretta combustione, controllate che il fumo che esce dal camino sia trasparente. Se il fumo è bianco, significa che l’apparecchio non è regolato correttamente o che la legna è troppo umida; se invece il fumo è grigio o nero, indica una combustione incompleta, quindi è necessaria una maggiore quantità di aria secondaria.
Attenzione: quando si aggiunge combustibile sopra alle braci in assenza di fiamma, può verificarsi un’elevata produzione di fumi. In tal caso, si potrebbe formare una miscela esplosiva di gas e aria e, in situazioni estreme, si potrebbe verificare un’esplosione. Per motivi di sicurezza, si consiglia di eseguire una nuova procedura di accensione utilizzando piccoli listelli.
Uso del forno (dove presente)
La temperatura del forno può essere significativamente influenzata dall’apporto d’aria necessario per la combustione. È fondamentale garantire un adeguato tiraggio del camino e mantenere puliti i canali attraverso cui scorrono i fumi caldi intorno al forno, per ottenere una cottura ottimale. La padella e la griglia del forno possono essere posizionate su diversi livelli: torte spesse e arrosti di grandi dimensioni vanno collocati nel livello più basso, mentre torte sottili e biscotti si sistemano al livello medio. Il livello superiore è adatto per riscaldare o rosolare (vedere il capitolo Descrizione Tecnica - ACCESSORI).
Quando si cucinano alimenti molto umidi, come torte con frutta o la frutta stessa, si genera acqua di condensa. Durante la cottura si può formare vapore acqueo che si deposita sulla parte superiore o laterale della porta, creando gocce di condensa. Questo è un fenomeno fisico normale. Aprendo la porta brevemente e con attenzione (una o due volte, più frequentemente se la cottura è lunga), è possibile far uscire il vapore dal vano di cottura e ridurre notevolmente la formazione di condensa.
Funzionamento nei periodi di transizione
Durante i periodi di transizione, cioè quando le temperature esterne sono più elevate, o in caso di un improvviso aumento della temperatura, possono verificarsi problemi al tiraggio della canna fumaria che impediscono l’aspirazione completa dei gas combusti. In queste situazioni, i gas di scarico non fuoriescono completamente, causando un odore intenso di gas. In tali casi, si consiglia di scuotere più frequentemente la griglia e aumentare l’apporto d’aria per la combustione. Successivamente, caricare una quantità ridotta di combustibile in modo che bruci più rapidamente, sviluppando fiamme, e stabilizzare così il tiraggio della canna fumaria.
Controllate inoltre che tutte le aperture per la pulizia e i collegamenti al camino siano perfettamente sigillati. In caso di dubbi, è preferibile evitare l’utilizzo dell’apparecchio.
Manutenzione e cura
È importante seguire sempre le istruzioni garantendo la massima sicurezza:
- Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione (se presente) sia scollegata.
- Verificare che il generatore sia completamente freddo in ogni sua parte.
- Accertarsi che le ceneri siano completamente fredde.
- Garantire un efficace ricambio d’aria nell’ambiente durante le operazioni di pulizia del prodotto.
- Una scarsa pulizia compromette il corretto funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio.
Pulizia periodica a carico dell’utente
Le operazioni di pulizia periodica, come descritto nel presente manuale d’uso e manutenzione, devono essere eseguite con la massima attenzione, seguendo le indicazioni, le procedure e i tempi riportati nel manuale stesso.
Es fundamental revisar y limpiar, al menos una vez al año, la toma de aire exterior. La chimenea debe ser barrida regularmente por un deshollinador. Se recomienda que un deshollinador autorizado de su zona verifique la correcta instalación del equipo, la conexión con la chimenea y la ventilación.
IMPORTANTE: La limpieza y el mantenimiento deben realizarse únicamente con el aparato frío. Solo se deben utilizar repuestos expresamente autorizados y suministrados por La NORDICA S.p.A. En caso de necesidad, por favor, contacte con su distribuidor especializado. EL APARATO NO PUEDE SER MODIFICADO.
Limpieza del cristal
Gracias a una entrada específica de aire secundario, la formación de suciedad en el cristal de la puerta se ralentiza eficazmente. Sin embargo, esta acumulación nunca puede evitarse completamente cuando se usan combustibles sólidos (por ejemplo, madera húmeda), y esto no debe considerarse un defecto del aparato.
IMPORTANTE: La limpieza del cristal panorámico debe realizarse solo y exclusivamente con el aparato frío para evitar su rotura.
Para limpiar, se pueden emplear productos específicos o, alternativamente, una bola de papel de periódico humedecida y pasada por la ceniza. EN NINGÚN CASO USE PAÑOS, PRODUCTOS ABRASIVOS O QUÍMICOS AGRESIVOS.
La correcta ignición, el uso adecuado de tipos y cantidades de combustible, la regulación apropiada del registro de aire secundario, un tiro suficiente de la chimenea y la presencia de aire comburente son esenciales para el óptimo funcionamiento del aparato y para mantener limpio el cristal.
Rotura de los cristales: Los cristales, fabricados en vitrocerámica y resistentes a un choque térmico de hasta 750 °C, no son susceptibles a cambios térmicos bruscos. Su rotura solo puede deberse a impactos mecánicos (golpes o cierre violento de la puerta, etc.). POR LO TANTO, SU REEMPLAZO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
Limpieza del cajón de cenizas
Todos los productos cuentan con una rejilla de hogar y un cajón para la recogida de cenizas (Figura 8). Se recomienda vaciar periódicamente el cajón para evitar su llenado total y prevenir el sobrecalentamiento de la rejilla. Además, se aconseja mantener siempre una capa de 3-4 cm de ceniza en el hogar.
ATENCIÓN: Las cenizas retiradas del hogar deben almacenarse en un recipiente ignífugo con tapa hermética. Este recipiente debe colocarse sobre un suelo ignífugo, alejado de materiales inflamables hasta que las cenizas estén completamente apagadas y frías.
Limpieza del conducto de humos
La correcta ignición, el uso adecuado de tipos y cantidades de combustible, la regulación apropiada del registro de aire secundario, un tiro suficiente de la chimenea y la presencia de aire comburente son indispensables para el funcionamiento óptimo del aparato y para mantener limpio el cristal. Se recomienda realizar una limpieza completa al menos una vez al año, o cuando sea necesario.
Un accumulo eccessivo di fuliggine (creosoto) può causare problemi nell’espulsione dei fumi e provocare incendi nella canna fumaria.
La pulizia deve essere effettuata esclusivamente con l’apparecchio freddo. Questa operazione dovrebbe essere svolta da uno spazzacamino, che può anche eseguire un’ispezione contemporaneamente.
Durante la pulizia è necessario rimuovere dal dispositivo il cassetto della cenere e il deflettore dei fumi per facilitare la rimozione della fuliggine. I deflettori sono facilmente estraibili dalle loro sedi poiché non sono fissati con viti. Una volta completata la pulizia, devono essere riposizionati nelle loro sedi (Figura 9).
Attenzione: l’assenza del deflettore dei fumi provoca una forte depressione, con una combustione troppo rapida, un consumo eccessivo di legna e un conseguente surriscaldamento dell’apparecchio.
Cerchi in ghisa (dove presenti)
I cerchi in ghisa devono essere periodicamente carteggiati con carta vetrata a grana 150, evitando però le parti smaltate.
Importante: per prevenire la formazione di ruggine, non lasciare pentole o padelle sulla stufa fredda, poiché ciò causerebbe la comparsa di aloni di ruggine, antiestetici e difficili da rimuovere.
Fermo estivo
Dopo aver pulito il focolare, il camino e la canna fumaria, eliminando completamente cenere e altri residui, è consigliabile chiudere tutte le porte con i relativi registri del focolare. Se l’apparecchio viene scollegato dal camino, è opportuno chiudere il foro di uscita.
Si raccomanda di effettuare la pulizia della canna fumaria almeno una volta all’anno, verificando allo stesso tempo lo stato delle guarnizioni che, se non perfettamente integre o non più aderenti al prodotto, comprometterebbero il corretto funzionamento dell’apparecchio. In tal caso, sarà necessaria la loro sostituzione.
In caso di umidità nell’ambiente in cui è collocato l’apparecchio, è utile posizionare sali assorbenti all’interno del focolare. Per mantenere inalterato l’aspetto estetico delle parti in ghisa nel tempo, si consiglia di proteggerle con vaselina neutra.
Prodotti verniciati (dove presenti)
Dopo anni di utilizzo, è normale che i particolari verniciati cambino colore. Questo fenomeno è dovuto alle forti variazioni di temperatura a cui il prodotto è sottoposto durante il funzionamento e all’invecchiamento della vernice nel tempo.
Avvertenza: prima di applicare una nuova vernice, è necessario pulire e rimuovere ogni residuo dalla superficie da verniciare.
Prodotti smaltati (dove presenti)
Per la pulizia delle parti smaltate, utilizzare acqua saponata o un detergente neutro non abrasivo e chimicamente non aggressivo, a freddo.
Dopo la pulizia, non lasciare asciugare acqua saponata o detergente: rimuoverli immediatamente. Non usare carta vetrata o pagliette in ferro.
COMPONENTES CROMADOS (cuando estén presentes)
Si los componentes cromados adquieren un tono azulado debido a un sobrecalentamiento, este problema puede solucionarse aplicando un producto de limpieza adecuado.
Mantenimiento ordinario realizado por técnicos autorizados
El mantenimiento ordinario debe realizarse al menos una vez al año.
Cuando el generador utiliza leña como combustible sólido, requiere una intervención anual de mantenimiento ordinario que debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado, empleando exclusivamente repuestos originales.
El incumplimiento de esta norma puede poner en riesgo la seguridad del aparato y anular el derecho a las condiciones de garantía.
Siguiendo las frecuencias de limpieza indicadas para el usuario en el manual de uso y mantenimiento, se asegura una combustión adecuada del generador a lo largo del tiempo, evitando posibles anomalías o fallos que podrían requerir intervenciones técnicas más complejas.
Las solicitudes de mantenimiento ordinario no están cubiertas por la garantía del producto.
Juntas
Las juntas garantizan la estanqueidad del producto y su correcto funcionamiento.
Es imprescindible revisarlas periódicamente; si se encuentran desgastadas o dañadas, deben reemplazarse de inmediato.
Estas tareas deben ser realizadas por un técnico autorizado.
Conexión a la chimenea
Se debe aspirar y limpiar el conducto que conecta con la chimenea al menos una vez al año o siempre que sea necesario.
Si existen tramos horizontales, es fundamental eliminar los residuos antes de que obstruyan el paso de los humos.
Determinación de la potencia térmica
No existe una regla fija para calcular la potencia correcta necesaria. Esta potencia depende del espacio a calentar, pero también está muy influenciada por el aislamiento. En promedio, la potencia calorífica requerida para una habitación con aislamiento adecuado será de 30 kcal/h por metro cúbico (para una temperatura exterior de 0 °C).
Dado que 1 kW equivale a 860 kcal/h, se puede adoptar un valor de 35 W/m³.
Por ejemplo, si se desea calentar una habitación de 150 m³ (10 x 6 x 2,5 m) en una vivienda aislada, se necesitarán 150 m³ x 35 W/m³ = 5250 W o 5,25 kW. Para un sistema de calefacción principal, un aparato de 8 kW será suficiente.
Valores indicativos de combustión
| Combustible | Unidad | kcal/h | kW | Cantidad requerida en relación a 1 kg de leña seca |
|---|---|---|---|---|
| Leña seca (15% humedad) | kg | 3600 | 4.2 | 1,00 |
| Leña húmeda (50% humedad) | kg | 1850 | 2.2 | 1,95 |
| Briquetas de leña | kg | 4000 | 5.0 | 0,84 |
| Briquetas de lignito | kg | 4800 | 5.6 | 0,75 |
| Antracita normal | kg | 7700 | 8.9 | 0,47 |
| Coke | kg | 6780 | 7.9 | 0,53 |
| Gas natural | m³ | 7800 | 9.1 | 0,46 |
| Nafta | L | 8500 | 9.9 | 0,42 |
| Electricidad | kW/h | 860 | 1.0 | 4,19 |
ATENCIÓN
¡LAS SUPERFICIES PUEDEN ALCANZAR TEMPERATURAS MUY ALTAS!
¡SIEMPRE UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN!
Durante la combustión, se libera energía térmica que eleva considerablemente la temperatura de las superficies, puertas, manijas, controles, cristales, tubos de escape e incluso la parte frontal del aparato. Es fundamental evitar el contacto con estos elementos si no se cuenta con ropa protectora adecuada, incluyendo guantes de protección. Además, se debe informar a los niños sobre el riesgo y mantenerlos alejados de la estufa mientras esté en funcionamiento.
CONEXIÓN A LA CHIMENEA...........................................................27
Ventilación y aireación de los locales donde se instala...........................................28
UNIÓN DE UNA CHIMENEA O HOGAR ABIERTO AL CONDUCTO DE HUMOS.............................................28
COMBUSTIBLES PERMITIDOS / NO PERMITIDOS........................................29
ENCENDIDO..................................................30
Encendido de fuego con bajas emisiones............................................................30
FUNCIONAMIENTO NORMAL.............................................31
USO DEL HORNO (Si está presente)...........................................................31
OPERACIÓN DURANTE PERIODOS DE TRANSICIÓN ........................................................31
MANTENIMIENTO Y CUIDADO...........................................32
Limpieza periódica bajo responsabilidad del usuario ................................................32
LIMPIEZA DEL CRISTAL..................................................................32
LIMPIEZA DE LAS CENIZAS..............................................................32
LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS............................................................32
PRODUCTOS BARNIZADOS (si están presentes) ........................................................33
PRODUCTOS ESMALTADOS (si están presentes)........................................................33
COMPONENTES DE CROMO (si están presentes).......................................................33
ANILLOS DE HIERRO FUNDIDO (si están presentes)............................................................33
PARADA DE VERANO....................................................................33
Mantenimiento rutinario realizado por técnicos cualificados .........................34
JUNTAS.......................................................................34
Conexión al conducto de humos..............................................................34
CÁLCULO DE LA POTENCIA TÉRMICA.....................................34
Este manual de instrucciones forma parte esencial del producto: asegúrese de que siempre acompañe al aparato, incluso si se transfiere a otro propietario o usuario, o si se traslada a otro lugar. En caso de que se deteriore o se pierda, solicite una copia al técnico de la zona. Este producto está diseñado exclusivamente para el uso para el cual ha sido expresamente concebido. El fabricante no se responsabiliza, ni contractual ni extracontractualmente, por daños o lesiones a personas, animales u objetos causados por errores en la instalación, ajuste, mantenimiento o uso indebido.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado, quien asume plena responsabilidad por la correcta instalación definitiva y el buen funcionamiento del producto instalado. Además, se debe considerar toda la normativa nacional, regional, provincial y municipal vigente en el país donde se instale el aparato, así como las indicaciones contenidas en este manual.
El uso del aparato debe cumplir con todas las normativas locales, regionales, nacionales y europeas aplicables.
El fabricante no se hace responsable por el incumplimiento de estas precauciones.
Tras retirar el embalaje, verifique que el contenido esté completo e intacto. En caso contrario, contacte con el distribuidor donde adquirió el aparato.
Todos los componentes eléctricos (si los hubiera) que formen parte del producto deben ser reemplazados exclusivamente por piezas originales en un centro de servicio autorizado, garantizando así el correcto funcionamiento.
Seguridad
El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos inherentes.
El generador no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia, a menos que estén supervisadas y formadas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
La limpieza y el mantenimiento que corresponda al usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Se debe vigilar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
No toque el generador estando descalzo o con partes del cuerpo húmedas o mojadas.
Queda prohibida cualquier modificación del aparato.
No tire, desconecte ni gire los cables eléctricos (si existen) dejando el producto, incluso si está desconectado de la red eléctrica.
Se recomienda colocar el cable de alimentación (si está presente) de manera que no entre en contacto con las partes calientes del aparato.
El enchufe de alimentación debe quedar accesible tras la instalación.
No cierre ni reduzca el tamaño de las rejillas de ventilación en el lugar de instalación. Estas rejillas son esenciales para una correcta combustión.
No deje los elementos del embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad sin supervisión.
La puerta del hogar debe permanecer siempre cerrada durante el funcionamiento normal del producto.
Cuando el aparato esté en funcionamiento y caliente al tacto, especialmente en todas sus superficies externas, se debe tener precaución.
Antes de encender el aparato tras un periodo prolongado de inactividad, verifique que no existan obstrucciones.
Este aparato no debe utilizarse para quemar residuos.
No emplee líquidos inflamables para el encendido.
Las majólicas (cuando existan) son productos artesanales de alta calidad y pueden presentar micro-puntos, grietas y variaciones cromáticas. Estas características resaltan su valor. Debido a su diferente coeficiente de dilatación, producen crujidos que demuestran su autenticidad.
Para limpiar las majólicas, se recomienda usar un paño suave y seco. Si se utiliza detergente o líquido, este podría penetrar en las grietas, resaltándolas.
La responsabilidad de La NORDICA S.p.A. se limita al suministro del aparato.
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE RIGUROSAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y LAS NORMAS PROFESIONALES. SOLO UN TÉCNICO CUALIFICADO, QUE TRABAJE PARA EMPRESAS CAPACES DE ASUMIR LA RESPONSABILIDAD INTEGRAL DEL SISTEMA, DEBE REALIZARLA. LA NORDICA S.P.A. NO SE HACE RESPONSABLE DEL PRODUCTO MODIFICADO SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA NI DEL USO DE REPUESTOS NO ORIGINALES.
Este aparato no es adecuado para personas inexpertas (incluidos niños) ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, a menos que estén supervisadas y formadas por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato (EN 60335-2-102/7.12).
ES OBLIGATORIO CUMPLIR CON LAS NORMAS NACIONALES Y EUROPEAS, LAS REGULACIONES LOCALES SOBRE MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Y LAS NORMAS CONTRA INCENDIOS.
NO SE PERMITEN MODIFICACIONES AL APARATO. La NORDICA S.p.A. no se responsabiliza por el incumplimiento de estas precauciones.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE
OBJETO: AUSENCIA DE ASBESTO Y CADMIO
DECLARAMOS QUE LOS MATERIALES UTILIZADOS EN EL ENSAMBLAJE DE TODOS NUESTROS APARATOS NO CONTIENEN PARTES DE ASBESTO NI ASBESTO.
Los derivados y el material empleado para la soldadura no contienen cadmio, conforme a lo establecido en la normativa vigente.
OBJETO: Reglamento CE n.º 1935/2004.
Declaramos que en todos los productos que fabricamos, los materiales que entran en contacto con alimentos son aptos para uso alimentario, según lo dispuesto en el mencionado reglamento CE.
Normativas de instalación
La instalación del producto y de los equipos auxiliares relacionados con el sistema de calefacción debe cumplir con todas las normativas y estándares vigentes, así como con las disposiciones legales aplicables.
La instalación, las conexiones del sistema, la puesta en marcha y la verificación del correcto funcionamiento deben realizarse conforme a la normativa vigente por personal autorizado que cumpla con los requisitos legales nacionales, regionales, provinciales o municipales del país donde se instale el equipo, además de seguir estas instrucciones.
La instalación debe ser llevada a cabo por personal autorizado, quien deberá proporcionar al comprador una declaración de conformidad del sistema y asumirá plena responsabilidad por la instalación final y, en consecuencia, por el correcto funcionamiento del producto instalado.
El producto, ensamblado y listo para su instalación, debe conectarse mediante una unión al conducto de humos existente en la vivienda. Esta unión debe ser lo más corta posible, recta, horizontal o ligeramente en pendiente ascendente. Las conexiones deben ser herméticas.
Antes de instalar el aparato, se deben realizar las siguientes comprobaciones:
- Salida de humos superior, trasera o lateral.
- Verificar si la estructura puede soportar el peso del aparato. En caso de capacidad insuficiente, será necesario adoptar medidas adecuadas. La responsabilidad de La NORDICA se limita al suministro del aparato (véase capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA).
- Comprobar que el suelo soporte el peso del aparato (por ejemplo, mediante una placa de distribución de peso) y, si está fabricado con material inflamable, proporcionar aislamiento adecuado (dimensiones conforme a la normativa regional).
- Asegurar una ventilación adecuada en la estancia donde se instalará el aparato, prestando especial atención a ventanas y puertas con cierre hermético (burletes).
- No instalar el aparato en estancias que contengan conductos de ventilación colectiva, campanas extractoras con o sin extractor, aparatos de gas tipo B, bombas de calor u otros equipos que, funcionando simultáneamente, puedan generar depresión en la estancia (ref. norma UNI 10683).
- Verificar que el conducto de humos y las tuberías a las que se conectará el aparato sean adecuadas para su funcionamiento. NO SE PERMITE LA CONEXIÓN DE VARIOS APARATOS A LA MISMA CHIMENEA.
- El diámetro de la abertura para la conexión a la chimenea debe ser al menos igual al diámetro del tubo de gases de combustión. La abertura debe contar con una conexión mural para la inserción del tubo de evacuación y una roseta.
La instalación debe ser adecuada y permitir la limpieza y el mantenimiento tanto del producto como del conducto de humos.
LA NORDICA S.P.A. NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS A BIENES Y/O PERSONAS QUE PUEDAN DERIVARSE DEL SISTEMA. ADEMÁS, NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PRODUCTOS MODIFICADOS SIN AUTORIZACIÓN NI POR EL USO DE REPUESTOS NO ORIGINALES.
ES IMPRESCINDIBLE INFORMAR AL DESHOLLINADOR LOCAL HABITUAL SOBRE LA INSTALACIÓN DEL APARATO PARA QUE PUEDA VERIFICAR LA CORRECTA CONEXIÓN AL CHIMENEA.
Medidas de seguridad para la instalación del producto:
a) Para garantizar un aislamiento térmico adecuado, se debe respetar la distancia mínima de seguridad frente a objetos o elementos del mobiliario inflamables y sensibles al calor (como muebles, revestimientos de madera, tejidos, etc.) y frente a materiales con estructura inflamable (ver Imagen 4 - A-B). Todas las distancias mínimas de seguridad están indicadas en la placa de datos del producto y no se deben usar valores inferiores (ver DECLARACIÓN DE RENDIMIENTO).
b) Delante de la puerta del horno, en el área de radiación, no debe haber objetos o materiales inflamables o sensibles al calor a una distancia menor que la indicada en la Imagen 4 - A. Esta distancia puede reducirse a 40 cm si se instala un dispositivo protector trasero ventilado y resistente al calor que cubra toda la parte frontal a proteger.
c) Si el producto se instala sobre un suelo que no es completamente refractario, debe preverse un fondo ignífugo. Los suelos fabricados con materiales inflamables, como moqueta, parquet o corcho, deben cubrirse con una capa de material no inflamable, por ejemplo cerámica, piedra, vidrio o acero (según la normativa regional). La base debe extenderse al menos 50 cm hacia el frente y 30 cm a los lados, además de cubrir la apertura de la puerta de carga (ver Imagen 4 - B).
d) No debe haber componentes inflamables (por ejemplo, muebles de pared) sobre el producto.
EL PRODUCTO DEBE FUNCIONAR SIEMPRE CON EL CAJÓN DE CENIZAS INSERTADO. LOS RESIDUOS DE COMBUSTIÓN SÓLIDA (CENIZAS) DEBEN RECOLECTARSE EN UN RECIPIENTE SELLADO Y RESISTENTE AL FUEGO. EL PRODUCTO NUNCA DEBE ESTAR ENCENDIDO EN PRESENCIA DE EMISIONES O VAPORES GASEOSOS (POR EJEMPLO, PEGAMENTO PARA LINOLEO, GASOLINA, ETC.). NUNCA DEPOSITE MATERIALES INFLAMABLES CERCA DEL APARATO.
Durante la combustión se libera energía térmica que provoca un calentamiento considerable de las superficies, puertas, manijas, controles, partes de vidrio, el conducto de humos y posiblemente la parte frontal del aparato. Evite el contacto con estos elementos a menos que utilice ropa o accesorios protectores adecuados (guantes resistentes al calor, dispositivos de control).
Es fundamental que los niños conozcan estos riesgos y se mantengan alejados del horno cuando esté en funcionamiento.
El uso de un combustible inadecuado o demasiado húmedo puede provocar un incendio en el conducto de humos debido a los depósitos acumulados.
EN CASO DE EMERGENCIA
Si se produce un incendio en la conexión del conducto de humos:
a) Cierre la puerta de carga y la puerta del cajón de cenizas.
b) Cierre los registros de aire comburente.
c) Utilice extintores de dióxido de carbono (polvo de CO2) para apagar el fuego.
d) Solicite la intervención inmediata del Cuerpo de Bomberos.
NO APAGUE EL FUEGO CON AGUA.
Una vez que la chimenea deje de arder, debe ser revisada por un especialista para detectar posibles grietas o puntos permeables.
DATOS TÉCNICOS EN INGLÉS
Definición conforme a la norma EN
Sistema constructivo
Potencia nominal en kW
Eficiencia en %
Diámetro de salida de humos en mm
Altura de la chimenea ≥ (m) - dimensión (mm)
Tiro de la chimenea en Pa (mm H2O)
Consumo horario de leña en kg/h (leña con 20% de humedad)
CO medido al 13% de oxígeno en %
Emisión de gases de escape en g/s – leña
Temperatura de gases de escape en °C - leña
Tamaño de la boca del hogar en mm (Ancho x Alto)
Tamaño del hogar en mm (Ancho x Alto x Profundidad)
Tamaño del horno en mm (Ancho x Alto x Profundidad)
Tipo de parrilla: plana
Altura en mm
Ancho en mm
Profundidad en mm
Peso en kg
Distancias de seguridad contra incendios – Capítulo SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
Volumen calefactable en m3 (30 kcal/h x m3)
(*) Los valores propuestos son indicativos. La instalación debe dimensionarse y verificarse en todo caso según el método general de cálculo en UNI EN13384-1 o mediante otro método de eficacia comprobada.
(**) Para edificios en los que el aislamiento térmico no cumple las instrucciones sobre protección térmica, el volumen calefactable del producto es: tipo de edificio favorable (30 kcal/h x m3); tipo de edificio menos favorable (40 kcal/h x m3); tipo de edificio desfavorable (50 kcal/h x m3).
Con aislamiento térmico conforme a la normativa de ahorro energético, el volumen calefactable es mayor. En calefacción temporal, si hay interrupciones superiores a 8 horas, la capacidad de calefacción se reduce aproximadamente un 25%.
Los datos técnicos declarados se han obtenido quemando madera de haya clase “A1” según el requisito UNI EN ISO 17225-5 y con un contenido de humedad inferior al 20%. Al utilizar otro tipo de madera, la eficiencia del producto podría variar y podrían ser necesarios ajustes específicos en el aparato.
CANDY 4.0 BRIGITTA GB
| EN 13240 | EN 13240 |
| 1 | 1 |
| 6,2 | 4,7 |
| 85,1 | 81 |
| 120 | 120 |
| (*) 4 - 200x200 Ø200 | |
| 12 (1,2 mm H2O) | |
| 1,7 | 1,35 |
| 0,04 - 500 mg/m3 | 0,08 - 1000 mg/m3 |
| 5,6 | 4,6 |
| 229 | 226 |
| 233 x 315 | 233 x 214 |
| 330 x 356 x 215 | 330 x 294 x 215 |
| / | / |
| 890 | 640 |
| 404 | 404 |
| 397 | 397 |
| 85 | 70 |
| 177 (**) | 134 (**) |
DESCRIPCIÓN TÉCNICA EN INGLÉS
Las estufas de chimenea La Nordica están diseñadas para calentar espacios habitables durante ciertos periodos.
Como combustible se emplean troncos de madera. El aparato funciona como un dispositivo de operación intermitente.
La estufa está fabricada con fundiciones de hierro fundido crudo y esmaltado.
El hogar está completamente revestido con placas de hierro fundido individuales. Su parte trasera es extraíble. Gracias a orificios calibrados en dicha parte trasera, se garantiza un suministro de aire pre-calentado dentro del hogar, lo que permite una postcombustión que incrementa la eficiencia y reduce la
La emisión de gases no quemados se controla mediante una parrilla giratoria y extraíble ubicada en el interior. La placa interna de humo refleja la radiación del fuego, incrementando la temperatura interna de la cámara de combustión. Este proceso, junto con el flujo de los gases de escape, optimiza la combustión y mejora la eficiencia (ver Imagen 9).
El hogar cuenta con una puerta panorámica con vidrio cerámico resistente hasta 700 °C, que permite disfrutar de una vista espectacular de las llamas. Además, evita la salida de chispas y humo.
Debajo de la puerta del hogar se encuentra un cajón extraíble para las cenizas, equipado con una puerta de cierre (Imagen 8 - B).
La calefacción del ambiente se realiza por irradiación: a través del vidrio panorámico y las superficies externas calientes de la estufa, el calor se irradia hacia el entorno (ver capítulo CÁLCULO DE LA POTENCIA TÉRMICA).
ACCESORIOS: PICO DE LEÑA, GUANTE
SERIE: SERIES
La estufa dispone de controles para el aire primario y secundario, mediante los cuales se regula el aire de combustión.
1A - Registro de aire PRIMARIO (Imagen 6)
Con el registro de aire situado bajo la puerta del hogar, es posible ajustar el flujo de aire que pasa a través del cajón de cenizas y la parrilla hacia el combustible. El aire primario es esencial para el proceso de combustión durante el encendido. Para abrir el paso del aire primario, la palanca debe ser completamente tirada. El cajón de cenizas debe vaciarse regularmente para evitar que las cenizas obstaculicen la entrada de aire primario para la combustión. Además, el aire primario es necesario para mantener el fuego vivo. Cuando el control está completamente a la izquierda, el registro está cerrado; cuando está completamente a la derecha, está abierto. Durante la combustión de la madera, el registro de aire primario debe abrirse solo ligeramente, ya que de lo contrario la madera se quema rápidamente y el dispositivo puede sobrecalentarse (ver capítulo FUNCIONAMIENTO NORMAL).
2A - Registro de aire SECUNDARIO (Imagen 6)
Sobre la puerta del hogar se encuentra el registro de aire secundario. Este control también debe abrirse (moviendo la palanca hacia la derecha), especialmente para la combustión de madera, para evitar que el carbono no quemado sufra una postcombustión (ver capítulo FUNCIONAMIENTO NORMAL).
El ajuste de los registros necesario para alcanzar el rendimiento calorífico nominal es el siguiente:
- Consumo horario de madera en kg/h
- Aire PRIMARIO
- Aire SECUNDARIO
- Aire TERCIARIO
CANDY 4.0: 1,7 kg/h, Imagen 6 1A, Imagen 6 2A, PREAJUSTADO
BRIGITTA GB: 1,35 kg/h, Imagen 6 1A, Imagen 6 2A, PREAJUSTADO
CHIMENEA
REQUISITOS ESENCIALES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL APARATO:
- La sección interna debe ser preferentemente circular;
- El aparato debe estar térmicamente aislado, ser impermeable y construido con materiales adecuados resistentes al calor, productos de combustión y cualquier condensación;
- No debe presentar estrechamientos y los conductos verticales con desviaciones no deben superar los 45°;
- Si es reutilizada, debe estar limpia;
Todas las secciones del conducto de gases de combustión deben ser accesibles para su inspección.
Se deben instalar aberturas de inspección para facilitar la limpieza.
Es imprescindible respetar los datos técnicos indicados en el manual de instrucciones.
Si los conductos tienen una sección cuadrada o rectangular, los bordes interiores deben estar redondeados con un radio no inferior a 20 mm. En el caso de la sección rectangular, la relación máxima entre los lados debe ser ≤ 1,5.
Una sección demasiado pequeña provoca una reducción en el tiro. Se recomienda una altura mínima de 4 metros.
Los siguientes materiales están prohibidos porque afectan negativamente el buen funcionamiento del aparato: cemento amianto, acero galvanizado y superficies internas rugosas o porosas. La imagen 1 muestra algunas soluciones ejemplares.
Para una correcta instalación, es fundamental respetar las secciones y longitudes del conducto indicadas en la tabla de datos técnicos. En instalaciones con dimensiones diferentes, el conducto debe dimensionarse adecuadamente según la norma EN13384-1.
El tiro generado por el conducto debe ser suficiente, pero no excesivo.
Una sección del conducto demasiado grande puede generar un volumen excesivo que dificulte el funcionamiento del aparato; para evitarlo, es necesario entubar el aparato a lo largo de toda su altura. Por otro lado, una sección demasiado pequeña reduce el tiro.
Atención: en la realización de la conexión del conducto y en relación con materiales inflamables, se deben seguir los requisitos establecidos por la norma UNI 10683. El conducto debe mantenerse a una distancia adecuada de materiales inflamables o combustibles, utilizando aislamiento apropiado o un espacio de aire. Está prohibido pasar tuberías del sistema o conductos de aire dentro del conducto. También está prohibido crear aberturas móviles o fijas en el conducto para la conexión de otros aparatos diferentes (ver capítulo Conexión de una chimenea o hogar abierto al conducto).
Sombrerete de chimenea
El tiro del conducto depende de la idoneidad del sombrerete de la chimenea.
Por ello, si está construido de forma artesanal, es esencial que la sección de salida sea más del doble de la sección interna del conducto (imagen 2). Además, como debe sobresalir siempre por encima de la cumbrera del tejado, el sombrerete debe garantizar la evacuación incluso en presencia de viento (imagen 3).
El sombrerete debe cumplir los siguientes requisitos:
- Tener una sección interna equivalente a la de la chimenea.
- Contar con una sección útil de salida que sea el doble de la sección interna del conducto.
- Estar construido para evitar la entrada de lluvia, nieve o cualquier cuerpo extraño al conducto.
- Ser fácilmente inspeccionable para tareas de mantenimiento y limpieza.
Conexión a la chimenea
Los productos con cierre automático de puerta (tipo 1) deben funcionar, por motivos de seguridad, con la puerta del horno cerrada (excepto durante la carga de combustible o la extracción de cenizas).
Los productos sin cierre automático de puerta (tipo 2) deben conectarse a su propio conducto.
El funcionamiento con la puerta abierta solo está permitido bajo supervisión.
La tubería de conexión al conducto debe ser lo más corta posible, horizontal y recta, y colocada con una ligera pendiente ascendente.
La conexión debe realizarse utilizando tuberías sólidas y estables, que cumplan con todas las Normas y Reglamentos vigentes, así como con los requisitos legales aplicables, asegurando un sellado hermético con la chimenea.
El diámetro interno de la tubería de conexión debe coincidir con el diámetro externo del tubo de salida de gases del aparato (según DIN 1298).
ATENCIÓN: Para la realización de la conexión a la chimenea y la proximidad a materiales inflamables, es imprescindible seguir las indicaciones de la norma UNI 10683. La chimenea debe mantenerse a una distancia mínima de 25 cm de cualquier material o combustible inflamable, utilizando un aislamiento adecuado o una cámara de aire.
La presión de la chimenea (tiraje) debe ser al menos de - Pascal (consultar la ficha técnica en el capítulo correspondiente). Esta medición debe realizarse siempre con el aparato en funcionamiento y a plena potencia térmica.
Si la depresión supera los 17 Pa (equivalente a 1,7 mm de columna de agua), será necesario reducirla instalando un regulador de tiraje adicional (válvula de mariposa) en la tubería de salida o en la chimenea, conforme a la normativa vigente.
Para el correcto funcionamiento del aparato, es fundamental que se introduzca una cantidad suficiente de aire para la combustión en el lugar de instalación (ver apartado VENTILACIÓN Y AERACIÓN DEL LOCAL DE INSTALACIÓN).
Conexión de una chimenea o hogar abierto al conducto de humos
El conducto de humos es el tramo de tubería que une el aparato con la chimenea. En esta conexión deben respetarse los siguientes principios, simples pero cruciales:
- Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un conducto de humos con un diámetro inferior al del collarín de salida con que está equipado el aparato.
- Cada metro del tramo horizontal del conducto de humos provoca una ligera pérdida de presión que, si es necesario, debe compensarse elevando la chimenea.
- El tramo horizontal no debe superar los 2 metros (según UNI 10683).
- Cada curva en el conducto de humos reduce ligeramente el tiraje, por lo que, si es necesario, debe compensarse elevando adecuadamente la chimenea.
- La normativa italiana UNI 10683 establece que no debe haber más de dos curvas o cambios de dirección, incluyendo la entrada al conducto.
Si el usuario desea utilizar la chimenea como hogar abierto, es necesario sellar la campana debajo del punto de entrada del conducto de humos (pos. A en la Imagen 5).
En caso de que la chimenea sea demasiado grande (por ejemplo, 30x40 cm o 40x50 cm), se debe revestir con un tubo de acero inoxidable de al menos 200 mm de diámetro (pos. B), asegurándose de cerrar los espacios restantes entre el tubo y la chimenea justo debajo del sombrerete (pos. C).
Ventilación y aeración del local de instalación
Dado que el aparato toma el aire para la combustión del propio local de instalación, es obligatorio que en dicho espacio se introduzca una cantidad suficiente de aire. Si las ventanas y puertas son herméticas (por ejemplo, construidas según criterios de ahorro energético),
Es posible que la entrada de aire fresco ya no esté garantizada, lo que pone en riesgo el tiro del aparato y su salud y seguridad.
Debe existir una cantidad suficiente de aire para la combustión y para la reoxigenación del ambiente, a fin de asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo. Por ello, deben instalarse rejillas que permitan la entrada de aire desde el exterior del edificio y faciliten la circulación de aire para la combustión, incluso con puertas y ventanas cerradas.
Las entradas de aire deben cumplir con los siguientes requisitos:
- Deben estar protegidas con rejillas, mallas metálicas, etc., sin reducir la sección útil neta;
- Diseñadas para permitir las operaciones de mantenimiento;
- Ubicadas en lugares donde no puedan ser obstruidas;
- Las campanas extractoras en la habitación donde se instala el aparato no deben funcionar simultáneamente, ya que esto podría provocar la entrada de humo en la estancia, incluso con la puerta de la chimenea cerrada.
El flujo de aire limpio y no contaminado también puede obtenerse desde una habitación contigua al lugar de instalación (ventilación y aireación indirecta), siempre que el paso sea libre mediante aberturas permanentes que comuniquen con el exterior.
La habitación adyacente no puede utilizarse como garaje, ni para almacenar materiales combustibles o para cualquier actividad con riesgo de incendio, ni como baño, dormitorio o sala común del edificio.
Se considera suficiente la ventilación cuando la estancia cuenta con entradas de aire según la siguiente tabla:
| Categorías de aparatos | Norma de referencia | Porcentaje de la sección neta de apertura respecto a la sección de salida de humos del aparato | Valor mínimo de apertura neta del conducto de ventilación |
|---|---|---|---|
| Chimeneas | UNI EN 13229 | 50% | 200 cm² |
| Estufas | UNI EN 13240 | 50% | 100 cm² |
| Cocinas | UNI EN 12815 | 50% | 100 cm² |
Queda prohibida la instalación en locales con riesgo de incendio. Tampoco se permite instalar en viviendas donde, en cualquier caso, la depresión medida durante la instalación entre el ambiente interno y externo sea superior a 4 Pa, según la norma UNI10683, referencia para Italia.
Se debe cumplir con todas las leyes y normativas nacionales, regionales, provinciales y municipales vigentes en el país donde se instale el aparato.
Combustibles permitidos y no permitidos
Los combustibles autorizados son troncos. Se deben usar exclusivamente troncos secos (contenido máximo de humedad del 20%). Se recomienda cargar un máximo de 3 troncos. Las piezas de madera deben tener una longitud aproximada de 20 a 30 cm y una circunferencia máxima de 30 a 35 cm.
Las briquetas de madera comprimida no trabajada deben utilizarse con precaución para evitar el sobrecalentamiento que podría dañar el aparato, dado que poseen un poder calorífico muy alto.
La madera utilizada como combustible debe tener un contenido de humedad inferior al 20% y almacenarse en un lugar seco. La madera húmeda tiende a arder con dificultad, ya que se requiere mayor energía para evaporar el agua presente. Además, la humedad provoca que, al bajar la temperatura, el agua se condense antes en el hogar y en el conducto, generando un depósito considerable de hollín.
La madera fresca contiene aproximadamente un 60% de H2O, por lo que no es adecuada para ser quemada. Es imprescindible almacenar esta madera en un lugar seco y ventilado (por ejemplo, bajo un techo) durante al menos dos años antes de su uso.
ENTRE OTROS, NO SE DEBE QUEMAR: CARBÓN, RECORTES, RESIDUOS DE CORTEZA Y TABLEROS, MADERA HÚMEDA O TRATADA CON PINTURAS, MATERIALES PLÁSTICOS; EN ESTOS CASOS, LA GARANTÍA DEL EQUIPO QUEDA ANULADA.
EL PAPEL Y EL CARTÓN DEBEN UTILIZARSE ÚNICAMENTE PARA ENCENDER EL FUEGO.
ESTÁ PROHIBIDO LA COMBUSTIÓN DE RESIDUOS, YA QUE PODRÍA DAÑAR EL APARATO Y LA CHIMENEA, CAUSANDO DAÑOS A LA SALUD Y RECLAMACIONES POR PARTE DE LOS VECINOS DEBIDO AL MAL OLOR.
La madera no es un combustible que permita un funcionamiento continuo del aparato, por lo que no es posible mantener la calefacción durante toda la noche.
| Variedad | kg/m³ | kWh/kg (humedad 20%) |
|---|---|---|
| Haya | 750 | 4,0 |
| Roble | 900 | 4,2 |
| Olmo | 640 | 4,1 |
| Álamo | 470 | 4,1 |
| Alerce* | 660 | 4,4 |
| Abeto* | 450 | 4,5 |
| Pino silvestre* | 550 | 4,4 |
* MADERA RESINOSA NO RECOMENDADA.
ATENCIÓN: EL USO CONTINUO Y PROLONGADO DE MADERAS AROMÁTICAS (EUCALIPTO, MIRTO, ETC.) DAÑA RÁPIDAMENTE LAS PARTES DE HIERRO FUNDIDO (FISURAS) DEL PRODUCTO.
Los datos técnicos declarados se han obtenido quemando madera de haya clase “A1” según la norma UNI EN ISO 17225-5, con un contenido de humedad inferior al 20%. Al utilizar otro tipo de madera, la eficiencia del aparato podría variar y podrían ser necesarios ajustes específicos en el equipo.
ADVERTENCIA: Tras la primera ignición, pueden percibirse olores desagradables (debido al secado del pegamento usado en los sellos o de la pintura), que desaparecen tras un breve uso del aparato.
SIEMPRE SE DEBE GARANTIZAR UNA BUENA VENTILACIÓN DEL ESPACIO. EN LA PRIMERA ENCENDIDA, SE RECOMIENDA CARGAR UNA CANTIDAD REDUCIDA DE COMBUSTIBLE Y AUMENTAR LIGERAMENTE EL VALOR CALORÍFICO DEL EQUIPO.
ESTÁ PROHIBIDO UTILIZAR CUALQUIER SUSTANCIA LÍQUIDA COMO ALCOHOL, GASOLINA, ACEITE O SIMILARES.
NUNCA ENCIENDA EL APARATO SI HAY GASES COMBUSTIBLES EN LA HABITACIÓN.
Para realizar una correcta primera ignición de productos tratados con pinturas para alta temperatura, es importante conocer lo siguiente:
- Los materiales que componen el producto no son homogéneos; incluyen partes de hierro fundido, acero, material refractario y mayólica.
- La temperatura en el cuerpo del producto varía según la zona, con rangos entre 300°C y 500°C.
- Durante su vida útil, el aparato sufre ciclos alternos de encendido y apagado en un mismo día, así como periodos de uso intenso o inactividad absoluta según la estación.
- El equipo nuevo debe someterse a múltiples ciclos de arranque antes de considerarse curado, para que todos los materiales y pinturas completen las tensiones elásticas.
Al encender por primera vez, es normal percibir olores característicos de metales sometidos a altas temperaturas, así como de pintura húmeda.
Por ello, es fundamental seguir estos sencillos pasos durante el encendido:
1. Asegúrese de que haya una renovación de aire intensa en la habitación donde se encuentra el aparato.
2. En los primeros encendidos, no sobrecargue la cámara de combustión (aproximadamente la mitad de la cantidad indicada en el manual de instrucciones) y mantenga el producto encendido de forma continua durante al menos 6 a 10 horas, con las entradas de aire menos abiertas que el valor señalado en el manual.
3. Repita este procedimiento al menos 4 o 5 veces, o más según sus posibilidades.
4. Luego, aumente progresivamente la cantidad de combustible (siempre respetando las indicaciones del manual de instalación sobre la carga máxima) y, si es posible, mantenga períodos largos de encendido, evitando ciclos cortos de encendido y apagado, especialmente en esta fase inicial.
5. DURANTE LOS PRIMEROS ENCENDIDOS, NO DEBE APOYARSE NINGÚN OBJETO SOBRE EL APARATO, EN PARTICULAR SOBRE LAS SUPERFICIES ESMALTADAS. LAS SUPERFICIES ESMALTADAS NO DEBEN SER TOCADAS MIENTRAS SE CALIENTAN.
6. Una vez completado el periodo de rodaje, se podrá utilizar el producto de manera habitual, evitando calentamientos bruscos con cargas excesivas, similar al motor de un automóvil.
Para encender el fuego, se recomienda usar pequeñas piezas de madera junto con papel u otros medios comerciales para iniciar la combustión.
Las entradas de aire (primaria y secundaria) deben abrirse simultáneamente (incluyendo el control de encendido y la válvula mariposa situada en el conducto de salida de humos). Cuando la madera comience a arder, se podrá añadir más combustible y ajustar el aire para la combustión según las indicaciones del apartado DESCRIPCIÓN TÉCNICA.
Es imprescindible permanecer siempre presente durante esta fase.
NUNCA SOBRECARGUE EL APARATO (CONSULTE EL CAPÍTULO DESCRIPCIÓN TÉCNICA / CONSUMO HORARIO). UN EXCESO DE COMBUSTIBLE Y DE AIRE PUEDE PROVOCAR SOBRECALENTAMIENTO Y DAÑOS EN EL APARATO. LA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS CAUSADOS POR SOBRECALENTAMIENTO.
Encendido con bajas emisiones
La combustión sin humo es un método de encendido que reduce significativamente la emisión de sustancias nocivas. La madera se quema de forma gradual desde la parte superior hacia abajo, lo que hace que la combustión sea más lenta y controlada. Los gases quemados atraviesan las altas temperaturas de la llama, consumiéndose casi por completo.
Coloque los troncos en el hogar con cierta separación, tal como se muestra en la Imagen 7. Disponga los más grandes en la base y los más pequeños arriba, o en posición vertical si la cámara de combustión es alta y estrecha. Coloque el módulo iniciador de fuego encima de la pila, disponiendo los primeros troncos dentro del módulo en ángulo recto respecto a la pila de madera.
Módulo iniciador de fuego: este módulo sustituye al papel o cartón para iniciar el fuego.
Prepare cuatro troncos de 20 cm de largo con una sección transversal de 3 cm por 3 cm (ver Imagen 7). Cruce los cuatro troncos y colóquelos sobre la pila de madera.
Coloque la leña en ángulo recto, situando el material para encender el fuego (como fibra de madera impregnada con cera) en el centro. El fuego puede iniciarse con una cerilla. Si lo desea, puede emplear piezas de madera más delgadas, aunque en ese caso necesitará una mayor cantidad.
Mantenga abiertas la válvula de salida de los gases de combustión y el regulador de aire para la combustión.
Tras encender el fuego, deje el regulador de aire para la combustión en la posición indicada a continuación.
Aire primario para el combustible | Aire secundario | Aire terciario
Madera | CERRADO | MEDIO ABIERTO | NO
IMPORTANTE:
- No añada más madera entre una carga completa y la siguiente.
- No asfixie el fuego cerrando las entradas de aire.
- Una limpieza periódica realizada por un deshollinador reduce la emisión de partículas finas.
- Estas indicaciones cuentan con el respaldo de ENERGIA Legno SVIZZERA www.energia-legno.ch.
Funcionamiento normal
Después de ajustar correctamente los registros, introduzca la cantidad de leña indicada por hora, evitando sobrecargar el aparato para prevenir esfuerzos y deformaciones anómalas (según las instrucciones del apartado DESCRIPCIÓN TÉCNICA). SIEMPRE DEBE UTILIZAR EL PRODUCTO CON LA PUERTA CERRADA PARA EVITAR DAÑOS POR SOBRECALENTAMIENTO (EFECTO FORJA). EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA ANULA LA GARANTÍA.
Por razones de seguridad, la puerta de los aparatos con sistema constructivo 1 debe abrirse únicamente para cargar el combustible o retirar las cenizas, mientras que durante su funcionamiento y reposo la puerta debe permanecer cerrada.
Los aparatos con sistema constructivo 2 deben conectarse a su propio conducto de humos. Está permitido operar con la puerta abierta bajo supervisión.
IMPORTANTE: POR SEGURIDAD, LA PUERTA DEL HOGAR SOLO PUEDE ABRIRSE PARA LA CARGA DEL COMBUSTIBLE. LA PUERTA DEBE PERMANECER SIEMPRE CERRADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO O EL REPOSO.
Con los controles situados en el frontal del aparato, es posible regular la emisión de calor del hogar. Deben abrirse según la necesidad térmica. La combustión óptima (con emisiones mínimas) se logra cuando, al cargar la leña, la mayor parte del aire para la combustión pasa por el registro de aire secundario.
NUNCA SOBRECARGUE EL APARATO. Un exceso de combustible y de aire para la combustión puede provocar sobrecalentamiento y daños en la estufa. SIEMPRE UTILICE EL APARATO CON LA PUERTA CERRADA PARA EVITAR DAÑOS POR SOBRECALENTAMIENTO (EFECTO FORJA). EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA REGLA ANULA LA GARANTÍA.
El ajuste de los registros necesario para alcanzar el rendimiento calorífico nominal se realiza con una depresión en el conducto de 12 Pa (1,2 mm de columna de agua).
Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA para más detalles. EL APARATO FUNCIONA DE FORMA INTERMITENTE. ADEMÁS DEL AJUSTE DEL AIRE PARA LA COMBUSTIÓN, LA INTENSIDAD DE ESTA Y, POR CONSIGUIENTE, EL RENDIMIENTO TÉRMICO DEL DISPOSITIVO, ESTÁN INFLUIDOS POR LA CHIMENEA. UNA BUENA TIRADA DE LA CHIMENEA REQUIERE UN AJUSTE MÁS RIGUROSO DEL AIRE PARA LA COMBUSTIÓN, MIENTRAS QUE UNA TIRADA DEFICIENTE EXIGE UN AJUSTE MÁS PRECISO DEL AIRE.
Para comprobar una combustión adecuada, verifique que el humo que sale por la chimenea sea transparente. Si el humo es blanco, indica que el aparato no está correctamente ajustado o que la madera está demasiado húmeda; si el humo es gris o negro, significa que la combustión no es completa y se requiere una mayor cantidad de aire secundario.
ADVERTENCIA: AL AÑADIR COMBUSTIBLE SOBRE LAS BRASAS SIN LLAMA, PUEDE GENERARSE UNA CANTIDAD CONSIDERABLE DE HUMOS. SI ESTO OCURRE, SE PUEDE FORMAR UNA MEZCLA EXPLOSIVA DE GAS Y AIRE QUE, EN CASOS EXTREMOS, PODRÍA PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. POR SEGURIDAD, SE RECOMIENDA REALIZAR UN NUEVO ENCENDIDO UTILIZANDO TIRAS PEQUEÑAS.
USO DEL HORNO (si está presente)
Gracias al flujo de aire para la combustión, la temperatura del horno puede verse notablemente afectada. Es fundamental contar con una buena tirada de la chimenea y de los conductos, que estén bien limpios para permitir el paso de los gases de combustión alrededor del horno, con el fin de obtener un buen resultado en la cocción. Los pasteles gruesos y los asados grandes deben colocarse en el nivel más bajo. Los pasteles planos y las galletas deben situarse en el nivel medio. El nivel superior puede usarse para calentar o asar. La bandeja del horno y la rejilla cromada pueden colocarse en diferentes niveles (consulte el capítulo Descripción Técnica - ACCESORIOS).
CUANDO SE COCINAN ALIMENTOS CON ALTO CONTENIDO DE HUMEDAD, PASTELERÍA CON FRUTA O FRUTA FRESCA, SE PRODUCIRÁ AGUA DE CONDENSACIÓN. DURANTE LA COCCIÓN, EL VAPOR DE AGUA EN FORMA DE GOTAS CONDENSADAS PUEDE DEPOSITARSE EN LA PARTE SUPERIOR Y LATERAL DE LA PUERTA. ESTE ES UN FENÓMENO FÍSICO. ABRIENDO LA PUERTA BREVE Y CUIDADOSAMENTE (UNA O DOS VECES, O MÁS FRECUENTEMENTE SI LA COCCIÓN ES PROLONGADA) SE PUEDE EVACUAR EL VAPOR DEL INTERIOR Y REDUCIR SIGNIFICATIVAMENTE LA CONDENSACIÓN.
OPERACIÓN EN PERÍODOS DE TRANSICIÓN
EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN, CUANDO LAS TEMPERATURAS EXTERNAS SON MÁS ALTAS, SI SE PRODUCE UN AUMENTO REPENTINO DE TEMPERATURA, PUEDE SUCEDER QUE LOS GASES DE LA COMBUSTIÓN EN EL CONDUCTO NO SEAN ABSORBIDOS COMPLETAMENTE. LOS GASES DE ESCAPE NO SE ELIMINAN POR COMPLETO, GENERANDO UN OLOR INTENSO A GAS. EN ESTE CASO, AGITE LA REJILLA MÁS FRECUENTEMENTE Y AUMENTE EL AIRE PARA LA COMBUSTIÓN. LUEGO, CARGUE UNA CANTIDAD REDUCIDA DE COMBUSTIBLE PARA PERMITIR UNA QUEMA RÁPIDA (CON AUMENTO DE LAS LLAMAS) Y LA ESTABILIZACIÓN DE LA TIRADA.
Posteriormente, asegúrese de que todas las aberturas para la limpieza y las conexiones a la chimenea estén herméticamente selladas.
EN CASO DE DUDAS, NO UTILICE EL PRODUCTO.
Rev08: 27/09/2019 Se eliminó FERMO ESTIVO y se añadió MANUT.TECNICI ABIL., quedando reflejado al final del capítulo de MANTENIMIENTO.
Rev09: 20/07/2020 Se corrigió “PIETRA OLLARE” por “PIETRA NATURALE” y se formateó el texto destacado en MAYÚSCULAS. Se eliminó la rejilla antes del Deflector. Inglés.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Siempre siga las instrucciones con total seguridad.
- Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado (si existe).
- Verifique que el generador esté completamente frío.
- Las cenizas deben estar totalmente frías.
- Garantice una ventilación adecuada en la habitación durante las tareas de limpieza del producto.
- Una limpieza deficiente comprometerá el correcto funcionamiento y la seguridad.
Limpieza periódica bajo responsabilidad del usuario
Las tareas periódicas de limpieza, indicadas en este manual de uso y mantenimiento, deben realizarse con sumo cuidado tras leer las instrucciones, procedimientos y frecuencias descritas en este manual.
Revise y limpie la entrada de aire exterior al menos una vez al año. La chimenea debe ser barrida regularmente por el especialista en limpieza de chimeneas. Permita que su técnico local verifique la correcta instalación del dispositivo, la conexión con la chimenea y la ventilación.
IMPORTANTE: EL MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEBE REALIZARSE EXCLUSIVAMENTE CON EL DISPOSITIVO FRÍO. Solo utilice repuestos aprobados y suministrados por La NORDICA S.p.A. Para solicitar piezas de repuesto, contacte con su distribuidor especializado. ¡NO REALICE NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN AL DISPOSITIVO!
Limpieza del cristal
Gracias a una entrada específica de aire secundario, se reduce eficazmente la acumulación de suciedad en la puerta de cristal. Sin embargo, esta acumulación no puede evitarse al usar combustibles sólidos (especialmente madera húmeda) y no debe considerarse un defecto del aparato.
IMPORTANTE: LA LIMPIEZA DEL CRISTAL DEBE REALIZARSE SIEMPRE CON EL DISPOSITIVO FRÍO PARA EVITAR SU EXPLOSIÓN.
Para limpiar, se pueden emplear productos específicos o una bola de papel húmedo pasada por las cenizas para frotar. NO UTILICE PAÑOS, PRODUCTOS ABRASIVOS NI QUÍMICOS AGRESIVOS PARA LIMPIAR EL CRISTAL DEL HOGAR.
La fase correcta de encendido, el uso de cantidades y tipos adecuados de combustible, la posición correcta del regulador de aire secundario, un tiro suficiente en la chimenea y la presencia de aire de combustión son elementos esenciales para el óptimo funcionamiento del aparato y la limpieza del cristal.
Rotura de cristales: Dado que los cristales cerámicos resisten choques térmicos hasta 750°C, no se ven afectados por estos. Su rotura solo puede deberse a impactos mecánicos (golpes o cierre violento de la puerta, etc.).
Por lo tanto, su sustitución no está cubierta por la garantía.
Limpieza de las cenizas
Todos los dispositivos cuentan con una rejilla para el hogar y un cajón para la recogida de cenizas, como se muestra en la Imagen 8. Se recomienda vaciar el cajón de cenizas de forma periódica y evitar que se llene por completo para prevenir el sobrecalentamiento de la rejilla. Además, es aconsejable mantener siempre una capa de ceniza de 3 a 4 cm en el hogar.
PRECAUCIÓN: Las cenizas extraídas del hogar deben almacenarse en un recipiente fabricado con material resistente al fuego y equipado con una tapa hermética. Este recipiente debe colocarse sobre un suelo ignífugo, alejado de materiales inflamables, hasta que el fuego se haya apagado y el contenido esté completamente frío.
LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS
Para un funcionamiento óptimo del aparato, es fundamental una correcta fase de encendido, el uso adecuado de cantidades y tipos de combustible, la posición adecuada del regulador de aire secundario, un tiro suficiente en la chimenea y la presencia de aire para la combustión.
El dispositivo debe limpiarse por completo al menos una vez al año o siempre que sea necesario, especialmente en casos de mal funcionamiento o bajo rendimiento.
Una acumulación excesiva de hollín puede provocar problemas en la evacuación de los humos y riesgo de incendio en el conducto. La limpieza debe realizarse únicamente con el equipo frío y es recomendable que la efectúe un deshollinador, quien también podrá inspeccionar el conducto para detectar posibles depósitos.
Durante la limpieza, es necesario retirar el cajón de cenizas y los deflectores de humo del aparato para facilitar la eliminación del hollín. Los deflectores pueden extraerse fácilmente de sus alojamientos, ya que no están fijados con tornillos. Tras la limpieza, deben volver a colocarse en su sitio (Imagen 9).
PRECAUCIÓN: La ausencia de los deflectores genera una fuerte depresión, provocando una combustión demasiado rápida, un consumo excesivo de leña y el sobrecalentamiento del aparato.
Aros de hierro fundido (si están presentes)
Los aros de hierro fundido deben limpiarse periódicamente con papel de lija de grano 150, evitando tocar las partes esmaltadas.
IMPORTANTE: Para evitar la formación de óxido, no deje ollas o sartenes sobre la estufa fría, ya que esto podría causar manchas de óxido difíciles de eliminar y antiestéticas.
PARADA DE VERANO
Después de limpiar el hogar, la chimenea y la campana, eliminando completamente las cenizas y cualquier residuo, cierre todas las puertas del hogar y los registros correspondientes. Si desconecta el aparato de la chimenea, debe cerrar sus aberturas para permitir el funcionamiento de otros posibles dispositivos conectados al mismo conducto.
Se recomienda realizar la limpieza del conducto al menos una vez al año, verificando periódicamente el estado de las juntas de cuerda, las cuales son esenciales para el buen funcionamiento del equipo. Si estas juntas están deterioradas o no sellan correctamente, deben ser reemplazadas.
En caso de humedad en la estancia donde está instalado el producto, se aconseja colocar sales absorbentes dentro del hogar.
Para conservar durante mucho tiempo el aspecto estético de la cocina, es fundamental proteger sus paredes internas de hierro fundido en fila con vaselina neutra.
PRODUCTOS ESMALTADOS (si están presentes)
Después de varios años de uso, es normal que los detalles esmaltados cambien de color. Esto se debe al amplio rango de temperaturas al que se somete el producto durante su uso y al envejecimiento natural del esmalte con el paso del tiempo.
ATENCIÓN: antes de aplicar una nueva capa de esmalte, es imprescindible limpiar y eliminar todos los residuos de la superficie que se va a esmaltar.
PRODUCTOS ESMALTADOS (si están presentes)
Para limpiar las superficies esmaltadas, utilice agua jabonosa o detergentes suaves que no sean agresivos ni abrasivos químicamente.
Tras la limpieza, NO deje secar el agua jabonosa ni ningún detergente, sino que debe retirarlos inmediatamente.
NO utilice papel de lija ni lana de acero.
COMPONENTES DE CROMO (si están presentes)
Si los componentes adquieren un tono azulado debido al sobrecalentamiento, se puede solucionar con un producto adecuado para su limpieza. NO utilice abrasivos ni disolventes.
CÁLCULO DE LA POTENCIA TÉRMICA
No existe una regla absoluta para calcular la potencia necesaria correcta. Esta potencia depende del espacio a calentar, pero también está muy influenciada por el aislamiento. En promedio, el valor calórico necesario para una habitación bien aislada es de 30 kcal/h por metro cúbico (para una temperatura exterior de 0 °C).
Dado que 1 kW equivale a 860 kcal/h, se puede adoptar un valor de 35 W/m³.
Supongamos que se desea calentar una habitación de 150 m³ (10 x 6 x 2,5 m) en un apartamento aislado. En este caso, se necesitan 150 m³ x 35 W/m³ = 5250 W o 5,25 kW. Por lo tanto, para calefacción principal, un equipo de 8 kW es suficiente.
| Combustible | Unidad | kcal/h | kW | Cantidad requerida en relación a 1 kg de madera seca |
|---|---|---|---|---|
| Madera seca (15% humedad) | kg | 3600 | 4.2 | 1,00 |
| Madera húmeda (50% humedad) | kg | 1850 | 2.2 | 1,95 |
| Briquetas de madera | kg | 4000 | 5.0 | 0,84 |
| Briquetas de carbón marrón | kg | 4800 | 5.6 | 0,75 |
| Antracita normal | kg | 7700 | 8.9 | 0,47 |
| Coke | kg | 6780 | 7.9 | 0,53 |
| Gas natural | m³ | 7800 | 9.1 | 0,46 |
| Náfta | L | 8500 | 9.9 | 0,42 |
| Electricidad | kW/h | 860 | 1.0 | 4,19 |
Mantenimiento rutinario realizado por técnicos cualificados
El mantenimiento rutinario debe efectuarse al menos una vez al año.
Cuando se utiliza madera como combustible sólido, el generador requiere un mantenimiento anual rutinario, que debe ser llevado a cabo por un técnico cualificado y empleando únicamente repuestos originales.
El incumplimiento de este mantenimiento puede comprometer la seguridad del aparato y anular la garantía.
Siguiendo las frecuencias de limpieza indicadas para el usuario en el manual de uso y mantenimiento, el generador garantiza una combustión correcta a lo largo del tiempo, evitando anomalías y/o fallos que podrían requerir intervenciones adicionales del técnico.
Las solicitudes de mantenimiento rutinario no están cubiertas por la garantía del producto.
JUNTAS
Las juntas aseguran la estanqueidad del producto y su correcto funcionamiento.
Se deben inspeccionar periódicamente y reemplazarlos de inmediato si presentan desgaste o daños.
Estas tareas deben ser realizadas por un técnico calificado.
Conexión a la chimenea
Es necesario aspirar y limpiar el conducto que conecta con la chimenea una vez al año o cuando sea necesario. En caso de que existan tramos horizontales, se debe eliminar cualquier residuo que pueda obstruir el paso de los gases de combustión.
RAUCHABZUG................................................43
SCHORNSTEINPOSITION...............................................................43
ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN.........................................................43
Belüftung der Installationsräume.......................................................44
ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG EINES OFFENEN KAMINS............................................44
ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE....................................45
ANFEUERUNG................................................46
EMISSIONSARMES Anfeuern............................................................46
NORMALER BETRIEB.............................................47
BACKEN (wenn anwesend).............................................................47
BETRIEB IN DEN ÜBERGANGSPERIODEN.......................................................47
WARTUNG UND PFLEGE............................................48
Limpieza periódica realizada por el usuario
Limpieza del vidrio...............................................................48
Limpieza del cajón de cenizas..........................................................48
Limpieza del tubo de la chimenea.......................................................48
Productos pintados (si están presentes).....................................................49
Productos esmaltados (si están presentes)....................................................49
Partes cromadas (si están presentes).......................................................49
Anillos de hierro fundido (si están presentes).....................................................49
Pausa de verano...................................................................49
Mantenimiento adecuado realizado por técnicos autorizados..........................................50
Juntas....................................................................50
Esta guía de uso forma parte integral del producto: asegúrese de que siempre permanezca junto al equipo, incluso si se transfiere a otro propietario, usuario o se traslada a una nueva ubicación. En caso de daño o pérdida, solicite un ejemplar adicional al servicio técnico regional o a su distribuidor autorizado.
También puede encontrar los manuales de instrucciones en el sitio web oficial de la empresa.
Este producto debe utilizarse únicamente para el fin específico para el que fue diseñado. El fabricante no asume ninguna responsabilidad contractual ni extracontractual por daños a personas, animales o bienes que resulten de errores en la instalación, ajuste, mantenimiento o uso inadecuado.
La instalación debe ser realizada por personal autorizado y certificado, quien asume plena responsabilidad por la correcta instalación y el funcionamiento del producto. Es imprescindible cumplir con todas las leyes y normativas vigentes a nivel nacional, regional, provincial y municipal del país donde se instale el equipo, así como seguir las instrucciones contenidas en este manual.
El uso del dispositivo debe ajustarse a todas las normativas locales, regionales, nacionales y europeas aplicables.
El fabricante no se responsabiliza en caso de incumplimiento de estas medidas de precaución.
Tras retirar el embalaje, verifique que el contenido esté completo y sin daños. Si detecta alguna irregularidad, contacte inmediatamente al distribuidor donde adquirió el producto.
Cualquier componente eléctrico presente en el horno, que garantice su correcto funcionamiento, debe ser reemplazado exclusivamente por piezas originales y únicamente por un servicio técnico autorizado.
Seguridad
EL EQUIPO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS A PARTIR DE 8 AÑOS Y POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES LIMITADAS O CON FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS, SIEMPRE QUE ESTÉN SUPERVISADOS O RECIBAN INSTRUCCIONES SOBRE EL USO SEGURO DEL DISPOSITIVO.
Agradecemos que haya elegido nuestra empresa; nuestro producto representa una solución de calefacción ideal, basada en tecnología de última generación, fabricada con materiales de alta calidad y con un diseño atemporal, para que siempre pueda disfrutar con total seguridad de la maravillosa sensación que proporciona el calor de la llama.
Es fundamental que haya recibido las instrucciones para el uso seguro del equipo y que esté consciente de los riesgos asociados.
El uso de este dispositivo calefactor está prohibido para personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, a menos que sean supervisadas y guiadas por una persona responsable para garantizar su seguridad durante su uso.
La limpieza y el mantenimiento, que corresponden al usuario, no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños deben estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato o el mando a distancia.
No se debe tocar el calefactor descalzo ni con partes del cuerpo húmedas o mojadas.
Está prohibido modificar el equipo.
No tire, retire ni enrolle los cables eléctricos que salen del producto, incluso si este está desconectado de la fuente de alimentación.
El cable de alimentación debe estar colocado de manera que no entre en contacto con las partes calientes del dispositivo.
El enchufe debe permanecer accesible sin obstáculos incluso después de la instalación.
Evite cubrir o reducir el tamaño de las posibles aberturas de ventilación hacia la habitación donde está instalado el aparato.
No deje materiales inflamables como embalajes, cartones, papeles, etc., al alcance de niños o personas con discapacidad sin supervisión.
Durante el funcionamiento normal del producto, la puerta de la cámara de combustión debe permanecer cerrada. Las superficies exteriores del aparato se calientan durante su uso, por lo que se recomienda precaución.
Antes de encender el equipo tras un período prolongado de inactividad, verifique que no haya obstrucciones.
En caso de incendio en la chimenea, llame inmediatamente a los bomberos y al maestro de chimeneas correspondiente. Si es posible, evite que el fuego se propague a elementos combustibles adyacentes al conducto, como muebles, estructuras de madera (vigas, techos, suelos), alfombras, cables, etc.
El calefactor no debe utilizarse para la quema de residuos.
No utilice líquidos inflamables para encender el fuego.
La cerámica del horno (si está presente) es artesanal y puede presentar pequeñas perforaciones, líneas finas y variaciones de color. Estas características son prueba de su alta calidad. El esmalte y la cerámica del horno tienen
Debido a los distintos coeficientes de dilatación, se forman pequeñas grietas (líneas capilares) que confirman la autenticidad del material. Para limpiar la cerámica del horno, se recomienda usar un paño suave y seco; el uso de productos de limpieza o líquidos podría penetrar en estas microgrietas y hacerlas visibles.
La responsabilidad de NORDICA S.p.A. se limita exclusivamente al suministro del equipo. La instalación debe realizarse conforme a las normas técnicas reconocidas, basándose en las instrucciones proporcionadas y las reglas del oficio, llevada a cabo por personal cualificado que actúe en nombre de empresas capaces de asumir la plena responsabilidad de la instalación.
NORDICA S.p.A. no se hace responsable de productos que hayan sufrido modificaciones no autorizadas ni del uso de repuestos no originales.
Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas inexpertas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, salvo que estén supervisadas y formadas en el uso seguro del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los niños para evitar que jueguen con el equipo (EN 60335-2-102/7.12).
Es obligatorio cumplir con las normativas nacionales y europeas, así como con las disposiciones locales, de construcción y de seguridad contra incendios.
EL EQUIPO NO DEBE SER MODIFICADO. En caso de incumplimiento de estas precauciones, NORDICA S.p.A. no asumirá ninguna responsabilidad.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE
Asunto: Ausencia de asbesto y cadmio
Confirmamos que los materiales y componentes empleados en la fabricación del equipo están libres de asbesto y sus derivados, y que la soldadura utilizada no contiene cadmio.
Asunto: Reglamento CE n.º 1935/2004
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los materiales de las partes en contacto con alimentos son aptos para uso alimentario y cumplen con el reglamento CE n.º 1935/2004.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La instalación del producto y los accesorios del sistema de calefacción debe cumplir con todas las normativas y leyes vigentes.
La instalación, las conexiones correspondientes, la puesta en marcha y la verificación del correcto funcionamiento deben ser realizadas por personal autorizado y debidamente capacitado, respetando las disposiciones nacionales, regionales y locales del país donde se utilice el equipo. Además, se deben seguir estas instrucciones.
La instalación debe ser llevada a cabo por un profesional autorizado que pueda proporcionar al comprador una...
Es ist erforderlich, eine Konformitätsbescheinigung für die Anlage auszustellen, wobei die vollständige Verantwortung für die endgültige Installation und die daraus resultierende einwandfreie Funktion des installierten Produkts übernommen wird.
Das Produkt wird anschlussfertig geliefert und muss mittels eines Verbindungsstücks an den vorhandenen Hausschornstein angeschlossen werden. Der Anschluss sollte möglichst kurz, gerade, horizontal oder leicht ansteigend ausgeführt sein. Dabei müssen die Verbindungen dicht sein.
Vor der Installation sind folgende Prüfungen durchzuführen:
- Oberer Abgasaustritt – hinten – seitlich;
- Vor dem Aufstellen ist zu überprüfen, ob die Tragfähigkeit der Konstruktion das Gewicht des Ofens trägt. Bei unzureichender Tragfähigkeit sind entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. Unsere Haftung beschränkt sich auf die Lieferung der Ausrüstung.
- Prüfen, ob der Boden das Gewicht des Geräts tragen kann, und für eine geeignete Isolierung sorgen (z. B. eine Platte zur Lastverteilung), insbesondere wenn es sich um einen Boden aus brennbarem Material handelt (Abmessungen gemäß regionaler Vorschriften).
- Sicherstellen, dass im Raum, in dem das Gerät installiert wird, eine angemessene Belüftung vorhanden ist. Dabei ist besonders auf dicht schließende Fenster und Türen (Dichtlippen) zu achten.
- Die Installation in Räumen mit Sammellüftungsrohrleitungen, Hauben mit oder ohne Abzug, Gasgeräten des Typs B, Wärmepumpen oder bei Vorhandensein von Geräten, deren gleichzeitiger Betrieb den Raum unter Druckminderung (Norm UNI 10683) setzen kann, ist zu vermeiden.
- Sicherstellen, dass das Schornsteinrohr und die mit dem Gerät verbundenen Rohre für den Betrieb mit dem Gerät geeignet sind. Der Anschluss mehrerer Öfen an denselben Schornstein ist erlaubt.
- Der Durchmesser der Öffnung für den Schornsteinanschluss muss mindestens dem Durchmesser des Rauchrohrs entsprechen. Die Öffnung sollte mit einem Wandanschluss zum Einsetzen des Abzugsrohrs und einer Abdeckscheibe versehen sein.
- Damit Reinigung und Wartung des Produkts und des Rauchabzugs möglich sind, muss die Installation entsprechend gestaltet sein.
La NORDICA S.p.A. übernimmt keine Haftung für Produkte, die ohne Genehmigung verändert wurden, ebenso wenig für die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen.
Der zuständige Bezirksschornsteinfeger ist über die Installation des Heizungsherds zu informieren, damit er den ordnungsgemäßen Anschluss an den Rauchabzug und dessen Leistungsfähigkeit überprüfen kann.
Brandschutz in Deutschland
Bei der Installation des Produkts sind folgende Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten:
a) Um eine ausreichende Wärmedämmung sicherzustellen, müssen die Mindestanforderungen für die Sicherheitsabstände (siehe Abbildung 4 – A-B) beachtet werden. Alle Sicherheitsabstände sind auf dem Typenschild des Produkts angegeben und dürfen nicht unterschritten werden (siehe Leistungserklärung).
b) Frente a la puerta de la cámara de combustión y en su zona de influencia, no debe haber objetos o materiales inflamables o sensibles al calor a una distancia mínima según la Figura 4 - A.
Esta distancia puede reducirse a 40 cm si se instala una protección resistente al calor y ventilada por ambos lados frente a toda la superficie que se desea proteger.
c) Si el producto se instala sobre un suelo fácilmente inflamable, es necesario contar con una base resistente al fuego. Los suelos fabricados con materiales combustibles como alfombra, parquet o corcho, entre otros, deben protegerse con un revestimiento adecuado de materiales incombustibles, por ejemplo, piedra cerámica, vidrio o acero.
Las dimensiones del revestimiento deben cumplir con la normativa local. Este revestimiento debe extenderse al menos 50 cm hacia adelante y 30 cm hacia los lados más allá de la abertura de combustión (ver Figura 4 - B).
d) No debe haber elementos inflamables (como armarios colgantes) encima del producto.
La estufa debe operar exclusivamente con la caja de cenizas colocada. Los residuos sólidos de la combustión (cenizas) deben recogerse en un recipiente hermético y resistente al fuego.
La estufa nunca debe encenderse si hay presencia de gases o vapores inflamables (por ejemplo, pegamento para linóleo, gasolina, etc.). No coloque materiales inflamables cerca de la estufa.
Durante la combustión se libera energía térmica que provoca un calentamiento considerable de las superficies, puertas, manijas, controles, vidrios, del conducto de humos y posiblemente de la parte frontal del aparato.
No toque estas partes sin la protección adecuada, como guantes resistentes al calor o herramientas específicas. Enseñe a los niños sobre estos riesgos y manténgalos alejados durante el funcionamiento de la estufa.
El uso de combustible incorrecto o demasiado húmedo puede provocar un incendio en la chimenea debido a la acumulación de residuos en el conducto de humos.
ACTUACIÓN INMEDIATA
En caso de incendio en la conexión o en el conducto de humos:
a) Cierre la puerta de carga y la puerta de la caja de cenizas.
b) Cierre los reguladores de aire de combustión.
c) Apague el fuego utilizando extintores de dióxido de carbono (CO2) o en polvo.
d) Llame inmediatamente a los bomberos.
NO APAGUE EL FUEGO CON AGUA.
Cuando el incendio en el conducto de humos se haya extinguido, debe ser inspeccionado por un especialista para detectar posibles grietas o zonas permeables.
Abmessungen des Feuerraums in Millimetern (Breite x Höhe x Tiefe)
Maße des Backofens in Millimetern (Breite x Höhe x Tiefe)
Rosttyp: flach
Höhe in Millimetern
Breite in Millimetern
Tiefe in Millimetern
Gewicht in Kilogramm
Sicherheitsabstände zur Brandverhütung – siehe Kapitel Brandschutz
Raumvolumen in Kubikmetern
Heizleistung (30 kcal/h x m³)
(*) Die angegebenen Werte dienen als Richtwerte. Die Installation muss in jedem Fall gemäß der allgemeinen Berechnungsmethode nach UNI EN 13384-1 oder anderen bewährten Verfahren dimensioniert und überprüft werden.
(**) Für Gebäude, deren Wärmedämmung nicht den Vorgaben der Wärmeschutzverordnung entspricht, gelten folgende Raumheizvermögen des Ofens: günstige Bauweise (30 kcal/h x m³); weniger günstige Bauweise (40 kcal/h x m³); ungünstige Bauweise (50 kcal/h x m³).
Bei Wärmedämmung entsprechend der Wärmeschutzverordnung erhöht sich das Raumheizvermögen. Bei zeitweiligem Heizen mit mehr als 8 Stunden Dauer verringert sich das Raumheizvermögen um etwa 25 %.
Die technischen Daten basieren auf der Verwendung von Buchenholz der Klasse „A1“ gemäß UNI EN ISO 17225-5 mit einer Luftfeuchtigkeit unter 20 %. Der Einsatz anderer Holzarten kann spezifische Anpassungen erfordern und unterschiedliche Leistungswerte zur Folge haben.
CANDY 4.0 BRIGITTA GB
EN 13240 EN 13240
1 1
6,2 4,7
85,1 81
120 120
(*) 4 - 200x200 Ø200
12 (1,2 mm H2O)
1,7 1,35
0,04 - 500 mg/m³
0,08 - 1000 mg/m³
5,6 4,6
229 226
233 x 315 233 x 214
330 x 356 x 215 330 x 294 x 215
/ /
890 640
404 404
397 397
85 70
177 (**) 134 (**)
41
DEUTSCHE TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Die Kaminöfen von La Nordica sind dafür konzipiert, Wohnräume über bestimmte Zeiträume zu beheizen.
Als Brennstoff dienen Holzscheite. Es handelt sich um eine Zeitbrandfeuerstätte.
Der Ofen besteht aus rohem und emailliertem Gusseisen. Die Feuerstelle ist innen mit einzelnen Gussplatten ausgekleidet, und die herausnehmbare Rückwand aus Gusseisen ist mit Bohrungen versehen. Durch diese Bohrungen strömt vorgewärmte Luft ein, die eine Nachverbrennung ermöglicht, wodurch die Leistung gesteigert und die Emission unverbrannter Gase reduziert wird.
Im Inneren der Feuerstelle befindet sich ein herausnehmbarer Drehrost. Die Zugumlenkungsplatte reflektiert die Strahlungswärme des Feuers und erhöht zusätzlich die Temperatur im Feuerraum. Durch die Nutzung der Abgasströmungen wird die Verbrennung optimiert und der Wirkungsgrad verbessert (siehe Abbildung 9).
Die Sichtfenstertür aus einem Stück Keramikglas, beständig bis zu 700 °C, bietet einen faszinierenden Blick auf die Flammen und verhindert das Austreten von Funken und Rauch. Unter der Tür des Feuerraums befindet sich eine herausziehbare Aschenlade mit entsprechender Verschlusstür (siehe Abbildung 8 - B).
Die Raumheizung erfolgt durch Strahlung: Wärme wird durch das Sichtfenster und die warmen Außenflächen des Ofens in den Raum abgegeben (siehe Kapitel Feststellung der Wärmeleistung).
Zubehör: Schürhaken, Handschuh
El horno cuenta con un regulador de aire primario y secundario que controla el flujo de aire para la combustión.
1A - DISPOSITIVO DE AJUSTE DE AIRE PRIMARIO (Figura 6).
Debajo de la puerta del compartimento de combustión se encuentra la palanca para manejar el regulador de aire primario. Este regulador controla el flujo de aire que ingresa en la parte inferior del horno y se dirige a través de varios conductos hacia el combustible. El aire primario es esencial para iniciar la combustión. La bandeja de cenizas debe vaciarse con regularidad para evitar que las cenizas bloqueen el paso del aire primario. Cuando la palanca está completamente hacia la izquierda, el regulador está cerrado; cuando está completamente hacia la derecha, está abierto.
Para abrir el suministro de aire primario, se debe tirar de la palanca hacia afuera por completo. Durante la combustión de la madera, el regulador de aire primario debe mantenerse apenas abierto, ya que un exceso de aire puede provocar una combustión demasiado rápida y sobrecalentamiento del horno (véase ENCENDIDO).
2A - DISPOSITIVO DE AJUSTE DE AIRE SECUNDARIO (Figura 6).
Encima de la puerta del compartimento de combustión se encuentra la palanca para controlar el regulador de aire secundario. Este regulador puede permanecer abierto (palanca hacia la derecha) durante la combustión de la madera, permitiendo una doble combustión del carbono no quemado (véase ENCENDIDO).
La regulación de los dispositivos de ajuste necesarios para alcanzar la potencia térmica nominal es la siguiente:
- Consumo de combustible en kg/h
- Aire primario
- Aire secundario
- Aire terciario
CANDY 4.0: 1,7 kg/h, Aire primario (Figura 6 1A), Aire secundario (Figura 6 2A), Aire terciario preajustado.
BRIGITTA GB: 1,35 kg/h, Aire primario (Figura 6 1A), Aire secundario (Figura 6 2A), Aire terciario preajustado.
CONDUCCIÓN DE HUMOS
Requisitos básicos para un funcionamiento correcto del equipo:
- El conducto interior debe tener preferentemente una sección circular.
- Debe estar aislado térmicamente, ser impermeable y construido con materiales resistentes al calor, a los productos de combustión y a posibles condensados.
- No debe presentar estrechamientos y debe tener una trayectoria vertical con desviaciones máximas de 45°.
- Si ha sido utilizado anteriormente, debe ser limpiado.
- Todos los tramos del conducto de gases deben ser accesibles para inspección.
- Se deben instalar aberturas de inspección para facilitar la limpieza.
- Se deben respetar las especificaciones técnicas indicadas en el manual de instrucciones.
Si los conductos tienen una sección cuadrada o rectangular, las esquinas interiores deben estar redondeadas con un radio no menor a 20 mm. En el caso de sección rectangular, la relación máxima entre los lados debe ser ≤ 1,5.
Una sección demasiado pequeña reduce la capacidad de tiro. Se recomienda una altura mínima de 4 metros.
Están prohibidos materiales como eternit, acero galvanizado, o superficies interiores ásperas y porosas, ya que afectan negativamente el funcionamiento correcto del aparato.
En la Figura 1 se muestran algunos ejemplos de soluciones.
Para asegurar una instalación correcta, es imprescindible respetar las dimensiones del conducto de humos indicadas en la tabla técnica; en caso de diferentes tamaños, el conducto debe dimensionarse conforme a la norma EN 13384-1.
El tiro generado por el conducto de humos debe ser suficiente, pero no excesivo.
Un conducto con una sección transversal demasiado grande puede implicar un volumen de calefacción excesivo, lo que podría ocasionar problemas en el funcionamiento del equipo. Para evitar esto, se recomienda mantener constante dicha sección a lo largo de toda la altura. Por otro lado, una sección demasiado pequeña reduce el tiro.
Atención: en lo que respecta a la conexión con la chimenea y materiales combustibles, se deben cumplir las disposiciones de la normativa UNI 10683. El conducto de humos debe mantenerse adecuadamente separado de materiales inflamables o combustibles mediante aislamiento apropiado o un espacio de aire. (Ver CONEXIÓN AL CONDUCTO DE HUMOS DE UNA CHIMENEA ABIERTA).
POSICIÓN DE LA CHIMENEA
El tiro del conducto de humos también depende de la idoneidad de la chimenea.
Es fundamental que la sección de salida de una chimenea construida artesanalmente sea al menos el doble de la sección interior del conducto de humos (Figura 2).
La chimenea debe sobresalir siempre por encima del alero del tejado y garantizar la evacuación incluso en condiciones de viento (Figura 3).
La chimenea debe cumplir con los siguientes requisitos:
- La sección interior debe coincidir con la del conducto de humos.
- La sección útil de salida debe ser el doble de la sección interior del conducto de humos.
- Debe estar construida para impedir la entrada de lluvia, nieve y cualquier objeto extraño en el conducto de humos.
- Debe ser fácilmente inspeccionable para facilitar tareas de mantenimiento y limpieza.
CONEXIÓN A LA CHIMENEA
Los equipos con puerta de cierre automático (1) deben funcionar siempre con la puerta de la cámara de combustión cerrada, salvo durante la carga de combustible o la posible extracción de cenizas.
Los equipos sin cierre automático de la puerta (2) deben conectarse a un conducto de humos exclusivo. El funcionamiento con la puerta abierta solo está permitido bajo supervisión.
El tubo de conexión a la chimenea debe ser lo más corto posible, y las uniones entre los tramos deben ser herméticas.
La conexión a la chimenea debe realizarse con tubos resistentes y robustos, cumpliendo todas las normas y regulaciones vigentes y legales.
El tubo del conducto de humos debe fijarse herméticamente a la chimenea. El diámetro interior del tubo de conexión debe coincidir con el diámetro exterior del adaptador del conducto de humos del equipo de calefacción. Esto se garantiza con tubos conforme a la norma DIN 1298.
Atención: respecto a la conexión a la chimenea y materiales combustibles, se debe...
Es ist erforderlich, die Vorschriften der Norm UNI10683 einzuhalten. Das Schornsteinrohr muss durch eine geeignete Isolierung oder einen Luftzwischenraum von brennbaren und wärmeempfindlichen Materialien ferngehalten werden.
Der Mindestabstand zur Sicherheit beträgt 25 cm.
Der Unterdruck des Kamins (Zug) muss mindestens - Pascal betragen (siehe Kapitel TECHNISCHE PROTOKOLLE). Die Messung ist stets bei betriebswarmer Ausrüstung (Nennwärmeleistung) durchzuführen. Überschreitet der Unterdruck 17 Pa (= 1,7 mm Wassersäule), ist es notwendig, ihn durch die Installation eines zusätzlichen Zugreglers (Drosselklappe) am Abzugsrohr oder im Schornstein gemäß den geltenden Vorschriften zu reduzieren.
Für den einwandfreien Betrieb des Geräts ist es wichtig, dass am Installationsort ausreichend Verbrennungsluft zugeführt wird (siehe Abschnitt BELÜFTUNG DER INSTALLATIONSRÄUME).
Anschluss an den Rauchabzug eines offenen Kamins
Der Rauchkanal ist der Rohrabschnitt, der das Heizungsprodukt mit dem Rauchabzug verbindet. Dabei sind folgende einfache, aber äußerst wichtige Grundsätze zu beachten:
- Es darf keinesfalls ein Rauchkanal verwendet werden, dessen Durchmesser kleiner ist als der der Ausgangsmanschette des Heizungsprodukts.
- Jeder Meter eines horizontalen Rauchkanalverlaufs verursacht einen merklichen Druckverlust, der gegebenenfalls durch eine Erhöhung des Rauchabzugs ausgeglichen werden muss.
- Der horizontale Abschnitt darf unter keinen Umständen länger als 2 Meter sein (UNI 10683).
- Jede Biegung im Rauchkanal verringert den Zug des Rauchabzugs erheblich und muss gegebenenfalls durch eine entsprechende Erhöhung des Rauchabzugs kompensiert werden.
- Die Norm UNI 10683 – ITALIA schreibt vor, dass maximal zwei Biegungen oder Richtungsänderungen, einschließlich der Mündung in den Rauchabzug, zulässig sind.
Wenn der Rauchabzug eines offenen Kamins genutzt wird, muss die Haube unterhalb der Einmündung des Rauchkanals hermetisch verschlossen sein (Pos. A in Abbildung 5).
Ist der Rauchabzug zu groß (z. B. 30x40 oder 40x50 cm), muss er mit einem Edelstahlrohr von mindestens 200 mm Durchmesser ausgekleidet werden (Pos. B). Dabei ist darauf zu achten, dass der verbleibende Raum zwischen Rohr und Rauchabzug direkt unter dem Schornstein fest verschlossen wird (Pos. C).
Belüftung der Installationsräume
Da diese Heizgeräte ihre Verbrennungsluft aus dem Installationsraum beziehen, ist es zwingend erforderlich, dass dem Raum eine ausreichende Luftmenge zugeführt wird. Bei hermetisch dichten Fenstern und Türen (z. B. in energieeffizienten Gebäuden) kann der Frischlufteintritt beeinträchtigt sein, was den Zug des Geräts, das Wohlbefinden und die Sicherheit negativ beeinflusst.
Um den ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage sicherzustellen, ist es daher verpflichtend, dass im Aufstellungsraum ausreichend Frischluft vorhanden ist.
Es imprescindible que se suministre suficiente aire para la combustión y para la reoxigenación del propio espacio.
Esto implica que el aire destinado a la combustión debe poder circular adecuadamente a través de aberturas conectadas al exterior, incluso cuando las ventanas y puertas estén cerradas.
Las conducciones de aire deben cumplir con los siguientes requisitos:
- Estar protegidas mediante rejillas, mallas metálicas u otros elementos similares, sin que ello reduzca la sección libre de ventilación;
- Diseñarse de modo que permitan realizar tareas de mantenimiento;
- Colocarse de forma que no puedan obstruirse;
- Las campanas extractoras ubicadas en el mismo espacio donde se instala el equipo pueden afectar negativamente su funcionamiento (incluso provocando la salida de humo hacia las estancias habitables a pesar de que las puertas del hogar estén cerradas). Por ello, bajo ninguna circunstancia deben usarse simultáneamente con el equipo.
El suministro de aire limpio y no contaminado también puede provenir de una habitación contigua al espacio de instalación (ventilación indirecta), siempre que esta alimentación se realice libremente mediante aberturas permanentes que comuniquen con el exterior.
Dicha habitación adyacente no debe utilizarse como garaje ni como almacén de materiales inflamables, ni para actividades que impliquen riesgo de incendio, ni como baño, dormitorio o espacio común del edificio.
La ventilación se considera adecuada si el espacio cuenta con conductos de aire según la siguiente tabla:
| Categoría del equipo | Norma de referencia | Porcentaje de sección libre de apertura respecto a la sección de salida de gases del equipo | Valor mínimo de apertura libre del conducto de ventilación |
|---|---|---|---|
| Chimeneas | UNI EN 13229 | 50% | 200 cm² |
| Estufas | UNI EN 13240 | 50% | 100 cm² |
| Cocinas | UNI EN 12815 | 50% | 100 cm² |
Está prohibida la instalación en espacios con riesgo de incendio. Asimismo, queda prohibido instalar el equipo en habitaciones destinadas a vivienda donde la presión negativa medida entre el exterior y el interior supere los 4 Pa, según la norma italiana UNI 10683.
Se deben respetar todas las leyes y normativas vigentes a nivel estatal, regional, provincial y municipal del país donde se realice la instalación del equipo.
El combustible permitido es la leña en trozos. Solo deben emplearse bloques de madera seca con un contenido máximo de humedad del 20%. Se recomienda cargar un máximo de dos o tres leños. Las piezas de madera deben tener una longitud aproximada de 20 a 30 cm y un diámetro máximo de 30 a 35 cm. La leña prensada no resinosa debe usarse con precaución para evitar sobrecalentamientos que puedan dañar el equipo, debido a su alto poder calorífico.
La madera utilizada como combustible debe tener un contenido de humedad inferior al 20% y almacenarse en un lugar seco. La madera húmeda dificulta el encendido, ya que se requiere una mayor cantidad de energía para evaporar el agua presente.
El contenido de humedad presenta el inconveniente de que, al disminuir la temperatura, el agua se condensa antes en la cámara de combustión y, por ende, en la chimenea, lo que provoca importantes depósitos de hollín. Esto incrementa el riesgo de incendio debido al hollín. La madera fresca contiene aproximadamente un 60% de H2O, por lo que no es apta para su combustión. Este tipo de madera debe almacenarse en un lugar seco y ventilado (por ejemplo, bajo un cobertizo) durante al menos dos años antes de su uso.
Además, no se deben quemar los siguientes materiales: carbón, restos de madera, fragmentos caídos de corteza y tablones, madera húmeda o tratada con barniz, y materiales plásticos; en estos casos, la garantía del equipo queda anulada.
El papel y el cartón solo deben emplearse para iniciar el fuego.
Está prohibida la quema de residuos; además, esta práctica dañaría el equipo y el conducto de la chimenea, pondría en riesgo la salud y molestaría a los vecinos con olores desagradables.
La madera no es un combustible de larga duración, por lo que no permite una calefacción continua durante la noche.
| Tipo | kg/m³ | kWh/kg | Humedad 20% |
|---|---|---|---|
| Haya | 750 | 4,0 | |
| Abeto rojo | 900 | 4,2 | |
| Olmo | 640 | 4,1 | |
| Álamo | 470 | 4,1 | |
| Alerce * | 660 | 4,4 | |
| Abeto rojo * | 450 | 4,5 | |
| Pino silvestre * | 550 | 4,4 |
* Las maderas resinosas no son recomendables.
IMPORTANTE: El uso constante y prolongado de maderas ricas en aceites aromáticos (como eucalipto, mirto, etc.) provocará un rápido deterioro (desprendimiento) de las piezas de fundición del equipo.
Los datos técnicos proporcionados se obtuvieron utilizando madera de haya clase "A1" conforme a la norma UNI EN ISO 17225-5 y con una humedad inferior al 20%. El empleo de otras especies de madera podría requerir ajustes específicos y afectar el rendimiento obtenido.
ENCENDIDO
IMPORTANTE: Es inevitable que durante el primer encendido se genere un olor desagradable debido al secado nocturno del adhesivo en la junta o de los barnices protectores, que desaparecerá tras un breve periodo de funcionamiento. En todo caso, se debe garantizar una buena ventilación del espacio. Para el primer encendido, se recomienda introducir una pequeña cantidad de combustible en el horno y aumentar gradualmente la potencia calorífica del producto.
Está PROHIBIDO usar líquidos inflamables como alcohol, gasolina, petróleo y similares. Nunca se debe encender el equipo si hay gases combustibles en la habitación.
Para realizar correctamente el primer encendido de productos tratados con barnices resistentes a altas temperaturas, es importante conocer lo siguiente:
- Los materiales constructivos de estos productos son variados, ya que incluyen componentes de fundición, acero, chamota y azulejos.
- La carcasa del horno está sometida a temperaturas muy diferentes; según la zona, existen variaciones térmicas entre...
Die Temperaturen wurden zwischen 300 °C und 500 °C gemessen.
Während seiner gesamten Lebensdauer wird der Ofen im Verlauf eines einzigen Tages wechselnden Zyklen ausgesetzt, bei denen er angezündet und wieder abkühlen gelassen wird. Je nach Jahreszeit kann der Ofen entweder sehr intensiv genutzt werden oder auch vollständig ruhen.
Bevor der neue Ofen als vollständig getrocknet gilt, muss er mehreren Anfeuerungszyklen unterzogen werden, damit alle Materialien und die Lackierung die unterschiedlichen Belastungen durch Erhitzen und Abkühlen vollständig durchlaufen können.
Insbesondere kann zu Beginn der typische Geruch von Metall, das großer Hitze ausgesetzt ist, sowie von frischem Lack wahrgenommen werden.
Aus diesem Grund ist es sehr wichtig, die folgenden Hinweise beim Anzünden zu beachten:
- Stellen Sie eine verstärkte Frischluftzufuhr im Aufstellraum des Ofens sicher.
- Füllen Sie bei den ersten Anzündvorgängen nicht zu viel Brennstoff ein – etwa die Hälfte der in der Anleitung angegebenen Menge – in die Brennkammer und stellen Sie die Verbrennungsluftschieber kleiner ein als in der Bedienungsanleitung empfohlen. Lassen Sie den Ofen mindestens 6 bis 10 Stunden ununterbrochen in Betrieb.
- Diesen Vorgang sollten Sie je nach verfügbarer Zeit mindestens 4 bis 5 Mal oder auch häufiger wiederholen.
- Danach können Sie langsam immer mehr Brennstoff in den Ofen geben, wobei die in der Betriebsanleitung angegebene Höchstfüllmenge niemals überschritten werden darf. Lassen Sie das Feuer möglichst lange brennen, um in der Anfangszeit des Gebrauchs kurze Anzünd- und Abkühlzeiten zu vermeiden.
- Während der ersten Inbetriebnahme sollten keine Gegenstände auf dem Ofen, insbesondere auf lackierten Flächen, abgestellt werden. Die lackierten Flächen sollten beim Anheizen nicht berührt werden.
- Sobald der Ofen wie ein Auto-Motor „eingefahren“ ist, können Sie ihn regelmäßig nutzen, sollten jedoch plötzliche starke Erhitzungen durch übermäßige Ofenfüllung vermeiden.
Zum Anzünden des Feuers wird empfohlen, kleine Holzleisten oder andere handelsübliche Anfeuerungsmittel zu verwenden.
Die Luftöffnungen (primär und sekundär) sind gemeinsam zu öffnen. Auch eventuell vorhandene Anzündschieber sowie die Drosselklappe am Rauchgasrohr sind zu öffnen. Sobald das Holz brennt, können weitere Brennstoffe nachgelegt und die Verbrennungsluft gemäß den Vorgaben im Kapitel „TECHNISCHE BESCHREIBUNG“ reguliert werden.
Überladen Sie den Ofen niemals (siehe Kapitel „TECHNISCHE BESCHREIBUNG / Verbrauch pro Stunde“). Zu viel Brennstoff und zu viel Verbrennungsluft können eine Überhitzung verursachen und den Ofen beschädigen. Schäden durch Überhitzung sind von der Garantie nicht abgedeckt. Lassen Sie den Ofen während der Anbrennphase nicht unbeaufsichtigt.
Emissionsarmes Anfeuern
La combustión sin humo es una técnica de encendido que permite reducir considerablemente las emisiones contaminantes. En este método, la madera se quema progresivamente de arriba hacia abajo, lo que ralentiza el proceso de combustión y facilita un mejor control. Los gases generados atraviesan la llama caliente y se queman casi por completo. Coloque los troncos de madera en el espacio adecuado entre ellos, tal como se muestra en la imagen 7. Disponga los troncos más gruesos en la parte inferior y los más delgados arriba, o bien, en cámaras de combustión estrechas y altas, colóquelos en posición vertical. Sitúe el módulo de encendido en la parte superior del montón de leña, colocando las primeras piezas del módulo en ángulo recto respecto al resto del leño.
Módulo de encendido. Este módulo sustituye al papel o cartón para iniciar el fuego.
Necesitará cuatro troncos de 20 cm de longitud con una sección transversal de 3 x 3 cm (ver imagen 7). Coloque estos cuatro troncos de encendido de forma cruzada y perpendicular al montón de leña. En el centro del módulo, ponga el material para encender, como por ejemplo virutas de madera impregnadas en cera. Solo se requiere una cerilla para prender el fuego. También puede usarse madera de encendido más delgada, aunque en ese caso se necesitarán más piezas. Mantenga la compuerta de salida de humos y el regulador de aire de combustión abiertos. Después de encender, deje el regulador de aire en la posición indicada en la ilustración:
COMBUSTIBLE | AIRE PRIMARIO | AIRE SECUNDARIO | AIRE TERCIARIO
Madera | CERRADO | MEDIO ABIERTO | NO
IMPORTANTE:
- No añada madera entre dos cargas completas.
- No reduzca la intensidad del fuego cerrando las compuertas de aire.
- La limpieza periódica realizada por un deshollinador disminuye las emisiones de partículas finas.
- Esta información proviene de HOLZENERGIE SCHWEIZ, www.energia-legno.ch.
Tras ajustar correctamente el dispositivo de regulación de los gases de escape (preferiblemente cerrado), cargue la cantidad de madera indicada por hora, evitando sobrecargas que puedan causar esfuerzos anómalos y deformaciones (véase el capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA). Siempre se debe utilizar el producto con la puerta cerrada para evitar daños por sobrecalentamiento (efecto forja). El incumplimiento de esta norma anula la garantía.
Por razones de seguridad, los aparatos con puerta autocierre (tipo 1), salvo durante la carga de combustible o la posible extracción de cenizas, deben funcionar siempre con la cámara de combustión cerrada.
Los dispositivos sin puerta autocierre (tipo 2) deben conectarse a una chimenea independiente. El funcionamiento con la puerta abierta solo está permitido bajo supervisión.
IMPORTANTE: Por motivos de seguridad, la puerta de la cámara de combustión solo puede abrirse para añadir combustible. Durante el funcionamiento o los períodos de enfriamiento, la puerta debe permanecer cerrada.
Los reguladores de aire situados en el frente del horno permiten controlar la emisión de calor de la cámara de combustión. Estos deben abrirse según la demanda térmica. La combustión más eficiente, con mínimas emisiones, se consigue cuando, al añadir leña, la mayor parte del aire de combustión ingresa a través del regulador de aire secundario.
El horno nunca debe sobrecargarse. Un exceso de combustible y de aire de combustión puede provocar un sobrecalentamiento que dañe el horno. Los daños ocasionados por sobrecalentamiento no están cubiertos por la garantía. Por ello, el horno debe usarse siempre con la puerta cerrada (bajada) para evitar la salida de chispas.
La regulación de los dispositivos de ajuste, necesaria para alcanzar la potencia térmica nominal con una depresión en la chimenea de 12 Pa (1,2 mm de columna de agua), se describe en el capítulo de DESCRIPCIÓN TÉCNICA.
Además del ajuste del aire para la combustión, la intensidad de la misma y, por ende, la potencia térmica de su equipo, están influenciadas por la chimenea. Un buen tiro de chimenea requiere un ajuste menor del aire para la combustión, mientras que un tiro deficiente demanda un ajuste más preciso del aire.
Para verificar una buena combustión, observe si el humo que sale de la chimenea es transparente. Si el humo es blanco, indica que el equipo está mal ajustado o que la leña está húmeda; si el humo es gris o negro, significa que la combustión no es completa y se necesita mayor cantidad de aire secundario.
ADVERTENCIA: Colocar combustible sobre las brasas sin llama puede causar un aumento en la producción de humo. Esto puede generar una mezcla explosiva de gas y aire que, en casos extremos, podría provocar una explosión. Por seguridad, se recomienda reencender usando pequeñas astillas de madera.
HORNO (si está presente)
La temperatura del horno puede controlarse mediante la entrada de aire para la combustión. Un buen tiro de chimenea y conductos de gases de combustión limpios alrededor del horno son fundamentales para obtener buenos resultados al hornear. La rejilla y la bandeja para grasas pueden colocarse en diferentes niveles. Los pasteles altos y asados grandes se colocan en la guía inferior; los pasteles planos y la repostería, en la guía media; y la guía superior se utiliza para gratinar o dorar (ver capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA - ACCESORIOS).
Al cocinar alimentos muy húmedos, como tartas de frutas o frutas frescas, se genera gran cantidad de condensación. Durante la cocción, el vapor de agua puede condensarse en forma de gotas en la parte superior o lateral de la puerta.
Este es un fenómeno físico. La puerta debe abrirse brevemente y con cuidado (una o dos veces, o más si la cocción es prolongada).
El tiempo de cocción puede permitir que el vapor escape del horno, reduciendo así la condensación.
OPERACIÓN DURANTE LOS PERIODOS DE TRANSICIÓN
En los periodos de transición, es decir, cuando las temperaturas exteriores son elevadas, un aumento repentino de la temperatura puede causar problemas en el tiro de la chimenea, impidiendo que los gases de combustión se evacuen completamente. Esto provoca que los gases no salgan del todo, generando un olor intenso a gas.
En estas circunstancias, agite con mayor frecuencia la rejilla y aumente el suministro de aire para la combustión. Luego, añada una menor cantidad de combustible y asegúrese de que se queme más rápidamente (con formación de llama), lo que estabilizará el tiro de la chimenea.
Finalmente, verifique que todas las aberturas de limpieza y las conexiones de la chimenea estén bien selladas. En caso de duda, evite utilizar la estufa de leña.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Las instrucciones deben seguirse siempre con la máxima seguridad posible:
- Asegúrese de que el enchufe de alimentación eléctrica esté desconectado (si existe).
- Todos los componentes del generador de calor deben estar fríos.
- La ceniza debe estar completamente fría.
- Durante la limpieza del aparato, debe garantizarse una circulación de aire adecuada en la habitación.
- Una limpieza deficiente afecta negativamente el correcto funcionamiento y la seguridad.
Limpieza regular por parte del usuario
Los procedimientos de limpieza periódicos deben realizarse cuidadosamente siguiendo las instrucciones, procedimientos y frecuencias indicadas en este manual de uso y mantenimiento.
Se recomienda revisar y limpiar al menos una vez al año la entrada de aire exterior. La chimenea debe ser barrida regularmente por el deshollinador. Solicite a su deshollinador habitual que verifique la correcta instalación del aparato, así como la conexión con la chimenea y la ventilación.
IMPORTANTE: El mantenimiento y cuidado deben realizarse exclusivamente con el equipo frío. Solo deben utilizarse piezas de repuesto expresamente autorizadas por La NORDIC A S.p.A. En caso necesario, contacte con uno de nuestros distribuidores especializados. No se deben realizar modificaciones en el aparato.
Limpieza del cristal
Un conducto específico de aire secundario retrasa considerablemente la suciedad del cristal, aunque con combustibles sólidos (especialmente madera húmeda) la suciedad nunca puede evitarse por completo y no se considera un defecto.
IMPORTANTE: La limpieza del cristal debe realizarse únicamente con el equipo frío para evitar la rotura del vidrio.
Para la limpieza se pueden utilizar productos específicos o limpiar el cristal con una bola de papel de periódico humedecida y sumergida en las cenizas.
No se deben emplear paños ni productos abrasivos o químicamente agresivos.
Para un funcionamiento óptimo del producto y mantener el cristal limpio, es fundamental un encendido correcto, el uso del tipo y cantidad adecuada de combustible, el ajuste apropiado del regulador de aire secundario, un tiro suficiente y la presencia de aire de combustión.
ROTURA DE LOS CRISTALES: Los cristales están fabricados con vidrio cerámico, por lo que resisten temperaturas de hasta 750 °C. No son sensibles a choques térmicos. La rotura solo puede deberse a impactos mecánicos (golpes, cierre brusco de la puerta, etc.). Por ello, la pieza de recambio no está cubierta por la garantía.
LIMPIEZA DEL CAJÓN DE CENIZAS: Todos los equipos cuentan con una rejilla para el hogar y un cajón para la recogida de cenizas (ver figura 8). Se recomienda vaciar el cajón periódicamente y evitar que se llene completamente para no sobrecalentar la rejilla. Además, es aconsejable dejar siempre entre 3 y 4 cm de ceniza en el hogar.
PRECAUCIÓN: Las cenizas retiradas del hogar deben almacenarse en un recipiente de material ignífugo con tapa hermética. Este recipiente debe colocarse sobre una superficie resistente al fuego, alejado de materiales inflamables, hasta que las cenizas estén completamente apagadas.
LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE LA CHIMENEA: Para asegurar un funcionamiento óptimo del producto y la limpieza del cristal, es esencial un encendido correcto, el uso del tipo y cantidad adecuada de combustible, el ajuste correcto del regulador de aire secundario, un tiro suficiente y la presencia de aire de combustión. El equipo debe limpiarse completamente al menos una vez al año o siempre que sea necesario.
Una acumulación excesiva de hollín puede provocar problemas en la evacuación de humos y riesgo de incendio en el conducto de la chimenea.
La limpieza debe realizarse exclusivamente con el equipo frío.
Este procedimiento debe ser llevado a cabo por un deshollinador, quien también puede realizar una inspección simultánea.
Durante la limpieza, se deben retirar el cajón de cenizas, la parte trasera móvil y la placa desviadora de humos para facilitar la eliminación del hollín. Para extraer la placa desviadora, basta con levantarla por detrás y deslizarla hacia adelante. Tras la limpieza, la placa debe volver a colocarse en su posición (ver figura 9).
PRECAUCIÓN: La ausencia de la placa desviadora provoca un fuerte tiraje y, por tanto, una combustión demasiado rápida, un consumo excesivo de leña y un sobrecalentamiento del equipo.
ANILLOS DE HIERRO FUNDIDO (si están presentes): Los anillos de hierro fundido deben lijarse regularmente con papel de lija de grano 150 (cuidado de no dañar las partes esmaltadas).
IMPORTANTE: No deje ollas o sartenes sobre el marco frío, ya que esto puede provocar la formación de manchas antiestéticas difíciles de eliminar.
PAUSA DE VERANO
Una vez que la chimenea, el hogar y el conducto de humos hayan sido limpiados y se hayan retirado todas las cenizas y residuos, cierre todas las puertas del hogar y las entradas de aire. Si el aparato se desconecta del conducto, es necesario cerrar la abertura en el conducto para que otros dispositivos conectados al mismo conducto puedan seguir funcionando.
El conducto debe limpiarse al menos una vez al año; durante esta limpieza también se debe inspeccionar el estado de las juntas. Solo si las juntas están intactas, se garantiza el correcto funcionamiento del aparato.
Por ello, las juntas deben ser reemplazadas tan pronto como no estén en perfectas condiciones, es decir, cuando no sellen adecuadamente el aparato.
Si el espacio donde se encuentra el aparato es húmedo, se recomienda colocar sales absorbentes de humedad dentro del hogar.
Las piezas de hierro fundido del horno deben protegerse con vaselina neutra para conservar su aspecto durante mucho tiempo.
PRODUCTOS PINTADOS (si los hay)
Tras varios años de uso, es normal que las partes pintadas cambien de color. Esto se debe a las grandes variaciones de temperatura a las que el aparato está sometido durante su funcionamiento y al envejecimiento natural de la pintura con el tiempo.
ATENCIÓN: Antes de aplicar una nueva capa de pintura, limpie bien la superficie y elimine todos los residuos.
PRODUCTOS ESMALTADOS (si los hay)
Para limpiar las partes esmaltadas, utilice agua jabonosa o, en su defecto, productos de limpieza que no sean abrasivos ni químicos agresivos.
No deje secar el agua jabonosa o los productos de limpieza tras la limpieza; debe retirarlos inmediatamente. No utilice estropajos metálicos ni papel de lija.
PIEZAS CROMADAS (si las hay)
Si las piezas cromadas adquieren un tono azulado debido al sobrecalentamiento, se pueden limpiar con un producto adecuado. No se deben usar abrasivos ni disolventes.
DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA TÉRMICA
No existe una regla fija para calcular la potencia de calefacción necesaria, ya que esta depende del espacio a calentar y está muy influenciada por el aislamiento. En promedio, la potencia requerida para una habitación con aislamiento adecuado es de 30 kcal/h por metro cúbico (considerando una temperatura exterior de 0 °C).
Dado que 1 kW equivale a 860 kcal/h, se puede estimar un valor de 35 W/m³.
Por ejemplo, para calentar una habitación de 150 m³ (10 x 6 x 2,5 m) en una vivienda aislada, se necesitan 150 m³ x 35 W/m³ = 5250 W o 5,25 kW. Por lo tanto, un horno de 8 kW es suficiente para funcionar como calefacción principal.
Identificación de la combustión
Cantidad necesaria en relación a 1 kg de madera seca
| Combustible | Unidad | kcal/h | kW | Relación |
|---|---|---|---|---|
| Madera seca (15 % humedad) | kg | 3600 | 4,2 | 1,00 |
| Madera húmeda (50 % humedad) | kg | 1850 | 2,2 | 1,95 |
| Briquetas de madera | kg | 4000 | 5,0 | 0,84 |
| Briquetas de madera | kg | 4800 | 5,6 | 0,75 |
| Antracita normal | kg | 7700 | 8,9 | 0,47 |
| Coco | kg | 6780 | 7,9 | 0,53 |
| Gas natural | m³ | 7800 | 9,1 | 0,46 |
| Náfta | L | 8500 | 9,9 | 0,42 |
| Electricidad | kW/h | 860 | 1,0 | 4,19 |
Mantenimiento adecuado realizado por técnicos autorizados
El mantenimiento adecuado debe realizarse al menos una vez al año.
Debido al uso de madera como combustible, el generador requiere una intervención anual de mantenimiento que debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado, utilizando exclusivamente piezas originales de repuesto.
No cumplir con este requisito puede comprometer la seguridad del equipo y anular la garantía.
Siguiendo la frecuencia de limpieza indicada en el manual de uso y mantenimiento, que debe realizar el usuario, se garantiza una combustión correcta del generador a lo largo del tiempo, evitando posibles fallos o disfunciones que podrían requerir la intervención de un técnico.
Las solicitudes de mantenimiento ordinario no están cubiertas por la garantía del producto.
Juntas
Las juntas aseguran la estanqueidad hermética del equipo y, por tanto, su correcto funcionamiento.
Es imprescindible revisarlas regularmente; en caso de desgaste o daño, deben ser reemplazadas de inmediato.
Estas tareas deben ser realizadas por un técnico autorizado.
Conexión a la chimenea
Se debe aspirar y limpiar anualmente, o siempre que sea necesario, el conducto que conduce a la chimenea. Si existen tramos horizontales, es necesario eliminar los residuos antes de que obstruyan el paso de los gases de combustión.
ATENCIÓN
¡LAS SUPERFICIES PUEDEN ALCANZAR TEMPERATURAS MUY ALTAS!
¡USE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN!
Durante la combustión, la energía térmica queda atrapada, haciendo que las superficies, puertas, manijas, controles, cristales, el conducto de evacuación de humos y, en ocasiones, la parte frontal del aparato se calienten considerablemente.
No se debe tocar ninguna de estas partes sin la protección adecuada (guantes de seguridad incluidos).
Es fundamental explicar este peligro a los niños y evitar que se acerquen al equipo mientras está en funcionamiento.
Sécurité..................................................52
Avertissements généraux.........................................55
Déclaration de conformité du fabricant.......................................55
Directives pour l'installation........................................55
Sécurité incendie.......................................56
Intervention rapide...............................................................56
Caractéristiques techniques............................................57
Description technique...........................................58
Conduit de cheminée..........................................59
Emplacement du chapeau de cheminée........................................................59
Raccordement à la cheminée..........................................................59
Ventilation et aération des espaces pour l'installation...........................................60
Connexion au conduit de fumée d'une cheminée ou d'un foyer ouvert.................................60
Combustibles autorisés / non autorisés......................................61
ENCENDIDO............................................................62
Encendido con BAJAS EMISIONES....................................................62
FUNCIONAMIENTO NORMAL................................................63
USO DEL HORNO (cuando esté presente)................................................63
FUNCIONAMIENTO DURANTE LOS PERIODOS DE TRANSICIÓN....................................63
MANTENIMIENTO Y CUIDADO...............................................64
Limpieza periódica a cargo del usuario...............................................64
LIMPIEZA DEL CRISTAL............................................................64
LIMPIEZA DEL CAJÓN DE CENIZAS......................................................64
LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS..........................................64
PRODUCTOS LACADOS (cuando estén presentes)..............................................65
PRODUCTOS ESMALTADOS (cuando estén presentes)............................................65
PIEZAS CROMADAS (cuando estén presentes).........................................................65
AROS de fundición (cuando estén presentes).........................................................65
PARADA DURANTE EL VERANO...............................................................65
Mantenimiento habitual realizado por técnicos autorizados ........................66
JUNTAS.......................................................................66
Conexión a la chimenea.........................................................66
DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA TÉRMICA.................................66
DIMENSIONES................................................87
51
Advertencias en español
Este manual de instrucciones forma parte integral del producto: debe mantenerse siempre junto al aparato, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario, o si se traslada a otra ubicación. Si este manual se deteriora o se pierde, se debe solicitar un nuevo ejemplar al servicio técnico más cercano. Este producto está destinado exclusivamente para el uso para el cual fue diseñado expresamente. Se excluye toda responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante en caso de daños a personas, animales o bienes ocasionados por errores en la instalación, ajuste, mantenimiento o uso incorrecto.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado y autorizado, quien asumirá toda la responsabilidad tanto de la instalación definitiva como del correcto funcionamiento posterior del producto instalado. Es imprescindible cumplir con todas las leyes y normativas nacionales, regionales, provinciales y municipales vigentes en el país donde se haya instalado el aparato, así como con las instrucciones...
El uso del dispositivo debe cumplir con todas las normativas locales, regionales, nacionales y europeas vigentes.
El fabricante no se responsabiliza en caso de incumplimiento de estas precauciones.
Tras retirar el embalaje, verifique que el contenido esté completo y sin daños. Si falta alguna pieza o presenta defectos, contacte con el distribuidor donde adquirió el aparato.
Todas las piezas eléctricas que formen parte del producto y aseguren su correcto funcionamiento deben ser reemplazadas exclusivamente por piezas originales y únicamente en un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
Seguridad
El dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos específicos, siempre que estén bajo supervisión estricta o hayan recibido instrucciones claras sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados.
Está prohibido que personas con capacidades reducidas o inexpertas usen el generador sin la vigilancia y formación adecuada por parte de un responsable.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
Las tareas de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
No se debe tocar el generador con los pies descalzos ni con partes del cuerpo húmedas o mojadas.
Está prohibido realizar cualquier modificación en el aparato.
No se deben tirar, desconectar ni doblar los cables eléctricos que salen del producto, incluso si no está conectado a la red eléctrica.
Se recomienda colocar el cable de alimentación de manera que no entre en contacto con las partes calientes del dispositivo.
La clavija de alimentación debe quedar accesible tras la instalación.
Evite reducir o bloquear las aberturas de ventilación de la habitación donde se instale el aparato, ya que son esenciales para una combustión adecuada.
No deje los elementos del embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad sin asistencia.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, la puerta del hogar debe permanecer siempre cerrada.
Durante el uso, el dispositivo se calienta al tacto, especialmente todas sus superficies exteriores; por ello, se debe tener precaución.
Se recomienda prestar especial atención.
Antes de encender un aparato tras un largo periodo sin uso, es fundamental verificar que no existan obstrucciones.
En caso de incendio en el conducto de humos, se debe contar con extintores para sofocar las llamas o, en su defecto, llamar a los bomberos.
Este dispositivo no debe emplearse como incinerador de residuos.
No se debe utilizar ningún líquido inflamable para el encendido.
Las piezas de loza (cuando estén presentes) son productos artesanales y, por ello, pueden mostrar microgrumos, craquelados e imperfecciones cromáticas. Estas características evidencian su valor. Debido a su diferente coeficiente de dilatación, el esmalte y la loza generan microfisuras (craquelados) que certifican su autenticidad. Para limpiar las piezas de loza, se recomienda usar un paño suave y seco. Si se emplea detergente o líquido, este podría penetrar en las fisuras y resaltarlas.
La responsabilidad de la empresa La NORDICA S.p.A. se limita exclusivamente al suministro del aparato. Su instalación debe realizarse conforme a las reglas del arte, siguiendo estas instrucciones y las normativas profesionales, por personal cualificado que actúe en nombre de empresas capaces de asumir la responsabilidad total de la instalación.
La empresa La NORDICA S.p.A. no se hace responsable de productos modificados sin autorización ni del uso de repuestos no originales.
Este aparato no es adecuado para ser utilizado por personas sin experiencia (incluidos niños) o con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo que estén supervisadas y reciban instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato. (EN 60335-2-102 / 7.12)
Es obligatorio cumplir con las normas nacionales y europeas, las disposiciones locales y las legislaciones vigentes en el sector de la construcción, así como con las regulaciones contra incendios.
EL APARATO NO PUEDE SER MODIFICADO. La empresa La NORDICA S.p.A. no asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de estas precauciones.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE
Asunto: Ausencia de amianto y cadmio
Declaramos que todos nuestros aparatos están fabricados con materiales que no contienen partes de amianto ni sus derivados, y que en el material de aporte utilizado para las soldaduras no se encuentra ni se emplea cadmio en ninguna forma, conforme a la norma de referencia.
Asunto: Reglamento CE n. 1935/2004
Confirmamos que todos nuestros productos y materiales destinados a entrar en contacto con alimentos están indicados para dicho uso, conforme al Reglamento CE mencionado.
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
La instalación del equipo y de los componentes auxiliares relacionados con el sistema de calefacción debe cumplir estrictamente con todas las Normas y Reglamentaciones vigentes establecidas por la Ley.
La instalación, las conexiones correspondientes, la puesta en marcha y la verificación del correcto funcionamiento deben ser realizadas minuciosamente por personal autorizado, siguiendo las instrucciones indicadas y respetando las normativas aplicables (nacionales, regionales, provinciales y municipales) del país donde se ubique el equipo.
La instalación debe ser ejecutada por personal calificado, quien entregará al comprador una declaración de conformidad de la instalación y asumirá plena responsabilidad por la instalación definitiva y, por ende, por el buen funcionamiento del producto instalado.
El equipo viene ensamblado y listo para su conexión; debe ser vinculado mediante un conducto al sistema de evacuación de humos de la vivienda. La conexión debe ser preferentemente corta, recta, horizontal o con una ligera inclinación ascendente. Las uniones deben ser herméticas.
Antes de proceder con la instalación, se deben realizar las siguientes comprobaciones:
- Verificar la salida de humos: superior, posterior o lateral.
- Asegurarse de que la estructura soporte el peso del equipo. Si la capacidad es insuficiente, se deben tomar medidas adecuadas (por ejemplo, una plataforma para distribuir la carga) para reforzarla. La responsabilidad de La NORDICA S.p.A. se limita a la provisión del equipo según la DESCRIPCIÓN TÉCNICA.
- Confirmar que el suelo soporte el peso del equipo y proceder a su aislamiento si está construido con materiales inflamables (DIMENSIONES SEGÚN LEGISLACIÓN REGIONAL).
- Garantizar que el ambiente donde se instalará el equipo esté suficientemente ventilado; en este sentido, es fundamental prestar atención a ventanas y puertas con cierre hermético (juntas de estanqueidad).
- Evitar la instalación en espacios que contengan conductos de ventilación colectiva, campanas extractoras con o sin extractor, aparatos de gas tipo B, bombas de calor o dispositivos cuyo funcionamiento simultáneo pueda generar depresión en el local (según Norma UNI 10683).
- Verificar que el conducto de evacuación de humos y los conductos a los que se conectará el equipo sean adecuados para su funcionamiento; no está permitido conectar varios equipos a la misma chimenea.
- El diámetro de la abertura para la conexión a la chimenea debe ser al menos igual al diámetro del conducto de humos.
- La abertura debe contar con una conexión mural para introducir el conducto de escape y una roseta.
- La instalación debe permitir la limpieza y el mantenimiento tanto del equipo como del conducto de humos.
La empresa La NORDICA S.p.A. no se hace responsable por daños a bienes y/o
Les personnes concernées par l’installation doivent être informées. De plus, le fabricant décline toute responsabilité en cas d’altération du produit sans son accord, ainsi que pour l’usage de pièces de rechange non originales.
Il est indispensable de prévenir le ramoneur habituel de votre secteur lors de la mise en place du poêle thermique, afin qu’il puisse vérifier la bonne connexion au conduit de fumée ainsi que l’efficacité de ce dernier.
Lors de l’installation du produit, il convient de respecter les consignes de sécurité suivantes :
a) Pour garantir une isolation thermique adéquate, il faut observer la distance minimale de sécurité entre le poêle et les éléments de construction ainsi que les objets inflammables ou sensibles à la chaleur (meubles, revêtements en bois, tissus, etc.) (voir Figure 4 - A-B). Toutes les distances minimales de sécurité sont mentionnées sur l’étiquette du produit et il est impératif de ne pas descendre en dessous des valeurs indiquées (voir DÉCLARATION DE PERFORMANCE).
b) Devant la porte du foyer, dans la zone d’émission de chaleur, aucun objet ou matériau inflammable et sensible à la chaleur ne doit se trouver à moins de la distance indiquée en Figure 4 - A. Cette distance peut être réduite à 40 cm si une protection rétro-ventilée et résistante à la chaleur est installée devant la zone à protéger.
c) Si le produit est posé sur un sol inflammable, il est nécessaire de prévoir une base ignifuge. Les sols composés de matériaux inflammables, tels que moquette, parquet ou liège, doivent être recouverts d’une couche ininflammable, par exemple en céramique, pierre, verre ou acier (dimensions conformes aux règlements régionaux). La plaque de sol doit dépasser d’au moins 50 cm en avant et de 30 cm sur les côtés l’ouverture de la porte de chargement (voir Figure 4 - B).
d) Aucun élément inflammable (comme des meubles suspendus) ne doit être placé au-dessus du produit.
Le poêle doit fonctionner uniquement lorsque le tiroir à cendres est en place. Les résidus solides de combustion (cendres) doivent être collectés dans un récipient hermétique et résistant au feu. Il est interdit d’allumer le produit en présence d’émissions de gaz ou de vapeurs (par exemple colle pour linoléum, essence, etc.). Il ne faut pas déposer de matériaux inflammables à proximité de l’appareil.
Lors de la combustion, la chaleur dégagée provoque une augmentation de la température des surfaces, portes, poignées, commandes, vitres, tuyau de fumée et éventuellement de la partie avant de l’appareil. Il faut éviter tout contact avec ces éléments et porter systématiquement des équipements de protection adaptés ou des outils spécifiques (gants résistants à la chaleur, dispositifs de commande).
Il est important de sensibiliser les enfants à ces risques et de veiller à ce qu’ils ne s’approchent pas de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
L’utilisation d’un combustible inapproprié ou trop humide peut entraîner des dépôts de créosote dans le conduit de fumée, ce qui pourrait...
INTERVENCIÓN RÁPIDA
En caso de incendio en la conexión o en el conducto de humos:
a) Cerrar la puerta de carga y el cajón de cenizas.
b) Cerrar las compuertas del aire comburente.
c) Apagar el fuego utilizando extintores de dióxido de carbono (CO2).
d) Solicitar la intervención inmediata de los bomberos.
NO APAGAR EL FUEGO CON CHORROS DE AGUA.
Cuando el conducto de humos deje de arder, debe ser inspeccionado por un especialista para detectar posibles grietas o puntos permeables.
Datos técnicos en francés
Definición según:
- Tipo
- Potencia nominal útil en kW
- Rendimiento en %
- Diámetro del tubo de salida de humos en mm
- Conducto de humos: Altura ≥ (m) - Dimensiones mínimas (mm)
- Consumo horario de madera en kg/h (madera con 20% de humedad)
- Depresión en la chimenea en Pa (mm H2O)
- CO medido al 13% de oxígeno en %
- Emisión de gases de escape en g/s – madera
- Temperatura del gas de escape en el centro en °C - madera
- Dimensiones de la abertura del hogar en mm (L x H)
- Dimensiones del hogar en mm (L x H x P)
- Dimensiones del horno en mm (L x H x P)
- Tipo de rejilla: plana
- Altura en mm
- Ancho en mm
- Profundidad en mm
- Peso en kg
- Distancias de seguridad
- Volumen que se puede calentar (30 kcal/h x m3)
(*) En todos los casos, la instalación debe dimensionarse y verificarse conforme al método general de cálculo de la norma UNI EN13384-1 o según otros métodos cuya eficacia haya sido demostrada.
(**) Para edificios cuya aislamiento térmico no cumple con las disposiciones del Reglamento sobre aislamientos térmicos, la capacidad de calefacción es: construcción favorable (30 kcal/h x m3); construcción menos favorable (40 kcal/h x m3); construcción desfavorable (50 kcal/h x m3).
Un aislamiento térmico adecuado según las disposiciones de protección térmica permite obtener un volumen de calefacción mayor. En caso de calefacción temporal, si la interrupción supera las 8 horas, la capacidad de calefacción disminuye aproximadamente un 25%.
Los datos técnicos declarados se obtuvieron utilizando madera de haya clase “A1” conforme a la norma UNI EN ISO 17225-5 y con humedad inferior al 20%. El uso de otras maderas podría requerir regulaciones específicas y generar diferentes rendimientos del producto.
CANDY 4.0 BRIGITTA GB
| Norma | EN 13240 | EN 13240 |
| Tipo | 1 | 1 |
| Potencia nominal útil (kW) | 6,2 | 4,7 |
| Rendimiento (%) | 85,1 | 81 |
| Diámetro salida humos (mm) | 120 | 120 |
| Conducto de humos: Altura ≥ (m) - Dimensiones mínimas (mm) | 4 - 200x200 Ø200 | 4 - 200x200 Ø200 |
| Consumo horario de madera (kg/h) | 12 (1,2 mm H2O) | 12 (1,2 mm H2O) |
| CO medido al 13% O2 (%) | 1,7 | 1,35 |
| Emisión gases escape (g/s) | 0,04 - 500 mg/m3 | 0,08 - 1000 mg/m3 |
| Temperatura gases escape (°C) | 5,6 | 4,6 |
| Dimensiones abertura hogar (mm) | 229 x 226 | 229 x 214 |
| Dimensiones hogar (mm) | 330 x 356 x 215 | 330 x 294 x 215 |
| Dimensiones horno (mm) | / | / |
| Altura rejilla (mm) | 890 | 640 |
| Ancho rejilla (mm) | 404 | 404 |
| Profundidad rejilla (mm) | 397 | 397 |
| Peso (kg) | 85 | 70 |
| Volumen calefactable (m3) | 177 (**) | 134 (**) |
Descripción técnica en francés
Las estufas de leña de La Nordica están diseñadas para calentar espacios habitables durante ciertos períodos.
Como combustible utilizan troncos de madera. El aparato funciona con alimentación intermitente.
La estufa está fabricada en fundiciones de hierro fundido bruto y esmaltado.
El hogar está completamente revestido con placas individuales de fundición, siendo la parte trasera desmontable. Gracias a los orificios calibrados presentes en esta placa, se asegura la entrada de aire precalentado dentro del hogar. De este modo, se logra una postcombustión que incrementa la eficiencia al reducir las emisiones gaseosas. En el interior del hogar se encuentra una rejilla giratoria y extraíble.
El deflector interno refleja la radiación del fuego y eleva la temperatura dentro de la cámara de combustión. Así, mediante el flujo de los gases de escape, se optimiza la combustión y se obtiene un mayor rendimiento (ver Figura 9).
El hogar cuenta con una puerta panorámica con vidrio cerámico, resistente hasta 700°C, que permite una vista cautivadora de las llamas. Además, esta puerta evita la salida de chispas y humo. Bajo la puerta del hogar hay un cajón extraíble para las cenizas, equipado con una puerta de cierre (ver Figura 8 - B).
La calefacción del ambiente se realiza por radiación: el calor se irradia hacia el entorno a través del vidrio panorámico y las superficies externas calientes del estufa (ver capítulo DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA TÉRMICA).
ACCESORIOS TISÓN GUANTE
SERIES
El estufa está equipado con reguladores de aire primario y secundario, mediante los cuales se controla el aire de combustión:
1A - Regulador de aire PRIMARIO Figura 60
El regulador, ubicado debajo de la puerta del hogar, permite ajustar el paso del aire a través del cajón de cenizas y la rejilla hacia el combustible. El aire primario es esencial para el proceso de combustión durante el encendido. Cuando el regulador está completamente hacia la izquierda (SX), está cerrado; cuando está completamente hacia la derecha (DX), está abierto.
Es necesario vaciar regularmente el cajón de cenizas para evitar que las cenizas bloqueen la entrada de aire primario para la combustión. El aire primario también ayuda a mantener el fuego. Durante la combustión de la leña, el regulador de aire primario debe estar apenas abierto, ya que de lo contrario la leña se consume demasiado rápido y el aparato podría sobrecalentarse (ver capítulo FUNCIONAMIENTO NORMAL).
2A - Regulador de aire SECUNDARIO Figura 6
El regulador de aire secundario, situado sobre la puerta del hogar, debe estar abierto (es decir, desplazado hacia la derecha), especialmente para la combustión de la leña, de modo que el carbono no quemado pueda experimentar una postcombustión (ver capítulo FUNCIONAMIENTO NORMAL).
El ajuste de los reguladores, necesario para alcanzar la potencia térmica nominal, es el siguiente:
- Consumo horario en kg/h
- Aire PRIMARIO
- Aire SECUNDARIO
- Aire TERCIARIO
CANDY 4.0: 1,7 kg/h - Figura 6 1A - Figura 6 2A - PRECALIBRADO
BRIGITTA GB: 1,35 kg/h - Figura 6 1A - Figura 6 2A - PRECALIBRADO
CONDUTO DE LA CHIMENEA
Requisitos básicos para el correcto funcionamiento del equipo:
- La sección interna debe ser preferentemente circular;
- Debe estar térmicamente aislada, ser impermeable y fabricada con materiales capaces de resistir el calor, los productos de la combustión y posibles vapores de condensación;
- No debe presentar estrechamientos y debe desarrollarse de forma vertical, con desviaciones que no superen los 45°;
- Si el conducto ya ha sido utilizado, debe estar limpio;
- Todas las partes del conducto de humos deben ser accesibles para inspección;
- Se deben prever aberturas de inspección para facilitar la limpieza;
- Es necesario respetar las especificaciones técnicas indicadas en el manual de uso.
Cuando los conductos de humos tienen sección cuadrada o rectangular, los ángulos internos deben estar redondeados con un radio no inferior a 20 mm. En el caso de sección rectangular, la relación máxima entre los lados debe ser ≤ 1,5.
Una sección demasiado pequeña reduce el tiro; se recomienda una altura mínima de 4 metros.
Queda prohibido el uso de fibrocemento, acero galvanizado, y superficies internas rugosas o porosas, ya que comprometen el correcto funcionamiento del equipo. En la Figura 1 se muestran algunos ejemplos de soluciones.
Las secciones y longitudes del conducto de humos indicadas en la tabla de DATOS TÉCNICOS son orientativas para una instalación adecuada. La norma EN13384-1 se aplica a cualquier instalación con dimensiones distintas.
El tiro generado por el conducto de humos debe ser suficiente, pero no excesivo.
Una sección demasiado grande puede implicar un volumen excesivo a calentar, lo que puede causar problemas de funcionamiento; para evitarlo, se recomienda tuberizarlo a lo largo de toda su extensión. Por otro lado, una sección demasiado pequeña disminuye el tiro.
ATENCIÓN: en cuanto a la conexión al conducto de humos y materiales inflamables, se debe cumplir con la norma UNI10683. El conducto de humos debe mantenerse a una distancia adecuada de materiales inflamables o combustibles mediante un aislamiento apropiado o una cámara de aire. No está permitido que pasen por el interior de la chimenea tuberías de instalaciones o conductos de admisión de aire. Además, está PROHIBIDO realizar aberturas móviles o fijas en la chimenea para conectar equipos distintos o adicionales (ver capítulo CONEXIÓN AL CONDUCTO DE HUMOS DE UNA CHIMENEA O DE UN HOGAR ABIERTO).
POSICIÓN DEL SOMBRERO DE LA CHIMENEA
El tiro del conducto de humos también depende de la correcta construcción del sombrero de la chimenea.
Por ello, si se fabrica de manera artesanal, es fundamental que la sección de salida sea al menos el doble de la sección interna del conducto de humos (Figura 2).
La chimenea debe contar con un sombrerete que siempre sobresalga por encima de la cumbrera del tejado, garantizando la evacuación adecuada incluso en condiciones de viento (Figura 3). Este sombrerete debe cumplir con los siguientes requisitos:
- Poseer una sección interna equivalente a la de la chimenea.
- Contar con una sección útil de salida que sea el doble de la sección interna del conducto de humos.
- Estar diseñado para impedir la entrada de lluvia, nieve o cualquier objeto extraño en el conducto de humos.
- Facilitar su inspección para posibles tareas de mantenimiento y limpieza.
CONEXIÓN CON LA CHIMENEA
Los equipos que disponen de cierre automático en la puerta (tipo 1) deben operar, por razones de seguridad, con la puerta del hogar abierta, salvo durante la carga del combustible o la posible retirada de cenizas. Los dispositivos con puertas sin cierre automático (tipo 2) deben conectarse a un conducto de chimenea exclusivo. El funcionamiento con la puerta abierta solo está permitido bajo supervisión.
El tubo de conexión al conducto de la chimenea debe ser lo más corto posible, con trazado recto, horizontal o con una ligera pendiente ascendente, y debe ser hermético.
La unión debe realizarse con tubos resistentes y estables, conforme a todas las normas y reglamentos vigentes, y debe fijarse herméticamente al conducto de humos.
El diámetro interno del tubo de conexión debe coincidir con el diámetro exterior de la boquilla de salida de humos del equipo (DIN 1298).
ATENCIÓN: Para la realización de la conexión al conducto de humos y en presencia de materiales inflamables, es imprescindible seguir la Norma UNI10683. El conducto de humos debe mantenerse separado de materiales inflamables o combustibles mediante un aislamiento adecuado o un espacio de aire. La distancia mínima de seguridad es de 25 cm.
La depresión en la chimenea (TIRO) debe ser al menos de -P pascales (ver capítulo FICHA TÉCNICA). La medición debe realizarse siempre con el equipo caliente (rendimiento térmico nominal). Si la depresión supera los 17 Pa (equivalente a 1,7 mm de columna de agua), es necesario reducirla mediante la instalación de un regulador de tiro adicional (válvula de mariposa) en el conducto de evacuación o en la chimenea, conforme a la normativa vigente.
Para un correcto funcionamiento del equipo, es fundamental garantizar una entrada suficiente de aire para la combustión en el lugar de instalación (ver apartado VENTILACIÓN Y AIREACIÓN DE LOS ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN).
CONEXIÓN AL CONDUCTO DE HUMOS DE UNA CHIMENEA O HOGAR ABIERTO
El conducto de humos es un tramo de tubería que conecta el aparato con el conducto de la chimenea, debiendo respetar estos principios básicos pero esenciales:
- Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un conducto de humos con un diámetro inferior al del manguito de salida del producto.
Cada metro de recorrido horizontal del conducto de humos genera una pérdida significativa de carga que deberá ser compensada, si es necesario, mediante un aumento en la altura del conducto de humos.
La sección horizontal no debe superar en ningún caso los 2 metros (UNI 10683).
Cada curva en el conducto de humos reduce considerablemente el tiro del conducto, por lo que será necesario compensarlo adecuadamente elevando el conducto si fuera preciso.
El Reglamento UNI 10683 de Italia establece que las curvas o cambios de dirección no deben exceder en ningún caso de 2, incluyendo la entrada al conducto de humos.
Si se desea utilizar el conducto de humos de una chimenea o un hogar abierto, será necesario cerrar herméticamente la campana bajo el punto de entrada del conducto de humos, como se muestra en la posición A de la Figura 5.
En caso de que el conducto de humos sea demasiado grande (por ejemplo, 30x40 cm o 40x50 cm), deberá revestirse con un tubo de acero de al menos 200 mm de diámetro, posición B, asegurándose de cerrar bien el espacio restante entre el tubo y el conducto de humos inmediatamente debajo del sombrerete de la chimenea, posición C.
Ventilación y aireación de los espacios para la instalación
Dado que los aparatos toman el aire para la combustión del mismo espacio donde están instalados, es OBLIGATORIO que haya una cantidad suficiente de aire en ese lugar. En caso de ventanas y puertas herméticas (por ejemplo, en viviendas construidas bajo criterios de ahorro energético), puede que la entrada de aire fresco no esté garantizada, lo que comprometería el tiro del aparato, así como el confort y la seguridad del usuario.
Para un correcto funcionamiento del equipo, es IMPRESCINDIBLE que en el espacio de instalación se introduzca aire suficiente para la combustión y para la reoxigenación del ambiente.
Esto implica que, mediante aberturas adecuadas en comunicación con el exterior, el aire para la combustión debe poder circular incluso con puertas y ventanas cerradas.
Las tomas de aire deben cumplir con los siguientes requisitos:
- Estar protegidas con rejillas, mallas metálicas, etc., sin reducir la sección útil neta.
- Estar diseñadas para permitir las operaciones de mantenimiento.
- Estar ubicadas de modo que no puedan ser obstruidas.
- Si en la estancia donde se instala el aparato existen campanas extractoras, estas NO DEBEN funcionar simultáneamente con el aparato, ya que podría producirse la salida de humos en la habitación, incluso con la puerta del aparato cerrada.
El suministro de aire limpio y no contaminado también puede obtenerse desde una habitación contigua al lugar de instalación (ventilación y aireación indirecta), siempre que el flujo pueda realizarse libremente a través de aberturas permanentes en comunicación con el exterior.
La habitación contigua no puede ser utilizada como garaje, almacén de materiales combustibles u otras actividades que impliquen riesgo de incendio, ni como baño, dormitorio o espacio común del edificio.
La ventilación es adecuada cuando la estancia cuenta con tomas de aire conforme al siguiente cuadro:
Categorías de aparatos | Norma de referencia
El porcentaje de la sección neta de apertura en relación con la sección de salida de humos del aparato | El valor mínimo neto de apertura del conducto de ventilación
Chimeneas UNI EN 13229: 50% | 200 cm²
Estufas UNI EN 13240: 50% | 100 cm²
Cocinas UNI EN 12815: 50% | 100 cm²
La instalación en habitaciones con riesgo de incendio está prohibida. También está prohibido instalar el aparato en estancias de uso residencial donde la depresión medida entre el exterior y el interior supere los 4 Pa, según la referencia para Italia establecida en la norma UNI10683.
Es obligatorio cumplir con todas las leyes y normativas nacionales, regionales, provinciales y municipales vigentes en el país donde se haya instalado el aparato.
Combustibles permitidos / no permitidos
Los combustibles autorizados son troncos de madera. Se debe utilizar exclusivamente madera seca, con un contenido máximo de humedad del 20%. La carga máxima recomendada es de 2 o 3 troncos. Las piezas de madera deben medir aproximadamente entre 20 y 30 cm de longitud y tener una circunferencia máxima de 30 a 35 cm.
Los pequeños troncos prensados sin resinas deben emplearse con precaución para evitar sobrecalentamientos peligrosos para el aparato, dado que poseen un poder calorífico muy alto.
La madera utilizada como combustible debe tener un contenido de humedad inferior al 20% y almacenarse en un lugar seco. La madera húmeda dificulta el encendido, pues requiere mayor energía para evaporar el agua contenida. Además, la humedad provoca que, al bajar la temperatura, el agua se condense primero en el hogar y luego en la chimenea, generando un notable depósito de hollín que puede ocasionar riesgo de incendio.
La madera fresca contiene alrededor de un 60% de humedad (H2O), por lo que no es adecuada para su combustión. Se debe almacenar en un lugar seco y ventilado (por ejemplo, bajo un cobertizo) durante al menos dos años antes de su uso.
Entre otros materiales, está prohibido quemar carbón, recortes, residuos de corteza y tableros, madera húmeda o tratada con barniz, y materiales plásticos; en estos casos, la garantía del aparato queda anulada. El papel y el cartón deben emplearse únicamente para el encendido.
La combustión de residuos está PROHIBIDA, ya que dañaría el aparato y el conducto de evacuación de humos, además de afectar la salud y poder generar reclamaciones de los vecinos por malos olores.
La madera no es un combustible de larga duración, por lo que no es posible mantener una calefacción continua del aparato durante la noche.
Tipo | kg/m³ | kWh/kg | Humedad 20%
Haya: 750 | 4,0
Roble: 900 | 4,2
Olmo: 640 | 4,1
Álamo: 470 | 4,1
Alerce*: 660 | 4,4
Abeto rojo*: 450 | 4,5
Pino silvestre*: 550 | 4,4
BOIS RÉSINEUX PEU ADAPTÉS POUR UN POÊLE
IMPORTANT : L’utilisation prolongée et continue de bois aromatique (comme l’eucalyptus, le géranium, le myrte, etc.) provoque rapidement des dommages (fissures) sur les composants en fonte de l’appareil.
Les caractéristiques techniques indiquées ont été obtenues en utilisant du bois de hêtre classé « A1 » selon la norme UNI EN ISO 17225-5, avec un taux d’humidité inférieur à 20 %. L’emploi d’autres essences pourrait nécessiter des réglages spécifiques et entraîner des performances différentes de l’appareil.
ALLUMAGE
IMPORTANT : Lors du premier allumage, une odeur désagréable est inévitable (due au séchage des colles de la cordelette câblée du joint d’étanchéité et des vernis de protection), mais elle disparaît rapidement après une courte période d’utilisation. Il est donc essentiel d’assurer une bonne ventilation de la pièce.
Pour ce premier allumage, il est conseillé de charger une quantité réduite de combustible et d’augmenter progressivement la puissance calorifique de l’appareil. Il est formellement interdit d’utiliser des substances liquides telles que l’alcool, l’essence, le pétrole ou similaires. Ne jamais allumer l’appareil en présence de gaz combustibles dans la pièce.
Pour réussir le premier allumage des produits traités avec des vernis haute température, il convient de garder à l’esprit les points suivants :
- Les matériaux utilisés pour la fabrication des appareils ne sont pas homogènes, puisqu’ils combinent des éléments en fonte et en acier ;
- La température à laquelle est soumis le corps de l’appareil varie selon les zones, allant de 300 °C à 500 °C ;
- Durant sa vie, l’appareil subit des cycles alternés d’allumage et de repos dans la même journée, ainsi que des périodes d’utilisation intense ou d’inactivité selon les saisons ;
- Un appareil neuf doit passer par plusieurs cycles d’allumage avant d’être considéré rodé, afin que tous ses matériaux et la peinture supportent les différentes sollicitations élastiques ;
- Au début, il est normal de percevoir des odeurs caractéristiques des métaux soumis à de fortes sollicitations thermiques et des vernis encore frais.
Il est donc primordial de suivre ces précautions lors de l’allumage :
- Garantir un renouvellement important de l’air dans la pièce où l’appareil est installé ;
- Lors des premiers allumages, ne pas surcharger la chambre de combustion (environ la moitié de la quantité indiquée dans le manuel d’instructions) et maintenir l’appareil allumé pendant au moins 6 à 10 heures consécutives, avec des réglages moins ouverts que ceux recommandés dans le manuel ;
- Répéter cette procédure au moins 4 à 5 fois, voire davantage selon votre disponibilité ;
- Ensuite, augmenter progressivement la charge, en respectant toujours les indications relatives à la charge maximale fournies dans le manuel d’instructions.
Si es posible, se recomienda realizar periodos prolongados de encendido, evitando al menos al principio ciclos cortos de encendido y apagado.
Durante los primeros encendidos, no se debe apoyar ningún objeto sobre el aparato, especialmente sobre las superficies lacadas. Estas superficies no deben ser tocadas mientras el aparato está en funcionamiento.
Una vez finalizado el periodo de "rodaje", se podrá utilizar el dispositivo de manera similar a un motor de automóvil, evitando calentamientos bruscos con cargas excesivas.
Para iniciar el fuego, se aconseja emplear leña fina y papel, o bien otros productos comerciales específicos para este fin.
El ajuste del aire (primario y secundario) debe estar ligeramente abierto al mismo tiempo. Cuando la madera comience a arder, se puede añadir más combustible y controlar la combustión mediante el aire de combustión, siguiendo las indicaciones del capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA.
Durante esta fase, nunca se debe dejar el hogar sin supervisión.
No se debe sobrecargar el aparato (ver capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA / consumo horario). Un exceso de combustible y aire puede provocar un sobrecalentamiento que dañe el equipo.
Los daños ocasionados por sobrecalentamiento no están cubiertos por la garantía.
Encendido con BAJAS EMISIONES
La combustión sin humo es un método de encendido que reduce significativamente la emisión de sustancias nocivas. La madera arde de forma progresiva de arriba hacia abajo, lo que hace que la combustión sea más lenta y controlada. Los gases quemados, al atravesar las llamas, se consumen casi por completo.
Coloque los troncos en el hogar con cierta separación entre ellos, como se muestra en la Figura 7. Disponga los más gruesos en la base y los más delgados arriba, o en posición vertical si el hogar es estrecho y alto. Coloque el encendedor sobre el montaje y disponga los troncos perpendiculares al encendedor.
Modo de encendido: este método sustituye el papel o cartón.
Prepare cuatro troncos con una sección transversal de 3 cm x 3 cm y una longitud de 20 cm (ver Figura 7). Coloque las cuatro piezas cruzadas sobre el montón de leña, transversalmente, con el encendedor en el centro, que puede ser por ejemplo fibra de madera impregnada en cera. Una sola cerilla es suficiente para prender el fuego.
También es posible usar trozos de madera más pequeños; en ese caso, será necesario un mayor número de ellos. Abra la válvula de evacuación de humos y la compuerta para el aire comburente.
Después de encender el fuego, deje la compuerta que regula el aire de combustión en la posición indicada:
- Combustible: Madera dura
- Aire PRIMARIO: medio abierto
- Aire SECUNDARIO: cerrado
- Aire TERCIARIO: cerrado
IMPORTANTE:
- No añadir más madera entre una carga y otra;
- No apagar el fuego cerrando las entradas de aire;
- Una limpieza regular de la chimenea reduce la emisión de partículas finas.
Estas indicaciones cuentan con el respaldo de ENERGIA Legno SUISSE www.energia-legno.ch
FUNCIONAMIENTO NORMAL
Después de colocar correctamente las compuertas, se debe introducir la carga horaria de leña indicada, evitando sobrecargas que pueden generar esfuerzos anormales y deformaciones (según lo detallado en el capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA). Es imprescindible utilizar el equipo siempre con la puerta cerrada para prevenir problemas derivados del sobrecalentamiento (efecto forja). El incumplimiento de esta norma anula la garantía.
Los aparatos con cierre automático de puerta (tipo 1) deben operar obligatoriamente, por motivos de seguridad, con la puerta del hogar cerrada (excepto durante la carga del combustible o la extracción de cenizas).
Los aparatos sin cierre automático de puerta (tipo 2) deben conectarse a su propio conducto de evacuación de humos. El funcionamiento con puerta abierta solo está permitido bajo supervisión.
IMPORTANTE: Por razones de seguridad, la puerta del hogar solo puede abrirse durante la carga del combustible. El hogar debe permanecer cerrado durante el funcionamiento y en los períodos en que el aparato no esté en uso.
Los reguladores ubicados en la parte frontal permiten ajustar la emisión de calor del equipo. Deben abrirse según la necesidad térmica. La combustión óptima (con emisiones mínimas) se logra cuando, al cargar la leña, la mayor parte del aire para la combustión pasa a través del regulador de aire secundario.
Nunca se debe sobrecargar el aparato. Un exceso de combustible y de aire puede provocar sobrecalentamiento y, por ende, daños al equipo. Los daños ocasionados por sobrecalentamiento no están cubiertos por la garantía. Por ello, siempre se debe usar el aparato con la puerta cerrada (bajada) para evitar el efecto forja.
El ajuste de las compuertas, necesario para alcanzar el rendimiento térmico nominal con una depresión en la chimenea de 12 Pa (1,2 mm de columna de agua), es el siguiente: consultar el capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA. El aparato es de alimentación intermitente.
Además del ajuste del aire para la combustión, la intensidad de la combustión y, por ende, el rendimiento térmico del equipo, están influenciados por la chimenea. Un buen tiro en la chimenea requiere un ajuste menor del aire para la combustión, mientras que un tiro débil demanda un ajuste adecuado del aire para la combustión.
Para comprobar una buena combustión, se debe verificar que el humo que sale por la chimenea sea transparente. Si es blanco, indica que el aparato no ha sido ajustado correctamente o que la leña está demasiado húmeda; si por el contrario el humo es gris o negro, significa que la combustión no es completa (es necesario aumentar la cantidad de aire secundario).
ATENCIÓN: Al añadir combustible sobre las brasas sin llama, puede generarse una cantidad considerable de humo. En estas circunstancias, se podría formar una mezcla explosiva de gases y aire que, en casos extremos, podría provocar una explosión. Por razones de seguridad, se recomienda realizar un nuevo encendido utilizando pequeñas varillas de madera.
USO DEL HORNO (cuando esté presente)
El suministro de aire para la combustión puede afectar notablemente la temperatura del horno. Un tiro adecuado en la chimenea y conductos limpios para el paso de los humos calientes alrededor del horno son condiciones esenciales para obtener un buen resultado en la cocción. La placa y la rejilla cromada del horno pueden colocarse en distintos niveles. Los pasteles gruesos y los asados grandes deben colocarse en el nivel más bajo, los pasteles planos y las galletas en el nivel medio, y el nivel superior puede emplearse para calentar o dorar (ver capítulo Descripción Técnica - ACCESORIOS).
Cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad, como pasteles con frutas o las mismas frutas, se produce condensación de agua. Durante la cocción, puede generarse vapor que se deposita en la parte superior o en los laterales de la puerta, formando gotas de condensación. Este es un fenómeno físico.
Abriendo la puerta con cuidado y solo ligeramente (una o dos veces, o con mayor frecuencia en tiempos de cocción prolongados), se puede liberar el vapor del compartimento de cocción y reducir significativamente la formación de condensación.
FUNCIONAMIENTO DURANTE LOS PERIODOS DE TRANSICIÓN
En los periodos de transición, es decir, cuando las temperaturas externas son más elevadas, y ante un aumento inesperado de la temperatura, pueden surgir dificultades con el conducto de evacuación de humos que impiden la completa aspiración de los gases de combustión. Los gases residuales no se expulsan totalmente, lo que provoca un fuerte olor a gas.
En estos casos, sacuda la rejilla con mayor frecuencia y aumente el aire para la combustión. Luego, cargue una cantidad menor de combustible, procurando que arda más rápido (con más llama), lo que estabilizará el tiro del conducto de evacuación de humos.
También verifique que todas las aberturas para limpieza y las conexiones a la chimenea estén herméticas. En caso de dudas, absténgase de usar el aparato.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Siempre siga las indicaciones con el máximo cuidado y seguridad.
• Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado (cuando esté presente).
• Asegurarse de que el generador esté completamente frío.
• Verificar que las cenizas estén totalmente frías.
• Durante las tareas de limpieza del equipo, garantizar una renovación eficiente del aire en la habitación.
• Una limpieza insuficiente compromete tanto el correcto funcionamiento como la seguridad.
Limpieza periódica a cargo del usuario
Las labores de limpieza periódica, tal como se especifica en este manual de uso y mantenimiento, deben realizarse con sumo cuidado, después de haber leído las indicaciones, procedimientos y frecuencias descritas en este mismo manual.
Se recomienda inspeccionar y limpiar al menos una vez al año la toma de aire externa. La chimenea debe ser deshollinada regularmente por un profesional. Solicite a su deshollinador local que revise la instalación de la chimenea, las conexiones y la ventilación.
IMPORTANTE: El mantenimiento y cuidado solo deben efectuarse con el equipo completamente frío. Utilice únicamente repuestos autorizados y suministrados por La NORDICA S.p.A. En caso de necesidad, diríjase a su distribuidor especializado. ¡EL EQUIPO NO PUEDE SER MODIFICADO!
Limpieza del cristal
Gracias a una entrada específica de aire secundario, la formación de suciedad en el cristal de la puerta se reduce eficazmente. Sin embargo, no es posible evitarla totalmente al usar combustibles sólidos (especialmente madera húmeda), lo cual no debe considerarse un defecto del equipo.
IMPORTANTE: El cristal panorámico solo debe limpiarse cuando el equipo esté frío para evitar su rotura. La limpieza puede realizarse con productos específicos o frotando el cristal con una bola de papel de periódico humedecida y pasada por la ceniza. No utilice paños, productos abrasivos ni agentes químicos agresivos.
El procedimiento correcto de encendido, el uso adecuado de la cantidad y tipo de combustible, la posición correcta del regulador de aire secundario, un tiro suficiente de la chimenea y la presencia de aire comburente son condiciones indispensables para el óptimo funcionamiento del equipo y para mantener limpio el cristal.
Rotura de los cristales: Los cristales están fabricados en vitrocerámica resistente a choques térmicos de hasta 750 °C, por lo que no se rompen por cambios térmicos. Solo pueden fracturarse por impactos mecánicos (golpes o cierre brusco de la puerta, etc.). Por ello, el reemplazo del cristal no está cubierto por la garantía.
Limpieza del cajón de cenizas
Todos los equipos cuentan con una rejilla en el hogar y un cajón para la recogida de cenizas (Figura 8). Se recomienda vaciar periódicamente el cajón de cenizas y evitar que se llene completamente para no sobrecalentar la rejilla. Además, se aconseja mantener siempre una capa de 3-4 cm de ceniza en el hogar.
ATTENTION : Les cendres extraites du foyer doivent être déposées dans un récipient fabriqué en matériau ignifuge, muni d’un couvercle hermétique. Ce récipient doit être placé sur une surface ignifuge, éloignée de tout matériau inflammable, jusqu’à ce que les cendres soient complètement éteintes et refroidies. Il est recommandé de vérifier et de nettoyer la prise d’air externe au moins une fois par an.
NETTOYAGE DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA FUMÉE
Pour assurer un fonctionnement optimal de l’appareil et un nettoyage efficace de la vitre, il est essentiel de respecter la procédure correcte d’allumage, d’utiliser des combustibles appropriés en quantité et type, de positionner correctement le registre d’air secondaire, de garantir un tirage suffisant de la cheminée et d’assurer la présence d’air comburant.
Nous conseillons de procéder à un nettoyage complet de l’appareil au minimum une fois par an, ou dès que nécessaire en cas de mauvais fonctionnement ou de faible rendement. Un dépôt excessif de suie peut entraîner des problèmes d’évacuation des fumées ainsi que l’incendie du tuyau d’évacuation.
Cette opération doit être réalisée uniquement lorsque l’appareil est froid, idéalement par un ramoneur qui pourra également inspecter le tuyau d’évacuation des fumées.
Lors du nettoyage, il est nécessaire de retirer le tiroir à cendres et le déflecteur de fumées pour faciliter l’élimination de la suie. Les déflecteurs sont facilement amovibles car ils ne sont fixés par aucune vis. Une fois le nettoyage terminé, ils doivent être replacés dans leurs emplacements respectifs (voir Figure 9).
ATTENTION : L’absence du déflecteur provoque une forte dépression, une combustion trop rapide et une consommation excessive de bois, ce qui peut entraîner une surchauffe de l’appareil.
CERCLES EN FONTE (lorsqu’ils sont présents)
Les cercles en fonte doivent être régulièrement poncés avec du papier de verre grain 150, en évitant les parties émaillées.
IMPORTANT : Pour prévenir la formation de rouille, ne laissez pas les poêles ou casseroles sur les cercles lorsque ceux-ci sont froids. Cela pourrait provoquer des auréoles de rouille, inesthétiques et difficiles à enlever.
ARRÊT PENDANT L’ÉTÉ
Après avoir nettoyé le foyer, la cheminée et le conduit de fumée, en éliminant complètement les cendres et autres résidus éventuels, il faut fermer toutes les portes du foyer ainsi que les clapets correspondants. Si l’appareil est retiré de la cheminée, il est nécessaire de fermer son orifice de sortie.
Il est recommandé d’effectuer le nettoyage du conduit de fumée au moins une fois par an. Entre-temps, il convient de vérifier l’état des garnitures, qui doivent être parfaitement intactes pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Dans le cas contraire, leur remplacement est indispensable.
En cas d’humidité dans la pièce où se trouve l’appareil, il est conseillé de placer des sels absorbants à l’intérieur.
Pour préserver l'aspect esthétique des parties en fonte du foyer au fil du temps, il est recommandé de les protéger avec de la vaseline neutre.
PRODUITS VERNIS (lorsqu'ils sont présents)
Après plusieurs années d'utilisation, il est tout à fait normal que les pièces vernies changent de couleur. Ce phénomène s'explique par les variations brusques de température auxquelles le produit est soumis durant son fonctionnement ainsi que par le vieillissement naturel de la peinture avec le temps.
ATTENTION : Avant d'appliquer une nouvelle couche de peinture, il est indispensable de nettoyer soigneusement la surface et d'éliminer tout résidu.
PRODUITS ÉMAILLÉS (lorsqu'ils sont présents)
Pour nettoyer les surfaces peintes, il convient d'utiliser de l'eau savonneuse ou des détergents non abrasifs et chimiquement doux.
Il ne faut pas laisser sécher l'eau savonneuse ou le détergent après le nettoyage ; il est nécessaire de les enlever immédiatement. Il est interdit d'utiliser du papier de verre ou des tampons en fer.
PIÈCES CHROMÉES (lorsqu'elles sont présentes)
Si les pièces chromées présentent des reflets bleutés dus à une surchauffe, il faut utiliser un produit de nettoyage approprié pour remédier à ce problème.
DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE
Il n'existe pas de formule universelle permettant de calculer précisément la puissance nécessaire. Celle-ci dépend de la taille de l'espace à chauffer ainsi que de son isolation. En moyenne, pour une pièce bien isolée, la puissance calorifique requise est d'environ 30 kcal/h par m³ (pour une température extérieure de 0 °C).
Étant donné qu'1 kW équivaut à 860 kcal/h, on peut adopter une valeur indicative de 35 W/m³.
Par exemple, pour chauffer une pièce de 150 m³ (dimensions 10 x 6 x 2,5 m) dans un appartement isolé, la puissance nécessaire sera de 150 m³ x 35 W/m³ = 5250 W, soit 5,25 kW. Ainsi, un appareil principal de 8 kW sera suffisant.
Valeurs indicatives de combustion
| Carburant | Unité | kcal/h | kW | Quantité relative à 1 kg de bois sec |
|---|---|---|---|---|
| Bois sec (15 % d'humidité) | kg | 3600 | 4,2 | 1,00 |
| Bois mouillé (50 % d'humidité) | kg | 1850 | 2,2 | 1,95 |
| Briquettes de bois | kg | 4000 | 5,0 | 0,84 |
| Briquettes de lignite | kg | 4800 | 5,6 | 0,75 |
| Anthracite normal | kg | 7700 | 8,9 | 0,47 |
| Coke | kg | 6780 | 7,9 | 0,53 |
| Gaz naturel | m³ | 7800 | 9,1 | 0,46 |
| Mazout | L | 8500 | 9,9 | 0,42 |
| Électricité | kW/h | 860 | 1,0 | 4,19 |
Entretien courant réalisé par les techniciens agréés
L'entretien régulier doit être effectué au minimum une fois par an.
Étant donné que le générateur utilise du bois comme combustible solide, un entretien courant est nécessaire. Celui-ci doit être réalisé par un technicien agréé, en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Le non-respect de ces consignes peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîner l'annulation de la garantie.
El cumplimiento con la frecuencia de limpieza indicada para el usuario en el manual de uso y mantenimiento asegura que el generador mantenga una combustión adecuada a lo largo del tiempo, previniendo posibles fallas o anomalías que podrían requerir la intervención de un técnico.
Las solicitudes de mantenimiento ordinario no están cubiertas por la garantía del producto.
JUNTAS
Las juntas garantizan la estanqueidad del equipo y, por ende, su correcto funcionamiento.
Estos componentes deben ser revisados periódicamente; si presentan desgaste o daños, deberán ser reemplazados de inmediato.
Estas tareas deben ser realizadas exclusivamente por un técnico autorizado.
Conexión a la chimenea
Es necesario aspirar y limpiar el conducto que conecta con la chimenea una vez al año o siempre que sea requerido. En caso de existir tramos horizontales, se deben eliminar los residuos antes de que bloqueen el paso de los gases de combustión.
ESPAÑOL ATENCIÓN
¡LAS SUPERFICIES PUEDEN ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS!
¡ES IMPERATIVO UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN!
Durante la combustión se libera energía térmica que provoca un considerable calentamiento en las superficies, incluyendo puertas, manijas, controles, vidrios, el tubo de humos y, en ocasiones, la parte frontal del aparato.
Evite el contacto con estas partes sin la protección adecuada, como los guantes provistos.
Garantice que los niños comprendan estos riesgos y manténgalos alejados del equipo mientras esté en funcionamiento.
ESPAÑOL - ÍNDICE
Advertencias...............................................68
Seguridad.................................................68
ADVERTENCIAS GENERALES ..........................................71
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE...............................71
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN........................................71
SEGURIDAD ANTIINCENDIO..........................................72
INTERVENCIÓN RÁPIDA.............................................72
DATOS TÉCNICOS ...............................................73
DESCRIPCIÓN TÉCNICA ............................................74
CONDUCTO DE HUMO ............................................75
POSICIÓN DEL CAPUCHÓN .............................................................75
CONEXIÓN CON LA CHIMENEA ...........................................................75
Ventilación y aireación de los locales de instalación ...........................................76
CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE HUMO DE UNA CHIMENEA O DE UN HOGAR ABIERTO .............................76
COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS ..................................77
ENCENDIDO .................................................78
Encendido de BAJAS EMISIONES .........................................................78
FUNCIONAMIENTO NORMAL ..........................................79
USO DEL HORNO (donde esté presente) .....................................................79
FUNCIONAMIENTO EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN ...............................................79
MANTENIMIENTO Y CUIDADO.........................................80
Limpieza regular a cargo del usuario...................................................80
LIMPIEZA DEL CRISTAL...............................................................80
LIMPIEZA DEL CENICERO..............................................................80
LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS.................................................80
PRODUCTOS BARNIZADOS (cuando estén presentes) ...............................................81
PRODUCTOS ESMALTADOS (cuando estén presentes)...............................................81
COMPONENTES CROMADOS (cuando estén presentes)...............................................81
AROS de Hierro Fundido (cuando estén presentes)...............................................81
PARADA DE VERANO................................................................81
Mantenimiento habitual llevado a cabo por técnicos autorizados .....................82
JUNTAS.......................................................................82
Conexión a la chimenea ............................................................82
DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA TÉRMICA ...................................82
DIMENSIONES ................................................87
ESPAÑOL
67
esPA?OL Advertencias
Este manual de instrucciones forma parte integral del producto; asegúrese de que siempre acompañe al equipo, incluso si se cede a otro propietario o usuario, o si se traslada a otro lugar. En caso de daño o pérdida, solicite un nuevo ejemplar al servicio técnico local. Este producto debe utilizarse exclusivamente para el fin para el que fue diseñado. El fabricante excluye toda responsabilidad contractual y extracontractual por daños a personas, animales o bienes que resulten de errores en la instalación, regulación, mantenimiento o por usos inadecuados.
La instalación debe ser realizada por personal técnico cualificado y autorizado, quien asumirá toda la responsabilidad por la instalación definitiva y el correcto funcionamiento del producto instalado. Es imprescindible respetar todas las leyes y normativas nacionales, regionales, provinciales y municipales vigentes en el país donde se realice la instalación, además de seguir las indicaciones contenidas en este manual.
El uso del aparato debe cumplir con todas las normativas locales, regionales, nacionales y europeas aplicables.
El fabricante no se hace responsable si se incumplen estas precauciones.
Tras retirar el embalaje, verifique que el contenido esté completo y en buen estado. Si detecta alguna discrepancia, contacte con el distribuidor donde adquirió el equipo. Todos los componentes eléctricos (cuando estén presentes) que formen parte de la estufa, y que aseguren su correcto funcionamiento, deben ser reemplazados únicamente por piezas originales, y dicha sustitución debe ser realizada exclusivamente por un centro de asistencia técnica autorizado.
Seguridad
EL APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS A PARTIR DE 8 AÑOS Y POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O SIN EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS SUFICIENTES, SIEMPRE QUE ESTÉN BAJO SUPERVISIÓN O HAYAN RECIBIDO INSTRUCCIONES ADECUADAS.
Le agradecemos por elegir nuestra empresa; nuestro producto representa una solución óptima de calefacción, resultado de la tecnología más avanzada, con una calidad de fabricación excepcional y un diseño moderno, con el propósito de brindarle siempre, y con total seguridad, la maravillosa sensación que proporciona el calor de la llama.
68
espaÑoL
Es fundamental que las personas hayan recibido instrucciones relacionadas con el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados al mismo.
Queda terminantemente prohibido que el generador sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por individuos sin experiencia, a menos que estén supervisados y formados en el uso del equipo por una persona responsable de su seguridad.
La limpieza y el mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser realizados por niños sin la debida vigilancia.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
No se debe tocar el generador con los pies descalzos ni con partes del cuerpo mojadas o húmedas.
Está prohibido realizar cualquier tipo de modificación en el aparato.
No tire, desconecte ni doble los cables eléctricos (cuando estén presentes) que salen del producto, incluso si el equipo está desconectado de la red eléctrica.
Se recomienda colocar el cable de alimentación (cuando esté presente) de manera que no entre en contacto con partes calientes del equipo.
El enchufe de alimentación debe quedar accesible después de la instalación.
Evite tapar o reducir las dimensiones de las aberturas de ventilación del lugar de instalación, ya que estas son esenciales para una combustión adecuada.
No deje los elementos del embalaje al alcance de niños ni de personas incapacitadas sin supervisión.
Durante el funcionamiento normal del producto, la puerta del hogar debe permanecer siempre cerrada.
Tenga especial precaución con las superficies externas del equipo, ya que se calientan durante su uso.
Antes de encender el equipo, especialmente después de un periodo prolongado sin uso, verifique que no existan obstrucciones.
En caso de incendio en el conducto de salida de humos, utilice los sistemas adecuados para extinguir las llamas o solicite la intervención de los bomberos.
Este equipo no debe emplearse como incinerador de residuos.
No utilice líquidos inflamables para el encendido.
Las mayólicas (cuando estén presentes) son productos artesanales de alta calidad, por lo que pueden presentar micro-picaduras, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características son indicativas de su excelente fabricación.
El esmalte y la mayólica, debido a sus diferentes coeficientes de dilatación, generan microgrietas (craquelado) que certifican su autenticidad. Para limpiar las mayólicas, se recomienda usar un paño suave y seco; el uso de detergentes o líquidos puede penetrar en las grietas y hacerlas más visibles.
La instalación debe ser realizada por personal capacitado y autorizado, que represente a empresas capaces de asumir la responsabilidad completa del montaje.
La empresa LaNORDICA S.p.A. no se hace responsable por modificaciones del producto realizadas sin su autorización, ni por el uso de repuestos que no sean originales.
Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia, salvo que estén supervisadas y reciban instrucciones de uso por parte de un responsable que garantice su seguridad. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato (EN60335-2-102 / 7.12).
Es imprescindible cumplir con las normativas nacionales y europeas, las disposiciones locales relacionadas con la construcción, así como con las regulaciones contra incendios.
No se deben realizar modificaciones al aparato. La empresa LaNORDICA S.p.A. no asumirá responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de estas precauciones.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE
Asunto: ausencia de amianto y cadmio
Se certifica que todos nuestros aparatos están fabricados con materiales que no contienen amianto ni sus derivados, y que en los materiales utilizados para las soldaduras no se emplea ni contiene cadmio, conforme a la normativa vigente.
Asunto: Reglamento CE n.º 1935/2004
Se declara que todos los aparatos producidos por nuestra empresa utilizan materiales aptos para el contacto con alimentos, cumpliendo con el Reglamento CE mencionado.
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
La instalación del termoproducto y de los equipos auxiliares relacionados con la calefacción debe ajustarse a las normativas y reglamentos vigentes, así como a todas las disposiciones legales aplicables.
La instalación, las conexiones correspondientes, la puesta en marcha y la verificación del correcto funcionamiento deben ser ejecutadas por personal profesional autorizado, conforme a las normativas nacionales, regionales, provinciales y locales del país donde se realiza la instalación, además de seguir estas instrucciones.
El montaje debe ser realizado por técnicos autorizados, quienes deben proporcionar al comprador una declaración de conformidad de la instalación. El comprador asumirá toda la responsabilidad sobre la instalación definitiva y el correcto funcionamiento del equipo instalado.
La estufa viene ensamblada y lista para su conexión, la cual debe realizarse mediante un racor al conducto de evacuación de humos de la vivienda. El racor debe ser, en la medida de lo posible, corto, recto, horizontal o colocado con una ligera inclinación ascendente. Las conexiones deben ser herméticas.
Antes de proceder con la instalación, se deben verificar los siguientes puntos:
- Salida de humos superior, posterior o lateral;
Verifique que la estructura tenga la capacidad adecuada para soportar el peso de su equipo. Si la capacidad es insuficiente, será necesario adoptar las medidas correspondientes. La responsabilidad de LaNORDICA S.p.A. se limita exclusivamente al suministro del aparato.
Confirme que el suelo pueda soportar el peso del equipo y que se realice un aislamiento apropiado en caso de que esté fabricado con materiales inflamables (DIMENSIONES SEGÚN CADA NORMA LOCAL).
Garantice que el espacio donde se instalará el equipo cuente con una ventilación adecuada (presencia de toma de aire). Por ello, es fundamental prestar atención a ventanas y puertas herméticas (juntas estancas).
Evite colocar el equipo en ambientes que contengan conductos de ventilación colectiva, campanas con o sin extractor, aparatos de gas tipo B, bombas de calor o cualquier otro dispositivo cuyo funcionamiento simultáneo pueda generar una depresión en el ambiente (ref. Norma UNI 10683).
Asegúrese de que la chimenea y los tubos a los que se conecte el equipo sean apropiados; no está permitido conectar más de un aparato a la misma chimenea.
El diámetro de la abertura para la conexión al conducto de evacuación de humos debe ser al menos igual al diámetro del conducto. Esta abertura debería contar con una conexión de pared para insertar el tubo de descarga y un aro.
La instalación debe facilitar el acceso para la limpieza y el mantenimiento tanto del producto como de la chimenea.
La empresa LaNORDICA S.p.A. no se hace responsable por daños ocasionados durante la instalación, ya sea a bienes o personas. Asimismo, no asume responsabilidad por modificaciones no autorizadas del producto ni por el uso de repuestos no originales.
Informe al deshollinador local habitual sobre la instalación del producto para que pueda verificar la correcta instalación y la eficiencia de la conexión al conducto de evacuación de humos.
SEGURIDAD ANTIINCENDIO
Durante la instalación del equipo, se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad:
a) Para garantizar un aislamiento térmico adecuado, se debe respetar la distancia mínima de seguridad desde la parte trasera y ambos lados respecto a construcciones y objetos inflamables o sensibles al calor (muebles, revestimientos de madera, telas, etc.) (véase Figura 4 - A-B). Todas las distancias mínimas de seguridad están indicadas en la placa técnica del producto y no deben emplearse medidas inferiores a estas (véase DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN).
b) Frente a la puerta del fogón, en el área de radiación, no debe haber objetos o materiales inflamables o sensibles al calor a menos de la distancia indicada en la Figura 4 - A. Esta distancia puede reducirse a 40 cm si se instala una protección ventilada en el respaldo, resistente al calor, que cubra completamente el objeto a proteger.
c) Si el producto se instala sobre un piso de material inflamable, deberá colocarse una subcapa ignífuga.
Los pisos fabricados con materiales inflamables, como moqueta, parquet o corcho, deben estar protegidos con una capa de material ignífugo, por ejemplo cerámica, piedra, vidrio o acero, siguiendo las dimensiones estipuladas en las normativas locales. La subcapa debe extenderse al menos 30 cm hacia atrás y 50 cm hacia adelante más allá de la abertura de la puerta de carga (véase Figura 4 - B).
d) No se deben colocar elementos inflamables sobre el producto, tales como muebles o armarios suspendidos.
El producto debe operarse siempre con el cenicero insertado. Los residuos sólidos resultantes de la combustión (cenizas) deben almacenarse en un recipiente hermético y resistente al fuego. Nunca encienda la estufa si hay presencia de gases o vapores inflamables (como adhesivo para linóleo, gasolina, etc.). No deje materiales inflamables cerca de la estufa.
Durante la combustión se genera energía térmica que provoca un calentamiento considerable en las superficies, incluyendo la puerta, el cristal del hogar, las manillas de las puertas o controles, el tubo de humos y la parte frontal del aparato. Evite el contacto con estas partes sin la protección adecuada, como guantes resistentes al calor o dispositivos de mando. Informe a los niños sobre estos riesgos y manténgalos alejados del hogar mientras esté en funcionamiento.
Si se utiliza un combustible incorrecto o con exceso de humedad, puede formarse creosota en el conducto de salida de humos, lo que incrementa el riesgo de incendio en el conducto.
INTERVENCIÓN RÁPIDA
En caso de incendio en la conexión o en el conducto de salida de humos:
a) Cierre la puerta de carga y el cenicero.
b) Cierre los reguladores de aire comburente.
c) Apague el fuego usando extintores de dióxido de carbono (CO2) o en polvo.
d) Solicite la intervención inmediata de los bomberos.
NO APAGUE EL FUEGO CON CHORROS DE AGUA.
Una vez que el conducto de humos haya dejado de arder, solicite a un especialista que lo inspeccione para detectar posibles grietas o puntos permeables.
(*) Los valores indicados son orientativos. En todo caso, la instalación debe ser dimensionada y verificada conforme al método general de cálculo establecido en la norma UNI EN 13384-1 u otros métodos reconocidos por su eficacia.
(**) Para edificios cuyo aislamiento térmico no cumple con los requisitos del Reglamento de protección contra el calor, la capacidad de calefacción de los espacios es la siguiente: construcción favorable (30 kcal/h x m3); construcción menos favorable (40 kcal/h x m3); construcción desfavorable (50 kcal/h x m3).
El volumen de calefacción se incrementa cuando el aislamiento térmico cumple con las normativas de protección contra el calor. En caso de interrupciones mayores a 8 horas con calefacción temporal, la capacidad de calefacción se reduce aproximadamente en un 25%.
Los datos técnicos proporcionados se obtuvieron utilizando madera de haya categoría “A1”, conforme a la norma UNI EN ISO 17225-5, y con humedad inferior al 20%. El empleo de otras especies puede requerir ajustes específicos y podría modificar el rendimiento del producto.
CANDY 4.0 BRIGITTA GB
EN 13240 EN 13240
1 1
6,2 4,7
85,1 81
120 120
(*) 4 - 200x200 Ø200
12 (1,2 mm H2O)
1,7 1,35
0,04 - 500 mg/m3
0,08 - 1000 mg/m3
5,6 4,6
229 226
233 x 315 233 x 214
330 x 356 x 215 330 x 294 x 215
/ /
890 640
404 404
397 397
85 70
177 (**) 134 (**)
73
DESCRIPCIÓN TÉCNICA EN ESPAÑOL
Las estufas chimenea de La Nordica están diseñadas para calentar viviendas durante ciertos períodos.
Como combustible se utilizan troncos de leña. La estufa funciona mediante combustión intermitente.
Está construida con placas de chapa de acero pintada y galvanizada, y piezas fundidas de aleación (rejilla y portarejilla del hogar, anillo de humo).
El hogar está revestido internamente con láminas de hierro fundido, siendo la parte posterior desmontable. Los orificios calibrados situados en esta parte permiten la entrada de aire precalentado al hogar, favoreciendo una poscombustión que mejora el rendimiento y reduce las emisiones de gases.
En el interior cuenta con una rejilla giratoria extraíble.
El deflector interior refleja la radiación del fuego y eleva aún más la temperatura dentro de la cámara de combustión. De este modo, aprovechando los flujos de gases de escape, se optimiza la combustión y se incrementa la eficiencia (Figura 9).
El vidrio cerámico de la puerta, en una sola pieza y resistente hasta 700 ºC, ofrece una vista clara de las llamas y evita la salida de chispas y humo. Debajo de la rejilla del fogón se encuentra un cenicero extraíble (Figura 8 - A).
El calentamiento del ambiente se produce por irradiación: el calor se transmite al entorno a través del cristal panorámico y de las superficies externas calientes de la estufa (ver capítulo DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA TÉRMICA).
ACCESORIOS
Atizador
Guante
La estufa incorpora reguladores para el aire primario y secundario, que permiten controlar el flujo de aire necesario para la combustión.
1A - Regulador de aire PRIMARIO (Figura 6)
Ubicada debajo de la puerta del hogar, a la izquierda, se encuentra la palanca que controla el regulador de aire primario. Este regulador ajusta el paso del aire que ingresa por la parte inferior de la estufa y, a través de conductos específicos, se dirige hacia el combustible. El aire primario es esencial durante la fase de encendido para que la combustión se lleve a cabo correctamente. Es importante vaciar el cenicero con regularidad para evitar que la ceniza obstruya la entrada de este aire. Cuando la palanca está completamente hacia la izquierda, el registro está cerrado; al moverla totalmente hacia la derecha, el registro queda abierto. El regulador de aire primario debe mantenerse abierto solo por cortos períodos durante la combustión de la leña, ya que un exceso puede hacer que la leña arda demasiado rápido y provoque un sobrecalentamiento de la estufa (ver capítulo FUNCIONAMIENTO NORMAL).
2A - Regulador de aire SECUNDARIO (Figura 6)
El registro de aire secundario se encuentra en la parte superior de la puerta del hogar. Este debe estar abierto (es decir, la palanca hacia la derecha) especialmente durante la combustión de la leña, para permitir que el carbono no quemado pueda experimentar una postcombustión (ver capítulo FUNCIONAMIENTO NORMAL). Mediante este registro es posible controlar el funcionamiento general de la estufa. Manteniéndolo ligeramente abierto, dependiendo del tiro de la chimenea, se puede conservar el cristal limpio.
La configuración de los reguladores necesaria para alcanzar el rendimiento térmico nominal es la siguiente:
- Consumo horario de leña en kg/h
- Aire PRIMARIO
- Aire SECUNDARIO
- Aire TERCIARIO
CANDY 4.0: 1,7 kg/h - Figura 6 posición 1A - Figura 6 posición 2A - PRE-CALENTADO
BRIGITTA GB: 1,35 kg/h - Figura 6 posición 1A - Figura 6 posición 2A - PRE-CALENTADO
CONDUCTO DE HUMO
Para asegurar un funcionamiento correcto del aparato, se deben cumplir los siguientes requisitos básicos:
- La sección interna debe ser preferentemente circular.
- Debe estar térmicamente aislada e impermeable, fabricada con materiales adecuados para resistir el calor, los productos de la combustión y posibles condensaciones.
- No debe presentar estrangulamientos y debe tener una trayectoria vertical con desviaciones que no superen los 45°.
- En caso de conductos usados previamente, es necesario limpiarlos.
- Todos los tramos del conducto deben ser accesibles para inspección.
- Debe contar con bocas de inspección para facilitar la limpieza.
- Se deben respetar los datos técnicos indicados en el manual de instrucciones.
Si las chimeneas tienen sección cuadrada o rectangular, las aristas internas deben estar redondeadas con un radio mínimo de 20 mm. Para las secciones rectangulares, la relación máxima entre los lados debe ser igual o menor a 1,5.
Una sección demasiado reducida provoca una caída en el tiraje. Se recomienda considerar una altura mínima de 4 metros.
Quedan PROHIBIDOS y, por ende, afectan negativamente el correcto funcionamiento del equipo: fibrocemento, acero cincado, y superficies internas rugosas y porosas. En la Figura 1 se muestran algunos ejemplos de solución.
Para una instalación adecuada, es fundamental respetar las dimensiones del conducto de humos indicadas en la tabla de DATOS TÉCNICOS. En caso de instalaciones con medidas distintas, se debe dimensionar conforme a la Norma EN13384-1.
El tiraje generado por la chimenea debe ser suficiente, pero sin excederse.
Una sección demasiado grande en la chimenea puede generar un volumen excesivo a calentar, lo que podría ocasionar problemas en el funcionamiento del equipo; para evitar esto, es necesario entubar la chimenea a lo largo de toda su altura.
Una sección demasiado pequeña reduce el tiraje.
ATENCIÓN: Para la conexión al tubo de humo y materiales inflamables, se debe cumplir con la Norma UNI10683. La chimenea debe mantenerse a una distancia adecuada de materiales inflamables o combustibles, utilizando un aislamiento apropiado o un intersticio de aire.
Está PROHIBIDO que en el interior de la chimenea transiten tuberías de instalaciones o conductos de admisión de aire. Asimismo, está prohibido realizar aperturas móviles o fijas para conectar otros aparatos diferentes (ver capítulo CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE HUMO DE UNA CHIMENEA O DE UN HOGAR ABIERTO).
POSICIÓN DEL CAPUCHÓN
El tiraje de la chimenea también depende de la adecuación del capuchón de la chimenea.
Por ello, si el capuchón ha sido fabricado artesanalmente, es imprescindible que la sección de salida sea, como mínimo, el doble de la sección interna de la chimenea (Figura 2).
El capuchón debe sobresalir siempre por encima de la cumbrera del tejado, asegurando la evacuación incluso en presencia de viento (Figura 3).
El capuchón de la chimenea debe cumplir con los siguientes requisitos:
- Poseer una sección interna equivalente a la de la chimenea.
- Tener una sección útil de salida que sea el doble de la sección interna de la chimenea.
- Estar diseñado para impedir la entrada de lluvia, nieve y cualquier otro cuerpo extraño en la chimenea.
- Ser de fácil inspección para facilitar las operaciones de mantenimiento y limpieza.
CONEXIÓN CON LA CHIMENEA
El aparato con cierre automático (tipo 1) en la portezuela debe funcionar obligatoriamente con la portezuela del hogar cerrada, por motivos de seguridad (excepto durante la carga de combustible o la posible remoción de cenizas).
El aparato con portezuela sin cierre automático (tipo 2) debe estar conectado a su propia chimenea.
El uso con la portezuela abierta está autorizado únicamente bajo supervisión previa.
El conducto que conecta con la chimenea debe ser lo más corto posible, recto y completamente hermético.
La unión debe realizarse con tubos firmes y resistentes, cumpliendo con las normativas y reglamentos vigentes, así como con todas las disposiciones legales aplicables, asegurando una fijación hermética en la chimenea.
El diámetro interno del tubo de conexión debe coincidir con el diámetro externo del conducto de salida de humos del producto (DIN 1298).
ATENCIÓN: Para la conexión al conducto de humos y materiales inflamables, se debe respetar la Norma UNI 10683. El conducto de salida de humos debe situarse a una distancia segura de materiales inflamables o combustibles, utilizando un aislamiento adecuado o una cámara de aire. La distancia mínima de seguridad es de 25 cm.
La depresión en la chimenea (tiraje) debe ser, como mínimo, de -P pascal (ver capítulo FICHA TÉCNICA). Esta medición debe realizarse siempre con el aparato en funcionamiento a rendimiento calorífico nominal. Si la depresión supera los 17 Pa (equivalente a 1,7 mm de columna de agua), será necesario reducirla instalando un regulador de tiro adicional (válvula de palomilla) en el conducto de salida o en la chimenea, conforme a las normativas vigentes.
Para un correcto funcionamiento del equipo, es fundamental que el lugar de instalación disponga de suficiente aire para la combustión (ver apartado VENTILACIÓN Y AIREACIÓN DE LOS LOCALES DE INSTALACIÓN).
Conexión con el conducto de humo de una chimenea o de un hogar abierto
El conducto de humos es el tramo de tubo que conecta el aparato con la chimenea; en esta conexión se deben respetar los siguientes principios, que aunque sencillos, son fundamentales:
- En ningún caso se debe usar un conducto de humos con un diámetro inferior al del collarín de salida del termoproducto.
- Cada metro de recorrido horizontal del conducto de humos genera una pérdida de carga significativa, que podría requerir compensarse aumentando la altura de la chimenea.
- El tramo horizontal no debe superar los 2 metros en ningún caso (UNI 10683).
- Cada curva en el conducto de humos reduce notablemente el tiraje de la chimenea, lo que puede obligar a compensar elevando la altura de la misma.
- La normativa italiana UNI 10683 establece que el número de curvas o cambios de dirección no debe exceder de dos, incluyendo la entrada a la chimenea.
Si se opta por utilizar la chimenea de un hogar abierto, es imprescindible cerrar herméticamente la campana situada debajo del punto de entrada del conducto de humos, posición A en la Figura 5.
En caso de que la chimenea sea demasiado grande (por ejemplo, 30 x 40 cm o 40 x 50 cm), será necesario revestirla con un tubo de acero inoxidable.
Se debe utilizar un tubo con un diámetro mínimo de 200 mm, posicionado en B, asegurándose de cerrar correctamente el espacio existente entre el propio tubo y la chimenea, justo debajo del capuchón de la chimenea, posicionado en C.
Ventilación y aireación de los espacios de instalación
Dado que el equipo toma el aire para la combustión del mismo local donde está instalado, es OBLIGATORIO que en dicho espacio haya una cantidad suficiente de aire. En el caso de ventanas y puertas herméticas (como en viviendas diseñadas con criterios de ahorro energético), la entrada de aire fresco puede no estar garantizada, lo que afecta negativamente el tiro del aparato, su correcto funcionamiento y su seguridad.
Para que el equipo opere adecuadamente, es IMPRESCINDIBLE introducir en el lugar de instalación suficiente aire para la combustión y para la reoxigenación del ambiente.
Esto implica que, mediante aberturas adecuadas que comuniquen con el exterior, debe poder circular aire para la combustión incluso con las puertas y ventanas cerradas.
Las tomas de aire deben cumplir con los siguientes requisitos:
- Estar protegidas con rejillas, mallas metálicas u otros elementos, sin que esto reduzca su sección neta.
- Estar diseñadas para permitir las operaciones de mantenimiento.
- Estar ubicadas de modo que no puedan ser obstruidas.
Si en el local donde se ha instalado el equipo existen sistemas de extracción, estos no deben funcionar simultáneamente, ya que podrían provocar la salida de humos dentro del espacio, incluso con la puerta del hogar cerrada.
El suministro de aire puro y no contaminado puede obtenerse también desde un local contiguo al de instalación (ventilación y aireación indirecta), siempre que el flujo se realice libremente mediante aberturas permanentes que comuniquen con el exterior.
El local adyacente no debe ser un garaje, un almacén de materiales combustibles, un espacio con riesgo de incendio, un baño, un dormitorio o un área común del edificio.
La ventilación se considera adecuada cuando el local cuenta con tomas de aire que cumplen con los valores indicados en la siguiente tabla:
| Categoría de aparatos | Norma de referencia | Porcentaje de sección neta de apertura respecto a la sección de salida de humos del equipo | Valor mínimo neto de apertura del conducto de ventilación |
|---|---|---|---|
| Chimeneas | UNI EN 13229 | 50% | 200 cm² |
| Estufas | UNI EN 13240 | 50% | 100 cm² |
| Cocinas | UNI EN 12815 | 50% | 100 cm² |
Está prohibida la instalación en locales con riesgo de incendio. Además, no se permite la instalación en viviendas donde la depresión medida entre el ambiente externo e interno sea superior a 4 Pa, conforme a la normativa italiana UNI 10683.
Se deben cumplir todas las leyes y normativas nacionales, regionales, provinciales y municipales vigentes en el país donde se realice la instalación del equipo.
Los combustibles permitidos son troncos de leña. Se debe usar exclusivamente leña seca, con un contenido máximo de humedad del 20%.
La carga recomendada es de 2 a 3 troncos por vez como máximo. Los troncos deben medir entre 20 y 30 cm de longitud y tener una circunferencia máxima de 30 a 35 cm.
Los troncos pequeños prensados y no resinados deben emplearse con precaución para evitar sobrecalentamientos que puedan dañar el equipo, ya que poseen un alto poder calorífico.
La leña utilizada debe tener menos del 20% de humedad, lo que se logra almacenándola en un lugar seco y ventilado, como debajo de un cobertizo, durante al menos un año si es leña blanda, o dos años si es leña dura.
La leña húmeda dificulta la combustión porque requiere más energía para evaporar el agua que contiene. Además, el exceso de humedad reduce la temperatura y provoca la condensación del agua primero en el hogar y luego en la chimenea. La madera fresca tiene aproximadamente un 60% de agua, por lo que no es adecuada para quemar.
Es necesario conservar la leña en un sitio seco y ventilado, por ejemplo bajo un cobertizo, durante al menos dos años antes de su uso. No está permitido quemar residuos de carbón, recortes, corteza, paneles, madera húmeda o tratada con pinturas, ni materiales plásticos; en estos casos, la garantía del equipo queda anulada. Papel y cartón deben usarse únicamente para el encendido.
Está terminantemente prohibido quemar residuos, ya que esto puede dañar el producto y el conducto de salida de humos, además de causar problemas de salud y quejas vecinales debido al olor generado.
La leña no es un combustible de larga duración, por lo que no permite un calentamiento continuo del equipo durante la noche.
| Especie | kg/m³ | kWh/kg | Humedad 20% |
|---|---|---|---|
| Haya | 750 | 4,0 | |
| Rebollo | 900 | 4,2 | |
| Olmo | 640 | 4,1 | |
| Álamo | 470 | 4,1 | |
| Alerce europeo* | 660 | 4,4 | |
| Abeto rojo* | 450 | 4,5 | |
| Pino albar* | 550 | 4,4 |
* Maderas resinosa poco recomendadas para el producto.
Atención: El uso prolongado y constante de maderas con alto contenido de aceites aromáticos (por ejemplo, eucalipto, mirto, etc.) provoca un rápido deterioro por exfoliación de las piezas de fundición del equipo.
Los datos técnicos proporcionados se obtuvieron usando madera de haya categoría “A1” conforme a la norma UNI EN ISO 17225-5 y con humedad inferior al 20%. El empleo de otras especies podría requerir ajustes específicos y afectar el rendimiento del producto.
IMPORTANTE: Durante el primer encendido es normal que se genere un olor desagradable, causado por el secado de los adhesivos en las juntas o las pinturas protectoras, que desaparece tras un breve uso.
En todo caso, se debe asegurar una ventilación adecuada del ambiente durante el primer encendido.
Al encender el aparato, se recomienda iniciar con una cantidad reducida de combustible y aumentar gradualmente el rendimiento térmico del equipo. Está TERMINANTEMENTE PROHIBIDO utilizar sustancias líquidas, como alcohol, gasolina, petróleo o similares.
Nunca se debe encender el aparato si hay gases combustibles presentes en el ambiente.
Para realizar un primer encendido correcto en productos tratados con pintura resistente a altas temperaturas, es fundamental tener en cuenta lo siguiente:
- Los materiales que componen el producto no son uniformes, ya que incluyen partes de fundición, acero, refractario y mayólica.
- La temperatura en el cuerpo del producto varía según la zona, oscilando entre 300°C y 500°C.
- Durante su vida útil, el producto experimenta ciclos alternados de encendido y apagado en un mismo día, así como períodos de uso intenso o de descanso total con el cambio de estación.
- Antes de considerarse listo para su uso habitual, el equipo nuevo debe someterse a varios ciclos de encendido que permitan a los materiales y a la pintura completar los esfuerzos elásticos necesarios.
- Especialmente al principio, pueden percibirse olores característicos de metales sometidos a esfuerzos térmicos elevados y de pintura aún fresca.
Por ello, es crucial seguir estas indicaciones durante la fase de encendido:
- Asegurar una buena ventilación en el lugar donde se instala el aparato.
- En los primeros encendidos, no sobrecargar la cámara de combustión (usar solo la mitad de la cantidad indicada en el manual) y mantener el aparato encendido durante al menos 6 a 10 horas continuas, con los reguladores abiertos menos de lo que indica el manual.
- Repetir este procedimiento al menos 4 o 5 veces, según la disponibilidad.
- Luego, incrementar progresivamente la carga (siguiendo siempre las indicaciones del manual sobre la carga máxima) y mantener el aparato encendido por períodos prolongados, evitando ciclos cortos de encendido y apagado, especialmente al inicio.
- No colocar ningún objeto sobre la estufa durante los primeros encendidos, en especial sobre las superficies esmaltadas, y evitar tocar estas superficies mientras estén calientes.
- Una vez superado el período de rodaje, el producto podrá usarse normalmente, evitando calentamientos bruscos con cargas excesivas, similar al cuidado de un motor de vehículo.
Para encender el fuego, se recomienda utilizar pequeños listones de madera junto con papel u otros productos comerciales para encendido. Las aberturas de aire (primario y secundario) deben abrirse simultáneamente pero de forma parcial; si está presente, también debe abrirse la válvula de palomilla ubicada en el tubo de salida de humos. Cuando la leña comience a arder, se podrá añadir más combustible.
Regule el aire destinado a la combustión conforme a las instrucciones del apartado DESCRIPCIÓN TÉCNICA. Durante esta etapa, nunca deje la estufa sin supervisión.
No sobrecargue nunca el aparato ni los productos (consulte el apartado DESCRIPCIÓN TÉCNICA / consumo horario de leña). Un exceso de combustible y aire puede provocar un sobrecalentamiento, lo que podría dañar la estufa. Los daños causados por sobrecalentamiento no están cubiertos por la garantía.
Encendido de bajas emisiones
El encendido sin humo es una técnica que reduce considerablemente la emisión de sustancias nocivas. La leña se quema de manera gradual, de arriba hacia abajo, permitiendo una combustión más lenta y controlada. Los gases generados durante la combustión se queman casi por completo al pasar por las altas temperaturas de la llama.
Coloque los troncos de leña en el hogar con cierta separación entre ellos, como se muestra en la Figura 7. Disponga los troncos más gruesos en la parte inferior y los más delgados arriba, o en posición vertical si la cámara de combustión es estrecha y alta. Sitúe el módulo de encendido sobre la pila, colocando los primeros troncos del módulo en perpendicular a la pila de leña.
Módulo de encendido: Este módulo reemplaza al papel o cartón tradicional.
Prepare cuatro troncos con una sección transversal de 3 cm x 3 cm y una longitud de 20 cm (ver Figura 7). Colóquelos cruzados sobre la pila de leña, transversalmente a esta, y en el centro del módulo coloque la tea, que puede ser lana de madera impregnada en cera. Solo se necesita un fósforo para encender el fuego. Si prefiere usar piezas de madera más pequeñas, será necesario emplear una mayor cantidad.
Asegúrese de mantener abierta la válvula de evacuación de humos y el registro para el aire comburente.
Tras encender el fuego, deje el regulador de aire para la combustión en la posición indicada:
- Combustible: Leña
- Aire primario: cerrado
- Aire secundario: medio abierto (1/2 abierto)
- Aire terciario: cerrado (no)
Importante:
- No añada leña entre dos cargas completas.
- No apague el fuego cerrando las entradas de aire.
- La limpieza periódica realizada por un deshollinador reduce la emisión de partículas finas.
- Estas recomendaciones provienen de ENERGIA Legno SVIZZERA (Energia Madera Suiza) www.energia-legno.ch
Funcionamiento normal
Una vez ajustados correctamente los reguladores, introduzca la carga horaria recomendada, evitando sobrecargas que puedan causar desgaste anormal y deformaciones (según las indicaciones del apartado DESCRIPCIÓN TÉCNICA). El producto debe utilizarse siempre con la puerta cerrada para prevenir daños ocasionados por el sobrecalentamiento (efecto forja). El incumplimiento de esta norma anula la garantía.
Los dispositivos con cierre automático de puerta (tipo 1) deben operar obligatoriamente con la puerta del hogar cerrada, por razones de seguridad, salvo durante la carga del combustible o la eliminación de cenizas.
Los dispositivos con puertas que carecen de cierre automático (tipo 2) deben conectarse a un conducto exclusivo para la salida de humos. El funcionamiento con la puerta abierta solo está permitido bajo supervisión.
IMPORTANTE: Por motivos de seguridad, la puerta del hogar solo puede permanecer abierta durante la fase de carga del combustible. Durante el funcionamiento y en los periodos de inactividad, el hogar debe mantenerse cerrado.
Los reguladores ubicados en la parte frontal del aparato controlan la emisión de calor del hogar y deben ajustarse según la demanda térmica.
La combustión óptima, con emisiones mínimas, se logra cuando al cargar la leña, la mayor parte del aire para la combustión ingresa a través del regulador de aire secundario.
Nunca se debe sobrecargar el aparato. Un exceso de combustible y aire puede provocar un sobrecalentamiento que dañe la estufa. Los daños ocasionados por sobrecalentamiento no están cubiertos por la garantía.
Por ello, es imprescindible utilizar la estufa siempre con la puerta cerrada (en posición baja) para evitar el efecto forja.
La regulación necesaria de los reguladores para alcanzar un rendimiento térmico nominal con una depresión en la chimenea de 12 Pa (1,2 mm de columna de agua) se detalla en el capítulo DESCRIPCIÓN TÉCNICA. El aparato funciona con combustión intermitente. Además del ajuste del aire para la combustión, la chimenea influye en la intensidad de la combustión y, por ende, en el rendimiento térmico del equipo. Un buen tiro de chimenea requiere una regulación más baja del aire para la combustión, mientras que un tiro débil demanda un ajuste más preciso del aire.
Para verificar que la combustión es adecuada, se debe observar que el humo que sale por la chimenea sea transparente.
Si el humo es blanco, indica que el aparato no está bien regulado o que la leña está demasiado húmeda; si es gris o negro, significa que la combustión no es completa y se necesita aumentar el aire secundario.
ATENCIÓN: Al añadir combustible sobre las brasas sin llama, puede generarse una elevada producción de humo. En ese caso, podría formarse una mezcla explosiva de gas y aire que, en situaciones extremas, podría provocar una explosión. Por seguridad, se recomienda reiniciar el encendido utilizando pequeños listones.
USO DEL HORNO (cuando esté presente)
La temperatura del horno puede variar significativamente gracias al aporte de aire para la combustión. Un tiro adecuado de la chimenea y canales limpios para la circulación de humos calientes alrededor del horno son esenciales para un buen resultado en la cocción. El registro de humos debe estar completamente abierto hacia el exterior. La parrilla y la rejilla cromada del horno pueden colocarse a diferentes alturas. Tortas altas y carnes de gran tamaño deben situarse en
El nivel más bajo se utiliza para colocar tortas bajas, mientras que las galletas se colocan en el nivel medio. El nivel superior está destinado a calentar o dorar los alimentos (véase capítulo Descripción Técnica - ACCESORIOS).
Al cocinar alimentos con alto contenido de humedad, como pasteles con fruta o fruta sola, se genera condensación. Durante la cocción, el vapor de agua puede acumularse en la parte superior o en los laterales de la puerta, formando gotas de agua condensada. Este es un fenómeno físico.
Para reducir la condensación, se recomienda abrir la puerta brevemente y con cuidado una o dos veces durante la cocción, especialmente si el tiempo de cocción es prolongado, permitiendo así que el vapor escape de la cámara de cocción.
FUNCIONAMIENTO EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN
Durante los períodos de transición, cuando las temperaturas exteriores son más altas, un aumento repentino de la temperatura puede causar problemas en el conducto de salida de humos, lo que impide la correcta evacuación de los gases de combustión. Esto provoca que los gases no se expulsen completamente, generando un olor fuerte a gas.
En estas circunstancias, se debe sacudir la rejilla con mayor frecuencia y aumentar el suministro de aire para la combustión. Luego, se debe introducir una cantidad menor de combustible que arda más rápido, generando llamas, lo que estabiliza el tiro del conducto de salida de humos.
Posteriormente, es fundamental verificar que todas las aperturas para limpieza y las conexiones a la chimenea estén herméticamente cerradas. Si existen dudas al respecto, se recomienda no utilizar la estufa.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
¡Siga siempre las instrucciones con la máxima precaución!
- Desconecte la clavija del cable de alimentación, si está presente.
- Asegúrese de que el generador esté frío en todas sus partes.
- Las cenizas deben estar completamente frías.
- Garantice una adecuada renovación del aire del ambiente durante las tareas de limpieza del producto.
- Una limpieza insuficiente puede afectar negativamente el funcionamiento y la seguridad del aparato.
Limpieza periódica a cargo del usuario
Las tareas de limpieza periódica, detalladas en este manual de uso y mantenimiento, deben realizarse con sumo cuidado, siguiendo las indicaciones, procedimientos y tiempos establecidos en el mismo.
Se recomienda revisar y limpiar al menos una vez al año la toma de aire exterior. Además, el deshollinador responsable de la zona debe verificar la correcta instalación del producto, la conexión a la chimenea y la ventilación.
IMPORTANTE: EL MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEBE REALIZARSE EXCLUSIVAMENTE CON EL APARATO FRÍO.
Solo se deben emplear repuestos autorizados y suministrados por La NORDICA S.p.A. En caso de necesitar piezas, consulte con su distribuidor especializado. ¡EL APARATO NO DEBE SER MODIFICADO!
Limpieza del cristal
Una entrada específica de aire secundario minimiza la acumulación de suciedad en el cristal de la puerta. Sin embargo, esta acumulación no puede eliminarse completamente debido al uso de combustibles sólidos (especialmente leña húmeda), lo cual no debe considerarse un defecto del aparato.
IMPORTANTE: La limpieza del cristal panorámico debe realizarse únicamente con el aparato frío para evitar que el cristal se rompa. Para su limpieza, se pueden utilizar productos específicos o una bola de papel de periódico humedecida y pasada por la ceniza, frotando suavemente el cristal.
No se deben usar paños, ni productos abrasivos o químicos agresivos.
Para un funcionamiento óptimo y para mantener el cristal limpio, es fundamental seguir el procedimiento correcto de encendido, utilizar cantidades y tipos adecuados de combustible, ajustar correctamente el regulador de aire secundario, asegurar un tiro suficiente en la chimenea y garantizar la presencia de aire comburente.
Rotura de cristales: Los cristales, fabricados en vitrocerámica y resistentes a saltos térmicos de hasta 750°C, no son vulnerables a choques térmicos. Su rotura solo puede deberse a impactos mecánicos (golpes o cierre brusco de la puerta, entre otros).
Por esta razón, la sustitución de los cristales no está cubierta por la garantía.
Limpieza del cenicero
Todos los aparatos cuentan con una rejilla de hogar y un cenicero para la recogida de ceniza (véase Figura 8). Se recomienda vaciar el cenicero periódicamente y evitar que se llene por completo para prevenir el sobrecalentamiento de la rejilla. Además, es aconsejable mantener siempre una capa de 3-4 cm de ceniza en el hogar.
ATENCIÓN: La ceniza del hogar debe recogerse en un recipiente ignífugo con tapa hermética. Este recipiente debe colocarse sobre un suelo ignífugo, alejado de materiales inflamables, hasta que la ceniza esté completamente apagada y fría.
Limpieza del conducto de salida de humos
Para un funcionamiento adecuado y para mantener el cristal limpio, es esencial seguir el procedimiento correcto de encendido, usar cantidades y tipos adecuados de combustible, colocar correctamente el regulador de aire secundario, asegurar un tiro suficiente en la chimenea y garantizar la presencia de aire comburente. El equipo debe limpiarse completamente al menos una vez al año o cuando sea necesario.
Una acumulación excesiva de hollín (creosota) puede provocar problemas en la evacuación de humos e incluso incendios en el conducto de salida.
La limpieza debe realizarse exclusivamente con el aparato frío y debe ser llevada a cabo por un deshollinador, quien también podrá inspeccionar el sistema durante esta operación.
Durante el proceso de limpieza, es fundamental extraer el cajón de la ceniza y los deflectores de humos del aparato para facilitar la eliminación del hollín. Los deflectores pueden retirarse con facilidad de sus soportes, ya que no están sujetos mediante tornillos. Tras completar la limpieza, es imprescindible volver a colocarlos en sus posiciones originales. (Figura 9)
ATENCIÓN: La falta del deflector genera una fuerte depresión, provocando una combustión demasiado rápida, un consumo excesivo de leña y un sobrecalentamiento del aparato.
Aros de hierro fundido (cuando estén presentes)
Los aros de hierro fundido deben lijarse periódicamente con papel de lija de grano 150, evitando hacerlo en las partes esmaltadas.
IMPORTANTE: No deje ollas o sartenes sobre los aros de hierro fundido cuando estén fríos, ya que esto puede causar zonas oxidadas que resultan antiestéticas y difíciles de eliminar.
Parada de verano
Después de limpiar el hogar, la chimenea y el conducto de salida de humos, es necesario eliminar completamente la ceniza y otros residuos posibles, cerrar todas las puertas del hogar y los reguladores correspondientes. Si el aparato se desconecta de la chimenea, se debe cerrar el hueco de salida para que otras chimeneas conectadas al mismo conducto puedan funcionar correctamente.
Se recomienda realizar la limpieza del conducto de salida de humos al menos una vez al año; asimismo, es importante verificar el estado de las juntas, ya que si no están en perfectas condiciones, no garantizan el correcto funcionamiento del aparato. En tal caso, deben ser reemplazadas.
En ambientes con humedad donde esté instalado el aparato, se aconseja colocar sales absorbentes dentro del hogar. Además, para preservar el aspecto estético de las partes de fundición, se deben proteger aplicando vaselina neutra.
Productos barnizados (cuando estén presentes)
Tras años de uso, es normal que los barnizados presenten variaciones de color. Este fenómeno se debe a las significativas fluctuaciones de temperatura a las que se somete el producto durante su funcionamiento y al envejecimiento natural del barniz con el tiempo.
AVISO: Antes de aplicar una nueva capa de barniz, es necesario limpiar y eliminar cualquier residuo de la superficie barnizada.
Productos esmaltados (cuando estén presentes)
Para limpiar las partes esmaltadas, utilice agua con jabón o detergentes que no sean abrasivos ni químicamente agresivos. Después de la limpieza, no permita que el agua jabonosa o el detergente se sequen; debe retirarlos inmediatamente.
No utilice papel de lija ni lana de acero para esta limpieza.
Componentes cromados (cuando estén presentes)
Si los componentes cromados adquieren un tono azulado debido a un sobrecalentamiento, se puede emplear un producto específico para su limpieza.
La necesidad de potencia térmica depende en gran medida del nivel de aislamiento. En promedio, para un espacio bien aislado, se requiere una potencia calorífica de 30 kcal/h por metro cúbico, considerando una temperatura exterior de 0°C.
Dado que 1 kW equivale a 860 kcal/h, se puede utilizar un valor aproximado de 35 W/m3.
Si se desea calentar un ambiente de 150 m3 (con dimensiones 10 x 6 x 2,5 m) en una vivienda aislada, la potencia necesaria será 150 m3 x 35 W/m3 = 5250 W o 5,25 kW. Por lo tanto, un equipo de calefacción principal de 8 kW será adecuado.
| Combustible | Unidad | kcal/h | kW | Cantidad necesaria en relación a 1 kg de leña seca |
|---|---|---|---|---|
| Leña seca (15% humedad) | kg | 3600 | 4.2 | 1,00 |
| Leña mojada (50% humedad) | kg | 1850 | 2.2 | 1,95 |
| Briquetas de leña | kg | 4000 | 5.0 | 0,84 |
| Briquetas de lignito | kg | 4800 | 5.6 | 0,75 |
| Antracita normal | kg | 7700 | 8.9 | 0,47 |
| Coke | kg | 6780 | 7.9 | 0,53 |
| Gas natural | m3 | 7800 | 9.1 | 0,46 |
| Nafta | L | 8500 | 9.9 | 0,42 |
| Electricidad | kW/h | 860 | 1.0 | 4,19 |
Mantenimiento ordinario realizado por técnicos autorizados
El mantenimiento rutinario debe efectuarse al menos una vez al año.
Para generadores que utilizan leña como combustible sólido, es imprescindible realizar una revisión anual de mantenimiento ordinario, la cual debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado empleando únicamente repuestos originales.
No cumplir con estas indicaciones puede afectar la seguridad del equipo y anular las condiciones de garantía.
Siguiendo las frecuencias de limpieza indicadas para el usuario en el manual de uso y mantenimiento, se asegura un funcionamiento óptimo y una combustión adecuada a lo largo del tiempo, evitando posibles fallas o anomalías que podrían requerir intervenciones técnicas más complejas.
Las solicitudes para intervenciones de mantenimiento ordinario no están cubiertas por la garantía del producto.
Juntas
Las juntas aseguran la estanqueidad del equipo y, por ende, su correcto funcionamiento.
Es fundamental revisarlas periódicamente y, si presentan desgaste o daños, deben reemplazarse de inmediato.
Estas tareas deben ser realizadas exclusivamente por un técnico autorizado.
Conexión a la chimenea
Se recomienda limpiar y aspirar el conducto que conecta con la chimenea una vez al año o cuando sea necesario. En caso de que existan tramos horizontales, es importante eliminar los residuos para evitar obstrucciones que dificulten la salida de los humos.
Conducto de acero para salida de humos con doble cámara aislada mediante un material resistente a 400 °C. La eficiencia es del 100%, considerada excelente.
Conducto refractario con doble cámara aislada y revestimiento externo de hormigón ligero. Su eficiencia alcanza el 100%, siendo óptima.
Conducto fabricado con material refractario, que cuenta con doble cámara aislada y una cubierta exterior de hormigón aligerado. Presenta una eficiencia del 100%, excelente.
Conducto tradicional de arcilla con sección cuadrada y cámaras de aire. Su eficiencia es del 80%, considerada buena.
Se recomienda evitar conductos con sección interior rectangular cuyo cociente difiera del indicado en el diseño, ya que su eficiencia es del 40%, calificada como mediocre.
Sombrerete industrial compuesto por elementos prefabricados, que facilita una óptima evacuación de los humos.
Sombrerete artesanal. La sección de salida adecuada debe ser, como mínimo, el doble del área interna del conducto de humos, siendo ideal que sea 2,5 veces mayor.
Sombrerete para conducto de acero con cono interno que desvía los humos.
Cuando las chimeneas están instaladas una al lado de la otra, un sombrerete debe sobresalir al menos 50 cm por encima del otro para evitar la transferencia de presiones entre las chimeneas.
* Material conforme a las Normas y Reglamentaciones vigentes y a lo establecido por la Ley.
Inclinación del techo superior a 10°
El sombrerete de la chimenea no debe presentar obstáculos en un radio de 10 metros respecto a muros, faldones y árboles. Si existiera algún obstáculo, se debe elevar al menos 1 metro por encima de este. Además, el sombrerete debe sobresalir la cumbrera del techo por un mínimo de 1 metro.
Figura 3
Las imágenes tienen únicamente fines ilustrativos.
| A1 | A2 | A3 | B1 | B2 | |
|---|---|---|---|---|---|
| CANDY 4.0 | 100 | 60 | 50 | 50 | 30 |
| BRIGITTA GB | 85 | 55 | 45 | 50 | 30 |
A Cierre hermético
B Acero inoxidable
C Tapón de cierre
D Puerta de inspección
Todas las distancias mínimas de seguridad, expresadas en centímetros, están indicadas en la placa técnica del producto y no se deben emplear valores inferiores a los especificados (ver DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN).
Estas imágenes (véase DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN) se presentan a continuación:
Figura 4
Picture 4
Abbildung 4
Figure 4
Figura 4
Figura 5
Picture 5
Abbildung 5
Figure 5
Figura 5
Las imágenes tienen únicamente un propósito ilustrativo.
The images are for illustration purposes.
Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung.
Les images sont à titre illustratif.
Las imágenes sirven solo como ejemplo ilustrativo.
85
1A
1A
1A
1A - Apagado
B
2A
2A - Encendido
CANDY 4.0
CANDY 4.0
BRIGITTA GB
BRIGITTA GB
2A
2A
DEFLECTOR DE HUMO
SMOKE DEFLECTOR
RAUCHUMLENKPLATTE
DÉFLECTEUR FUMÉE
DEFLETCTOR DE HUMO
MÓDULO DE ENCENDIDO
FIRE STARTER MODULE
ANFEUERMODUL
MODE D’ALLUMAGE
MÓDULO DE ENCENDIDO
CENICERO
CAJÓN DE RECOGIDA DE CENIZAS
DRAWER COLLECTION ASHES
ASCHENKASTEN
TIROIR DES CENDRES
Figura 9
Picture 9
Abbildung 9
Figure 9
Figura 9
Figura 8
Picture 8
Abbildung 8
Figure 8
Figura 8
Figura 7
Picture 7
Abbildung 7
Figure 7
Figura 7
Figura 6
Picture 6
Abbildung 6
Figure 6
Figura 6
86
CANDY 4.0
DIMENSIONES. DIMENSIONS. MASSE. DIMENSIONS SHEETS. DIMENSIONI.
87
BRIGITTA GB
88
89
90
HECHO EN ITALIA
Diseño y producción
La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALIA
Teléfono: +39.0445.804000 - Fax: +39.0445.804040 - Correo: info@lanordica.com - Web: www.lanordica-extraflame.com
El fabricante se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características y datos indicados en este folleto, con el fin de mejorar sus productos.
The manufacturer reserves the right to vary the characteristics and the data reported in this pamphlet at any moment and without notice, in order to improve its products.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d’améliorer ses produits.
Der Hersteller behält sich vor, die in den vorliegenden Unterlagen wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern.
Pour connaître le centre d’assistance le plus proche, contactez votre revendeur ou consultez le site www.lanordica-extraflame.com
To find the service centre nearest to you, contact your dealer or consult the site www.lanordica-extraflame.com
Para conocer el centro de asistencia más cercano, contacte a su revendedor o consulte el sitio www.lanordica-extraflame.com
Um Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum zu kennen, kontaktieren Sie Ihren Händler oder konsultieren Sie die Webseite www.lanordica-extraflame.com
21/01/2022 007199302-013 - MAN.UT.CANDY 4.0 - BRIGITTA GB