Manual de Richard Le Droff Marais Mural 700 en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones Mural 700
Última actualización del manual: 27/04/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Richard Le Droff para toda España.
ESTUFA DE LEÑA –
ESPAÑOL
LE MARAIS MURAL 700
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. INSTALACIÓN
3. USO
4. MANTENIMIENTO
5. SERVICIO POSTVENTA
Las ilustraciones no son contractuales; el tubo no está incluido.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO  
Une installation combinée avec un tubage fait que les appareils fonctionnent dans des conditions anormales, ce qui entraîne :
- Une consommation excessive de bois, pouvant être multipliée par trois par rapport à un appareil fonctionnant avec un tirage de 12 Pa.
- Un feu instable, qui brûle trop rapidement tout en produisant peu de chaleur.
- Une détérioration rapide et irréversible de l’appareil, comme la fissuration des plaques en fonte ou des briques réfractaires.
- L’annulation de la garantie.
Pour éviter ces désagréments, il n’existe qu’une seule solution :
Faites vérifier le tirage du conduit (appareil en fonctionnement) par un professionnel. Si ce tirage dépasse 20 Pa, installez un régulateur de tirage ou un adaptateur sur le conduit de raccordement de l’appareil.
- MISES EN GARDE -
Cet appareil est conçu pour brûler du bois uniquement. Il ne doit en aucun cas être utilisé comme incinérateur ni pour brûler des combustibles liquides, du charbon ou ses dérivés.
Il est impératif de respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes (2) lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil.
L’appareil de chauffage devient chaud lorsqu’il est en fonctionnement, en particulier la face vitrée. Il reste chaud longtemps, même après la disparition des flammes. Il faut donc prendre des précautions pour éviter tout contact, surtout avec les jeunes enfants.
Avant d’accéder aux dispositifs de connexion électrique, tous les circuits d’alimentation doivent être mis hors tension.
Cette installation doit être réalisée conformément aux normes (2) en vigueur. Il est recommandé de faire appel à un professionnel qualifié pour l’installation.
Les instructions contenues dans cette notice doivent être suivies rigoureusement. Conservez soigneusement cette notice.
La responsabilité du fabricant se limite à la fourniture de l’appareil. Elle ne pourra être engagée en cas de non-respect de ces prescriptions.
Sont strictement interdits :
- L’installation de matériaux susceptibles d’être endommagés ou altérés par la chaleur (mobilier, papier peint, boiseries…) à proximité immédiate de l’appareil.
- La mise en place de tout type de récupérateur de chaleur.
- L’utilisation de tout combustible autre que le bois naturel et le lignite.
- Toute modification de l’appareil ou de l’installation non prévue par le fabricant, ce qui exonérerait ce dernier de ses responsabilités et annulerait la garantie. Utilisez uniquement des pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Le non-respect de ces consignes engage entièrement la responsabilité de la personne effectuant l’intervention et le montage.
Les installations dans les lieux publics doivent se conformer au règlement sanitaire départemental, disponible à la préfecture de votre région.
Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, la présentation, les dimensions de ses modèles ainsi que leur conception.
Montajes si es necesario. Los esquemas y textos de este documento son propiedad exclusiva del fabricante y no pueden ser reproducidos sin su autorización por escrito.
2. INSTALACIÓN
DEFINICIÓN
Dispositivo de calefacción a leña diseñado para ser instalado cerca de una pared y que puede ser desplazado sin necesidad de trabajos adicionales. La conexión al conducto de humos se realiza mediante tubos que cumplen con la norma NFD 35-302, fabricados en chapa esmaltada o acero inoxidable. La conexión debe hacerse a un conducto de humos individual.
DISTANCIAS DE SEGURIDAD
Se deben respetar las distancias de seguridad indicadas entre la pared y los laterales o la parte trasera del aparato. Si la superficie es incombustible, no es necesario respetar esta distancia. Independientemente de la orientación de la estufa, debe mantenerse una separación mínima de 2 metros entre el cristal y la pared o cualquier material inflamable.
COLOCACIÓN DE LA ESTUFA
Al desembalar el aparato, retire los tornillos que fijan la base. Coloque la estufa sobre un suelo con capacidad portante adecuada. Si el suelo existente no es adecuado, realice las obras necesarias para que soporte el peso del aparato (por ejemplo, instalando una placa de distribución de carga). Instale la estufa en su ubicación definitiva y nivele el equipo. En la zona de carga, se recomienda colocar un revestimiento, como baldosas, para facilitar el mantenimiento.
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE HUMOS
Este aspecto de la instalación debe abordarse con cuidado y atención, siguiendo el DTU 24.1. Está prohibido conectar este aparato a un conducto colectivo. Si el conducto ya existe, debe limpiarse mecánicamente (cepillo), y un profesional cualificado debe verificar su clasificación y estado (estabilidad, estanqueidad, compatibilidad de materiales, sección, etc.). Si el conducto no es compatible (antiguo, agrietado o muy sucio), consulte a un especialista para su reparación conforme a la normativa vigente.
TUBOS DE CONEXIÓN
Utilice tubos T450, esmaltados o de acero inoxidable 316 (disponibles en su distribuidor), sin reducir su diámetro a lo largo del recorrido. La conexión al conducto debe realizarse en la misma habitación donde está instalado el aparato. Se debe prever un acceso para la limpieza y el deshollinado del conducto de conexión. El tubo no debe sobresalir dentro del conducto y las uniones deben ser desmontables y estancas.
Respete una distancia mínima de tres veces el diámetro del tubo de conexión respecto a la pared de apoyo. Evite que la parte horizontal antes del conducto sea demasiado larga; si es inevitable, debe tener una pendiente ascendente de 5 cm por metro.
CONEXIÓN DE AIRE DE COMBUSTIÓN
Entrada de aire exterior no conectada
Si no es posible conectar la boquilla al exterior, se requiere una toma adicional de aire fresco exterior situada de cara a los vientos dominantes para asegurar el correcto funcionamiento de la combustión, especialmente si la vivienda está muy aislada y/o equipada con un sistema mecánico de ventilación (V.M.C.). Esta toma debe tener...
Se requiere una sección libre mínima de apertura de 1 dm². No se debe hacer funcionar la estufa si una campana extractora está en uso. En caso de que la vivienda no cuente con una ventilación por barrido conforme al decreto de marzo de 1982, la entrada de aire debe ser inobstruible.
Entrada de aire exterior conectada
Esta estufa fue diseñada para ser instalada en viviendas con alta eficiencia térmica. Se suministra con un conducto de conexión para aire exterior de Ø 75.
El propósito es evitar tomar el aire para la combustión desde el interior de la habitación, sino directamente del exterior. Esto mejora el rendimiento del sistema.
Además, la combustión no se ve afectada por la ventilación mecánica controlada (VMC) ni por una campana extractora.
Principios para la alimentación de aire de combustión:
1) Directamente a través de la pared.
2) Mediante un conducto que desemboca en el espacio sanitario; la sección de la rejilla de ventilación del espacio sanitario (en cm²) debe ser cinco veces la superficie del espacio sanitario (en m²).
3) A través de un conducto enterrado (con un máximo de una curva de 90°).
Longitud máxima con conducto de Ø 80 mm: 6 m.
Longitud máxima con conducto de Ø 100 mm: 8 m.
Conectar el conducto con una abrazadera (no incluida) en el exterior (utilizando una manguera flexible de aluminio no incluida). Volver a fijar la placa trasera si es necesario. La entrada de aire no debe poder obstruirse. En el exterior, el conducto de alimentación de aire debe abrirse hacia la dirección de los vientos predominantes. Se requiere una rejilla inobstruible, con una sección libre igual a la del conducto y una malla mayor a 3 mm, en la salida del conducto.
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR
La estufa cuenta con un deflector de humos fabricado en acero inoxidable y vermiculita.
El deflector de humos permite un intercambio térmico eficiente y facilita la recogida de hollín durante la limpieza.
Es fundamental familiarizarse con el procedimiento de montaje y desmontaje del deflector. Realizar esta operación varias veces antes del primer uso de la estufa.
1. Girar las dos lengüetas de fijación hacia el interior del hogar.
2. Levantar la parte trasera del deflector.
3. Extraer el deflector del hogar.
4. Volver a colocar el deflector en el hogar.
5. Girar las dos lengüetas de fijación hacia el exterior para bloquear el deflector.
3. USO
COMBUSTIBLES
Madera
Quemar exclusivamente madera para calefacción en troncos, secada al aire durante 2 a 3 años bajo cobertizo ventilado, con un contenido máximo de humedad del 15 al 20 %.
Se recomienda preferir maderas duras de hoja caduca (abedul, carpe, haya, etc.).
Evitar maderas blandas de hoja caduca (tila, castaño de indias, sauce, álamo).
Está absolutamente prohibido el uso permanente de maderas resinosas (pino, abeto) así como maderas recuperadas tratadas (durmientes de ferrocarril, restos de carpintería) y residuos domésticos (vegetales o plásticos).
Nunca se deben hacer fogatas con cargas de leña pequeña, cajones, leños pequeños o sarmientos, ya que provocan sobrecalentamientos repentinos.
Lignito
En combinación o no con la madera, las briquetas de lignito son un combustible que puede utilizarse a baja potencia. Colocar las briquetas en...
Une fine couche doit être déposée sur un lit de braises, en se limitant uniquement à la surface de la grille.
ORGANOS DE MANIOBRA
Control del aire de combustión
El mando del aire regula el flujo de aire de combustión y permite un control preciso del fuego.
CUADRO (*)
| COMANDO | ESTUFA |
|---|---|
| Encendido a la derecha | |
| Régimen nominal en el centro | |
| Régimen lento a la izquierda |
Manilla de la puerta
Apertura y cierre de la puerta:
- Cuando el aparato está frío, se puede manipular directamente con la mano desnuda.
- Cuando el aparato está caliente, debe usarse un guante aislante.
PRIMER ENCENDIDO
Retire las etiquetas adhesivas (excepto las señaléticas), los posibles cartones de bloqueo y asegúrese de que no quede nada en el cenicero.
Comience con un fuego suave y aumente la carga progresivamente en etapas. Este calentamiento gradual permite la dilatación lenta de los materiales y su estabilización. Durante este proceso, puede liberarse humo y olores debido a la pintura de presentación, que desaparecerán con el tiempo. Realice este procedimiento durante algunos días antes de usar el aparato normalmente. Abra las ventanas durante las primeras fases de calentamiento.
Durante el primer encendido, verifique la depresión conforme al cuadro de características.
FUNCIONAMIENTO
Encendido
Para encender su aparato, se recomienda el encendido por la parte superior. Esta técnica calienta el conducto de salida de humos para eliminar los tapones (depresión) que pueden formarse en el conducto durante mal tiempo o frío, evitando así que los humos regresen a la estancia al encender.
Proceda de la siguiente manera:
- Coloque el mando del aire de combustión en la posición "Encendido", según el capítulo de órganos de maniobra.
- Coloque dos troncos sobre la rejilla del suelo.
- Forme una torre con madera de encendido sobre los troncos.
- Ponga uno o dos iniciadores de fuego sobre la madera de encendido y enciéndalos.
- Cierre la puerta.
Para más detalles, puede consultar el video de Supra en YouTube en la dirección:
https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
Recarga
Recargue el aparato cuando solo quede un buen lecho de brasas y las llamas hayan desaparecido. Abra la puerta lentamente para evitar que el humo regrese (en caso de abrir durante la combustión) o que caigan brasas. Recargue y cierre la puerta.
Régimen nominal
Ajuste los mandos conforme al cuadro (*). La intensidad del fuego depende de la cantidad de combustible. El buen funcionamiento del aparato requiere un suministro adecuado de aire fresco.
CARGA NOMINAL
Coloque dos troncos pequeños para un funcionamiento óptimo. Disponga los troncos hacia el fondo del aparato para evitar la caída de brasas.
RÉGIMEN LENTO
Ajuste los mandos conforme al cuadro (*). No utilice el aparato en régimen lento durante períodos prolongados. La temperatura de los humos no es suficiente y no se evacuan antes de condensarse en el conducto.
Obstrucción del conducto y del aparato (paredes; cristales) es por ello más significativa.
EN CASO DE INCIDENTE
Si ocurre un incidente en la vivienda (incendio en la chimenea, inicio de fuego en la vivienda, etc.), cerrar rápidamente la puerta de carga y todos los controles del estufa. No verter agua sobre el hogar. Avisar a los bomberos.
4. MANTENIMIENTO – RECOMENDACIONES
DESASERRADO
El desaserrado puede realizarse con el aparato en funcionamiento. Vaciar regularmente el cenicero extraíble. La acumulación de cenizas limita la llegada de aire bajo la rejilla, puede provocar su deformación y perturbar la combustión. Volver a colocar el cenicero.
PRECAUCIONES
- Este estufa de leña está diseñado para funcionar con la puerta cerrada. La puerta debe permanecer cerrada en todo momento, excepto durante la carga.
- Para evitar quemaduras, no tocar el aparato y usar el guante para manipular los controles.
- La radiación térmica a través del cristal requiere mantener alejados todos los materiales que puedan dañarse por el calor (muebles, papel pintado, maderas, etc.). Una distancia de 2 metros previene cualquier riesgo.
- Está estrictamente prohibido el uso, incluso ocasional, de carbón o derivados del carbón. Este aparato no debe emplearse para quemar residuos domésticos.
- Jamás utilizar gasolina, alcohol o fuelóleo.
MANTENIMIENTO DE LA FACHADA Y LOS LADOS
Para limpiar el estufa, no usar agua, disolventes ni productos abrasivos (ni siquiera ligeramente), solo un paño suave y seco.
LIMPIEZA DEL CRISTAL
Limpiar el cristal en frío con un paño húmedo y ceniza de madera. El sistema de barrido de aire ayuda a mantener el cristal lo más limpio posible. Sin embargo, durante el funcionamiento normal, puede aparecer un ligero ennegrecimiento en algunas zonas del cristal. En ralentí, el barrido del cristal es menos efectivo.
DESHOLLINADO OBLIGATORIO
La legislación exige dos deshollinados anuales (uno durante el periodo de calefacción) realizados con un método mecánico (cepillo). Conservar los documentos justificativos del deshollinado emitidos por la empresa que realizó el trabajo.
MANTENIMIENTO ANUAL
Después de cada temporada de calefacción, realizar una limpieza completa del estufa y comprobar el correcto funcionamiento de las partes móviles del aparato. Verificar el estado de las juntas y de las piezas en contacto con la llama.
5. SERVICIO POSTVENTA
El aparato incluye piezas de desgaste que deben revisarse durante el mantenimiento anual. El distribuidor puede suministrar las piezas de repuesto necesarias.
Para cualquier consulta o solicitud de piezas de recambio, indique la referencia y el número de serie del aparato que aparecen en la placa identificativa. Utilice únicamente piezas de recambio proporcionadas por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO 01-22
1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESTUFA GIRATORIA LE MARAIS MURAL 700
Categoría de estufa: Intermitente
Potencia térmica nominal (1): 7,9 kW
Modo de funcionamiento: Solo con la puerta cerrada
Tipo de conexión: Vertical
Temperatura media de los gases de combustión: 278 °C
Eficiencia: 75 %
Eficiencia estacional: 65 %
Concentración de CO (13% O₂): 0,09 / 1125 mg/Nm³
Concentración de CO₂ (13% O₂): 8,14 %
Concentración de polvo (13% O₂): 9 mg/Nm³
COV: 86 mg/Nm³
NOX: 93 mg/Nm³
Combustible: Madera
Tamaño de leña: 50 cm
Carga nominal por hora aprox.: 2,25 kg
Recarga: 45 minutos
Combustibles prohibidos: Todos los demás, incluyendo carbón y sus derivados
Flujo másico aproximado de gases de combustión: 38 g/s
Diámetro nominal del conducto de humos: 150 mm
Características del conducto de humos:
Dimensiones mínimas de la salida de la chimenea: 20 x 20 cm
Ø mínimo del revestimiento del conducto o conducto metálico aislado: 150 mm
Altura mínima del conducto sobre el aparato: 4 m
Ventilación de la estancia: 1,2 dm²
Tiro (10 Pa = 1 mm CE):
Eficiencia nominal: 12 Pa ± 2 Pa
Rendimiento en modo reposo (mínimo permitido): 6 Pa ± 1 Pa
Máximo permitido: 20 Pa
Peso neto / bruto: 175-210 / 205-240 kg
Placa de características: En la parte trasera del aparato
Accesorios suministrados: Guante aislante
Opciones disponibles: Ninguna
(1) Potencia nominal en funcionamiento con la puerta cerrada, combustible de madera o lignito, según pruebas realizadas conforme a la norma EN 13240.
(2) DTU 24.1 para conductos de humos, DTU 24.2 para chimeneas con estufa cerrada; NIF EN 13240 para estufas de combustibles sólidos. (Disponible en AFNOR).
- IMPORTANTE -
Acaba de adquirir una estufa de leña de nuestra gama. En primer lugar, le felicitamos por su elección. Este aparato ha sido diseñado con esmero. Para aprovechar todas sus ventajas, le recomendamos solicitar la asistencia de uno de nuestros especialistas. Esto garantizará que la instalación se realice conforme a las buenas prácticas y asegurará las mejores condiciones de funcionamiento y seguridad, asumiendo toda la responsabilidad de la instalación final.
Antes de encender el fuego por primera vez, lea detenidamente estas instrucciones de instalación y el manual de usuario. Conserve el manual y la garantía (que indica el modelo y número de serie). La persona que realice la instalación será plenamente responsable de cualquier incumplimiento de las instrucciones contenidas en estos documentos.
- INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MONTAJE -
Su estufa tiene un "buen tiro", pero desconoce el valor exacto del mismo. El tiro de la chimenea se mide en Pascales (Pa). Los insertos, cajas de fuego y estufas han sido diseñados, optimizados y fabricados según las normas NF EN 13229 (o NF EN 13240) para funcionar conectados a una chimenea con un tiro de 12 Pa. Es habitual (en más de la mitad de las chimeneas) que el tiro sea demasiado alto (más de 20 Pa) debido a que la chimenea es demasiado alta o por el revestimiento del conducto.
En estos casos, los aparatos funcionarán en condiciones anormales que pueden provocar:
- Consumo excesivo de leña: puede ser hasta tres veces mayor que el de un aparato con un tiro de 12 Pa.
- Un fuego que "no dura" y se consume demasiado rápido, generando un calor insuficiente.
- Un deterioro rápido e inevitable del aparato (grietas en los paneles de fundición o en los ladrillos refractarios).
- La anulación de la garantía.
Para evitar todos estos inconvenientes, ¡solo existe una solución!
Solicite a un profesional que verifique el tiro de la chimenea (con el aparato en funcionamiento) y, si este supera los 20 Pa, instale un regulador o un adaptador en la conexión del conducto de humos.
- ADVERTENCIAS -
Este aparato está diseñado para quemar madera. No está permitido el uso de combustibles líquidos, carbón ni sus derivados, y la estufa no debe emplearse como incinerador de basura.
Al instalar y utilizar la estufa, se deben respetar las normativas locales y nacionales, así como las normas europeas vigentes (2).
La estufa se calienta durante su funcionamiento, especialmente la ventana de vidrio, que permanece caliente durante mucho tiempo, incluso cuando las llamas ya no son visibles. Tome precauciones para evitar el contacto con la estufa (impida que los niños se acerquen).
Antes de manipular los dispositivos de conexión eléctrica, desconecte la alimentación eléctrica.
Este aparato debe instalarse conforme a las especificaciones de las normas aplicables (2). Se recomienda la instalación por un profesional.
Las instrucciones contenidas en este manual deben seguirse cuidadosamente. Guarde este manual en un lugar seguro.
La responsabilidad del fabricante se limita al suministro del aparato. No se hace responsable por el incumplimiento de estas instrucciones.
Está expresamente prohibido:
Colocar materiales que puedan dañarse o verse afectados por el calor (muebles, papel pintado, carpintería, etc.) cerca del aparato.
Instalar cualquier tipo de sistema de recuperación de calor.
Utilizar cualquier combustible distinto a la madera natural o lignito.
Realizar modificaciones en el aparato o en la instalación que no estén indicadas por el fabricante. Esto exime al fabricante de toda responsabilidad y anula la garantía. Solo deben emplearse las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
La persona que realice la instalación será plenamente responsable de cualquier incumplimiento de las instrucciones contenidas en estos documentos.
Las instalaciones en lugares públicos están sujetas a las normativas sanitarias municipales de las autoridades locales.
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la presentación y dimensiones de los modelos, así como su montaje, si fuera necesario. Los diagramas y textos aquí contenidos son propiedad exclusiva del fabricante y no deben reproducirse sin autorización escrita del mismo.
2. INSTALACIÓN
DEFINICIÓN
Estufa de leña diseñada para su instalación junto a una pared, que puede desplazarse sin necesidad de trabajos adicionales. La conexión al conducto de humos se realiza mediante tubos de acero inoxidable o esmaltados vitrificados que cumplen con la norma NFD 35-302. La conexión debe hacerse a un conducto de humos individual.
ESPACIO DE SEGURIDAD
Respete las distancias de seguridad indicadas entre la pared y los laterales o la parte trasera del aparato. Si la pared es incombustible, dichas distancias de seguridad no son necesarias. Independientemente de la orientación de la estufa, debe mantenerse una separación de 2 metros entre el cristal y la pared o cualquier material inflamable.
PREPARACIÓN DE LA ESTUFA
Desempaque el aparato retirando los tornillos que lo fijan al palé. Instale la estufa sobre un suelo que tenga la capacidad suficiente para soportar su peso. Si el suelo no puede soportar la carga, se deben tomar medidas previas, como la colocación de una placa para distribuir la carga. Coloque la estufa en su ubicación definitiva y nivele el aparato. Para facilitar el mantenimiento, se recomienda colocar baldosas u otro tipo de revestimiento en la zona de apoyo.
CONEXIÓN DEL TUBO DE HUMOS
Preste especial atención a este punto de la instalación siguiendo la normativa DTU 24.1. Este aparato no debe conectarse a un sistema de chimenea compartido. En el caso de conductos ya existentes, deben limpiarse mediante cepillado mecánico. Un instalador autorizado debe verificar la integridad y adecuación del conducto (estabilidad, hermeticidad, compatibilidad de materiales, diámetro, etc.). Si el conducto no es compatible por estar viejo, agrietado o con obstrucciones importantes, contacte con un especialista para su reparación y así cumplir con la normativa vigente.
CONEXIÓN DE LOS TUBOS
Utilice tubos fabricados en acero inoxidable esmaltado T450 o acero inoxidable 316 (disponibles en su distribuidor), sin reducir su longitud. La conexión al conducto de humos debe realizarse en la misma estancia donde se instala el aparato. Se debe garantizar el acceso para la limpieza de la chimenea y del tubo de humos. El tubo no debe sobresalir del conducto y las conexiones deben ser desmontables y herméticas.
Mantenga una distancia mínima de tres veces el diámetro del tubo entre el tubo de conexión y la pared. Evite que haya un tramo horizontal largo delante del conducto de humos; si esto es inevitable, debe tener una pendiente ascendente de 5 cm por metro.
CONEXIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN
Admisión de aire exterior no conectada.
Si no es posible conectar el collarín a una toma de aire exterior, será necesario instalar una admisión adicional de aire fresco orientada hacia los vientos predominantes para asegurar una combustión adecuada, especialmente si la vivienda está muy aislada y/o equipada con un sistema de ventilación mecánica controlada (V.M.C.). Esta admisión debe tener un paso mínimo de aire de 1 dm². No utilice la estufa si está en funcionamiento una campana extractora. Si la vivienda no dispone de un sistema de ventilación basado en el principio de barrido de aire (según el decreto español de marzo de 1982), la entrada de aire debe estar libre de obstrucciones.
Admisión de aire exterior conectada.
Esta estufa ha sido diseñada para su instalación en viviendas con alto aislamiento térmico. Se suministra con una boquilla de conexión de aire exterior de Ø 75 mm. El objetivo es no tomar el aire de combustión del interior de la estancia, sino...
El aire de combustión se suministra desde el exterior, lo que mejora la eficiencia del sistema. Además, la combustión no se ve afectada por el CMV ni por una campana extractora.
Principios para el suministro de aire de combustión:
1) Directamente a través de la pared.
2) Mediante un conducto que termine en un vacío sanitario; la sección de la rejilla de ventilación del vacío sanitario (en cm²) debe ser igual a 5 veces la superficie del mismo (en m²).
3) A través de un conducto enterrado (con un máximo de una curva de 90°).
Longitud máxima con conducto de Ø 80 mm: 6 m
Longitud máxima con conducto de Ø 100 mm: 8 m
Conecte el collarín con una abrazadera (no incluida) al exterior mediante un tubo flexible de aluminio (no incluido). Vuelva a montar la placa trasera si es necesario. La entrada de aire no debe estar obstruida. En el exterior, el conducto de entrada de aire debe orientarse hacia los vientos predominantes. Se debe colocar una rejilla sobre la abertura del conducto para evitar obstrucciones, con una sección libre igual a la del conducto y una malla superior a 3 mm.
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR
La estufa está equipada con un deflector de humo de acero inoxidable y vermiculita. Este deflector permite un intercambio de calor eficiente y facilita la recuperación del hollín durante la limpieza.
Es importante familiarizarse con el montaje y desmontaje del deflector. Realice esta operación varias veces antes de usar la estufa por primera vez.
1. Gire las 2 escuadras de montaje hacia el interior de la chimenea.
2. Levante la parte trasera del deflector.
3. Extraiga el deflector de la cámara de combustión.
4. Vuelva a montar el deflector en la chimenea.
5. Gire las 2 escuadras de montaje hacia afuera para bloquear el deflector.
3. USO
COMBUSTIBLE
Madera
Solo utilice leños secados al aire durante 2 a 3 años, almacenados en un lugar protegido y bien ventilado, con una humedad máxima del 15 al 20%. Se recomienda preferentemente maderas duras (abedul, carpe, haya, etc.).
Evite las maderas blandas (tilo, castaño, sauce, álamo).
Está estrictamente prohibido el uso permanente de maderas blandas (pino, abeto, etc.), así como de residuos de madera procesada (durmientes de ferrocarril, restos de carpintería, etc.) y desechos domésticos (vegetales o plásticos).
Nunca emplee madera pequeña, cajas, virutas o sarmientos, ya que pueden provocar un sobrecalentamiento repentino.
Lignito
Se pueden usar briquetas de lignito solas o combinadas con madera para una combustión lenta. Coloque las briquetas en una sola capa sobre una base de brasas, limitada a la superficie de la rejilla.
CONTROLES
Control de aire de combustión
El control de aire regula el flujo de aire para la combustión y permite un manejo preciso del fuego.
| ESTUFA | CONTROLES |
|---|---|
| Encendido correcto del fuego | Eficiencia nominal central |
| Rendimiento en modo reposo | Izquierda |
| Manilla de la puerta | Para abrir y cerrar la puerta:
|
ENCENDIDO DEL FUEGO POR PRIMERA VEZ
Retire las etiquetas autoadhesivas (excepto la placa de identificación), cualquier tarjeta de bloqueo y asegúrese de que la bandeja de cenizas esté vacía. Comience con una pequeña llama y aumente la carga poco a poco.
El calentamiento progresivo permite que los materiales se dilaten lentamente y se estabilicen. Es posible que se perciban algunos humos y olores debido a la pintura, los cuales desaparecerán gradualmente. Realice este proceso durante varios días hasta que el uso sea normal. Abra las ventanas durante las primeras horas de funcionamiento.
Al calentar por primera vez, verifique el tiro conforme a la tabla de especificaciones técnicas.
SERVICIO
Encendido del fuego
Para encender su aparato, siga preferentemente el procedimiento de encendido descrito anteriormente. Esta técnica permite calentar la chimenea y eliminar posibles obstrucciones (presión negativa) que pueden formarse en condiciones climáticas adversas o frías, evitando que el aire regrese hacia la habitación al encender el fuego.
El procedimiento es el siguiente:
- Coloque el control de aire de combustión en la posición «On»; consulte el capítulo sobre dispositivos de control.
- Coloque 2 troncos sobre la rejilla de la cámara de combustión.
- Disponga la leña de encendido en forma de torre encima de los troncos.
- Coloque 1 o 2 cubos de encendedor sobre la leña y enciéndalos.
- Cierre la puerta.
Para más información, consulte el video de Supra en YouTube en: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
Recarga
Recargue el aparato una vez que haya una buena base de brasas y las llamas se hayan extinguido. Abra suavemente la puerta de carga para evitar la salida de humos (si se abre durante la combustión) o la caída de brasas. Tras cargar la leña, cierre la puerta.
Eficiencia nominal
Ajuste los controles según la tabla (*). La intensidad del fuego dependerá de la cantidad de combustible. El correcto funcionamiento del aparato requiere un suministro adecuado de aire.
Carga nominal
Para un funcionamiento óptimo, cargue 2 troncos pequeños de madera. Coloque los troncos en la parte trasera del aparato para evitar que las brasas caigan.
Rendimiento en modo reposo
Ajuste los controles conforme a la tabla (*). No utilice el aparato en modo reposo durante períodos prolongados. La temperatura de los gases de combustión es insuficiente y, en lugar de eliminarse, se condensan en el conducto de humos, incrementando la suciedad en la chimenea y en el aparato (paredes y cristal).
EN CASO DE INCIDENTE
Si ocurre un incidente en la estancia (incendio en la chimenea, incendio en la habitación, etc.), cierre rápidamente la puerta de carga y todos los controles de la estufa. No arroje agua en la cámara de combustión. Llame a los bomberos.
4. MANTENIMIENTO - RECOMENDACIONES
Retirada de cenizas
Las cenizas pueden retirarse mientras la estufa está en funcionamiento. Vacíe regularmente la bandeja de cenizas extraíble. La acumulación de cenizas dificulta el flujo de aire bajo la rejilla, alterando el flujo y afectando la combustión. Luego, vuelva a colocar la bandeja de cenizas.
Limpieza del frente y laterales
No utilice agua, disolventes ni productos abrasivos (ni siquiera ligeramente) para limpiar la estufa; use únicamente un paño suave y seco.
Limpieza del cristal
Limpiar el cristal cuando esté frío, utilizando un paño húmedo impregnado en cenizas de madera. El sistema de barrido de aire mantiene el cristal tan limpio como...
Durante el funcionamiento habitual, es posible que algunas zonas del vidrio se oscurezcan ligeramente. En modo reposo, la circulación del aire es menos eficaz.
IMPORTANTE:
Esta estufa de leña está diseñada para operar con la puerta cerrada. La puerta debe permanecer cerrada excepto cuando se realice la recarga de combustible.
Para evitar quemaduras, no toque el aparato y utilice guantes al manipular los controles.
El calor que se irradia a través del vidrio requiere mantener una distancia de seguridad con cualquier material que pueda dañarse por el calor (muebles, papel pintado, carpintería, etc.). Una separación de 2 metros previene cualquier riesgo.
IMPORTANTE: Está terminantemente prohibido el uso de carbón o sus derivados, incluso de forma ocasional. Este aparato no debe emplearse para quemar residuos domésticos.
IMPORTANTE: Nunca utilice gasolina, alcohol, fuelóleo u otros combustibles similares.
ELIMINACIÓN DE HOLLÍN
La normativa exige realizar dos limpiezas anuales de la chimenea (una de ellas durante el periodo de calefacción) mediante técnicas mecánicas (cepillo rotatorio). Conserve los documentos firmados por la empresa encargada como comprobante de que se ha realizado esta operación.
MANTENIMIENTO ANUAL
Al finalizar cada temporada de calefacción, limpie a fondo la estufa y verifique que todas las piezas móviles funcionen correctamente. Revise el estado de las juntas y de las partes en contacto con las llamas.
5. SERVICIO POSTVENTA
El aparato incluye componentes sujetos a desgaste que deben ser inspeccionados durante el mantenimiento anual. Su distribuidor le proporcionará las piezas de recambio necesarias.
Al solicitar información o repuestos, deberá indicar el número de pieza y el número de serie del aparato, que se encuentran en la placa de características. Utilice únicamente repuestos suministrados por el fabricante.
ESTUFA DE LEÑA - ESPAÑOL
LE MARAIS MURAL 700
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. INSTALACIÓN
3. UTILIZACIÓN
4. MANTENIMIENTO
5. SERVICIO POSTVENTA
Imágenes no contractuales: tubo no incluido.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 01-22
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESTUFA ORIENTABLE LE MARAIS MURAL 700
Guante aislante
Opción disponible
-
(1) Potencia nominal en operación con la puerta cerrada, utilizando madera o lignito como combustible; según pruebas realizadas conforme a la norma EN 13240.
(2) DTU 24.1, que regula los conductos de humo; DTU 24.2, que se refiere a chimeneas equipadas con estufas cerradas; NF EN 13240, que trata sobre estufas de combustible sólido. (Estos documentos están disponibles en AFNOR).
- IMPORTANTE -
Ha adquirido recientemente una estufa de leña de nuestra gama. Le felicitamos por su elección. Este equipo ha sido diseñado con gran cuidado.
Para aprovechar todas las ventajas que ofrece, le recomendamos acudir a uno de nuestros especialistas. Él realizará la instalación conforme a las buenas prácticas, asegurando las mejores condiciones de funcionamiento y seguridad, y asumiendo toda la responsabilidad de la instalación final.
Antes del primer encendido, lea atentamente este manual de instalación y uso. Guarde el manual y la garantía (donde se especifican el modelo y el número de serie). El incumplimiento de las instrucciones contenidas en estos documentos será responsabilidad total de quien realice los trabajos y la instalación.
- INFORMACIÓN DE MONTAJE IMPORTANTE -
Su chimenea tiene un buen tiro, pero usted desconoce el valor exacto de su depresión. La depresión o tiro de un conducto se mide en Pascal (Pa). Los inserts, hogares y estufas han sido diseñados, optimizados y fabricados conforme a las normas NF EN 13229 (o NF EN 13240) para funcionar conectados a una chimenea con una depresión de 12 Pa.
Con frecuencia (más de uno de cada dos conductos), el tiro es excesivamente alto (superior a 20 Pa) debido a una chimenea demasiado alta o entubada. En estas condiciones, los aparatos funcionan de manera anormal, lo que puede causar:
- Un consumo excesivo de madera, que puede triplicarse en comparación con un aparato con un tiro de 12 Pa.
- Un fuego que no se mantiene, quemando mucho más rápido y generando poco calor.
- Un deterioro rápido e inevitable del aparato (como fisuras en las placas de hierro fundido o en los ladrillos refractarios).
- La pérdida de la garantía.
Para evitar estos inconvenientes, solo existe una solución:
Solicite a un profesional que mida el tiro de la chimenea (con el aparato en funcionamiento) y, si supera los 20 Pa, instale un regulador de tiro o un adaptador en el conducto de conexión del aparato.
- ADVERTENCIAS -
Este equipo está diseñado para quemar leña; no debe usarse como incinerador ni para quemar combustibles líquidos, carbón o sus derivados.
Al instalar y utilizar la estufa, respete las normativas locales, nacionales y europeas (2).
La estufa se calienta durante su funcionamiento, especialmente el cristal, y permanece caliente durante un tiempo prolongado, incluso cuando las llamas ya no son visibles. Tome precauciones para evitar el contacto con la estufa y evite que los niños se acerquen.
Antes de acceder a los dispositivos de conexión eléctrica, asegúrese de desconectar los circuitos de alimentación.
Este equipo debe ser instalado conforme a las especificaciones de las normativas vigentes (2). Se aconseja que la instalación sea realizada por un profesional capacitado.
Es fundamental seguir al pie de la letra las indicaciones de este manual. Guarde este documento en un lugar seguro para futuras consultas.
La responsabilidad del fabricante se limita exclusivamente al suministro del equipo. No se hará responsable por el incumplimiento de las instrucciones aquí indicadas.
Queda terminantemente prohibido:
- Colocar materiales susceptibles de dañarse o alterarse por el calor (como muebles, papel pintado, carpintería, etc.) cerca del aparato.
- Instalar cualquier tipo de recuperador de calor.
- Utilizar combustibles distintos a la madera natural y lignito.
- Realizar modificaciones en el equipo o en la instalación que no estén contempladas por el fabricante, lo cual liberará al fabricante de cualquier responsabilidad y anulará la garantía. Use únicamente las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
El incumplimiento de las instrucciones contenidas en estos documentos será responsabilidad total de la persona que lleve a cabo los trabajos y la instalación.
Las instalaciones en espacios públicos deben cumplir con la normativa sanitaria municipal vigente en la comunidad autónoma correspondiente.
El fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, el diseño, dimensiones y montaje de sus modelos si fuera necesario. Los diagramas y textos de este manual son propiedad exclusiva del fabricante y no pueden ser reproducidos sin su autorización escrita.
2. INSTALACIÓN
DEFINICIÓN
Esta estufa de leña está diseñada para ser colocada próxima a una pared y puede ser desplazada sin requerir trabajos adicionales. La conexión al conducto de humos se realiza mediante tubos que cumplen con la norma NFD 35-302, fabricados en chapa esmaltada o acero inoxidable. La conexión debe efectuarse a un conducto de humos individual.
DISTANCIAS DE SEGURIDAD
Se deben respetar las distancias de seguridad indicadas entre la pared y los laterales o la parte trasera del equipo. Si la pared es incombustible, no será necesario respetar dichas distancias.
Independientemente de la orientación de la estufa, debe mantenerse una distancia mínima de 2 metros entre el cristal y cualquier pared o material inflamable.
PREPARACIÓN DE LA ESTUFA
Desempaque el equipo retirando los tornillos que lo fijan al palé.
Coloque la estufa sobre un suelo con capacidad suficiente para soportar su peso. Si el suelo no puede soportar la carga, será necesario implementar medidas adecuadas, como la instalación de una placa para distribuir la carga. Sitúe la estufa en su ubicación definitiva y proceda a nivelarla. Se recomienda colocar un revestimiento en la zona de carga, como baldosas, para facilitar su mantenimiento.
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE HUMOS
Preste especial atención a esta parte de la instalación, siguiendo las indicaciones de la norma DTU 24.1. Está prohibida la conexión de este equipo a una chimenea colectiva. En caso de que ya exista un conducto:
Realice la limpieza con un erizo deshollinador y haga que un profesional en chimeneas verifique la clasificación y el estado del conducto, considerando aspectos como estabilidad, estanqueidad, compatibilidad de materiales y sección. En caso de que el conducto de humos no sea compatible debido a su antigüedad, grietas o excesiva obstrucción, contacte con un especialista para que realice las reparaciones conforme a la normativa vigente.
TUBOS DE CONEXIÓN
Emplee tubos esmaltados de acero inoxidable T450 o acero inoxidable 316, disponibles en su distribuidor, sin acortar su longitud. La conexión al conducto de humos debe ubicarse en la misma habitación donde se instala el aparato. Asegure el acceso necesario para la limpieza y deshollinado del conducto. El tubo no debe sobresalir dentro del conducto de humos y las uniones deben ser desmontables y estancas.
Mantenga una distancia mínima equivalente a tres veces el diámetro del tubo entre la tubería de conexión y la pared adyacente. Evite que la sección horizontal frente al conducto sea demasiado extensa; si no es posible, asegure una pendiente ascendente de 5 cm por metro.
CONEXIÓN DE AIRE DE COMBUSTIÓN
Toma de aire exterior no conectada
Si no es factible conectar la boquilla directamente al exterior, será necesario instalar una toma adicional de aire fresco orientada hacia los vientos predominantes para garantizar una combustión adecuada, especialmente en viviendas con alto aislamiento o equipadas con sistemas de ventilación mecánica (V.M.C.). Esta toma debe tener una sección libre mínima de 1 dm². No ponga en funcionamiento la estufa si se está usando una campana extractora. En viviendas sin sistema de ventilación por barrido (según el decreto de marzo de 1982), la entrada de aire debe estar libre de obstáculos.
Toma de aire exterior conectada
Esta estufa está diseñada para ser instalada en viviendas con un alto nivel de aislamiento. Se suministra con una boquilla de conexión para aire exterior de diámetro 75 mm. El propósito es tomar el aire de combustión desde el exterior en lugar del interior de la habitación, lo que mejora la eficiencia de la instalación y evita perturbaciones en la combustión causadas por la V.M.C. o una campana extractora.
Los principios para el suministro de aire de combustión son:
- 1) Directamente a través de la pared.
- 2) A través de un conducto que desemboque en el vacío sanitario; la sección de la rejilla de ventilación del vacío sanitario (en cm²) debe ser cinco veces la superficie del mismo (en m²).
- 3) Mediante un conducto enterrado con un máximo de un codo de 90°.
Longitudes máximas permitidas:
- Con conducto de diámetro 80 mm: 6 metros.
- Con conducto de diámetro 100 mm: 8 metros.
Conecte la boquilla al exterior con una abrazadera (no incluida) y una funda flexible de aluminio (no incluida). Si es necesario, vuelva a colocar la placa trasera. La entrada de aire debe permanecer libre de obstrucciones. En el exterior, el conducto de entrada debe orientarse hacia los vientos dominantes. Al inicio del conducto, instale una rejilla antiobstrucción con una sección libre igual a la del conducto y una malla superior.
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR
La estufa incluye un deflector de humos fabricado en acero inoxidable y vermiculita. Este deflector favorece un intercambio térmico eficiente y facilita la eliminación del hollín durante la limpieza.
Es fundamental conocer bien cómo montar y desmontar el deflector. Se recomienda practicar esta operación varias veces antes de usar la estufa por primera vez.
1. Gire hacia el interior de la chimenea los dos soportes de montaje.
2. Eleve la parte trasera del deflector.
3. Extraiga el deflector de la cámara de combustión.
4. Vuelva a colocar el deflector en la chimenea.
5. Gire hacia afuera los dos soportes de montaje para fijar el deflector.
3. UTILIZACIÓN
COMBUSTIBLES
Madera
Use únicamente leña en troncos, secada al aire durante 2 a 3 años en un lugar protegido y ventilado, con un contenido de humedad máximo del 15 al 20%.
Es preferible emplear maderas duras como abedul, carpe o haya.
Evite maderas duras blandas como tilo, castaño, sauce o álamo.
Está terminantemente prohibido el uso continuo de maderas blandas (pino, abeto) y de residuos de madera tratados (traviesas de ferrocarril, restos de carpintería) o residuos domésticos (vegetales o plásticos).
No utilice nunca maderas pequeñas, cajas, astillas o sarmientos que puedan causar un sobrecalentamiento súbito.
Lignito
Las briquetas de lignito, ya sea solas o combinadas con madera, pueden emplearse para una combustión más lenta. Dispóngalas en una sola capa sobre una base de brasas, limitando su extensión a la superficie de la rejilla.
DISPOSITIVOS DE MANDO
Mando de aire de combustión
Este mando regula la entrada de aire para la combustión, permitiendo un control preciso del fuego.
TABLA (*)
MANDO DE LA ESTUFA
Encendido: posición derecha
Rendimiento nominal: posición central
Rendimiento en ralentí: posición izquierda
Manilla de la puerta
Para abrir o cerrar la puerta:
- Cuando el aparato esté frío, manipúlela directamente con las manos.
- Cuando el aparato esté caliente, utilice un guante aislante.
PRIMER ENCENDIDO
Quite las etiquetas adhesivas (excepto la placa de características), retire posibles tarjetas de bloqueo y asegúrese de que el cenicero esté vacío.
Inicie con un fuego suave y aumente la carga paulatinamente. Este calentamiento progresivo permite que los materiales se dilaten lentamente y se estabilicen. Durante este proceso pueden aparecer humo y olores causados por la pintura, los cuales desaparecerán con el uso. Realice este procedimiento durante varios días antes de un uso normal. Mantenga las ventanas abiertas durante las primeras horas de funcionamiento.
Durante el primer calentamiento, verifique la depresión conforme a la tabla de características.
SERVICIO
Encendido
Para encender el aparato, se recomienda utilizar preferentemente el método descrito anteriormente. Esta técnica permite calentar el conducto de salida de humos y eliminar posibles tapones (depresión) que se formen en condiciones de mal tiempo o frío, evitando así el reflujo de humo hacia la estancia durante el encendido.
Siga estos pasos:
- Coloque el mando de aire de combustión en la posición de «Encendido»; consulte el capítulo correspondiente a los dispositivos de mando.
- Disponga 2 troncos sobre la rejilla del hogar.
- Apile la leña en forma de torre encima de los troncos.
- Coloque 1 o 2 pastillas de encendido sobre la leña y enciéndalas.
- Cierre la puerta.
Para obtener más detalles, consulte el vídeo Supra en YouTube en: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
Recarga
Recargue el aparato cuando exista una buena base de brasas y las llamas hayan desaparecido. Abra la puerta de carga con cuidado para evitar la salida de humos (en caso de apertura durante la combustión) o la caída de brasas. Una vez cargado, cierre la puerta.
Rendimiento nominal
Ajuste los mandos conforme a la tabla (*). La intensidad del fuego depende de la cantidad de combustible. El correcto funcionamiento del aparato requiere un suministro adecuado de aire.
Carga nominal
Para un rendimiento óptimo, cargue 2 troncos pequeños de madera. Coloque los troncos hacia el fondo del aparato para evitar la caída de brasas.
Rendimiento en ralentí
Ajuste los mandos según la tabla (*). No mantenga el aparato funcionando en ralentí durante períodos prolongados. La temperatura de los gases de combustión no será suficiente y no se eliminarán antes de condensarse en el conducto. Esto incrementa la suciedad en la chimenea y en el aparato (paredes, cristales).
En caso de incidente
Si ocurre un incidente en la habitación (fuego en la chimenea, incendio en la estancia, etc.), cierre rápidamente la puerta de carga y todos los mandos de la estufa. No arroje agua sobre el hogar. Llame a los bomberos.
4. Mantenimiento - Recomendaciones
Retirada de la ceniza
Las cenizas pueden retirarse con la estufa en funcionamiento. Vacíe regularmente el cenicero extraíble. La acumulación de cenizas dificulta el flujo de aire bajo la rejilla, puede deformarla y afecta negativamente la combustión. Vuelva a colocar el cenicero.
Atención:
Esta estufa de leña está diseñada para usarse con la puerta cerrada. La puerta debe permanecer cerrada salvo durante la carga.
Para evitar quemaduras, no toque el aparato directamente y utilice guantes al manipular los mandos.
El calor irradiado a través del cristal obliga a mantener alejados los materiales sensibles al calor (muebles, papel pintado, carpintería, etc.). Una distancia de 2 metros previene cualquier riesgo.
Atención:
Está estrictamente prohibido usar carbón o productos derivados, incluso ocasionalmente.
Este aparato no debe emplearse para quemar residuos domésticos.
Atención:
Nunca utilice gasolina, alcohol o fueloil.
Limpieza de la parte frontal y laterales
No utilice agua, disolventes ni productos abrasivos (ni siquiera de forma leve) para limpiar la estufa; solo emplee un paño suave y seco.
Limpieza del cristal
Limpie el cristal cuando esté frío, utilizando un paño humedecido y...
La ceniza procedente de la madera se acumula durante el uso. El sistema de barrido de aire está diseñado para mantener el cristal lo más limpio posible. No obstante, en condiciones normales de funcionamiento, es posible que algunas áreas del cristal presenten un leve oscurecimiento. Cuando el aparato está en ralentí, la eficacia del barrido del cristal disminuye.
ELIMINACIÓN DEL HOLLÍN
La normativa establece la realización de dos deshollinados anuales, incluyendo al menos uno durante el periodo de calefacción, utilizando un método mecánico (erizo deshollinador). Es importante conservar los documentos firmados por la empresa encargada de efectuar estos trabajos como comprobante.
MANTENIMIENTO ANUAL
Al finalizar cada temporada de calefacción, se debe limpiar a fondo la estufa y verificar que las partes móviles del equipo funcionen correctamente. También es necesario inspeccionar el estado de las juntas y de las piezas que están en contacto con la llama.
5. SERVICIO POSTVENTA
El equipo cuenta con componentes sujetos a desgaste que requieren revisión durante el mantenimiento anual. El distribuidor proporcionará las piezas de repuesto necesarias.
Al solicitar información o recambios, es fundamental indicar el número de pieza y el número de serie del aparato, que se encuentran en la placa de características. Solo se deben utilizar piezas originales suministradas por el fabricante.
SALAMANDRA A LENHA - PORTUGUÊS
LE MARAIS MURAL 700
- 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- 2. INSTALAÇÃO
- 3. UTILIZAÇÃO
- 4. MANUTENÇÃO
- 5. SERVIÇO DE PÓS-VENDA
Imagens não contratuais: tubo não fornecido.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO 01-22
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SALAMANDRA ORIENTÁVEL LE MARAIS MURAL 700
(1) Potência nominal em funcionamento com a porta fechada, combustível de madeira ou lignite; segundo ensaios realizados em conformidade com a norma EN 13240.
(2) DTU 24.1 sobre condutas de fumo, DTU 24.2 sobre salamandras equipadas com lareira fechada; NF EN13240 sobre lareiras e salamandras que utilizam combustível sólido. (Disponíveis em AFNOR).
Acaba de adquirir uma salamandra a lenha da nossa marca. Agradecemos a sua preferência. Este equipamento foi desenvolvido com grande cuidado.
Para garantir que usufrui de todos os benefícios previstos, recomendamos que recorra a um dos nossos técnicos especializados. Este profissional realizará a instalação conforme as melhores práticas, assegurando as condições ideais de funcionamento e segurança, assumindo total responsabilidade pela instalação final.
Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual de instalação e utilização. Guarde o manual e a garantia, onde constam o modelo e o número de série. O não cumprimento das instruções contidas nestes documentos será de inteira responsabilidade da pessoa que realizar os trabalhos e a instalação.
Informação importante sobre a montagem
A sua lareira apresenta boa tiragem, mas talvez desconheça o valor da depressão! A depressão ou tiragem de uma conduta é medida em Pascais (Pa). Os inserts, lareiras e salamandras foram projetados, otimizados e fabricados conforme as normas NF EN 13229 (ou NF EN 13240) para operar ligados a uma chaminé com depressão de 12 Pa. Frequentemente (em mais de metade das condutas), a tiragem é demasiado elevada (acima de 20 Pa), devido a uma chaminé muito alta ou tubulação inadequada. Nesses casos, os aparelhos funcionam em condições anormais, o que pode causar:
- Consumo excessivo de madeira, que pode ser até três vezes maior do que num aparelho com tiragem de 12 Pa.
- Fogo instável, que arde rapidamente e produz pouco calor.
- Desgaste acelerado e inevitável do equipamento, como fissuras nas placas de ferro fundido ou nos azulejos refratários.
- Perda da garantia do aparelho.
Para evitar estes problemas, existe apenas uma solução!
Solicite a um profissional que verifique a tiragem da chaminé com o aparelho em funcionamento. Se esta ultrapassar os 20 Pa, deverá ser instalado um regulador de tiragem ou um adaptador na conduta de conexão do aparelho.
Avisos
Este equipamento destina-se exclusivamente à queima de lenha. Não deve ser utilizado como incinerador nem para queimar combustíveis líquidos, carvão ou seus derivados.
Ao instalar e utilizar a salamandra, siga as normas locais, nacionais e europeias aplicáveis (2).
A salamandra aquece durante o funcionamento, especialmente o vidro, e permanece quente por bastante tempo, mesmo após as chamas desaparecerem. Tenha cuidado para evitar contacto direto com o aparelho e mantenha as crianças afastadas.
Antes de aceder aos dispositivos elétricos, desligue os circuitos de alimentação.
Este aparelho deve ser instalado conforme as especificações das normas vigentes (2). Recomenda-se que a instalação seja realizada por um profissional qualificado.
As instruções deste manual devem ser seguidas rigorosamente. Guarde este manual num local seguro.
A responsabilidade do fabricante limita-se ao fornecimento do aparelho. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes do não cumprimento destas instruções.
É terminantemente proibido:
Colocar materiais suscetíveis a danos ou alterações causadas pelo calor (como móveis, papel de parede, carpintaria, entre outros) nas proximidades do aparelho.
Instalar qualquer tipo de recuperador de calor.
Utilizar combustíveis que não sejam madeira natural ou lenhite.
Realizar qualquer modificação no aparelho ou na instalação que não esteja prevista pelo fabricante, o que o isenta de responsabilidade e anula a garantia. Use somente as peças de reposição recomendadas pelo fabricante.
O descumprimento das instruções contidas nestes documentos será de total responsabilidade da pessoa que executar os trabalhos e a instalação.
As instalações em locais públicos devem obedecer às normas sanitárias municipais vigentes no respectivo município.
O fabricante reserva-se o direito de alterar, sem aviso prévio, o design e as dimensões dos seus modelos, assim como o processo de montagem, se necessário. Os diagramas e textos deste documento são propriedade exclusiva do fabricante e não podem ser reproduzidos sem autorização escrita.
2. INSTALAÇÃO
DEFINIÇÃO
Salamandra a lenha concebida para instalação próxima a uma parede, podendo ser deslocada sem necessidade de trabalhos adicionais. A conexão da conduta de fumaça é feita por tubos conforme a norma NFD 35-302, em chapa esmaltada ou aço inoxidável. A conexão é realizada por uma conduta individual de exaustão de fumaça.
DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Respeite as distâncias de segurança indicadas entre a parede e as laterais ou a parte traseira do aparelho. Caso a parede seja incombustível, as distâncias de segurança não se aplicam.
Independentemente da orientação da salamandra, deve haver uma distância mínima de 2 metros entre o vidro e a parede ou qualquer outro material inflamável.
PREPARAÇÃO DA SALAMANDRA
Retire o aparelho da embalagem removendo os parafusos que o fixam à palete.
Instale a salamandra sobre um piso com capacidade adequada para suportar o peso. Se o piso não for suficientemente resistente, é necessário adotar medidas, como a instalação de uma placa para distribuir a carga. Posicione a salamandra no local definitivo e nivele-a. Recomenda-se colocar um revestimento, como azulejos, na área de carga para facilitar a manutenção.
CONEXÃO DA CONDUTA DE FUMOS
Este ponto da instalação deve ser tratado com especial cuidado e atenção, conforme a norma DTU 24.1. É proibida a conexão deste aparelho a uma chaminé coletiva. Caso já exista uma conduta, deve-se:
- Realizar a limpeza da chaminé (utilizando kit de limpeza específico);
- Verificar sua classificação e estado (estabilidade, estanqueidade, compatibilidade dos materiais, seção, etc.) por um técnico qualificado;
- Se a conduta de fumaça não for adequada (por estar velha, danificada ou muito obstruída), contactar um especialista para reparos conforme as normas vigentes.
TUBOS DE CONEXÃO
Utilize tubos de aço inoxidável esmaltados T450 ou aço inoxidável 316 (disponíveis junto ao seu distribuidor), sem reduzir seu diâmetro.
A conexão com a chaminé deve ser feita no ambiente onde o aparelho será instalado. Garanta um espaço adequado para acessar e remover a fuligem, além de realizar a limpeza da chaminé. O tubo não deve se projetar para fora da chaminé, e as conexões precisam ser desmontáveis e vedadas.
Mantenha uma distância mínima equivalente a três vezes o diâmetro do tubo de conexão em relação à parede de suporte.
Evite que haja um trecho horizontal excessivamente longo antes da chaminé. Caso isso seja inevitável, deve-se garantir uma inclinação ascendente de 5 cm por metro.
CONEXÃO PARA O AR DE COMBUSTÃO
Entrada de ar externo não conectada
Se não for possível conectar a boca diretamente ao exterior, é necessário instalar uma entrada adicional de ar fresco posicionada de frente para os ventos predominantes, garantindo uma combustão adequada, especialmente em residências bem isoladas ou equipadas com sistema de ventilação mecânica (V.M.C.). Deve haver uma seção livre mínima de 1 dm². Não utilize a salamandra enquanto um exaustor estiver em funcionamento. Caso a residência não possua um sistema de ventilação por varrimento (conforme decreto de março de 1982), a entrada de ar deve estar desobstruída.
Entrada de ar externo conectada
Este recuperador foi projetado para instalação em residências com alto nível de isolamento. Junto com a estufa, é fornecido um bocal de conexão para ar externo com diâmetro de 75 mm.
O objetivo é captar o ar de combustão diretamente do exterior, não do interior da sala, o que aumenta a eficiência do sistema. Além disso, a combustão não sofre interferência do sistema de ventilação mecânica (CMV) ou de um exaustor.
Princípios para fornecimento do ar de combustão:
- Diretamente através da parede.
- Por meio de uma conduta que desemboca em um espaço vazio sanitário; a seção da grade de ventilação do vazio sanitário (em cm²) deve ser igual a cinco vezes a área do mesmo (em m²).
- Por uma conduta enterrada, com no máximo uma curva de 90°.
Comprimentos máximos para condutas:
- Conduta de Ø 80 mm: até 6 metros.
- Conduta de Ø 100 mm: até 8 metros.
Conecte a boca ao exterior usando uma abraçadeira (não fornecida) e uma cobertura flexível de alumínio (não fornecida). Recoloque a placa traseira, se necessário. A entrada de ar não pode estar bloqueada. No exterior, a conduta de entrada deve estar orientada para os ventos predominantes. Na extremidade inicial da conduta, instale uma tela de proteção com seção livre igual à da conduta e malha superior a 3 mm.
INSTALAÇÃO DO DEFLETOR
O recuperador vem equipado com um defletor de fumaça fabricado em aço inoxidável e vermiculita. Esse defletor permite uma troca de calor eficiente e facilita a retirada da fuligem durante a limpeza.
É importante conhecer o procedimento de montagem e desmontagem do defletor. Realize essa operação algumas vezes antes de utilizar o fogão pela primeira vez.
- Gire os dois suportes de fixação para dentro da lareira.
- Levante a parte traseira do defletor.
- Retire o defletor da fornalha.
- Recoloque o defletor na lareira.
5. Gire los dos soportes de montaje hacia afuera para bloquear el deflector.
3. USO
COMBUSTIBLES
Madera
Utilice únicamente leña en troncos, seca al aire durante 2 a 3 años y almacenada en un lugar protegido y ventilado, con un contenido máximo de humedad entre 15 y 20%.
Se recomienda preferentemente maderas duras como abedul, arce, haya, entre otras.
Evite maderas duras pero blandas como tilo, castaño, sauce o álamo.
Está terminantemente prohibido el uso permanente de maderas blandas como pino o abeto, así como residuos de madera tratados (vigas de carril, restos de carpintería, etc.) y residuos domésticos (vegetales o plásticos).
No utilice nunca maderas pequeñas, cajas, astillas o ramas, ya que pueden causar un sobrecalentamiento repentino.
Briquetas de leña
Los briquetes de leña, ya sean usados solos o combinados con madera, pueden emplearse para obtener una combustión más lenta.
Coloque los briquetes en una sola capa sobre una base de brasas, limitada a la superficie de la rejilla.
DISPOSITIVOS DE CONTROL
Control del aire de combustión
El control del aire regula el flujo del aire para la combustión y permite un ajuste preciso del fuego.
| CONTROL DE LA | SALAMANDRA |
|---|---|
| Encendido a la derecha | Rendimiento nominal |
| Centro | Rendimiento en ralentí |
| Izquierda |
Manilla de la puerta
Apertura y cierre de la puerta:
- Cuando el aparato esté frío, hágalo directamente con las manos.
- Cuando esté caliente, utilice un guante aislante.
PRIMER USO
Retire las etiquetas adhesivas (excepto la placa de características), posibles cintas de bloqueo y asegúrese de que no quede nada en el cenicero.
Comience con un fuego suave y aumente la carga gradualmente. Este calentamiento progresivo permite que los materiales se expandan lentamente y se estabilicen. Podría generarse humo y olores debido a la pintura, los cuales desaparecerán con el tiempo. Repita este proceso durante varios días hasta poder usar el aparato normalmente.
Abra las ventanas durante las primeras horas de funcionamiento.
Durante el primer calentamiento, verifique la depresión conforme a la tabla de características.
FUNCIONAMIENTO
Encendido
Para encender la salamandra, es preferible usar el método descrito anteriormente. Esta técnica permite calentar el tubo de salida de humos y así evitar la formación de tapones (depresión) que pueden generarse con mal tiempo o frío, además de prevenir el reflujo de aire hacia la habitación durante el encendido.
Proceda de la siguiente manera:
- Coloque el control del aire de combustión en la posición de “Encender”; consulte el capítulo “Dispositivos de control”.
- Ponga dos troncos sobre la rejilla de la chimenea.
- Apile la leña en forma de torre sobre los troncos.
- Coloque una o dos pastillas de encendido sobre la leña y enciéndalas.
- Cierre la puerta.
Para más detalles, consulte el video de Supra en Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
Carga
Recargue el aparato cuando las brasas estén bien distribuidas y las llamas hayan desaparecido. Abra la puerta de...
Realice la recarga con precaución para evitar la salida de humos (en caso de apertura durante la fase de combustión) o la caída de brasas. Una vez completada la recarga, cierre la puerta.
Rendimiento nominal
Ajuste los controles conforme a la tabla (*). La intensidad del fuego depende de la cantidad de combustible. El buen funcionamiento del equipo requiere un suministro adecuado de aire.
Carga nominal
Para un rendimiento óptimo, cargue con dos troncos pequeños de madera. Coloque los troncos hacia el fondo del aparato para evitar la caída de brasas.
Rendimiento en ralentí
Ajuste los controles según la tabla (*). No permita que el aparato funcione en ralentí durante períodos prolongados. La temperatura de los gases de combustión no es suficiente y no se eliminan antes de condensarse en la chimenea. Esto incrementa la acumulación de suciedad en la chimenea y en el aparato (paredes, vidrios).
En caso de accidente
Si ocurre un accidente en la vivienda (incendio en la chimenea, fuego en la estancia, etc.), cierre inmediatamente la puerta de carga y apague todos los controles de la estufa. No arroje agua a la chimenea. Llame a los bomberos.
4. MANTENIMIENTO - RECOMENDACIONES
RETIRAR LAS CENIZAS
Las cenizas pueden retirarse con la estufa en funcionamiento. Vacíe regularmente el cenicero extraíble. La acumulación de cenizas obstruye el flujo de aire bajo la rejilla, lo que puede deformarla y alterar la combustión. Vuelva a colocar el cenicero.
LIMPIEZA DE LA PARTE DELANTERA Y LOS LATERALES
PRECAUCIÓN:
Esta estufa de leña está diseñada para usarse con la puerta cerrada. La puerta debe permanecer siempre cerrada, excepto para recargar.
Para evitar quemaduras, no toque el aparato y utilice guantes para manipular los controles.
El calor emitido a través del vidrio requiere mantener alejados los materiales que puedan dañarse por el calor (muebles, papel pintado, carpintería, etc.). Una distancia de 2 metros evitará cualquier riesgo.
PRECAUCIÓN: Está terminantemente prohibido usar carbón o productos derivados del carbón, incluso de forma ocasional. Este aparato no debe utilizarse para quemar residuos domésticos.
PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina, alcohol, aceites combustibles, etc.
No utilice agua (ni siquiera ligeramente húmeda) para limpiar la estufa; emplee únicamente un paño suave y seco.
LIMPIEZA DEL VIDRIO
Limpie el vidrio cuando esté frío, con un paño húmedo y ceniza de madera. El sistema de barrido de aire mantiene el vidrio lo más limpio posible. Sin embargo, durante el funcionamiento normal, puede aparecer un leve oscurecimiento en algunas zonas del vidrio. En ralentí, el barrido del vidrio es menos efectivo.
ELIMINACIÓN DE LA SÓLIDA
La normativa establece dos limpiezas de la chimenea al año (incluyendo una durante el período de calefacción), realizadas mecánicamente (kit limpiachimeneas). Conserve los documentos justificativos firmados por la empresa encargada de estos trabajos.
MANTENIMIENTO ANUAL
Al finalizar cada temporada de calefacción, limpie a fondo la chimenea y verifique el correcto funcionamiento de las partes móviles del aparato.
Verifique o estado das juntas e das peças que estão em contato com a chama de forma adequada.
5. SERVIÇO DE PÓS-VENDA
O equipamento contém componentes sujeitos a desgaste que devem ser inspecionados durante a manutenção anual. O distribuidor fornecerá as peças de reposição necessárias.
Ao solicitar informações ou peças de reposição, informe o número da peça e o número de série do aparelho, que podem ser encontrados na placa de características. Utilize exclusivamente as peças de reposição fornecidas pelo fabricante.
STUFA A LEGNA - ITALIANO
LE MARAIS MURAL 700
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- INSTALLAZIONE
- UTILIZZO
- MANUTENZIONE
- SERVIZIO DI POSTVENDITA
Immagini senza valore contrattuale: il tubo non è in dotazione.
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO 01-22
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
STUFA ORIENTABILE LE MARAIS MURAL 700
(1) Potenza nominale in funzionamento con la porta chiusa, combustibile di legna o lignite; in base alle prove realizzate, conformemente alla normativa EN 13240.
(2) DTU 24.1, riguardante il condotto per i fumi; DTU 24.2, riguardante i camini dotati di stufa chiusa; NF EN13240, riguardante le stufe a combustibile solido. (Disponibile in AFNOR).
- IMPORTANTE -
Ha appena acquistato una stufa a legna della nostra gamma. Ci congratuliamo per la sua scelta. Questo apparecchio è stato progettato con cura. Per sfruttare appieno tutti i vantaggi previsti, consigliamo di rivolgersi a uno dei nostri specialisti, che eseguirà l’installazione secondo le buone pratiche, garantendo le migliori condizioni di funzionamento e sicurezza e assumendosi la piena responsabilità dell’installazione finale.
Antes de proceder con la primera puesta en marcha, lea detenidamente este manual de instalación y uso. Conserve tanto el manual como la garantía (en la que se especifican el modelo y el número de serie). La responsabilidad de seguir las instrucciones contenidas en estos documentos recae exclusivamente en la persona que realice la instalación y los trabajos correspondientes.
- INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN -
Su chimenea tiene un buen tiro, pero usted desconoce el valor exacto de la depresión. La depresión o tiro en un conducto se mide en Pascales (Pa). Los insertos, hogares y estufas han sido diseñados, optimizados y fabricados conforme a las normas NF EN 13229 (o NF EN 13240), para funcionar conectados a una chimenea con una depresión de 12 Pa. Con frecuencia (en más de la mitad de los casos), el tiro es demasiado alto (superior a 20 Pa), debido a que la chimenea es demasiado alta o está revestida. En estas circunstancias, los aparatos operan en condiciones anómalas que pueden ocasionar:
- Un consumo excesivo de leña: puede llegar a triplicarse en comparación con un aparato que funcione con un tiro de 12 Pa.
- Un fuego que no dura: arde mucho más rápido y proporciona muy poco calor.
- Un deterioro rápido e inevitable del aparato (grietas en las placas de fundición o en los refractarios).
- La anulación de la garantía.
Para evitar estos inconvenientes, existe una única solución:
Haga que un profesional verifique el tiro de la chimenea mientras el aparato está en funcionamiento y, si supera los 20 Pa, instale un regulador de tiro o un adaptador en el conducto de conexión al aparato.
- ADVERTENCIAS -
Este aparato ha sido diseñado para quemar leña; no debe utilizarse como incinerador ni para quemar combustibles líquidos, carbón o sus derivados.
Al instalar y usar la estufa, respete las normativas locales, nacionales y europeas vigentes (2).
Cuando esté en funcionamiento, la estufa se calienta, especialmente el vidrio. Permanece caliente durante largo tiempo, incluso cuando las llamas ya no son visibles. Tome las precauciones necesarias para evitar cualquier contacto con la estufa (impida que los niños se acerquen).
Antes de acceder a los dispositivos de conexión eléctrica, desconecte los circuitos eléctricos.
Este aparato debe instalarse conforme a las especificaciones indicadas por las normativas aplicables (2). Se recomienda que la instalación la realice un profesional cualificado.
Siga rigurosamente las indicaciones de este manual y guárdelo en un lugar seguro.
La responsabilidad del fabricante se limita al suministro del aparato. El fabricante no se hace responsable en caso de incumplimiento de estas instrucciones.
Está terminantemente prohibido:
- Colocar materiales que puedan dañarse o alterarse por el calor (muebles, papel pintado, carpintería, etc.) cerca del aparato.
- La instalación de cualquier tipo de recuperador de calor.
È vietato utilizzare qualsiasi tipo di combustibile diverso dalla legna naturale o dalla lignite.
Qualsiasi modifica all’apparecchio o all’impianto non autorizzata dal produttore solleva quest’ultimo da ogni responsabilità e annulla la garanzia. Si devono impiegare esclusivamente i ricambi raccomandati dal produttore.
Il mancato rispetto delle istruzioni contenute in questi documenti sarà interamente a carico della persona che esegue i lavori e l’installazione.
Le installazioni in luoghi pubblici sono soggette alle normative sanitarie municipali, depositate presso la rispettiva regione.
Il produttore si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, l’aspetto e le dimensioni dei propri modelli, nonché il loro montaggio, qualora necessario. Gli schemi e i testi presenti in questo documento sono di proprietà esclusiva del produttore e non possono essere riprodotti senza autorizzazione scritta.
2. INSTALLAZIONE
DEFINIZIONE
La stufa a legna è progettata per essere collocata vicino a una parete e può essere spostata senza necessità di interventi aggiuntivi. Il collegamento al condotto dei fumi avviene tramite tubi in lamiera smaltata o acciaio inossidabile, conformemente alla normativa NFD 35-302. Il collegamento è previsto a un unico condotto per i fumi.
DISTANZE DI SICUREZZA
È fondamentale rispettare le distanze di sicurezza tra la parete e i lati o la parte posteriore dell’apparecchio, come indicato in questo documento. Se la parete è ignifuga, la distanza di sicurezza non si applica.
Indipendentemente dall’orientamento della stufa, deve essere mantenuta una distanza minima di 2 metri tra il vetro e la parete o qualsiasi materiale infiammabile.
PREPARAZIONE DELLA STUFA
Per prima cosa, disimballare l’apparecchio rimuovendo le viti che lo fissano al pallet.
Installare la stufa su un pavimento con adeguata capacità di carico. Se il pavimento non è in grado di sostenere il peso, occorre adottare misure alternative, come l’installazione di una piastra per la distribuzione del carico. Posizionare la stufa nella sua collocazione definitiva e livellarla. Si consiglia di posare un rivestimento nella zona di carica, ad esempio piastrelle, per facilitare la manutenzione.
COLLEGAMENTO DEL CONDOTTO PER I FUMI
Questa fase dell’installazione deve essere eseguita con particolare attenzione, in conformità al DTU 24.1. È vietato collegare l’apparecchio a un camino comunitario. Se è presente un condotto esistente, è necessario farlo pulire (con spazzola da spazzacamino) e far verificare la sua classificazione e condizioni (stabilità, tenuta, compatibilità dei materiali, sezione, ecc.) da un tecnico specializzato.
Se il condotto dei fumi risulta non idoneo (ad esempio vecchio, crepato o molto ostruito), bisogna rivolgersi a uno specialista per la riparazione conforme alle normative vigenti.
TUBI DI COLLEGAMENTO
Si devono utilizzare tubi in acciaio inossidabile T450, smaltati, o in acciaio inossidabile 316 (disponibili presso il proprio distributore), senza accorciarli.
Il collegamento al condotto dei fumi deve trovarsi nella stessa stanza in cui si installerà l’apparecchio. È importante garantire un facile accesso per rimuovere la fuliggine e pulire il condotto dei fumi. Il tubo non deve sporgere dal condotto e i collegamenti devono essere smontabili e sigillati ermeticamente.
Si deve mantenere una distanza minima pari a tre volte il diametro tra i tubi di collegamento e la parete.
È necessario evitare che la sezione orizzontale davanti al condotto sia troppo lunga. Se ciò non fosse possibile, si deve assicurare una pendenza ascendente di 5 cm per metro.
Collegamento dell’aria di combustione
Presa dell’aria esterna non collegata
Quando non è possibile collegare la bocchetta direttamente all’esterno, è indispensabile una presa d’aria fresca supplementare, posizionata in modo da essere esposta ai venti predominanti e che garantisca una combustione corretta, soprattutto in abitazioni con isolamento molto spesso e/o dotate di un sistema di ventilazione meccanica (V.M.C.). La sezione minima richiesta è di 1 dm². Non accendere la stufa se si utilizza una cappa aspirante. Se l’abitazione non dispone di un sistema di ventilazione per spurgo (secondo il decreto di marzo 1982), l’ingresso dell’aria deve essere libero da ostacoli.
Presa dell’aria esterna collegata
Questa stufa è progettata per essere installata in abitazioni con elevato isolamento termico. Viene fornita con una bocchetta di collegamento per aria esterna di diametro 75 mm.
L’intento è prelevare l’aria di combustione dall’esterno, non dall’interno della stanza, migliorando così l’efficienza dell’impianto. Inoltre, la combustione non viene disturbata dalla ventilazione meccanica controllata (CMV) o da una cappa aspirante.
Principi per la fornitura dell’aria di combustione:
- Direttamente attraverso la parete.
- Attraverso un condotto che sbocchi nel vuoto sanitario: la superficie della griglia di ventilazione del vuoto sanitario (in cm²) deve essere cinque volte quella del vuoto stesso (in m²).
- Attraverso un condotto interrato con un massimo di un gomito da 90°.
Le lunghezze massime consentite sono:
Collegare la bocchetta esterna con un morsetto (non fornito) utilizzando una guaina flessibile in alluminio (anch’essa non fornita). Se necessario, riposizionare la piastra posteriore.
L’ingresso dell’aria non deve essere ostruito. All’esterno, il condotto deve essere orientato verso i venti predominanti. All’inizio del condotto deve essere installata una griglia anti-ostruzione con una sezione di passaggio pari a quella del condotto e una maglia superiore a 3 mm.
Installazione del deflettore
La stufa è dotata di un deflettore per i fumi realizzato in acciaio inox e vermiculite. Questo deflettore permette uno scambio termico efficiente e facilita la raccolta della fuliggine durante la pulizia.
È fondamentale prendere familiarità con il montaggio e lo smontaggio del deflettore, eseguendo questa operazione più volte prima di utilizzare la stufa per la prima volta.
1. Ruotare le due staffe di montaggio verso l’interno del camino.
2. Elevar la parte trasera del deflector.
3. Extraer el deflector de la cámara de combustión.
4. Volver a montar el deflector en la chimenea.
5. Girar las dos escuadras de montaje hacia afuera para asegurar el deflector.
3. USO
COMBUSTIBLES
Madera
Utilizar únicamente troncos de madera seca al aire (de 2 a 3 años, almacenados en un lugar protegido y ventilado), con un contenido de humedad máximo entre el 15% y el 20%.
Se recomiendan maderas duras (abedul, carpino, haya, etc.).
Evitar maderas blandas duras (tila, castaño, sauce, álamo).
Está estrictamente prohibido el uso constante de maderas blandas (pino, abeto, etc.), así como residuos de madera tratada (traviesas de ferrocarril, restos de carpintería, etc.) y desechos domésticos (vegetales y plásticos).
Nunca emplear ramitas pequeñas, cajas, astillas o sarmientos, ya que provocan un sobrecalentamiento repentino.
Lignito
Se pueden usar bloques de lignito, solos o combinados con madera, para lograr una combustión más lenta. Colocar una sola capa de bloques sobre una base de brasas, limitada a la superficie de la rejilla.
DISPOSITIVOS DE CONTROL
Control del aire de combustión
El control del aire regula el flujo de aire para la combustión y permite manejar el fuego con precisión.
TABLA (*)
CONTROL DE LA ESTUFA
Encendido a la derecha
Rendimiento nominal en el centro
Rendimiento mínimo a la izquierda
Manilla de la puerta
Abre y cierra la puerta:
- cuando el aparato está frío, directamente con las manos.
- cuando el aparato está caliente, usando un guante aislante.
PRIMER ENCENDIDO
Retirar las etiquetas adhesivas (excepto la placa de características), las posibles piezas de bloqueo y asegurarse de que el cenicero esté vacío.
Comenzar con un fuego suave e incrementar gradualmente la carga. Este calentamiento progresivo permite que los materiales se expandan lentamente y se estabilicen. Puede generarse humo y olores debido a la pintura, pero desaparecerán con el tiempo. Repetir este proceso durante varios días hasta alcanzar un uso normal. Abrir las ventanas durante las primeras horas de funcionamiento.
Durante el primer calentamiento, comprobar la depresión según la tabla de características.
SERVICIO:
Encendido
Para encender el aparato, es recomendable seguir el método de encendido descrito anteriormente. Esta técnica calienta el conducto de salida de humos y ayuda a eliminar posibles obstrucciones (depresiones) que pueden formarse en condiciones de mal tiempo o frío, evitando así el reflujo hacia la habitación durante el encendido.
Proceder de la siguiente manera:
- Girar el control del aire de combustión a la posición “Encendido”; consultar el capítulo sobre los dispositivos de control.
- Colocar dos troncos sobre la rejilla del hogar.
- Apilar la madera formando una torre sobre los troncos.
- Colocar uno o dos cubos encendedores sobre la madera y prenderlos.
- Cerrar la puerta.
Para obtener más información, consulte el video Supra en Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
Recarga
Recargue el dispositivo cuando se haya formado una buena capa de brasas y las llamas hayan desaparecido. Abra la puerta de carga con cuidado para evitar la salida de humos (en caso de abrirla durante la combustión) o la caída de brasas. Tras recargar, cierre la puerta.
Rendimiento nominal
Ajuste los controles siguiendo la tabla (*). La intensidad del fuego depende de la cantidad de combustible. El correcto funcionamiento del aparato requiere una adecuada entrada de aire.
Carga nominal
Para un funcionamiento óptimo, cargue dos troncos pequeños. Colóquelos hacia el fondo del aparato para evitar la caída de brasas.
Rendimiento mínimo
Regule los controles según la tabla (*). No mantenga el aparato funcionando al mínimo durante períodos prolongados. La temperatura de los gases de combustión no es suficiente y no se eliminan antes de condensarse en el conducto, lo que incrementa la suciedad en la chimenea y el aparato (paredes, vidrio).
EN CASO DE INCIDENTE
Si ocurre un incidente en la habitación (fuego en la chimenea, fuego en la estancia, etc.), cierre rápidamente la puerta de carga y todos los controles de la estufa. No arroje agua al hogar. Llame a los bomberos.
4. MANTENIMIENTO - RECOMENDACIONES
Cómo eliminar la ceniza
Es posible retirar las cenizas mientras la estufa está en funcionamiento. Vacíe regularmente el cenicero extraíble. La acumulación de cenizas dificulta el flujo de aire bajo la parrilla, lo que puede deformarla y afectar la combustión. Vuelva a colocar el cenicero correctamente.
ATENCIÓN:
Esta estufa de leña está diseñada para usarse con la puerta cerrada. La puerta debe permanecer cerrada salvo al momento de recargar.
Para evitar quemaduras, no toque el aparato y utilice guantes para manipular los controles.
El calor emitido a través del vidrio obliga a mantener alejados cualquier material susceptible de dañarse por el calor (muebles, papel pintado, carpintería, etc.). Una distancia de 2 metros previene cualquier riesgo.
ATENCIÓN: Está estrictamente prohibido el uso de carbón o productos derivados, incluso de forma ocasional. Este aparato no debe emplearse para quemar residuos domésticos.
ATENCIÓN: No utilice gasolina, alcohol ni gasóleo.
Limpieza de la parte frontal y laterales
Para limpiar la estufa, no use agua, disolventes ni productos abrasivos (ni siquiera ligeramente abrasivos), solo un paño suave.
Limpieza del vidrio
Limpiar el vidrio cuando esté frío, usando un paño humedecido y cenizas de madera. El sistema de purga de aire mantiene el vidrio lo más limpio posible. Sin embargo, durante el uso normal, puede aparecer un leve oscurecimiento en algunas zonas del vidrio. En el mínimo, la purga del vidrio es menos eficiente.
Cómo eliminar la fuliggine
La normativa establece que se deben realizar dos limpiezas del conducto al año (una de ellas durante el periodo de uso de la calefacción), empleando para ello equipos mecánicos (cepillo para chimenea). Es fundamental conservar los documentos firmados que certifiquen la realización de estas limpiezas por parte de la empresa encargada.
Mantenimiento anual
Al finalizar cada temporada de calefacción, es necesario limpiar a fondo la estufa y comprobar que todas las partes móviles del aparato funcionen adecuadamente. También se debe revisar el estado de las juntas y de las piezas que están en contacto directo con las llamas.
5. Servicio postventa
El aparato cuenta con componentes sujetos a desgaste que deben ser inspeccionados durante el mantenimiento anual. El distribuidor proporcionará las piezas de repuesto que sean necesarias.
Al solicitar información o repuestos, se debe indicar el número de pieza y el número de serie del aparato, que se encuentran en la placa de características. Es imprescindible utilizar únicamente repuestos suministrados por el fabricante.
El montaje será realizado conforme a las indicaciones del fabricante, garantizando las mejores condiciones de funcionamiento y seguridad, y asumiendo toda la responsabilidad por la instalación definitiva.
Antes de encender el equipo por primera vez, lea detenidamente este manual de instalación y uso. Conserve tanto el manual como la garantía (en la que se especifican el modelo y el número de serie). El incumplimiento de las instrucciones contenidas en estos documentos será responsabilidad total de la persona que realice los trabajos y la instalación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN
Su chimenea tiene un buen tiro, pero desconoce el valor exacto de su presión negativa. La presión negativa o tiro de un conducto se mide en pascales (Pa). Los insertos, estufas y chimeneas han sido diseñados, optimizados y fabricados conforme a las normas NF EN 13229 (o NF EN 13240) para conectarse a una chimenea con una presión negativa de 12 Pa. En muchas ocasiones (más de la mitad de los conductos), el tiro es demasiado alto (más de 20 Pa), debido a que la chimenea es demasiado alta o está demasiado cerrada. En estos casos, los aparatos funcionan en condiciones desfavorables, lo que puede ocasionar:
- Consumo excesivo de leña: puede triplicarse en comparación con un tiro de 12 Pa.
- Un fuego que no se mantiene, arde rápidamente y genera poco calor.
- Un deterioro rápido e inevitable del equipo (grietas en las placas de hierro fundido o en los ladrillos refractarios).
- La anulación de la garantía.
Para evitar estos problemas, existe una única solución:
Solicite a un experto que mida el tiro de su chimenea mientras está en funcionamiento e instale un regulador de tiro o un adaptador en el tubo del horno si el valor supera los 20 Pa.
ADVERTENCIAS
Este equipo está diseñado exclusivamente para la combustión de leña; no debe utilizarse como estufa para combustibles líquidos, carbón ni sus derivados.
Respete las normativas locales, nacionales y europeas durante la instalación y uso del equipo.
El horno se calienta durante su uso, especialmente el cristal de la puerta, y permanece caliente durante mucho tiempo incluso después de que las llamas se hayan extinguido. Tome precauciones para evitar cualquier contacto con el horno (no permita que los niños se acerquen).
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de cortar el suministro de energía.
Este equipo debe instalarse conforme a las especificaciones de las normativas aplicables (2) y la instalación debe ser realizada por un profesional cualificado.
Se deben seguir las instrucciones de este manual, que debe conservarse en un lugar seguro.
La responsabilidad del fabricante se limita a la entrega del equipo. El fabricante no se hace responsable por el incumplimiento de estas instrucciones.
Está especialmente prohibido:
No se deben colocar materiales susceptibles a daños o alteraciones por el calor (como muebles, papel tapiz, objetos de madera, etc.) cerca del equipo.
Queda prohibida la instalación de cualquier dispositivo de recuperación de calor.
Solo se permite el uso de combustibles naturales, específicamente madera o lignito; queda descartado cualquier otro tipo de combustible.
Cualquier modificación del aparato o de su instalación que no esté contemplada por el fabricante exime a este de toda responsabilidad y anula la garantía. Utilice únicamente repuestos recomendados por el fabricante.
El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este documento será responsabilidad total de la persona que realice la instalación y los trabajos correspondientes.
Las instalaciones en espacios públicos deben cumplir con las normativas sanitarias municipales vigentes en su estado o región.
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso el diseño, las dimensiones y el montaje de sus modelos según sea necesario. Los esquemas incluidos en este documento son propiedad exclusiva del fabricante y no pueden reproducirse sin su autorización escrita.
2. INSTALACIÓN
Definición
Estufa de leña diseñada para instalarse próxima a una pared, pudiendo desplazarse sin necesidad de trabajos adicionales. La conexión al conducto de humos se realiza mediante tubos que cumplen con la normativa NFD 35-302, fabricados en chapa pintada o acero inoxidable. La conexión debe efectuarse a un único conducto de evacuación.
Distancias de seguridad
Respete las distancias de seguridad indicadas entre la pared y los laterales o la parte trasera del equipo. Si la pared es ignífuga, no será necesario mantener estas distancias. Independientemente de la orientación de la estufa, debe mantenerse una separación mínima de 2 metros entre el cristal y la pared o cualquier material combustible.
Preparación de la estufa
Desempaque el equipo retirando los tornillos que lo fijan a la paleta.
Coloque la estufa sobre un suelo con capacidad suficiente para soportar su peso. Si el suelo no es adecuado, se deben tomar medidas como la instalación de una placa distribuidora de cargas. Ubique la estufa en su posición definitiva y nivélela. Se recomienda colocar una cubierta, como baldosas, en la zona de carga para facilitar su mantenimiento.
Conexión del conducto de humos
Realice esta tarea con cuidado y conforme a la norma DTU 24.1. Está prohibido conectar el equipo a una chimenea comunitaria. En caso de que exista un conducto previo, debe limpiarse mediante barrido profesional y su clasificación y estado (estabilidad, hermeticidad, compatibilidad del material, sección, etc.) deben ser verificados por un especialista competente. Si el conducto no es compatible (por ser antiguo, frágil o muy obstruido), consulte con un experto para que lo adapte conforme a la normativa vigente.
REGLAS DE CONEXIÓN
Utilice tuberías de acero inoxidable lacadas T450 o tuberías de acero inoxidable 316 (disponibles en su distribuidor), sin acortar su longitud.
La conexión al conducto de humos debe estar situada en la misma estancia donde se instala el equipo. Asegure el acceso para la limpieza del conducto de humos. El tubo no debe sobresalir del conducto y las conexiones deben ser desmontables y herméticas.
Mantenga una distancia mínima de 3 veces el diámetro del tubo entre las tuberías de conexión y la pared.
Evite un tramo horizontal demasiado largo antes del conducto de extracción. Si no se puede evitar, asegure una pendiente de 5 cm por metro.
AIRE DE COMBUSTIÓN
Entrada de aire exterior no conectada
Si no es posible conectar la boquilla al exterior, será necesario un conducto adicional de aire fresco en las principales corrientes de aire para permitir una combustión adecuada, especialmente en viviendas muy aisladas y/o con sistemas de ventilación mecánica. Este conducto debe tener una sección libre mínima de 1 dm². No ponga en marcha el equipo si se utiliza una campana extractora. En viviendas con sistemas de ventilación continua (según Real Decreto de marzo de 1982), la entrada de aire debe estar libre de obstrucciones.
Entrada de aire exterior conectada
Este equipo ha sido diseñado para su instalación en viviendas con alto aislamiento térmico. El equipo incluye una boquilla de conexión para aire exterior de Ø 75 mm.
El objetivo es que el aire de combustión no se tome del interior de la estancia, sino del exterior, lo que mejora la eficiencia de la instalación. Además, la combustión no se ve afectada por el sistema de ventilación mecánica o por una campana extractora.
Principios para la entrada de aire de combustión:
- Directamente a través de la pared.
- A través de un conducto que conduce al sótano; la rejilla de ventilación del sótano (en cm²) debe ser 5 veces la superficie del conducto (en m²).
- A través de un conducto enterrado (máximo un codo de 90º).
Longitudes máximas para conductos de diámetro:
- Ø 80 mm: 6 m
- Ø 100 mm: 8 m
Conecte la pieza de unión con una abrazadera (no incluida) al exterior (con un tubo flexible de aluminio, no incluido). Vuelva a colocar la placa trasera si es necesario. La entrada de aire no debe estar bloqueada. En el exterior, el conducto de entrada debe orientarse en la dirección principal del viento. En la entrada debe colocarse una rejilla con una malla de 3 mm. La superficie libre de la rejilla no debe ser menor que la sección del conducto.
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR
La estufa de leña está equipada con un deflector de humos de acero inoxidable y vermiculita. La placa deflectora facilita un intercambio térmico eficiente y ayuda a recuperar el hollín durante la limpieza.
Es fundamental familiarizarse con el montaje y...
Desmonte el deflector. Repita esta operación varias veces antes de utilizar el horno por primera vez.
1. Gire los dos ángulos de fijación hacia el interior de la chimenea.
2. Eleve la parte trasera del deflector.
3. Extraiga la pantalla acústica de la cámara de combustión.
4. Vuelva a colocar la pantalla acústica dentro de la chimenea.
5. Gire los dos soportes de montaje hacia afuera para bloquear el deflector.
3. USO
COMBUSTIBLES
Madera
Utilice únicamente leña seca al aire, almacenada durante 2 a 3 años en un lugar protegido y ventilado, en troncos con una humedad máxima del 15 al 20%.
Se recomienda preferentemente madera dura (como abedul, haya, haya europea...).
Evite maderas blandas (tilo, castaño, sauce, álamo).
El uso continuo de maderas blandas (pino, abeto, etc.), así como de restos de madera tratados (durmientes de ferrocarril, restos de carpintería) y basura doméstica (vegetal o plástica) está estrictamente prohibido.
Nunca emplee ramitas pequeñas, cartones, astillas o madera de vid, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento súbito.
Hulla
Se pueden utilizar briquetas de hulla, con o sin madera, para reducir la velocidad de combustión. Coloque las briquetas (solo una capa) sobre las brasas, asegurándose de que no sobrepasen la superficie de la parrilla.
DISPOSITIVOS DE CONTROL
Control del aire de combustión
El control del aire regula el flujo de aire para la combustión y permite un ajuste preciso del fuego.
Tabla (*)
CONTROL DEL HORNO
Un lado a la derecha
Potencia nominal en el centro
Potencia mínima a la izquierda
Manilla de la puerta
Abrir y cerrar la puerta:
- Cuando el aparato esté frío, hacerlo directamente con las manos.
- Cuando el aparato esté caliente, usar un guante aislante.
PRIMER USO
Retire las etiquetas autoadhesivas (excepto la placa de características), las posibles protecciones de transporte y asegúrese de que el cajón de cenizas esté vacío.
Comience con un fuego débil y aumente la temperatura gradualmente. Este calentamiento progresivo permite la expansión lenta y la estabilización de los materiales.
Durante este proceso, pueden aparecer humo y olores debido a la pintura, que desaparecerán poco a poco. Proceda así durante varios días hasta alcanzar el uso normal. Abra las ventanas durante las primeras horas de funcionamiento.
Durante el primer calentamiento, verifique la baja presión conforme a la placa de características.
SERVICIO TÉCNICO
Encendido
Para encender su aparato, utilice preferentemente el método de encendido descrito anteriormente. Esta técnica permite calentar el tubo de salida de aire y eliminar los tapones (baja presión) que pueden formarse en condiciones de mal tiempo o frío, evitando el reflujo hacia la estancia durante el encendido.
Proceda de la siguiente manera:
- Coloque la palanca de aire de combustión en la posición "Encendido"; consulte el capítulo sobre las palancas de control.
- Coloque dos troncos sobre la rejilla del horno.
- Apile la leña en forma de torre sobre los troncos.
- Ponga uno o dos cubos de encendido sobre la leña y enciéndalos.
Cierre la puerta.
Para obtener más información, consulte el video Supra en YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
Agregar combustible
Agregue leña cuando haya muchas brasas y las llamas hayan desaparecido. Abra la puerta del horno con cuidado para evitar la salida de humo o que caigan brasas (especialmente durante la fase de combustión). Después de añadir la leña, cierre la puerta.
Potencia nominal
Ajuste los controles según la tabla (*). La intensidad del fuego depende de la cantidad de combustible. El correcto funcionamiento del equipo requiere un suministro adecuado de aire.
Valor nominal
Para un funcionamiento óptimo, cargue el horno con dos troncos pequeños. Coloque los troncos en la parte trasera del horno para evitar que las brasas se caigan.
Potencia mínima
Configure los controles conforme a la tabla (*). No deje el equipo funcionando por períodos prolongados en la potencia mínima. La temperatura de los gases de combustión no será suficiente y se formará condensación en el conducto, lo que incrementa la suciedad en la chimenea y en el equipo (paredes, vidrio).
EN CASO DE INCIDENTE
Si ocurre un incidente en la habitación (fuego en la chimenea, incendio en la habitación, etc.), cierre rápidamente la puerta del horno y todos los controles. No vierta agua en el horno. Llame a los bomberos.
4. MANTENIMIENTO - RECOMENDACIONES
ELIMINACIÓN DE LA CENIZA
La ceniza puede retirarse mientras el equipo está en funcionamiento. Vacíe regularmente el recipiente de cenizas extraíble. La acumulación de ceniza dificulta el flujo de aire bajo la rejilla, puede deformarla y afectar la combustión. Vuelva a colocar el recipiente de cenizas.
PRECAUCIÓN:
Este horno de leña está diseñado para usarse con la puerta cerrada. La puerta debe permanecer cerrada salvo cuando se agregue leña.
Para evitar quemaduras, no toque el equipo y utilice guantes al manipular las manijas de la puerta.
Debido al calor irradiado a través del vidrio, cualquier material que pueda dañarse por el calor (muebles, papel tapiz, objetos de madera, etc.) debe mantenerse alejado del horno. Una distancia de 2 metros elimina cualquier riesgo.
PRECAUCIÓN: Está estrictamente prohibido usar carbón o productos derivados del carbón, incluso ocasionalmente. Este equipo no debe utilizarse para quemar residuos domésticos.
PRECAUCIÓN: No utilice gasolina, alcohol ni combustible para calefacción.
LIMPIEZA DEL FRENTE Y LOS LADOS
No use agua, disolventes ni abrasivos (ni siquiera en pequeñas cantidades) para limpiar el horno; solo emplee un paño suave y seco.
LIMPIEZA DEL VIDRIO
Cuando el vidrio esté frío, límpielo con un paño húmedo y ceniza de madera. El sistema de flujo de aire mantiene el vidrio lo más limpio posible, aunque durante el uso normal puede oscurecerse ligeramente en algunas áreas. En funcionamiento lento, el sistema de limpieza del vidrio es menos eficaz.
La normativa establece la realización de dos limpiezas de chimenea al año (una de ellas durante el periodo de calefacción), las cuales deben efectuarse mediante un método mecánico (escoba). Es importante conservar los documentos de comprobación firmados por la empresa encargada de estas tareas.
MANTENIMIENTO ANUAL
Después de cada temporada de calefacción, limpie a fondo el horno y verifique que las partes móviles del dispositivo funcionen correctamente. Revise el estado de las juntas y de los componentes que están en contacto directo con la llama.
5. SERVICIO AL CLIENTE
El equipo cuenta con piezas sujetas a desgaste que deben ser inspeccionadas durante el mantenimiento anual. El distribuidor le proporcionará las piezas de repuesto necesarias.
Al solicitar información o repuestos, indique el número de pieza y el número de serie del dispositivo, que se encuentran en la placa de características. Utilice únicamente repuestos suministrados por el fabricante.