Manual de Richard Le Droff Valais 650T en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones Valais 650T
Última actualización del manual: 27/04/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Richard Le Droff para toda España.
INSERTS FONTE
FRANCÉS
VALAIS 650T
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. DIMENSIONES
3. INSTALACIÓN
4. USO
5. MANTENIMIENTO
6. SERVICIO POSTVENTA
Ilustraciones no contractuales
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO 02-22
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
INSERT DE HOGAR VALAIS 650T
Categoría de estufa Intermitente
Potencia térmica nominal (1) 6 kW
Funcionamiento Solo con puerta cerrada
Temperatura media de los humos con puerta cerrada 224 °C
Rendimiento 78,3 %
Rendimiento estacional 68 %
Tasa de CO (13% O2) 0,1 %
Tasa de CO2 (13% O2) 8,38 %
Tasa de partículas (13% O2) 90 mg/Nm3
COV 89 mg/Nm3
NOX 117 mg/Nm3
Combustibles Madera para calefacción
Tamaño de troncos 33 cm
Carga horaria nominal aproximada 1,8 kg/h
Intervalo de recarga 45 min.
Combustibles prohibidos Todos los demás, incluidos carbones y derivados
Tubos intercambiadores 7
Características del conducto de humos
Sección de paso de los humos 198 cm2
Ventilación del local 1,2 dm2
Ventiladores TURBO (230V – 50Hz) 9 W (x 2)
Depresión (10 Pa = 1 mm CE)
Régimen nominal 12 Pa ± 2 Pa
Régimen reducido (mínimo admisible) 6 Pa ± 1 Pa
Máximo admisible 20 Pa
Peso neto (bruto + 35kg) 78 kg
Peso bruto 113 kg
Placa de características en el cenicero
Accesorios incluidos
Manija fría, Guante aislante
Tubos intercambiadores 7
Kit de protección de viga …100 460 0
(1) Potencia nominal en funcionamiento con puerta cerrada, combustible madera; según pruebas conforme a EN 13229.
(2) DTU 24.1 relativo a conductos de humos, DTU 24.2 relativo a chimeneas equipadas con estufa cerrada; NF EN13229 relativo a estufas de combustible sólido. (Disponibles en AFNOR).
DEFINICIÓN
El insert mejora la eficiencia de las chimeneas de hogar abierto y su seguridad. Los intercambios térmicos con el aire de convección se realizan dentro del recinto térmico.
Para proporcionar un confort superior al de la convección natural, el insert está equipado con dos turbinas que permiten dos velocidades de flujo de aire caliente.
El diseño del insert facilita una instalación sencilla y un acceso rápido que simplifica la limpieza (sin necesidad de conexión).
-IMPORTANTE-
Ha adquirido un aparato de nuestra gama. Le felicitamos por su elección. Este dispositivo ha sido cuidadosamente diseñado. Para aprovechar al máximo sus beneficios, le recomendamos contactar con un especialista de nuestra marca. Él realizará la instalación conforme a las normas, garantizando las mejores condiciones de funcionamiento, seguridad y asumiendo la responsabilidad total de la instalación final.
Antes de poner en marcha su estufa por primera vez, lea detenidamente este manual de instalación y uso. Guarde cuidadosamente este manual junto con el certificado de garantía que incluye el modelo y número de serie. No respetar las indicaciones de estos documentos implica la responsabilidad total de quien realice la intervención y montaje.
- INFORMACIÓN IMPORTANTE DE MONTAJE -
Su chimenea "tira bien", pero desconoce el valor exacto de su depresión. La depresión o tiro de un conducto se mide en Pascales (Pa). Todos los insertos, hogares y estufas están diseñados, optimizados y fabricados conforme a las normas NF EN 13229 (o NF EN 13240) para funcionar conectados a un conducto de chimenea cuya depresión sea de 12 Pa. Muy a menudo (en más de la mitad de los casos), el tiro es demasiado fuerte (superior a 20 Pa) debido a una chimenea demasiado alta o a una instalación combinada con un revestimiento tubular. En estas condiciones, los aparatos operan de manera anormal, lo que provoca:
- Un consumo excesivo de leña: puede triplicarse en comparación con un aparato que funcione con un tiro de 12 Pa.
- Un fuego que "no se mantiene", arde demasiado rápido y genera poco calor.
- El deterioro rápido e irreversible del aparato (grietas en las placas de fundición o en los ladrillos refractarios).
- La anulación de la garantía.
Para evitar estos inconvenientes, solo existe una solución: haga verificar el tiro del conducto (con el aparato en funcionamiento) por un profesional. Si el tiro supera los 20 Pa, instale un regulador de tiro o un adaptador en el conducto de conexión del aparato.
2. ESPACIO REQUERIDO
(3) DTU 24.1 que trata sobre conductos de humos; DTU 24.2 relativo a trabajos de albañilería para chimeneas; NF EN 13229 para hogares abiertos e insertos de combustible sólido. (Disponibles en AFNOR).
3. INSTALACIÓN
DIMENSIONES DEL INSERT (mm) VALAIS 650T
- ADVERTENCIAS -
- Este aparato está diseñado para quemar madera; bajo ninguna circunstancia debe usarse como incinerador ni para quemar combustibles líquidos, carbón o derivados.
- Se deben respetar todas las regulaciones locales y nacionales, así como las normas europeas (1) durante la instalación y el uso del aparato.
- El aparato de calefacción se calienta durante su funcionamiento, especialmente la superficie de vidrio. Permanece caliente por largo tiempo, incluso cuando las llamas ya no son visibles. Tome precauciones para evitar el contacto con el aparato, especialmente por parte de niños pequeños.
- Antes de acceder a los dispositivos de conexión eléctrica, todos los circuitos de alimentación deben estar desconectados.
- Este aparato debe instalarse conforme a las especificaciones de las normas (1) vigentes. Se recomienda que la instalación la realice un profesional cualificado.
- Las instrucciones contenidas en este manual deben seguirse rigurosamente. Conserve cuidadosamente este manual.
- La responsabilidad del fabricante se limita al suministro del aparato y no se hará responsable en caso de incumplimiento de estas indicaciones.
- Queda terminantemente prohibido:
- Instalar materiales que puedan dañarse o alterarse por el calor (muebles, papel pintado, maderas...) en las inmediaciones del aparato.
- La instalación de cualquier tipo de recuperador de calor que no sea el recomendado por el fabricante.
- El uso de combustibles distintos a la madera natural.
- Cualquier alteración del aparato o de la instalación que no esté prevista por el fabricante, lo cual eximiría al fabricante de sus responsabilidades y anularía la garantía. Se deben emplear exclusivamente piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
• El incumplimiento de estas indicaciones implica la total responsabilidad de la persona que realice la intervención y el montaje.
• Las instalaciones en espacios públicos están sujetas al reglamento sanitario departamental, registrado en la prefectura de su región.
• El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la presentación, las dimensiones de sus modelos y el diseño de los montajes si fuera necesario. Los esquemas y textos de este documento son propiedad exclusiva del fabricante y no pueden ser reproducidos sin su autorización escrita.
(1) En Francia, NF-DTU 24.1 que trata sobre conductos de humos, NF-DTU 24.2 referente a chimeneas equipadas con hogar cerrado o insertos; NF-EN 13229 para hogares abiertos e insertos de combustible sólido (disponibles en AFNOR).
Preparación de la chimenea existente
El conducto debe ser inspeccionado conforme a los requisitos de los DTU 24.2 y 24.1. Se debe verificar el estado y los materiales del avaloir. Realizar el orificio para el paso del cable eléctrico en el montante derecho de la chimenea (1), perforando con un diámetro mínimo de 8 mm. Proteger la perforación con un tubo de cobre (por ejemplo), rematando los extremos para evitar daños al cable.
Entrada de aire
Es imprescindible contar con una toma de aire fresco exterior situada frente a los vientos predominantes para un correcto funcionamiento, especialmente si la vivienda está muy aislada y/o equipada con un sistema mecánico de ventilación (V.M.C.). Esta toma debe tener una sección libre mínima de apertura de 1 dm². No se debe poner en marcha el insert si una campana extractora está en funcionamiento.
Nivel de instalación
Para lograr una adecuada distribución del calor en la estancia, el insert debe instalarse lo más cerca posible del suelo.
En chimeneas grandes, no se debe elevar el insert por encima de la base existente. El insert debe aspirar el aire frío desde la parte más baja posible, ya que una capa de aire frío impediría una convección homogénea.
Marco-guía
El marco-guía sirve como referencia para la instalación del insert.
Retirar los dos tornillos. Desmontar el insert y luego el marco-guía fijado a la base mediante tornillos.
Comprobar el nivel antes y durante la colocación del acabado de albañilería.
Verificar la planitud de la base del insert y nivelar si fuera necesario.
Instalación del marco-guía
Colocar el marco y centrarlo dentro de la chimenea. El ajuste en profundidad dependerá del espacio disponible y de los materiales de acabado elegidos.
Con el marco en posición, marcar los cuatro orificios (A) sobre la base. Retirar el marco y perforar con un diámetro de 8 mm. Insertar los tacos. Fijar el
Coloque la plantilla utilizando los cuatro tornillos para madera proporcionados. Asegure la plantilla en posición horizontal.
Si es posible, pliegue las pestañas contra los montantes de la chimenea. Perfore y fije. En caso de que los montantes estén demasiado separados, incruste las pestañas en el revestimiento de mampostería.
¡ATENCIÓN! Está prohibida la distribución de aire caliente.
A. Lana de roca
B. Campana extractora
C. Viga
D. Kit de protección
E. Frente ignífugo
F. Compartimento captador de humo
G. Lana de roca
1. Paso del cable de alimentación
2. Marco plantilla
3. Pestaña de fijación
4. Cable de alimentación
5. Trampa de acceso a componentes eléctricos
6. Interruptor de 3 posiciones
7. Puerta del cenicero
8. Regulación del aire de combustión
9. Rejilla de entrada de aire fresco
10. Puerta de carga
11. Rejilla de salida de aire caliente
12. Tubos intercambiadores
13. Protección de viga (opcional)
ACABADOS
Rellene el espacio entre la abertura de la chimenea y el marco plantilla. Según el estilo y el tipo de piedra de la chimenea, el acabado estanco puede realizarse de las siguientes maneras:
Con piedras, tejas o ladrillos refractarios colocados directamente entre el marco plantilla y la chimenea,
Con elementos prefabricados en taller, o
Con paneles metálicos atornillados directamente sobre el marco plantilla, o con paneles refractarios precortados (clasificados M0 o A2-s1,d0). Si la chimenea cuenta con una viga de madera, debe aislarse para que su temperatura no supere los 85°C.
La instalación de un insert incrementa el calentamiento de la chimenea y de los materiales circundantes.
JUNTA DE ESTANQUEIDAD
Aplique la junta autoadhesiva sobre el marco plantilla. Refuerce la adhesión con una capa de silicona.
COLOCACIÓN DEL INSERT
Acérquelo y pase el cable por el paso en el montante de la chimenea. Inserte y deslice completamente el insert sobre los “railes” del marco plantilla. Forme un lazo con el cable dentro de la chimenea para facilitar el desmontaje del insert. No apriete el lazo bajo el aparato.
Para evitar la entrada de aire no deseado que actúe como cortatiraje, es imprescindible una buena estanqueidad entre el insert y el marco plantilla. Utilice los dos tornillos de cabeza cruzada.
Viga de madera
Ninguna parte de la viga de madera (C) debe estar expuesta al calor del insert. Coloque el kit de protección para viga (D), disponible en su distribuidor (Fig. 3.1.A), junto con un aislante (A); lana de roca; banda de ladrillo (E); campana extractora (B).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Es obligatorio utilizar el cable de alimentación de alta temperatura suministrado para el circuito dentro de la chimenea.
4. USO
COMBUSTIBLES
Madera
Este dispositivo de alto rendimiento requiere un combustible de calidad. Queme exclusivamente leña en troncos, secada al aire (almacenada bajo techo ventilado durante 2 a 3 años) con un contenido máximo de humedad del 15 al 20%.
Se recomienda preferir maderas duras (abedul, carpe, haya).
Evite maderas blandas (tila, castaño de Indias, sauce, álamo).
Está terminantemente prohibido el uso permanente de maderas resinosas (pino, abeto, etc.), así como de maderas recuperadas tratadas (durmientes de ferrocarril, restos de carpintería, etc.) y desechos domésticos (ya sean vegetales o plásticos).
Nunca se deben realizar fogatas con grandes cantidades de ramitas, cajitas, leños pequeños o sarmientos, ya que esto genera un sobrecalentamiento abrupto.
TIRADA
La existencia de una ventilación mecánica controlada (VMC) puede afectar la tirada, incluso invirtiéndola. Por ello, es imprescindible abrir una toma de aire fresco exterior cuando se utilice el insert en presencia de una VMC.
ÓRGANOS DE MANIOBRA
Regulación del aire de combustión
Ajuste el aire de combustión mediante la palanca situada en la puerta del cenicero, utilizando la mano fría.
Manilla de la puerta
Manipule la manilla de la puerta de carga con la mano fría.
PRIMER ENCENDIDO
- Retire las etiquetas adhesivas, cualquier cartón de bloqueo y asegúrese de que no quede nada en el cenicero. Espere al menos dos semanas antes de usar la chimenea normalmente.
- Para encender el fuego desde arriba, coloque dos leños partidos sobre la base y ponga la madera de encendido en capas cruzadas sobre los leños. Coloque un encendedor sobre la madera de encendido.
- Para un encendido rápido desde abajo, extienda papel arrugado, coloque encima ramitas y madera de pequeño tamaño.
Ponga los controles en la posición de encendido (ver Tabla *). Encienda el combustible, cierre la puerta de carga y espere a que se formen brasas. Cuando el fuego esté bien establecido, cargue más leños y ajuste los controles en la posición de "funcionamiento nominal" (ver Tabla *).
Coloque al menos dos leños simultáneamente hacia el fondo del hogar. Es preferible cargar varias veces en pequeñas cantidades que sobrecargar de una sola vez.
Si la temperatura exterior es muy baja, puede formarse un “tapón” térmico en el conducto de humos. Este debe calentarse gradualmente hasta que se logre la tirada normal.
FUNCIONAMIENTO
Encendido
Para encender su aparato, se recomienda el encendido por la parte superior. Esta técnica permite calentar el conducto de salida de humos y eliminar los tapones (depresiones) que pueden formarse en condiciones de mal tiempo o frío, evitando así que el humo regrese a la estancia durante el encendido.
Proceda de la siguiente manera:
- Abra al máximo el control del aire de combustión.
- Coloque dos leños sobre la rejilla de la base.
- Disponga la madera de encendido en forma de torre sobre los leños.
ATENCIÓN: Coloque un lazo de cable dentro de la chimenea asegurándose de que no quede atrapado bajo el aparato.
Tire del cable de alimentación por el orificio preparado en la chimenea. Conecte el cable eléctrico a la red (230 V) respetando las polaridades (fase, neutro y tierra amarillo/verde). El circuito eléctrico debe estar protegido por un fusible específico para el insert.
ATENCIÓN
Si un compartimento bajo el hogar se utiliza para almacenar leña, nunca debe bloquearse por completo (debe mantenerse siempre una abertura frontal libre de al menos 600 cm²).
Deje un espacio mínimo de 5 cm entre la parte posterior del hogar y la parte superior de los troncos.
Para evitar quemaduras, no toque el aparato y utilice la mano fría al manipular los controles.
La radiación térmica que atraviesa la vitrocerámica requiere mantener alejados todos los materiales que puedan dañarse por el calor (muebles, papel pintado, madera, etc.). Una distancia de 2 metros previene cualquier riesgo.
¡ATENCIÓN! Está estrictamente prohibido el uso, incluso ocasional, de carbón o cualquier derivado del carbón. Este aparato no debe emplearse para quemar residuos domésticos.
Trampa lateral
- Coloque una o dos pastillas encendedoras sobre la leña de arranque y enciéndalas.
- Cierre la puerta.
Para más información, puede consultar el vídeo de Supra en YouTube en la siguiente dirección:
https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
Recarga
Recargue el aparato cuando solo quede una buena capa de brasas y las llamas hayan desaparecido. Abra la puerta lentamente para evitar que el humo retroceda (en caso de abrir durante la combustión) o que caigan brasas. Luego recargue y cierre la puerta.
Funcionamiento a potencia nominal
Para alcanzar la potencia nominal se necesitan al menos dos troncos de leña. Coloque los troncos hacia el fondo del insert para evitar la caída de brasas.
Funcionamiento a potencia mínima/reducida
Ajuste los controles según la tabla (*).
No mantenga el hogar funcionando a potencia reducida durante largos períodos, ya que esto puede ensuciar el conducto y el hogar. Después de operar a potencia reducida, siempre queme una carga completa de leña a potencia nominal.
En caso de incidente
Si ocurre un incidente en la vivienda (incendio en la chimenea, fuego en el hogar, vientos muy fuertes, etc.), cierre rápidamente la puerta de carga y los controles del hogar. Nunca arroje agua sobre el hogar. Llame a los bomberos.
Ventilación turbo
Los ventiladores ubicados a ambos lados de la puerta del cenicero se controlan mediante un interruptor de tres posiciones conectado a un termostato:
- 0: APAGADO
- I: CONFORT
- II: FUERTE
Seleccione la posición según la intensidad del fuego y la necesidad de calor:
- II – FUERTE para un calentamiento rápido de la habitación.
- I – CONFORT para una temperatura agradable y constante.
- 0 – APAGADO cuando el fuego está en baja combustión.
El aire caliente por convección natural se acumula en el techo. La función turbo permite un movimiento más o menos intenso del aire ambiente, logrando una temperatura más uniforme y confortable en la estancia. La temperatura del aire que sale del insert es más estable.
Termostato
El termostato permanece activo independientemente de la posición del interruptor. La temperatura establecida de fábrica en el termostato no puede ser modificada. Cuando el dispositivo está caliente, las turbinas funcionan en velocidad II.
No desconecte los ventiladores mientras el aparato esté en funcionamiento para evitar dañarlos.
AJUSTE DE LA COMBUSTIÓN
VELOCIDAD - POSICIÓN DEL MANDO DE AIRE DE COMBUSTIÓN
Encendido: S
Nominal: 1
Ralenti: 0
5. MANTENIMIENTO – RECOMENDACIONES
DESASERRADO
Espere a que el aparato se haya enfriado.
- Limpie la rejilla del hogar extraíble.
- Vacíe regularmente el cenicero. La acumulación de cenizas limita la entrada de aire bajo la rejilla, lo que puede deformarla y afectar la combustión.
- Vuelva a colocar el cenicero y la rejilla antes de cargar combustible.
MANTENIMIENTO DE LOS ELEMENTOS DEL FRENTE
Para restaurar el aspecto del marco de la puerta, no utilice agua, disolventes ni productos abrasivos (aunque sean suaves), sino únicamente un paño seco y suave.
LIMPIEZA DEL CRISTAL
Limpie el vidrio en frío con un paño húmedo y ceniza de madera. El sistema de barrido de aire ayuda a mantener el cristal lo más limpio posible. Sin embargo, durante el funcionamiento normal, puede aparecer un ligero ennegrecimiento en ciertas áreas del vidrio. En ralentí, el barrido del cristal es menos eficiente.
DESHOLLINADO OBLIGATORIO
La legislación exige realizar dos deshollinados al año (uno durante el período de calefacción), usando un método mecánico. Conserva los documentos que acrediten el deshollinado realizados por la empresa encargada.
Después del deshollinado del conducto, vuelva a colocar el deflector de humos.
Antes de volver a utilizar el hogar, asegúrese de que todos los elementos estén correctamente instalados.
MANTENIMIENTO ANUAL
Antes de cada temporada de calefacción, realice una limpieza completa del hogar y verifique el correcto funcionamiento de todas las partes móviles del aparato.
6. SERVICIO POSTVENTA
Su aparato cuenta con varias piezas de desgaste que deben revisarse durante el mantenimiento anual. Su distribuidor puede proporcionarle las piezas de repuesto necesarias.
Para cualquier consulta o solicitud de piezas, indique la referencia y el número de serie del aparato que aparecen en la placa identificativa. Utilice únicamente piezas de repuesto suministradas por el fabricante.
¡ATENCIÓN! Nunca utilice gasolina, alcohol ni fuelóleo.
¡ATENCIÓN! Abrir la puerta mientras queda combustible puede provocar la salida de llamas y humos.
40 mg/Nm3 de VOC, 89 mg/Nm3 de NOx y 117 mg/Nm3.
Combustible: Madera
Tamaño del tronco: 33 cm
Carga nominal aproximada por hora: 1,8 kg/h
Intervalo de recarga: 45 minutos
Combustibles prohibidos: Todos los demás, incluyendo carbón y derivados del carbón
Tubos del intercambiador de calor: 7
Características del conducto de humos:
Sección transversal del humo: 198 cm2
Ventilación de la habitación: 1,2 dm²
Ventiladores TURBO (230 V - 50 Hz): 9 W (x 2)
Tiro (10 Pa = 1 mm CE):
Potencia nominal: 12 Pa ± 2 Pa
Combustión baja (mínimo admisible): 6 Pa ± 1 Pa
Máximo admisible: 20 Pa
Peso neto (bruto + 35 kg): 78 kg
Peso bruto: 113 kg
Placa de características: situada en la caja de cenizas
Accesorios incluidos:
Llave para mano fría, guante aislante térmico
Tuberías del intercambiador de calor: 7
Kit de protección de viga: …100 460 0
(1) Potencia nominal de funcionamiento con puerta cerrada y combustible de madera; según pruebas realizadas conforme a la norma EN 13240.
(2) DTU 24.1 que cubre conductos de humos, DTU 24.2 que cubre chimeneas equipadas con estufa cerrada; NF EN 13240 que cubre estufas de combustibles sólidos. (Disponible en AFNOR).
Definición
El insert mejora la eficiencia y seguridad de las chimeneas de hogar. El intercambio de calor con el aire de convección se realiza en la cámara de calor.
Para ofrecer mayor confort que la convección natural, el insert está equipado con dos ventiladores que generan dos corrientes de aire caliente.
El diseño del insert facilita su montaje y permite un acceso rápido, simplificando la limpieza de la chimenea (sin necesidad de desconexión).
- Importante -
Acaba de adquirir un aparato de nuestra gama. Le felicitamos por su elección. Este equipo ha sido diseñado con gran cuidado. Para aprovecharlo al máximo, le recomendamos solicitar los servicios de uno de nuestros especialistas. Ellos realizarán la instalación conforme a buenas prácticas y garantizarán las mejores condiciones de funcionamiento y seguridad, asumiendo plena responsabilidad por la instalación final.
Antes de encender el fuego por primera vez, lea detenidamente este manual de instalación y uso. Guarde el manual y la garantía, donde se indican el modelo y el número de serie. La persona que realice la instalación es responsable de cumplir con las instrucciones contenidas en ambos documentos.
- Información importante sobre el montaje -
Su chimenea tiene buen tiro, pero desconoce el valor exacto del mismo. El tiro de un conducto se mide en Pascales (Pa). Los inserts, hogares y estufas han sido diseñados, optimizados y fabricados según las normas NF EN 13229 (o NF EN 13240) para funcionar conectados a una chimenea con un tiro de 12 Pa. Con frecuencia (en más del 50% de los conductos), el tiro es demasiado alto (mayor a 20 Pa) debido a una chimenea demasiado alta o con conductos.
En estos casos, los aparatos funcionarán en condiciones anormales que pueden provocar:
- Consumo excesivo de madera: hasta tres veces más que un dispositivo con un tiro de 12 Pa.
- Un fuego que se apaga constantemente y arde demasiado rápido, produciendo calor insuficiente.
- Desgaste acelerado e inevitable (grietas en las placas de fundición o en los ladrillos refractarios).
Para evitar estos inconvenientes, existe una única solución.
Se recomienda que un profesional verifique el tiro de la chimenea (con la estufa en funcionamiento) y, si este supera los 20 Pa, se debe instalar un regulador de tiro o un adaptador en el conducto de conexión de la estufa.
2. DIMENSIONES GENERALES
(3) DTU 24.1 que cubre el conducto de humos; DTU 24.2 que cubre los trabajos de perforación; NF EN 13229 para hogares abiertos e insertos de combustibles sólidos. (Disponible en AFNOR).
DIMENSIONES DEL INSERT (mm) VALAIS 650T
Frente del insert
h 530
l 648
Altura trasera k 400
Marco de contorno (int.)
H 500
L 595
P 405
- ADVERTENCIAS -
Este equipo está diseñado para quemar madera, no debe utilizarse como incinerador ni para quemar combustibles líquidos, carbón o derivados del carbón.
Al instalar y usar el hogar, se deben respetar las normativas locales y nacionales, así como las normas europeas (1).
El hogar se calienta durante su uso, especialmente el vidrio, que permanece caliente durante mucho tiempo, incluso cuando las llamas ya no son visibles. Tome precauciones para evitar el contacto con el hogar (mantenga a los niños alejados).
Antes de acceder a los dispositivos de conexión eléctrica, los circuitos de alimentación deben estar desconectados.
Este aparato debe instalarse conforme a las especificaciones de las normas aplicables (1). Se recomienda encarecidamente que la instalación sea realizada por un profesional cualificado.
Las instrucciones contenidas en este manual deben seguirse rigurosamente. Guarde este manual en un lugar seguro.
El fabricante solo se responsabiliza del suministro del dispositivo. No se hace responsable de incumplimientos de estas instrucciones.
Está expresamente prohibido:
- Colocar materiales que puedan dañarse o verse afectados por el calor (muebles, papel pintado, carpintería, etc.) cerca del aparato.
- Instalar cualquier tipo de sistema de recuperación de calor no recomendado por el fabricante.
- Usar cualquier combustible distinto a la madera natural.
- Realizar modificaciones en el aparato o en la instalación que no estén indicadas por el fabricante. Esto eximiría al fabricante de cualquier responsabilidad y anularía la garantía. Utilice únicamente piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
La persona que realice la instalación es completamente responsable de cumplir con las instrucciones contenidas en estos dos documentos.
Las instalaciones en lugares públicos están sujetas a las normativas municipales de salud vigentes en su región.
El fabricante se reserva el derecho de modificar la presentación, dimensiones y montaje de sus modelos si es necesario, sin previo aviso. Los diagramas y textos de este documento son propiedad exclusiva del fabricante y no pueden reproducirse sin autorización escrita.
(1) En Francia, NF-DTU 24.1 regula los conductos de humos, NF-DTU 24.2 los hogares equipados con hogar cerrado o insertos; NF-EN 13229 para hogares abiertos e insertos de combustibles sólidos (disponible en AFNOR).
3. INSTALACIÓN:
PREPARACIÓN DEL HOGAR EXISTENTE
El conducto debe cumplir con los requisitos de DTU 24.2 y DTU 24.1.
Se debe verificar el estado y los materiales del conducto de evacuación.
Realice el orificio para el cable eléctrico en el lado derecho de la chimenea (1). Este debe tener un diámetro mínimo de 8 mm.
Proteja el orificio con un tubo de cobre (por ejemplo), cuidando que los extremos no dañen el cable.
Entrada de aire
Para asegurar un funcionamiento adecuado, especialmente en viviendas con alta aislación o equipadas con sistemas de ventilación mecánica (C.M.V.), es imprescindible contar con una entrada de aire fresco exterior orientada hacia los vientos predominantes.
Dicha entrada debe tener una sección mínima de apertura de al menos 1 dm². No utilice la chimenea si está en funcionamiento una campana extractora.
Nivel de instalación
Para lograr una distribución eficiente del calor en la estancia, instale el insert lo más cerca posible del suelo.
En chimeneas de gran tamaño, no eleve el insert por encima del nivel del piso. El insert debe captar aire frío desde el nivel más bajo posible, ya que una capa de aire frío impediría una convección uniforme.
Marco de contorno
El marco de contorno sirve como guía para la instalación del insert.
Retire los dos tornillos, extraiga el insert y luego el marco, que está atornillado a la base.
Verifique que el acabado de albañilería esté nivelado antes y durante la instalación. Compruebe que la base del insert esté nivelada y ajuste si es necesario.
Instalación del marco de contorno
Coloque el marco y céntrelo dentro de la chimenea. La profundidad dependerá del espacio disponible y de los materiales de acabado.
Una vez posicionado el marco, marque los cuatro orificios (A) en el suelo. Retire el marco y realice los taladros (ø 8 mm). Inserte los tacos de anclaje y fije el marco con los cuatro tornillos de madera suministrados. Asegúrese de que el marco quede horizontal.
Si es posible, doble las patas contra los montantes laterales de la chimenea. Taladre y fije. En caso de que los montantes estén demasiado separados, incruste las patas en la albañilería de acabado.
¡ATENCIÓN! Está prohibida la distribución de aire caliente.
Elementos identificados:
- A. Lana de roca
- B. Campana
- C. Viga
- D. Kit de protección
- E. Frente ignífugo
- F. Compartimento de extracción de humos
- G. Lana de roca
Componentes numerados:
- 1. Prensaestopas para cable eléctrico
- 2. Marco de contorno
- 3. Placa de fijación
- 4. Cable eléctrico
- 5. Escotilla de acceso a componentes eléctricos
- 6. Interruptor de 3 posiciones
- 7. Puerta de caja de cenizas
- 8. Regulador de aire de combustión
- 9. Rejilla de entrada de aire fresco
- 10. Puerta del hogar
- 11. Rejilla de salida de aire caliente
- 12. Tubos del intercambiador de calor
- 13. Protección de viga (opcional)
Acabados
Para sellar el espacio entre la abertura de la chimenea y el marco de contorno, según el estilo y tipo de piedra, se puede realizar un acabado hermético al humo utilizando:
- Piedras, azulejos o ladrillos refractarios colocados directamente entre el marco y la chimenea,
- elementos prefabricados en taller, o
- paneles metálicos atornillados al marco o paneles refractarios precortados (clase M0 o A2-s1, d0).
Si la chimenea cuenta con una viga de madera, debe aislarla para que su temperatura no supere los 85°C, ya que la instalación del insert eleva la temperatura de la chimenea y los materiales circundantes.
Junta de sellado
Aplique la junta autoadhesiva en el marco de contorno. Para mejorar la adhesión, utilice una junta de silicona en cordón.
Acerca el inserto a la chimenea y pasa el cable a través del orificio en los montantes de la chimenea. Coloca el inserto sobre los rieles del marco de la chimenea y deslízalo completamente hacia dentro. Forma un lazo con el cable eléctrico dentro de la chimenea para permitir la extracción del inserto. Asegúrate de que el cable en lazo no quede atrapado bajo el aparato.
Para evitar la entrada de aire y que actúe como una campana de tiro, es fundamental que exista un buen sellado entre el inserto y el marco circundante. Utiliza los dos tornillos de cabeza cruzada para asegurar esta unión.
Fijación
Tornillos de fijación
Panel refractario
Sujeción temporal
Azulejos
VIGA DE MADERA
Ninguna parte de la viga de madera (C) debe estar expuesta al calor generado por el inserto. Emplea el kit de protección para la viga (D), disponible en tu distribuidor (Fig. 3.1.A), que incluye aislamiento (A), lana de roca, revestimiento de ladrillo (E) y campana (B).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Dentro de la chimenea solo debe usarse el cable eléctrico resistente a altas temperaturas que se suministra con el equipo.
4. USO
COMBUSTIBLE
Madera
Este equipo de alto rendimiento requiere combustible de calidad. Solo deben quemarse troncos secados al aire durante 2 a 3 años, almacenados en un lugar protegido y bien ventilado, con un contenido máximo de humedad del 15 al 20%. Se prefieren maderas duras como abedul, carpe o haya.
Se deben evitar maderas duras blandas como tilo, castaño, sauce o álamo.
Está terminantemente prohibido el uso continuo de maderas resinosas (pino, abeto, etc.), maderas tratadas (durmientes, restos de carpintería, etc.) y residuos domésticos (vegetales o plásticos).
Nunca se deben usar trozos pequeños de madera, cajas, astillas o sarmientos, ya que provocan un sobrecalentamiento súbito.
TIRO
El uso de ventilación mecánica controlada (VMC) puede afectar el tiro, incluso invertirlo. Si el equipo cuenta con VMC, es imprescindible que haya una entrada de aire fresco abierta mientras se utiliza la chimenea.
DISPOSITIVOS DE CONTROL
Regulador de aire de combustión
Utiliza la compuerta de la puerta de la caja de cenizas para controlar el aire de combustión (emplea la llave para manos frías).
Manilla de la puerta
Maneja la puerta del hogar con la llave para manos frías.
ENCENDIDO POR PRIMERA VEZ
Retira las etiquetas autoadhesivas, cualquier tarjeta que pueda bloquear y asegúrate de que la caja de cenizas esté vacía. El funcionamiento normal de la chimenea puede tardar al menos dos semanas en establecerse.
- Para encender el fuego desde arriba, coloca dos troncos partidos en el hogar y cruza una capa de leña fina sobre ellos. Coloca un encendedor encima de la madera y prende fuego.
- Para un encendido rápido desde abajo, pon papel arrugado en la base, luego leña fina y encima trozos pequeños de madera.
Coloca los controles en la posición de encendido (Tabla *). Enciende el combustible, cierra la puerta y espera a que se formen brasas. Una vez encendido el fuego, añade madera y ajusta los controles a la posición de «potencia nominal» (Tabla *). Coloca al menos dos troncos simultáneamente hacia la parte trasera de la chimenea. Es preferible cargar la madera varias veces en lugar de hacerlo toda de una vez.
Si la temperatura exterior es muy baja, puede formarse un «tapón» de calor dentro del conducto, por lo que debe calentarse progresivamente hasta...
Cuando encienda su equipo, lo más recomendable es emplear el método de encendido desde arriba. Esta técnica permite que el conducto de humos se caliente, eliminando posibles bloqueos de calor (corrientes de aire) que podrían formarse debido al frío o al mal tiempo, evitando así que el humo regrese a la habitación durante el inicio del fuego.
Proceda de la siguiente manera:
- Coloque el control de aire de combustión en la posición máxima.
- Ubique dos troncos sobre la parrilla del hogar.
- Apile leña fina encima de los troncos.
- Coloque uno o dos iniciadores de fuego sobre la leña fina y enciéndalos.
- Cierre la puerta.
Para más detalles, consulte el video de Supra en YouTube en: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
ATENCIÓN: Forme un lazo con el cable dentro de la chimenea y asegúrese de que este no quede atrapado debajo del equipo.
Haga pasar el cable de alimentación por el orificio realizado en la chimenea. Conecte el cable a la red eléctrica (230 V), respetando las polaridades (fase, neutro y tierra - amarillo/verde). El circuito eléctrico cuenta con una protección mediante fusible propio dentro del insertable.
ATENCIÓN: Si se utiliza un nicho bajo la chimenea para almacenar leña, nunca lo bloquee completamente; debe mantenerse una abertura frontal con una sección libre de al menos 600 cm² en todo momento.
Deje un espacio mínimo de 5 cm entre la base de la chimenea y la parte superior de los troncos.
Para evitar quemaduras, no toque el equipo y utilice la llave de mano fría para manejar los controles.
El calor que emite el vidrio vitrocerámico requiere mantener alejados del hogar todos los materiales susceptibles a daños por temperatura (muebles, papel pintado, carpintería, etc.). Una distancia de 2 metros previene cualquier riesgo.
ATENCIÓN: Está terminantemente prohibido el uso de carbón o derivados del mismo, incluso de forma ocasional. Este equipo no debe emplearse para quemar residuos domésticos.
ATENCIÓN: Nunca utilice gasolina, alcohol ni fuelóleo.
Recarga
Recargue el equipo solo cuando exista una buena base de brasas y las llamas se hayan extinguido. Abra la puerta con cuidado para evitar la salida de humo (si se abre con fuego encendido) o la caída de brasas. Tras añadir la leña, cierre la puerta.
Potencia nominal
Se requieren al menos dos troncos de madera para alcanzar la potencia nominal. Coloque los troncos hacia la parte trasera del hogar para evitar la caída de brasas.
Potencia mínima/reducida
Configure los controles según la tabla (*).
No mantenga el hogar ardiendo a baja potencia durante períodos prolongados, ya que esto puede provocar obstrucciones en el conducto y el hogar. Después de operar a potencia reducida, siempre realice una carga completa de leña a potencia nominal.
En caso de incidente
Si ocurre un incidente en la habitación (incendio en la chimenea, fuego en el hogar, vientos muy fuertes, etc.), cierre rápidamente la puerta y apague los controles del hogar. No arroje agua dentro del hogar. Llame a los servicios de emergencia.
Los ventiladores situados a ambos lados de la puerta de la caja de cenizas se controlan mediante un interruptor de 3 posiciones conectado a un termostato:
- 0: APAGADO
- I: CONFORT
- II: ALTO
Seleccione la posición según la intensidad de la llama y las necesidades de calefacción.
II - ALTO para calentar la habitación rápidamente.
I - CONFORT para mantener una temperatura agradable y constante.
0 - APAGADO para un fuego lento y bajo.
El aire caliente se acumula en el techo por convección natural. La función turbo circula el aire ambiente para garantizar una temperatura agradable y uniforme en la estancia. La temperatura del aire en la salida del insert es más estable.
TERMOSTATO
El termostato funciona de forma continua, independientemente de la posición del interruptor. La temperatura del termostato, ajustada en fábrica, no puede modificarse. Cuando el aparato está caliente, los ventiladores cambian a la velocidad II.
No apague los ventiladores mientras el aparato se está calentando, ya que esto podría dañarlos.
AJUSTE DEL FUEGO
5. MANTENIMIENTO - RECOMENDACIONES
RETIRO DE CENIZAS
Espere a que el aparato esté frío.
- Limpiar la parrilla extraíble del hogar.
- Vaciar regularmente la caja de cenizas. La acumulación de ceniza dificulta el flujo de aire bajo la parrilla, lo que puede afectar la combustión.
- Colocar nuevamente la caja de cenizas y la parrilla antes de cargar una nueva tanda de leña.
MANTENIMIENTO DE LOS ELEMENTOS DE LA FACHADA
No utilice agua, disolventes ni abrasivos (ni siquiera de forma ligera) para renovar el aspecto del marco de la puerta; utilice únicamente un paño suave y seco.
LIMPIEZA DEL CRISTAL
Limpie el cristal cuando esté frío, usando un paño húmedo. El sistema de barrido de aire está diseñado para mantener limpio el cristal interior. Sin embargo, durante el uso normal puede aparecer un ligero oscurecimiento del cristal. El sistema de barrido es menos eficaz en modo de combustión baja.
ELIMINACIÓN DE HOLLÍN
La normativa establece que la chimenea debe ser barrida dos veces al año (incluyendo una durante el período de calefacción) mediante métodos mecánicos. Conserve los documentos firmados por la empresa responsable como comprobante de esta tarea.
Después de limpiar el conducto, vuelva a colocar el deflector de humo. Antes de usar el hogar nuevamente, verifique que todas las piezas estén en su lugar.
MANTENIMIENTO ANUAL
Antes de cada temporada de calefacción, limpie a fondo el hogar y compruebe que las partes móviles del aparato funcionen correctamente.
6. SERVICIO POSTVENTA
Su aparato contiene varias piezas sujetas a desgaste, cuyo estado debe ser revisado anualmente. Su distribuidor puede proporcionarle las piezas de repuesto necesarias.
Al solicitar información o repuestos, indique el número de pieza y el número de serie del aparato que figuran en la placa identificativa. Utilice únicamente piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
PRECAUCIÓN. Abrir la puerta mientras aún hay combustible ardiendo en el interior puede provocar la salida de llamas y humo.
Con la puerta cerrada
224 °C
Rendimiento: 78,3 %
Rendimiento estacional: 68 %
Concentración de CO (13% O2): 0,1 %
Concentración de CO2 (13% O2): 8,38 %
Concentración de polvo (13% O2): 90 mg/Nm3
COV: 89 mg/Nm3
NOX: 117 mg/Nm3
Combustible: Leña
Dimensiones de los leños: 33 cm
Carga nominal aproximada por hora: 1,8 kg/h
Intervalo de recarga: 45 minutos
Combustibles prohibidos: Todos los demás, incluyendo carbón y sus derivados
Tubos intercambiadores: 7
Características del conducto de humos
Sección transversal de humos: 198 cm2
Ventilación del local: 1,2 dm2
Ventiladores TURBO (230 V - 50 Hz): 9 W (x 2)
Depresión (10 Pa = 1 mm CE)
Rendimiento nominal: 12 Pa ± 2 Pa
Rendimiento en ralentí (mínimo admisible): 6 Pa ± 1 Pa
Máximo admisible: 20 Pa
Peso neto (bruto + 35 kg): 78 kg
Peso bruto: 113 kg
Placa de características: ubicada en el cenicero.
Accesorios suministrados
Mano fría, guante aislante
Tubos intercambiadores: 7
Kit de protección de viga: …100 460 0
(1) Potencia nominal con la puerta cerrada y combustible de madera; según ensayos realizados conforme a la norma EN 13240.
(2) DTU 24.1 relativo a conductos de humo, DTU 24.2 sobre chimeneas equipadas con estufa cerrada; NF EN 13240 referente a estufas de combustible sólido. (Disponibles en AFNOR).
DEFINICIÓN
El inserto incrementa la eficiencia y seguridad de chimeneas con hogar. El intercambio térmico con el aire de convección ocurre en la cámara térmica.
Para un confort superior al de la convección natural, el inserto cuenta con dos turbinas que permiten dos caudales de aire caliente.
El diseño del inserto facilita un montaje sencillo y un acceso rápido, lo que simplifica el deshollinado (sin conexión).
- IMPORTANTE -
Acaba de adquirir un aparato de nuestra gama. Le felicitamos por su elección. Este equipo ha sido diseñado con sumo cuidado. Para aprovechar todas sus ventajas, le recomendamos acudir a uno de nuestros especialistas. Él realizará la instalación siguiendo las buenas prácticas y garantizará las mejores condiciones de funcionamiento y seguridad, asumiendo la responsabilidad total de la instalación final.
Antes del primer encendido, lea detenidamente este manual de instalación y uso. Conserve cuidadosamente el manual y la garantía que incluyen el modelo y el número de serie. El incumplimiento de las instrucciones contenidas en estos documentos será responsabilidad exclusiva de quien realice los trabajos y la instalación.
- INFORMACIÓN DE MONTAJE IMPORTANTE -
Su chimenea “tira bien”, pero usted desconoce el valor de su depresión. La depresión o tiro de un conducto se mide en Pascal (Pa). Los insertos, hogares y estufas han sido diseñados, optimizados y fabricados conforme a las normas NF EN 13229 (o NF EN 13240) para funcionar conectados a una chimenea con una depresión de 12 Pa. Frecuentemente (más de un
Cuando el tiro del conducto es excesivamente alto (más de 20 Pa), debido a una chimenea demasiado elevada o con un tubo demasiado largo, los aparatos operan en condiciones anómalas que pueden causar:
- Un consumo de leña muy elevado, que puede llegar a triplicarse en comparación con un aparato que tenga un tiro de 12 Pa.
- Un fuego que se consume rápidamente sin mantener la combustión, generando poco calor.
- Un desgaste acelerado e inevitable del aparato, con posibles fisuras en las placas de hierro fundido o en los ladrillos refractarios.
- La pérdida de la garantía del equipo.
¡La única forma de evitar estos inconvenientes es la siguiente!
Solicite que un profesional evalúe el tiro de la chimenea con el aparato en funcionamiento y, si este supera los 20 Pa, instale un regulador de tiro o un adaptador en el conducto de conexión del aparato.
2. DIMENSIONES TOTALES
(3)
DTU 24.1, que regula los conductos de humos; DTU 24.2, que trata los trabajos de perforación; NF EN 13229, referente a chimeneas abiertas e inserts de combustible sólido. (Disponibles en AFNOR).
DIMENSIONES INSERT (mm) VALAIS 650T
Frente del insert
h 530
l 648
Altura del fondo
k 400
Marco Estructura de encastre (int)
H 500
L 595
P 405
-ADVERTENCIAS-
Este equipo está diseñado para quemar leña y no debe ser utilizado como incinerador ni para quemar combustibles líquidos, carbón o sus derivados.
Al instalar y usar la estufa, es imprescindible respetar las normativas locales, nacionales y europeas (1).
La estufa se calienta durante su uso, especialmente el cristal, que permanece caliente mucho tiempo incluso cuando las llamas ya no son visibles. Tome precauciones para evitar el contacto con la estufa, especialmente para proteger a los niños.
Antes de manipular los dispositivos eléctricos, asegúrese de que los circuitos de alimentación estén desconectados.
La instalación debe realizarse conforme a las normas aplicables (1) y se recomienda que sea llevada a cabo por un profesional cualificado.
Es fundamental seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual y conservarlo en un lugar seguro.
El fabricante se responsabiliza únicamente del suministro del aparato y no asume responsabilidad alguna por el incumplimiento de estas instrucciones.
Queda terminantemente prohibido:
- Colocar materiales susceptibles de dañarse o alterarse por el calor (como muebles, papel pintado, carpintería, etc.) cerca del aparato.
- Instalar cualquier tipo de recuperador de calor que no esté recomendado por el fabricante.
- Utilizar combustibles distintos a la madera natural.
- Realizar modificaciones en el aparato o en la instalación que no estén previstas por el fabricante, ya que esto anula la garantía y exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
Utilice exclusivamente las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
El incumplimiento de las indicaciones contenidas en estos documentos será responsabilidad total de la persona que realice los trabajos y la instalación.
Las instalaciones en espacios públicos deben cumplir con la normativa sanitaria municipal vigente en su región.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, sin aviso previo, la presentación, dimensiones y montaje de sus modelos si fuera necesario. Los diagramas y textos incluidos en este documento son propiedad exclusiva del fabricante y no pueden ser reproducidos sin su autorización escrita.
(1) En Francia, la NF-DTU 24.1 regula los conductos de humos, mientras que la NF-DTU 24.2 se aplica a chimeneas equipadas con hogar cerrado o insert; la NF-EN 13229 cubre hogares abiertos e insert de combustible sólido (disponibles en AFNOR).
3. INSTALACIÓN
PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA EXISTENTE
El conducto de humos debe cumplir con los requisitos de DTU 24.2 y DTU 24.1. Se recomienda verificar los materiales y el estado del desagüe de humos. Prepare un orificio para el cable eléctrico en el lateral derecho de la chimenea (1), con un diámetro mínimo de 8 mm. Cubra este orificio con un tubo de cobre, por ejemplo, protegiendo los extremos para evitar daños al cable.
Entrada de aire
Es imprescindible una toma de aire fresco orientada hacia los vientos predominantes para garantizar un funcionamiento adecuado, especialmente si la vivienda está muy aislada o cuenta con un sistema de ventilación mecánica (V.M.C.). La sección libre mínima debe ser de 1 dm². No utilice el insert si se está empleando una campana extractora.
NIVEL DE INSTALACIÓN
Para lograr una distribución eficiente del calor en la estancia, instale el insert lo más cerca posible del suelo. En chimeneas grandes, no eleve el insert por encima del nivel del piso. El insert debe captar el aire frío desde el punto más bajo posible, ya que una capa de aire frío puede impedir una convección uniforme.
MARCO - ESTRUCTURA DE ENCASTRE
La estructura de encastre sirve como guía para la instalación del insert. Retire los dos tornillos, extraiga el insert y luego la estructura de encastre-marco fijada al palé con tornillos. Verifique el nivel antes y durante la instalación del acabado de mampostería, asegurándose de nivelar el suelo del insert si es necesario.
INSTALACIÓN DEL MARCO ESTRUCTURA DE ENCASTRE
Coloque el marco y céntralo dentro de la chimenea. La profundidad dependerá del espacio disponible y de los materiales de acabado. Una vez posicionada la estructura, marque los cuatro agujeros (A) en el suelo, retire la estructura y taladre con una broca de 8 mm. Inserte los tacos y fije la estructura con los cuatro tornillos de madera suministrados, asegurándose de que quede horizontal.
Si es posible, doble las patas contra los montantes laterales de la chimenea, taladre y fije. En caso de que los montantes laterales estén demasiado separados, empotre las patas en la mampostería de acabado.
¡ATENCIÓN! Está prohibida la distribución de aire caliente.
G. Lana de roca
1. Paso del cable de alimentación
2. Marco estructura de encastre
3. Patilla de fijación
4. Cable de alimentación
5. Trampilla de acceso a los componentes eléctricos
6. Interruptor de 3 posiciones
7. Puerta cenicero
8. Ajuste del aire de combustión
9. Rejilla de entrada de aire fresco
10. Puerta de carga
11. Rejilla de salida de aire caliente
12. Tubos intercambiadores
13. Protección de la viga (opcional)
ACABADOS
Es necesario sellar el espacio entre la abertura de la chimenea y el marco-estructura de encastre. Según el estilo y el tipo de piedras de la chimenea, el acabado hermético puede realizarse con:
- Piedras, azulejos o ladrillos refractarios colocados directamente entre el marco-estructura y la chimenea,
- Elementos prefabricados elaborados en taller, o
- Paneles metálicos atornillados al marco o paneles refractarios precortados (clasificados M0 o A2-s1,d0).
Si la chimenea incluye una viga de madera, debe aislarse para que su temperatura no supere los 85 °C. La instalación de un insert incrementa el calentamiento de la chimenea y de los materiales circundantes.
JUNTA DE ESTANQUEIDAD
Coloque el sellador autoadhesivo en el marco-estructura y refuerce la unión con un cordón de silicona para asegurar una mejor adherencia.
MONTAJE DEL INSERT
Acérquese al insert y pase el cable por el orificio de los montantes de la chimenea. Enganche y deslice completamente el insert en los “raíles” del marco-estructura de encastre. Forme un bucle con el cable eléctrico dentro de la chimenea que permita desmontar el insert sin que quede atrapado bajo el aparato.
Para impedir la entrada de aire que pueda actuar como campana de tiro, es fundamental un buen sellado entre el insert y el marco-estructura. Utilice los dos tornillos cruciformes para fijarlo.
VIGA DE MADERA
Ninguna parte de la viga de madera (C) debe estar expuesta al calor del insert. Instale el kit de protección de vigas (D), disponible en su distribuidor (Fig. 3.1.A), que incluye aislamiento (A), lana de roca, moldura de ladrillos (E) y campana (B).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Es obligatorio emplear el cable eléctrico de alta resistencia térmica suministrado para el circuito interior de la chimenea.
4. UTILIZACIÓN
COMBUSTIBLES
Madera
Este equipo de alto rendimiento requiere un combustible de calidad. Utilice únicamente leña en troncos, secada al aire durante 2 a 3 años en un lugar protegido y ventilado, con una humedad máxima del 15 al 20%.
Se recomienda preferentemente maderas duras como abedul, carpe o haya.
Evite maderas duras blandas como tilo, castaño, sauce o álamo.
Está terminantemente prohibido el uso continuo de maderas blandas (pino, abeto, etc.), así como residuos de madera tratados (traviesas de ferrocarril, restos de carpintería) y residuos domésticos (vegetales o plásticos).
No utilice nunca maderas pequeñas, cajas, astillas o sarmientos que puedan causar un sobrecalentamiento repentino.
TIRO
La ventilación mecánica controlada (VMC) puede afectar el tiro e incluso llegar a invertirlo. Cuando el equipo cuenta con una VMC, es imprescindible mantener una entrada de aire fresco abierta mientras la chimenea esté en funcionamiento.
DISPOSITIVOS DE CONTROL
Ajuste del aire de combustión
Regule el aire de combustión mediante la mariposa ubicada en la puerta del cenicero, utilizando la mano fría.
Manilla de la puerta
Manipule la manilla de la puerta de carga con la mano fría para evitar quemaduras.
PRIMER ENCENDIDO
Antes de usar la chimenea, retire las etiquetas adhesivas, cualquier tarjeta de bloqueo y asegúrese de que el cenicero esté vacío. Espere al menos dos semanas antes de utilizar el aparato de forma habitual.
Para encender el fuego desde arriba, coloque dos troncos partidos en el hogar y apile la leña en capas cruzadas sobre ellos. Sitúe una pastilla de encendido sobre la leña.
Para un encendido rápido desde abajo, coloque trozos pequeños de madera sobre la leña.
Coloque los mandos en la posición de encendido (ver Tabla *). Encienda el combustible, cierre la puerta de carga y espere a que se formen brasas. Una vez que el fuego esté encendido, cargue el hogar y ajuste los mandos en la posición de «rendimiento nominal» (ver Tabla *). Coloque al menos dos troncos simultáneamente hacia el fondo de la chimenea. Es preferible realizar varias cargas pequeñas en lugar de una carga excesiva.
Si la temperatura exterior es muy baja, puede generarse un «tapón» térmico en el conducto de humos; por ello, se recomienda calentar el aparato de forma gradual hasta lograr el tiro normal.
FUNCIONAMIENTO
Encendido
Para encender el aparato, se recomienda el método de encendido desde arriba. Esta técnica permite calentar el conducto de salida de humos, eliminando posibles tapones (depresiones) que se forman en condiciones de mal tiempo o frío, y evita el reflujo hacia la estancia durante el encendido.
Siga estos pasos:
- Tire del mando de aire de combustión hasta su máxima apertura.
- Coloque dos troncos sobre la rejilla del hogar.
- Apile la leña formando una torre sobre los troncos.
- Coloque una o dos pastillas de encendido sobre la leña y enciéndalas.
- Cierre la puerta.
Para más detalles, consulte el vídeo Supra en YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo
ATENCIÓN
Coloque el cable formando un bucle dentro de la chimenea y asegúrese de que este bucle no quede atrapado bajo el aparato. Pase el cable de alimentación por el orificio preparado en la chimenea. Conecte el cable a la red eléctrica (230 V), respetando las polaridades: fase, neutro y tierra (amarillo/verde). El circuito eléctrico estará protegido por un fusible específico en el insert.
ATENCIÓN
Si utiliza un nicho bajo el hogar para almacenar leña, nunca lo cierre completamente; debe mantenerse una apertura frontal libre de al menos 600 cm² en todo momento.
Deje un espacio mínimo de 5 cm entre el fondo del hogar y la parte superior de los troncos.
Para prevenir quemaduras, no toque el dispositivo y utilice la mano fría para manipular los controles.
El calor que se transmite a través del cristal vitrocerámico requiere mantener alejados todos los materiales susceptibles de dañarse por el calor (como muebles, papel pintado, carpintería, etc.). Una distancia de 2 metros es suficiente para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN: Está terminantemente prohibido el uso de carbón o productos derivados del carbón, incluso de manera ocasional.
Este equipo no debe emplearse para quemar residuos domésticos.
Recarga
Recargue el aparato únicamente cuando exista una buena base de brasas y las llamas hayan desaparecido. Abra la puerta de carga con cuidado para evitar la salida de humos (en caso de abrirla durante la combustión) o la caída de brasas. Tras cargar, cierre la puerta.
RENDIMIENTO NOMINAL
Para alcanzar la potencia nominal, se requieren al menos dos troncos de madera. Coloque los troncos hacia la parte posterior del inserto para evitar la caída de brasas.
RENDIMIENTO MÍNIMO/REDUCIDO
Ajuste los controles conforme a la tabla (*).
No mantenga el hogar en ralentí por períodos prolongados, ya que esto puede ocasionar la obstrucción del conducto y del hogar.
Después de operar a rendimiento reducido, siempre queme una carga completa de leña a potencia nominal.
EN CASO DE INCIDENTE
Si ocurre un incidente en la habitación (como incendio en la chimenea, fuego en el hogar, vientos muy fuertes, etc.), cierre rápidamente la puerta de carga y los controles del hogar. No arroje agua al hogar. Llame a los bomberos.
VENTILACIÓN TURBO
Las turbinas ubicadas a ambos lados de la puerta del cenicero se controlan mediante un interruptor de tres posiciones, conectado a un termostato:
- O: APAGADO
- I: CONFORT
- II: FUERTE
Seleccione la posición según la intensidad del fuego y la necesidad de calor:
- II - FUERTE: para un calentamiento rápido de la habitación.
- I - CONFORT: para una temperatura agradable y estable.
- 0 - APAGADO: cuando el fuego esté ardiendo lentamente.
El aire caliente generado por convección natural se acumula en el techo. La función turbo permite una difusión más o menos intensa del aire ambiente, logrando una temperatura más homogénea y confortable en la estancia. La temperatura del aire que sale del insert es más constante.
TERMOSTATO
El termostato funciona independientemente de la posición del interruptor. La temperatura ajustada en fábrica no puede modificarse. Cuando el aparato está caliente, las turbinas funcionan en velocidad II.
No apague los ventiladores mientras el aparato se esté calentando, ya que podrían sufrir daños.
AJUSTE DE LA COMBUSTIÓN
5. MANTENIMIENTO - RECOMENDACIONES
RETIRADA DE LA CENIZA
Espere a que el aparato se haya enfriado completamente antes de retirar la ceniza.
Limpie la rejilla extraíble del hogar.
Vacíe el cenicero con regularidad. La acumulación de cenizas dificulta el paso del aire bajo la rejilla, puede causar su deformación y afecta negativamente la combustión.
Antes de cargar combustible nuevamente, asegúrese de colocar correctamente el cenicero y la rejilla.
Mantenimiento de los elementos del frente
No emplee agua, disolventes ni productos abrasivos, ni siquiera de forma leve, para restaurar el acabado del marco de la puerta; utilice únicamente un paño suave y seco.
Limpieza del cristal
Realice la limpieza del cristal únicamente cuando esté frío, usando un paño ligeramente humedecido. El sistema de barrido de aire ayuda a mantener el cristal lo más limpio posible. No obstante, durante el funcionamiento normal, es posible que algunas áreas del cristal se oscurezcan ligeramente. En ralentí, la eficacia del barrido del cristal disminuye.
Eliminación del hollín
La normativa establece la realización de dos deshollinados anuales (incluyendo al menos uno durante la temporada de calefacción), efectuados mediante métodos mecánicos. Guarde los documentos firmados que acrediten la realización de estos servicios por la empresa correspondiente.
Tras la limpieza del conducto, reinstale el deflector de humos. Antes de volver a utilizar el hogar, verifique que todas las piezas estén correctamente colocadas.
Mantenimiento anual
Antes de comenzar cada temporada de calefacción, realice una limpieza exhaustiva del hogar y compruebe que todas las partes móviles del aparato funcionen adecuadamente.
6. Servicio postventa
Su aparato cuenta con varias piezas sujetas a desgaste, cuyo estado debe revisarse anualmente. Su distribuidor le proporcionará los repuestos necesarios.
Al solicitar información o piezas de recambio, facilite el número de pieza y el número de serie del aparato, que encontrará en la placa de características. Use únicamente repuestos suministrados por el fabricante.
Atención: Nunca emplee gasolina, alcohol o fueloil.
Atención: Abrir la puerta mientras aún queda combustible puede ocasionar la salida de llamas y humo.