Manual de Rocal G500 en HTML
Nombre del documento: Manual G 500
Última actualización del manual: 30/11/2025
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Rocal para toda España.
ROCAL
MANUFACTURAS S.A.
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, Nº 2
(08540) Centelles
Barcelona (España)
N.I.F.: A 58618380
Serie G Frontal
G 300 | G 350 | G 425 | G 450 | G 500 | G 505
G 300 +Plus 180 | G 350 +Plus 200 | G 425 +Plus 180
G 450 +Plus 200 | G 500 +Plus 250
MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
USER’S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING
MANUEL DES CARACTÉRISTIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
MANUAL CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO CON SPECIFICHE TECNICHE
1
El equipo de Rocal le agradece la confianza depositada en nosotros y la elección de uno de nuestros productos. Disfrute su compra.
Our entire team at Rocal thanks you for your trust and for selecting one of our products. Enjoy your purchase.
L'équipe de Rocal vous remercie pour la confiance accordée et pour avoir choisi l'un de nos produits. Profitez de votre achat.
Il team di Rocal La ringrazia per la fiducia accordataci e per aver scelto uno dei nostri prodotti. Ci auguriamo che il Suo acquisto Le dia molta soddisfazione.
A equipe Rocal agradece a sua confiança e a escolha de um dos nossos produtos. Esperamos que sua compra lhe proporcione muita satisfação.
2
ESPAÑOL
ÍNDICE
1. CARACTERÍSTICAS ......................................... 3
1.1 Características técnicas ....................................... 3
1.2 Detalle de los componentes entregados ................................. 4
1.3 Esquema con las medidas del aparato .................................. 4
2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN ................................ 4
2.1 Suelo .............................................. 4
2.2 Conducto de salida de humos ..................................... 4
2.3 Tipo de aparato .......................................... 4
2.4 Nicho del hogar .......................................... 4
2.4.1. Aislamiento del aparato ..................................... 5
2.4.2. Aislamiento del nicho de hogar .................................. 5
2.5. Distancias de seguridad ....................................... 5
2.5.1. Distancias interiores del nicho de hogar ............................... 5
2.5.2. Distancias exteriores ...................................... 5
2.6 Nicho del hogar. .......................................... 5
2.7. Ventilación ............................................ 5
2.7.1. Ventilación del nicho de hogar .................................. 5
2.7.2 Aportación de aire. ....................................... 5
2.8 Modificaciones del aparato ...................................... 5
3. INSTALACION ............................................ 5
3.1 Proceso de instalación ....................................... 5
4. USO Y FUNCIONAMIENTO ....................................... 6
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante ............................... 6
4.2 Combustión eficiente. ........................................ 6
4.3 Primeros encendidos. ........................................ 6
4.4. Control de la combustión. ...................................... 6
4.4.1. Registro primario ....................................... 6
4.4.2. Registro secundario ...................................... 6
4.4.3. Aire terciario o de seguridad ................................... 6
4.5 Encendido ............................................ 6
4.6 Carga y recarga de combustible .................................... 6
4.7 Apertura de la puerta ........................................ 6
4.8 Funcionamiento en condiciones climatológicas adversas .......................... 6
4.9 Prevención de incendio ....................................... 6
4.10 Dilataciones de la chapa ...................................... 6
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................................... 6
5.1 Mantenimiento ........................................... 6
5.1.1 Bloqueo de mecanismos ..................................... 6
5.1.2 Recambios ........................................... 6
5.2 Limpieza ............................................. 6
5.2.1 Cristal ............................................ 6
5.2.2 Bandeja de cenizas ....................................... 7
5.2.3. Conducto de humos ...................................... 7
5.2.4. Pintura ........................................... 7
6. ELEMENTOS OPCIONALES ...................................... 7
7. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ................................... 7
8. INFORMACIÓN CE .......................................... 8
9. ETIQUETADO ............................................ 36
Este manual está compuesto por dos documentos: el Documento I, titulado MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el Documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes mencionados en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/A ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL APARATO CUMPLA CON LA NORMATIVA VIGENTE Y CON LAS NORMAS EXPUESTAS EN ESTE MANUAL.
1.1 Características técnicas
| Parámetro | Modelo | G 300 | G 350 | G 425 | G 450 | G 500 | G 505 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tiro mínimo – máximo (Pa) | 11-13 | ||||||
| Consumo de combustible (kg/h) | 3,2 | 3,5 | 3,5 | 4,2 | 4,4 | 3,75 | |
| Caudal másico de los humos (g/s) | 12 | 17 | 17 | 17 | 17 | 10,85 | |
| Rendimiento (%) | 80,6 | 78 | 78 | 78 | 78 | 85,40 | |
| Potencia nominal (kW) | 11,5 | 13 | 13 | 15 | 16 | 12,9 | |
| Rango de potencia (kW) | 7 – 13 | 8 – 15 | 8 – 15 | 10 – 17 | 10 – 18 | 8 – 15 | |
| Concentración de CO medio al 13% de O2 (mg/Nm3) | 0,10 | 0,10 | 0,10 | 0,10 | 0,10 | 0,09 | |
| Concentración de NOx al 13% de O2 (mg/Nm3) | 74,22 | 74,22 | 74,22 | 74,22 | 74,22 | 70,44 | |
| Concentración de OGC al 13% de O2 (mg/Nm3) | 30,29 | 56,96 | 56,96 | 56,96 | 56,96 | 53,55 | |
| Concentración de partículas al 13% de O2 (mg/Nm3) | 20,47 | 28,8 | 28,8 | 28,8 | 28,8 | 11,71 | |
| Tiro medio (ensayo Pa) | 12,2 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | |
| Peso neto (kg) | 232 | 267 | 240 | 254 | 300 | 342 | |
| Carga Máxima Autorizada (kg) | 4 | 5 | 5 | 5 | 6 | 5 | |
| Altura recarga (mm) | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | |
| Longitud leños (mm) | 450 | 500 | 500 | 550 | 650 | 500 | |
| Altura mínima del conducto (mm) | 4000 | ||||||
| Ø Conducto salida humos (mm) | 180 | 200 | 180 | 200 | 250 | 250 | |
| Ø Entrada aire exterior (mm) | 120 | ||||||
| Ø Conductos salida aire (mm) | 120 | ||||||
| Distancia interior nicho hogar | |||||||
(Trasera) (mm): 20
Distancia interior del nicho del hogar
(Laterales) (mm): 20
Distancia exterior del nicho del hogar
(Trasera) (mm): 150
Distancia exterior del nicho del hogar
(Laterales) (mm): 150
Distancia exterior del nicho del hogar
(Frontal) (mm): 1000
Ventilación en el nicho del hogar
(Entrada-salida) (cm2): 450
Distancia mínima de seguridad a las salidas de aire (mm): 250
Temperatura media de humos (ºC): 220, 253, 253, 253, 253, 253, 181
Tipo de combustión: INTERMITENTE
Conducto: NO COMPARTIDO
Combustible: LEÑA NATURAL
Humedad de la leña combustible: 12-20 % - 2 AÑOS BAJO CUBIERTO
Año de certificación: 2018
Número de certificado: CEE/041/13 | 18/15828-228 | 19/18684-782-1
| Parámetro | Modelo | G 300 +Plus 180 | G 350 +Plus 200 | G 425 +Plus 180 | G 450 +Plus 200 | G 500 +Plus 250 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Tiro mínimo – máximo (Pa) | 11-13 | |||||
| Consumo de combustible (kg/h) | 2,7 | 3,1 | 3,1 | 3,6 | 3,8 | |
| Caudal másico de los humos (g/s) | 12 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | |
| Rendimiento (%) | 87,9 | 85,1 | 85,1 | 85,1 | 85,1 | |
| Potencia nominal (kW) | 10,6 | 11,7 | 11,7 | 13,5 | 14,4 | |
| Rango de potencia (kW) | 7 - 13 | 8 – 15 | 8 – 15 | 10 – 17 | 10 – 18 | |
| Concentración de CO medio al 13% de O2 (mg/Nm3) | 0,041 | 0,082 | 0,082 | 0,082 | 0,082 | |
| Concentración de NOx al 13% de O2 (mg/Nm3) | 95,00 | 104 | 104 | 104 | 104 | |
| Concentración de OGC al 13% de O2 (mg/Nm3) | 34,70 | 49 | 49 | 49 | 49 | |
| Concentración de partículas al 13% de O2 (mg/Nm3) | 16,60 | 20 | 20 | 20 | 20 | |
| Tiro medio (ensayo Pa) | 12,2 | 11,4 | 11,4 | 11,4 | 11,4 | |
| Peso neto (kg) | 232 | 267 | 240 | 254 | 300 | |
| Carga máxima autorizada (kg) | 4 | 5 | 5 | 5 | 6 | |
| Altura de recarga (mm) | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | |
| Longitud de leños (mm) | 450 | 500 | 500 | 550 | 650 | |
| Altura mínima del conducto (mm) | 4000 | |||||
| Ø Conducto salida de humos (mm) | 180 | 200 | 180 | 200 | 250 | |
| Ø Entrada de aire exterior (mm) | 120 | |||||
| Ø Conductos salida de aire (mm) | 120 | |||||
1. CARACTERÍSTICAS
1.2 Detalle de los componentes entregados
(Verifique que cuenta con todos los componentes listados a continuación en relación con la imagen del apartado II del documento ANEXO)
1. Cuerpo de la chimenea.
2. Aerosol de pintura anticalórica para retoques.
3. Piezas para ajuste de apertura de la puerta deslizante.
4. Bolsa con 32 tornillos (para modelos G 500, G 500 +Plus 250) | Bolsa con 24 tornillos (para modelos G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus
6. Manopla resistente al calor.
7. Herramienta destinada a la manipulación de los registros y a la apertura de puertas.
8. Pie ajustable y nivelable.
9. Kit para la entrada de aire exterior. Incluye conector de entrada de aire exterior de ᴓ120 mm, soporte para dicho conector, tapa para la entrada de aire y tornillos.
10. Ocho conectores para la salida de aire caliente de ᴓ120 mm (modelos G 500, G 500 +Plus 250) | Seis conectores para la salida de aire caliente de ᴓ120 mm (modelos G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505).
11. Sobre que contiene varios documentos: manual con características de instalación y funcionamiento, hoja de garantía, ficha técnica, etiqueta energética y declaración de prestaciones.
12. Opcional: +Plus 250 (G 500 +Plus 250) | +Plus 200 (G 350 +Plus 200, G 450 +Plus 200) | +Plus 180 (G 425 +Plus 180, G 300 +Plus 180).
1.3 Esquema de las dimensiones del aparato
Consulte el documento ANEXO, apartado I, página 1. ATENCIÓN: Las dimensiones admiten una tolerancia del 0,3 %.
TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS LAS NACIONALES Y EUROPEAS, DEBEN SER CUMPLIDAS DURANTE LA INSTALACIÓN DEL APARATO.
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
2.1 Suelo. Verifique que el suelo donde se colocará el aparato tiene la capacidad portante suficiente para soportar su peso. Si no es así, se debe instalar una placa de reparto de carga para distribuir el peso de manera uniforme. En caso de duda, consulte con un especialista.
2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio contar con un conector estanco desde la conexión del tubo del aparato hasta el exterior, respetando el diámetro de salida de humos especificado por el fabricante. El estado y la idoneidad de esta salida deben ser certificados por un profesional y cumplir con la normativa vigente del país. Este conducto no debe compartirse con otros aparatos (ver tabla en el punto 1.1 Características técnicas). En casos de exceso de tiraje, cuando el conducto supera los 7 metros de longitud o la medición excede los 20 Pa, es necesario ajustar el tiraje utilizando la segunda pieza de la placa deflectora.
2.3 Tipo de aparato. Hogar equipado con placas de vermiculita en el fondo, laterales y placa deflectora, parrilla para brasas y bandeja para cenizas. El aparato se entrega listo para instalar. Todo el interior y el conjunto de la puerta pueden desmontarse si es necesario, facilitando así su transporte y colocación.
2.4 Nicho del hogar. El nicho debe construirse con materiales incombustibles y no debe apoyarse sobre el aparato ni en los puntos de contacto, como el marco frontal. En su interior no deben colocarse materiales inflamables ni frágiles, tales como madera, papel pintado, cristal, yeso, etc.
Distancia interior del nicho del hogar
(Parte trasera) &
G 300
2 3 3 4
G 300 +Plus 180
G 350
2 3 3 4
G 350 +Plus 200
G 425
2 3 3 4
G 425 +Plus 180
G 450
3 4 4 5
G 450 +Plus 200
G 500
3 4 4 5
G 500 +Plus 250
G 505 3 4 4 5
La longitud orientativa de los conductos de convección es la siguiente:
*La longitud indicada se refiere al uso de tubo liso aislado de Ø120 mm y un codo de radio amplio; si se emplean conductos flexibles, sin aislamiento y/o con más codos, la distancia puede verse afectada.
2.7.2 Aportación de aire. Es necesario prever una entrada de aire a la sala donde se instale el aparato cuando no se utilice una toma de aire exterior. En este caso, la longitud máxima total no debe exceder los 6 metros y debe minimizarse la pérdida de carga. Esta entrada de aire no puede ser inferior a 225 cm². Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción, como extractores de aire o bombas de calor. En estas situaciones, la extracción debe compensarse con una entrada adecuada de aire exterior.
Si se emplea el kit de ventilación, la toma de aire exterior debe conectarse. En caso de no poder conectarse directamente al exterior, puede instalarse un difusor de una salida (D1001) como toma de entrada, que a su vez debe conectarse a la toma de aire exterior.
2.8 Modificaciones del aparato. Cualquier cambio que se desee realizar en el aparato debe contar con la autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Asimismo, se recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA.
3.1 Proceso de instalación. Para llevar a cabo la instalación, siga las instrucciones detalladas en el Apartado III del documento ANEXO. Es posible desmontar la puerta para facilitar su transporte dentro del habitáculo, siguiendo los pasos indicados en las imágenes “C.16” a “C.18” del documento ANEXO.
ATENCIÓN: El segundo deflector debe ajustarse según el tiro; para ello, siga los pasos “C.9” a “C.11”. Si no se utiliza el kit de ventilación, es necesario abrir los precortes de convección situados en la base del cárter de galvanizado, como se muestra en la imagen “C.15”.
Importante: Antes de finalizar el cerramiento, verifique que todos los mecanismos funcionen correctamente.
Para el pintado y acabado del cerramiento del hogar, se emplean cintas o protectores en las zonas que no se deben pintar. Estas cintas NO DEBEN TOCAR EN NINGÚN CASO LA CHAPA DEL APARATO para evitar que, al retirarlas, se desprenda la pintura.
3. INSTALACIÓN
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe usarse como incinerador y está prohibido emplear combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles de encendido. El único combustible permitido es
Se recomienda utilizar leños de madera natural, evitando el empleo de maderas resinosas.
4.2 Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama no debe apagarse, ya que la presencia de gases sin quemar puede causar corrosión, suciedad en el conducto y emisión de gases contaminantes. Es necesario mantener abiertos los registros, especialmente el secundario.
4.3 Primeros encendidos. Durante un periodo aproximado de 24 horas, la carga no debe superar el 50% de la C.M.A (carga máxima autorizada por el fabricante). Antes de encender el fuego, asegúrese de que no queden dentro de la cámara de combustión elementos suministrados con el aparato, como guantes o spray de pintura.
4.4 Control de la combustión. El equipo cuenta con mecanismos para regular la combustión:
4.4.1 Registro primario. Este registro controla el aire que ingresa a la cámara de combustión por la base del fuego, a través de la rejilla. Se utiliza principalmente durante el encendido y, si es necesario, para apoyar la combustión. Para localizar la maneta de control y entender su funcionamiento, consulte la imagen “C.7” del documento ANEXO.
4.4.2 Registro secundario. Controla el aire que entra en la cámara por la parte superior y se emplea principalmente para ajustar la intensidad de la combustión. La maneta de control y su funcionamiento están ilustrados en la imagen “C.8” del documento ANEXO.
4.4.3 Aire terciario o de seguridad. El aparato incorpora un aporte fijo de aire a través de la vermiculita posterior, bajo el deflector, con el fin de prevenir deflagraciones y mejorar la combustión.
4.5 Encendido. Para iniciar el fuego, utilice materiales adecuados como pastillas de fuego, papel y ramas secas y delgadas. NO USE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen “C.3” en la página 9 del documento ANEXO. Luego, encienda el fuego. Mantenga los registros abiertos y la puerta ajustada durante un tiempo prudencial para evitar condensación en la puerta. Cuando el fuego esté encendido y el aparato suficientemente caliente, cierre la puerta, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego con el registro secundario.
4.6 Carga y recarga de combustible. La recarga debe realizarse cuando la llama se haya apagado y solo queden brasas. No se debe exceder la C.M.A (carga máxima autorizada) ni en la carga inicial ni en las recargas. (Consulte la tabla de Características técnicas).
4.7 Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para recargar combustible. Para abrirla, siga los pasos indicados en las imágenes “C.1” del documento ANEXO.
4.8 Funcionamiento en condiciones climatológicas adversas. Es posible que el aparato no funcione correctamente debido a
Los cambios climáticos repentinos o inesperados pueden causar bajas presiones o reflujos en las corrientes de aire dentro del conducto de humos. Ante la presencia de estos fenómenos, se recomienda cerrar los registros de aire de la combustión y apagar el aparato.
4.9 Prevención de incendios. No se debe colocar ningún material inflamable a una distancia menor a la establecida en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas. Se debe prestar especial atención en la presencia de niños y personas mayores. En caso de incendio, aleje a todas las personas del área, cierre los registros al máximo si es posible y comuníquese con el Servicio de Extinción de Incendios. Además, revise toda la instalación eléctrica del aparato.
4.10 Dilatación de la chapa. Los materiales que están expuestos a variaciones de temperatura experimentan dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos ocasionales o frecuentes. Estos sonidos son totalmente inofensivos y no afectan el funcionamiento del aparato.
5.1 Mantenimiento. Un mantenimiento regular y adecuado tanto del aparato como de la instalación es fundamental para asegurar su correcto desempeño. Es esencial realizar revisiones periódicas y completas del equipo, los conductos y la instalación. Para garantizar su seguridad y comodidad, algunos distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento. Consulte con su distribuidor para obtener este servicio.
5.1.1 Bloqueo de mecanismos. Tras un periodo prolongado sin uso, es necesario verificar que no haya bloqueos en los mecanismos, tales como registros, puerta o entrada de aire exterior.
5.1.2 Recambios. Solo se deben utilizar piezas de repuesto originales o recomendadas por Rocal S.A. Consulte la imagen V en el documento ANEXO para más detalles.
5.2 Limpieza. Mantener el aparato libre de residuos es fundamental para el correcto funcionamiento de sus mecanismos. Para limpiar el cristal y el marco frontal, utilice la gamuza seca proporcionada con la chimenea o una similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza comunes.
5.2.1 Cristal. La limpieza del cristal debe realizarse con el aparato apagado. El líquido utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, ya que estos productos pueden provocar corrosión. Para facilitar la limpieza, se puede abrir la puerta frontal siguiendo las instrucciones indicadas en las imágenes “C.2”.
4. USO Y FUNCIONAMIENTO
NOTA IMPORTANTE:
- Las piezas interiores de vermiculita NO DEBEN recibir golpes durante la recarga de combustible.
- Si alguna de estas piezas presenta grietas pero está correctamente colocada, NO AFECTA el funcionamiento adecuado del aparato ni representa ningún riesgo. El aparato puede usarse con total normalidad.
- Estas grietas no constituyen un defecto de fabricación y, por lo tanto, NO están cubiertas por la garantía.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ATENCIÓN:
- Se debe respetar la carga máxima autorizada por el fabricante, así como las dimensiones de los leños y la altura permitida para la recarga.
- No manipule ninguna parte del equipo mientras esté en funcionamiento sin utilizar la manopla térmica protectora.
- Verifique que no queden materiales dentro del aparato, prestando especial atención a restos de aerosol de pintura.
5.2.2 Cubeta de cenizas. Vacíe la cubeta únicamente cuando el aparato esté completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en caso contrario, deposítelas en un recipiente metálico. Para acceder a la bandeja recogedora de cenizas, siga las instrucciones indicadas en las imágenes “C.4” y “C.5” del documento ANEXO.
5.2.3 Conducto de humos. Es fundamental mantener limpio el conducto de evacuación de humos, ya que se ensucia según el tipo de combustible utilizado y la velocidad de la combustión. Se recomienda limpiar el conducto al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio que un especialista realice una inspección periódica. Para acceder al conducto de humos, siga los pasos mostrados en las imágenes “C.9”, “C.10” y “C.11”; si dispone de modelos +Plus 180, +Plus 200 o +Plus 250, siga también las instrucciones de la imagen “C.12”.
5.2.4 Pintura. La pintura anticalórica que cubre todo el aparato (incluyendo la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal y el marco tapa juntas) resiste hasta 600ºC y puede emitir un leve olor característico que desaparece tras los primeros encendidos. Es necesario revisar periódicamente el estado de la pintura y repararla cuando sea necesario.
Esta pintura puede dañarse si la temperatura supera los 600ºC, si se emplean combustibles con exceso de humedad o no recomendados, si el aparato está instalado en ambientes húmedos o con alta salinidad (como en zonas costeras), o por contacto con productos químicos de limpieza o agua (por ejemplo, entradas a través del tubo). Se debe utilizar exclusivamente el aerosol “Rocal pintura anticalórica”.
Rocal ofrece diversos accesorios opcionales; para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. A continuación se presentan algunos de estos elementos:
A continuación se presenta una tabla que detalla las posibles anomalías, sus causas y las soluciones recomendadas:
Falta de aire de alimentación para la combustión
Posición inadecuada de los registros
Suciedad en el conducto Revisar el conducto:
- conexión
- diámetro
- posibles fugas en el recorrido
- longitud insuficiente
- salida al exterior
- elementos que puedan obstruir la salida
Verificar conductos de ventilación y/o entrada de aire exterior.
Considerar funcionamiento simultáneo con otros aparatos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar con un profesional para limpieza; si el problema persiste, consultar al distribuidor.
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados Revisar el apartado de insuficiencia de tiro (más abajo).
Usar el combustible recomendado.
Ajustar los registros.
ATENCIÓN: Con el aparato en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede acceder al cajón para la evacuación de cenizas.
Ajustar los registros.
Carga insuficiente
Registros de control de la combustión en posición incorrecta Utilizar el combustible recomendado.
Añadir combustible.
Ajustar los registros.
Elementos combustibles o inflamables cerca del aparato o en las paredes circundantes
Grieta en la cámara de combustión Esperar a que finalice el proceso de polimerización de la pintura, lo cual puede tardar desde uno hasta varios encendidos.
Revisar materiales aislantes como fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos combustibles y reemplazarlos.
Verificar la estanqueidad; si se detecta una grieta, contactar con el distribuidor.
Registros de control de la combustión en posición inadecuada Revisar el conducto:
- longitud excesiva
- comprobar depresión
- diámetro incorrecto
- verificar junta de la puerta
La puerta tiende a cerrarse al abrirse. Para evitar que suba, instalar piezas para ajustar la apertura siguiendo los pasos indicados en las imágenes “C.2” y “C.13” del documento anexo.
Para evitar que se cierre, retirar piezas para el ajuste de la apertura siguiendo las imágenes “C.2” y “C.14” del documento anexo.
La etiqueta de Marcado CE se encuentra en la puerta del aparato y contiene los datos técnicos correspondientes.
como el número de la orden de fabricación (este dato también aparece en la hoja de garantía). ESTE NÚMERO ES
INDISPENSABLE PARA SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO.
8. INFORMACIÓN CE
ATENCIÓN:
- Todas las pruebas se han efectuado conforme a la normativa UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 – UNE-EN 13229:2002/A2:2005/AC:2007.
- La revisión del equipo, así como la instalación y los conductos, deben ser realizados por un profesional.
- Para cualquier consulta relacionada con lo descrito, póngase en contacto con su distribuidor Rocal.
- EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ ESTABLECIDAS O LA MANIPULACIÓN INADECUADA DEL EQUIPO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
9
ENGLISH
INDEX
1. SPECIFICATIONS .......................................... 10
1.1 Technical specifications ...................................... 10
1.2 Breakdown of delivery components .................................. 10
1.3 Diagram of the equipment's measurements ............................... 11
2. REQUIREMENTS PRIOR TO INSTALLATION ............................... 11
2.1 Ground ............................................. 11
2.2 Flue liner. ............................................ 11
2.3 Type of appliance. ......................................... 11
2.4. Insulating procedures. ....................................... 11
2.4.1. Apparatus insulation. ..................................... 11
2.4.2 Fireplace room insulation. .................................... 11
2.5. Safety distances ......................................... 11
2.5.1. Distancias de seguridad dentro del cuarto de la chimenea. ............................... 11
2.5.2. Distancias de seguridad externas a la chimenea. ................................. 11
2.6 Cuarto de la chimenea .......................................... 11
2.7 Ventilación ........................................... 11
2.7.1. Ventilación del cuarto de la chimenea. ................................... 12
2.7.2 Suministro de aire. .......................................... 12
2.8 Modificaciones al dispositivo. ....................................... 12
3. INSTALACIÓN ........................................... 12
3.1 Proceso de instalación. ........................................ 12
4. USO Y FUNCIONAMIENTO ........................................ 12
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. ................................. 12
4.2 Combustión eficiente ........................................ 12
4.3 Encendido del fuego piloto. ......................................... 12
4.4 Control de la combustión. ........................................ 12
4.4.1. Registro primario ....................................... 13
4.4.2. Registro secundario. ...................................... 13
4.4.3. Aire terciario o de seguridad. ................................... 13
4.5 Encendido del fuego ........................................ 13
4.6 Carga y recarga de combustible ................................... 13
4.7 Apertura de la puerta ........................................ 13
4.8 Funcionamiento en condiciones meteorológicas adversas ......................... 13
4.9 Prevención de incendios ...................................... 13
4.10 Dilataciones de la chapa. ..................................... 13
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................... 13
5.1 Mantenimiento .......................................... 13
5.1.1 Mecanismos de cierre. ..................................... 13
5.1.2 Repuestos. .......................................... 13
5.2 Limpieza. ............................................ 13
5.2.1 Cristal ............................................ 13
5.2.2 Cajón de cenizas. ........................................ 13
5.2.3. Flue liner .......................................... 13
5.2.4. Painting .......................................... 13
6. OPTIONAL COMPLEMENTS ...................................... 13
7. PROBLEMS: CAUSE AND SOLUTION .................................. 14
8. CE INFORMATION .......................................... 14
9. LABELLING ............................................ 36
Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I, GUÍA DEL USUARIO SOBRE ESPECIFICACIONES, INSTALACIÓN Y OPERACIÓN, y el documento II, ANEXO. El documento ANEXO incluye todos los diagramas y fotografías mencionados en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y RESPETE LOS ESTÁNDARES DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
10
1.1 Especificaciones técnicas
| Parámetro | Modelo | G 300 | G 350 | G 425 | G 450 | G 500 | G 505 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Presión mínima - máxima de tiro (Pa) | 11-13 | ||||||
| Consumo de combustible (kg/h) | 3,2 | 3,5 | 3,5 | 4,2 | 4,4 | 3,75 | |
| Caudal másico de humo (g/s) | 12 | 17 | 17 | 17 | 17 | 10,85 | |
| Eficiencia (%) | 80,6 | 78 | 78 | 78 | 78 | 85,40 | |
| Potencia nominal (kW) | 11,5 | 13 | 13 | 15 | 16 | 12,9 | |
| Rango de potencia (kW) | 7 – 13 | 8 – 15 | 8 – 15 | 10 – 17 | 10 – 18 | 8 – 15 | |
| Concentración media de CO al 13% de O2 (%) | 0,10 | 0,10 | 0,10 | 0,10 | 0,10 | 0,09 | |
| Concentración media de NOx al 13% de O2 (mg/Nm3) | 74,22 | 74,22 | 74,22 | 74,22 | 74,22 | 70,44 | |
| Concentración media de OGC al 13% de O2 (mg/Nm3) | 30,29 | 56,96 | 56,96 | 56,96 | 56,96 | 53,55 | |
| Concentración de partículas al 13% de O2 (mg/Nm3) | 20,47 | 28,8 | 28,8 | 28,8 | 28,8 | 11,71 | |
| Tiro medio (Pa) | 12,2 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | |
| Peso neto (kg) | 232 | 267 | 240 | 254 | 300 | 342 | |
| Carga máxima autorizada (combustible - kg) | 4 | 5 | 5 | 5 | 6 | 5 | |
| Altura de recarga (mm) | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | |
| Longitud de leños (mm) | 450 | 500 | 500 | 550 | 650 | 500 | |
| Altura mínima de la chimenea (mm) | 4000 | ||||||
| Diámetro del conducto de humos (mm) | 180 | 200 | 180 | 200 | 250 | 250 | |
| Diámetro de entrada de aire (mm) | 120 | ||||||
| Diámetro de salida de aire caliente (mm) | 120 | ||||||
Distancias de seguridad interiores de la cámara de combustión
Distancias de seguridad en la habitación para la chimenea interna
(parte trasera) (mm): 20
(laterales) (mm): 20
Distancias de seguridad para la chimenea externa
(parte trasera) (mm): 150
(laterales) (mm): 150
(frontal) (mm): 1000
Ventilación de la habitación de la chimenea
(entrada - salida) (cm²): 450
Distancia mínima de seguridad a las salidas de aire caliente (mm): 250
Temperatura media del humo (ºC): 220, 253, 253, 253, 253, 181
Tipo de combustión: INTERMITENTE
Revestimiento del conducto: NO COMPARTIDO
Combustible: LEÑA NATURAL
Humedad de los troncos de combustible: 12-20 % - almacenados dos años bajo cubierta
Año de certificación: 2018
Número de certificado: CEE/041/13 | 18/15828-228
Parámetro | Modelo
G 300 +Plus 180 | G 350 +Plus 200 | G 425 +Plus 180 | G 450 +Plus 200 | G 500 +Plus 250
Tiro mínimo - máximo (Pa): 11-13
Consumo de combustible (kg/h): 2,7 | 3,1 | 3,1 | 3,6 | 3,8
Caudal másico de humo (g/s): 12 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3
Eficiencia (%): 87,9 | 85,1 | 85,1 | 85,1 | 85,1
Potencia nominal (kW): 10,6 | 11,7 | 11,7 | 13,5 | 14,4
Rango de potencia (kW): 7 - 13 | 8 – 15 | 8 – 15 | 10 – 17 | 10 – 18
Concentración media de CO al 13% de O2 (%): 0,041 | 0,082 | 0,082 | 0,082 | 0,082
Concentración media de NOx al 13% de O2 (mg/Nm³): 95,00 | 104 | 104 | 104 | 104
Concentración media de OGC al 13% de O2 (mg/Nm³): 34,70 | 49 | 49 | 49 | 49
Concentración de partículas al 13% de O2 (mg/Nm³): 16,60 | 20 | 20 | 20 | 20
Tiro medio (ensayo Pa): 12,2 | 11,4 | 11,4 | 11,4 | 11,4
Peso neto (kg): 232 | 267 | 240 | 254 | 300
Carga máxima autorizada (combustible - kg): 4 | 5 | 5 | 5 | 6
Altura de recarga (mm): 200
Longitud de los troncos (mm): 450 | 500 | 500 | 550 | 650
Altura mínima del conducto de humos (mm): 4000
Diámetro del conducto de humos (mm): 180 | 200 | 180 | 200 | 250
Diámetro de la entrada de aire (mm): 120
Diámetro de la salida de aire caliente (mm): 120
(frontal) (mm)
1000
Ventilación de la habitación de la chimenea
(entrada - salida) (cm²)
450
Distancia mínima de seguridad a salidas de aire caliente
(mm)
250
Temperatura media del humo (ºC)
182,9 189,9 189,9 189,9 189,9
Tipo de combustión INTERMITENTE
Revestimiento del conducto NO COMPARTIDO
Combustible MADERA NATURAL
Humedad de los troncos 12-20 % - almacenados dos años bajo cubierta
Año de certificación 2019
Número de certificado 1880-CPR-029-19 | 1880-CPR-062-19
1.2 Desglose de los componentes entregados
(Verifique que dispone de todos los componentes descritos a continuación, en relación con la imagen de la sección II del documento ANEXO)
- Cuerpo de la chimenea.
- Pintura en spray resistente al calor para retoques.
- Piezas para ajuste de apertura de la puerta corredera.
- Bolsa con 32 tornillos (G 500, G 500 +Plus 250) | Bolsa con 24 tornillos (G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505).
- Paño de limpieza.
- Guante resistente al calor.
- Herramienta para manipulación de registros y apertura de la puerta.
- Patas niveladoras y ajustables.
- Kit de entrada de aire exterior (conector de entrada de aire exterior ᴓ120 mm, soporte del conector, tapa de entrada de aire y tornillos).
- 8 conectores de salida de aire caliente de ᴓ120 mm (G 500, G 500 +Plus 250) | 6 conectores de salida de aire caliente de ᴓ120 mm (G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505).
- Bolsa con documentación: declaración de salida, etiqueta energética, garantía, ficha técnica y manual de instalación y funcionamiento.
- Opcional: +Plus 250 (G 500 +Plus 250) | +Plus 200 (G 350 +Plus 200, G 450 +Plus 200) | +Plus 180 (G 425 +Plus 180, G 300 +Plus 180).
1.3 Diagrama de las medidas del equipo
Consulte el documento ANEXO, sección I. ATENCIÓN: Las medidas admiten una tolerancia del 0,3 %.
SE DEBEN CUMPLIR TODAS LAS NORMAS LOCALES, INCLUYENDO LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES Y EUROPEAS AL INSTALAR EL EQUIPO.
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE POR UN PROFESIONAL. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN EXIMIRÁ AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
2.1 Suelo
Asegúrese de que el suelo donde se ubicará el aparato soporte el peso del mismo. En caso contrario, será necesario utilizar una placa de reparto de carga para distribuir equitativamente el peso del equipo. Si tiene dudas, consulte a un especialista.
2.2 Revestimiento del conducto
Es obligatorio contar con un revestimiento hermético para el conducto de humos que vaya desde el punto de conexión en la base hasta el exterior, respetando el diámetro del conducto de humos. La condición y adecuación de este conducto debe ser certificada por un profesional y cumplir con las normativas nacionales aplicables. Este revestimiento no debe compartirse con otros dispositivos (ver Tabla 1.1 Especificaciones técnicas).
En casos de exceso de tiro, cuando el conducto supera los 7 metros de longitud o la presión excede los 20 Pa, es necesario ajustar el tiro. Para ello, utilice la segunda parte de la placa deflectora.
2.3 Tipo de aparato. Chimenea con placas de vermiculita en la base, los laterales y la placa deflectora, parrilla para brasas y bandeja para cenizas. El dispositivo está listo para su instalación. Tanto el interior completo como el conjunto de la puerta pueden desmontarse si es necesario, facilitando así su transporte e instalación.
2.4 Procedimientos de aislamiento.
2.4.1. Aislamiento del aparato. La chimenea debe estar aislada con paneles aislantes (Tipo A-1, EN13501-1) en sus laterales, parte trasera y superior.
2.4.2. Aislamiento del habitáculo de la chimenea. También es recomendable emplear paneles aislantes en las paredes internas de la chimenea (Tipo A-1, EN13501-1).
2.5. Distancias de seguridad. La base debe estar aislada para el modelo G 505. Se deben respetar las medidas indicadas en el apartado 1.1 Características técnicas.
2.5.1. Distancias de seguridad dentro del habitáculo de la chimenea. Se deben cumplir los valores establecidos en 1.1 Características técnicas.
2.5.2. Distancias de seguridad externas a la chimenea. Cualquier objeto frágil o inflamable (textiles, aparatos electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, yeso, etc.) debe mantenerse alejado del aparato, respetando las distancias de seguridad indicadas en 1.1 Características técnicas.
Se debe prestar especial atención en chimeneas con estantes de madera o similares: es necesario evitar que el aire caliente expulsado por el dispositivo incida directamente sobre la madera, y en estos casos, los elementos inflamables deben estar debidamente aislados.
2.6 Habitáculo de la chimenea. El habitáculo debe construirse con materiales no combustibles y no debe apoyarse sobre el aparato ni en los puntos de contacto (como el marco frontal, ver imagen B.2 del DOCUMENTO ANEXO). En su interior no debe haber materiales inflamables o frágiles como madera, papel pintado, vidrio, yeso, etc.
2.7 Ventilación. Es indispensable que la cavidad donde se instale el aparato disponga de ventilación adecuada.
2.7.1. Ventilación del habitáculo de la chimenea. El aparato debe contar con difusores de entrada o salida de aire para garantizar un flujo suficiente, tal como se describe en las Características técnicas.
Tabla indicativa de ventilación (un difusor practicable C4000 equivale a un difusor de entrada):
La longitud aproximada de los conductos de convección es la siguiente:
2.7.2 Suministro de aire. Se debe proporcionar aire a la habitación donde se instala el aparato. Esto es especialmente importante cuando no se utiliza aire exterior y también al abrir la puerta para recargar con leña. La entrada de aire no debe ser inferior a 225 cm2. Además, se debe considerar la operación simultánea con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción, como extractores, bombas de calor, etc. En estos casos, la extracción debe ser compensada con una entrada de aire correspondiente desde el exterior.
Si se emplea una unidad de ventilación, la toma de aire exterior debe estar conectada; si no es posible tomar aire del exterior, puede conectarse a un difusor de una salida (D1001) instalado como difusor de entrada.
2.8 Modificaciones en el equipo. Cualquier cambio previsto en el equipo debe contar con autorización por escrito de Manufacturas Rocal, S.A. También se recomienda utilizar únicamente piezas originales o aquellas recomendadas por Manufacturas Rocal, S.A.
3.1 Proceso de instalación. Para realizar la instalación, siga los pasos indicados en la Sección III del documento ANEXO. El kit de la puerta puede desmontarse para facilitar su traslado dentro de la habitación; para ello, siga las instrucciones en las imágenes "C.16" a "C.18" del documento ANEXO. ADVERTENCIA: la segunda placa deflectora debe ajustarse en caso de exceso de corriente de aire, para ello siga los pasos “C.9” a “C.11”. Si no se usa el kit de ventilación, se deben abrir los precortes de convección situados en la base galvanizada del sumidero, imagen “C.15”.
Importante: antes de cerrar la habitación donde se ubicará la chimenea, verifique que todos los mecanismos funcionen correctamente.
Para la pintura y acabado del recubrimiento de la cámara de combustión, se emplean cintas o protectores en las áreas que no se pintan; estas cintas NO DEBEN TOCAR LA CHAPA DEL APARATO bajo ninguna circunstancia, para evitar que la pintura se desprenda al retirar dichas cintas o protectores.
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe utilizarse como incinerador y está prohibido el uso de combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles para encendido. Solo se permiten troncos de madera natural como combustible, y no se recomienda usar maderas resinosas.
4.2 Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama no debe apagarse; de lo contrario, los gases no quemados provocan corrosión, suciedad en el conducto y emisiones contaminantes. Los controles de aire deben mantenerse abiertos, especialmente el secundario.
4.3 Encendido del fuego piloto. Durante un periodo razonable, aproximadamente 24 horas, no debe superarse el 50% de la carga máxima permitida por el fabricante. Antes de encender el fuego, asegúrese de que no haya quedado ningún objeto entregado con el equipo dentro del aparato (como guantes, pintura en spray, etc.).
4.4 Control de la combustión. El aparato dispone de mecanismos para regular la combustión.
3. INSTALACIÓN
4. USO Y FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: se debe respetar la carga máxima permitida por el fabricante, las dimensiones de los troncos y la altura de recarga.
No manipule ni toque ninguna parte del aparato mientras esté en funcionamiento sin utilizar un guante de protección.
Verifique que no queden materiales dentro del dispositivo, prestando especial atención a los restos de pintura en spray.
4.4.1. Registro primario. El registro primario controla la entrada de aire que llega a la cámara de combustión hacia la base del fuego a través de la vermiculita trasera. Este registro debe emplearse principalmente para el encendido y, si es necesario, para ayudar en la combustión. Para localizar la manija de control del registro y su uso, consulte la imagen ‘C.7’ del documento ANEXO.
4.4.2. Registro secundario. El registro secundario regula el aire que ingresa a la cámara de combustión desde la parte superior. Se utiliza para ajustar la intensidad de la combustión. Para ubicar la manija de control y conocer su uso, remítase a la imagen “C.8” del documento ANEXO.
4.4.3. Aire terciario o de seguridad. El aparato cuenta con un suministro fijo de aire a través de la vermiculita trasera, debajo del deflector, que previene posibles deflagraciones y mejora la combustión.
4.5 Encendido del fuego. Para encender el fuego, utilice materiales adecuados como pastillas para calor, papel o ramas secas y finas. NO USE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para ver la posición correcta, consulte la imagen "C.3" del documento ANEXO. Encienda el fuego con el material adecuado y, una vez iniciado, mantenga la puerta y los registros abiertos durante un tiempo razonable para evitar la condensación en la puerta. Cuando el aparato esté lo suficientemente caliente, cierre la puerta, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro secundario.
4.6 Carga y recarga de combustible. No supere la carga máxima permitida ni la recarga indicada (consulte la Tabla de especificaciones técnicas).
4.7 Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para recargar combustible. Para abrirla, siga los pasos descritos en la imagen “C.1” del documento ANEXO.
4.8 Funcionamiento en condiciones meteorológicas adversas. El dispositivo puede presentar fallos debido a cambios repentinos o inesperados en el clima, lo que puede provocar baja presión o corrientes de aire inversas en el conducto de humos. Ante estos fenómenos, se recomienda cerrar el registro de combustión y apagar el equipo.
4.9 Prevención de incendios. No coloque ningún elemento inflamable fuera de la distancia de seguridad establecida en la tabla de la sección 1.1 Especificaciones técnicas. Además, tome precauciones especiales si hay niños o personas mayores presentes. En caso de incendio, aleje a todas las personas, cierre los registros lo máximo posible y avise al servicio de bomberos.
4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que están sujetos a cambios de temperatura experimentan dilataciones. Este fenómeno puede generar ruidos metálicos esporádicos, más o menos frecuentes. Estos sonidos son completamente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento del aparato.
5.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y periódico tanto del aparato como de la instalación contribuye significativamente a su correcto funcionamiento. Es fundamental realizar controles completos y regulares del equipo, así como de los conductos y la instalación. Para garantizar su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de servicio para su dispositivo. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor para obtener este servicio.
5.1.1 Mecanismos de bloqueo. Tras un período prolongado de inactividad, debe asegurarse de que ningún mecanismo esté bloqueado (rejillas, puerta, entrada de aire, etc.).
5.1.2 Piezas de repuesto. Utilice únicamente piezas originales o aquellas recomendadas por Manufacturas Rocal, S.A. Consulte la imagen en la sección “V” del documento ANEXO.
5.2 Limpieza. Es fundamental que el aparato esté libre de cenizas para que todos los mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el cuerpo del dispositivo, utilice el paño seco proporcionado con el aparato o uno similar. No emplee productos de limpieza comunes.
5.2.1 Cristal. Antes de limpiar el cristal, debe apagar el dispositivo. Los productos utilizados no deben entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la placa cerámica, ya que la agresividad de dichos productos puede provocar corrosión en el equipo. Para facilitar la limpieza del cristal, la puerta puede abrirse desde el frente; siga los pasos indicados en las imágenes “C.2”.
5.2.2 Cajón de cenizas. Vacíe el cajón únicamente cuando el aparato esté completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deposítelas en un cubo metálico. Para acceder al cajón de cenizas, siga los pasos mostrados en las imágenes “C.4” y “C.5” del documento ANEXO.
5.2.3 Revestimiento del conducto. Es importante mantener limpio el revestimiento del conducto, ya que se ensucia según el tipo de combustible utilizado y la velocidad de combustión. Debe limpiarse al menos una vez por temporada. Es obligatorio que un especialista lo revise periódicamente. Para acceder al revestimiento del conducto, siga los pasos indicados en las imágenes “C.9”, “C.10” y “C.11” del documento ANEXO; si dispone de modelos +Plus 180, +Plus 200 o +Plus 250, siga las instrucciones de la imagen “C.12”.
5.2.4 Pintura. La pintura resistente al calor que cubre todo el dispositivo (la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, el marco que cubre las juntas, etc.) soporta temperaturas de hasta 600ºC y desprende un ligero olor característico que desaparece tras las primeras igniciones. Es necesario revisar regularmente el estado de la pintura y repararla cuando sea necesario.
Esta pintura puede dañarse si la temperatura supera los 600ºC, si se utilizan combustibles con exceso de humedad o no recomendados, si la instalación se encuentra en ambientes húmedos y/o con salinidad (cercanos al mar), o si está en contacto con productos químicos de limpieza o agua (entrada a través del conducto, etc.). Utilice exclusivamente pintura en spray resistente al calor de la marca Rocal.
Rocal ofrece diversos accesorios opcionales; contacte con su distribuidor local para adquirirlos. Algunos de estos artículos se muestran a continuación:
ECOntrol C7000 Control inteligente de combustión
Marco de 4 lados ***** Marco de cuatro lados de 4 cm
Marco decorativo NERO ***** Marco de cuatro lados de 10 cm con decoración NERO
Almacén de leña C1000
Aspirador de cenizas ASPIRADOR
1 difusor de entrada D0001
1 difusor estrecho de entrada D0002
IMPORTANTE: Las piezas interiores de vermiculita NO DEBEN RECIBIR IMPACTOS durante la recarga de combustible.
Si alguna de estas piezas se agrieta, pero está correctamente colocada en su sitio, EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL EQUIPO NO SE VERÁ AFECTADO Y NO EXISTE RIESGO POTENCIAL. El aparato puede usarse con normalidad. Estas grietas no representan un defecto de fabricación, por lo que no están cubiertas por la garantía.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Mientras el equipo esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede acceder a él para retirar las cenizas.
6. COMPLEMENTOS OPCIONALES
2 difusores de entrada D0006
2 difusores estrechos de entrada D0007
3 difusores de entrada D0011
4 difusores de entrada D0016
1 difusor de salida D1001
1 difusor estrecho de salida D1002
2 difusores de salida D1006
2 difusores estrechos de salida D1007
3 difusores de salida D1011
4 difusores de salida D1016
A continuación, se presenta una tabla con posibles anomalías, sus causas y soluciones:
Falta de suministro de aire para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Conducto de humos sucio
Mantenimiento del conducto*:
- conexión
- diámetro
- fugas
- longitud insuficiente
- acceso al exterior
- posibles elementos que bloquean la salida Revisar ventilaciones y/o suministro de aire exterior. Operación simultánea con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar a un profesional para limpiar el conducto de humos. Si el problema persiste, acudir al distribuidor.
Combustible inapropiado
Registros demasiado cerrados Revisar la sección sobre tiro insuficiente (más abajo).
Usar el combustible recomendado.
Ajustar los registros.
Ajustar los registros.
Carga insuficiente
Registros de control de combustión en posición incorrecta Usar el combustible recomendado.
Añadir combustible.
Ajustar los registros.
Materiales inflamables o combustibles en el recinto o paredes cercanas al equipo
Grieta en la cámara de combustión del equipo Esperar a que finalice el proceso de polimerización de la pintura; esto puede durar desde uno hasta varios encendidos.
Revisar materiales aislantes como fibra de vidrio, madera ignífuga o cualquier elemento inflamable y reemplazarlos.
Comprobar la estanqueidad y, si se detecta una grieta, contactar al distribuidor.
Registros de control de combustión en posición incorrecta
Mantenimiento del conducto:
- longitud excesiva
- verificar depresión
- diámetro incorrecto
- revisar junta de la puerta Realizar mantenimiento del conducto.
Ajustar registros.
Verificar y corregir los aspectos mencionados.
La puerta tiende a elevarse al abrirse.
La puerta tiende a cerrarse al abrirse.
Para instalar las piezas que ajustan la apertura de la puerta, siga los pasos indicados en las imágenes “C.2” y “C.13” del documento adjunto.
Para retirar las piezas que ajustan la apertura de la puerta, siga los pasos descritos en las imágenes “C.2” y “C.14” del documento adjunto.
La etiqueta CE se encuentra en el electrodoméstico. Esta etiqueta incluye datos técnicos y el número OF. (Este número también aparece en la garantía).
ESTE NÚMERO ES FUNDAMENTAL PARA SOLICITAR REPUESTOS.
7. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN
8. INFORMACIÓN CE
ADVERTENCIA:
- Todas las pruebas se realizan conforme a las normativas UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 – UNE-EN 3229:2002/A2:2005/AC:2007.
- La revisión del equipo, la instalación y los conductos debe ser realizada por un profesional.
- En caso de dudas sobre lo aquí descrito, contacte con su distribuidor Rocal.
- EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O EL MANEJO INCORRECTO DEL EQUIPO EXIMEN AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
2.4.2. Aislamiento de la vivienda respecto al hogar. ................................. 17
2.5. Distancia de seguridad ........................................ 18
2.5.1. Distancia interna del cajón .................................. 18
2.5.2. Distancias externas del cajón. ................................ 18
2.6 Cajón del hogar. ......................................... 18
2.7. Ventilación ........................................... 18
2.7.1. Ventilación del cajón ..................................... 18
2.7.2 Entrada de aire ......................................... 18
2.8 Modificaciones del aparato ...................................... 18
3. INSTALACIÓN ........................................... 18
3.1 Procedimiento de instalación ....................................... 18
4. USO Y FUNCIONAMIENTO .................................. 18
4.1 Combustibles permitidos por el fabricante ................................ 18
4.2 Combustión eficiente. ........................................ 19
4.3 Primeros encendidos. ........................................ 19
4.4. Control de la combustión. ..................................... 19
4.4.1. Registro primario ....................................... 19
4.4.2. Registro secundario ...................................... 19
4.4.3. Registro terciario o zona de seguridad ................................... 19
4.5 Encendido ............................................ 19
4.6 Carga y recarga de combustible ...................................... 19
4.7 Apertura de la puerta ....................................... 19
4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas .............................. 19
4.9 Prevención contra incendios ................................... 19
4.10 Dilataciones de la chapa ....................................... 19
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................................... 19
5.1 Mantenimiento ............................................ 19
5.1.1 Bloqueo de mecanismos .................................... 19
5.1.2. Piezas de repuesto ...................................... 19
5.2 Limpieza ........................................... 19
5.2.1 Vidrio ............................................ 19
5.2.2 Cajón de cenizas ........................................ 19
5.2.3. Conducto de humos ...................................... 20
5.2.4. Pintura ............................................ 20
6. PIEZAS COMPLEMENTARIAS ..................................... 20
7. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .................................. 20
8. INFORMACIÓN CE .......................................... 21
9. ETIQUETADO ............................................ 36
Este manual está compuesto por dos documentos: el Documento I: MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el Documento II: ANEXO. El documento ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes mencionados en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL APARATO CUMPLA CON LA NORMATIVA VIGENTE Y CON LAS NORMAS DESCRITAS EN ESTE MANUAL.
16
1.1 Características técnicas
Distancias y dimensiones del caisson:
Distancia interior del caisson (lateral): 20 mm
Distancia exterior del caisson (trasera): 150 mm
Distancia exterior del caisson (lateral): 150 mm
Distancia exterior del caisson (frontal): 1000 mm
Ventilación de la chimenea (entrada - salida): 450 cm2
Distancia mínima de seguridad para las salidas de aire: 250 mm
Temperatura de los humos: 220 ºC, 253 ºC, 253 ºC, 253 ºC, 253 ºC, 253 ºC, 181 ºC
Tipo de combustión: Intermitente
Conducto: Individual
Combustible: Madera natural
Humedad de los troncos: 12-20 %, almacenados dos años bajo cubierta
Año de certificación: 2018
Número de certificado: CEE/041/13 | 18/15828-228
Parámetros según modelo:
Modelos: G 300 +Plus 180, G 350 +Plus 200, G 425 +Plus 180, G 450 +Plus 200, G 500 +Plus 250
Tiraje mínimo - máximo (Pa): 11-13
Consumo de combustible (kg/h): 2,7; 3,1; 3,1; 3,6; 3,8
Caudal másico de humos (g/s): 12; 13,3; 13,3; 13,3; 13,3
Rendimiento (%): 87,9; 85,1; 85,1; 85,1; 85,1
Poder calorífico entregado (kW): 10,6; 11,7; 11,7; 13,5; 14,4
Rango de potencias (kW): 7-13; 8-15; 8-15; 10-17; 10-18
Concentración media de CO al 13% de O2 (%): 0,041; 0,082; 0,082; 0,082; 0,082
Concentración media de NOx al 13% de O2 (mg/Nm3): 95,00; 104; 104; 104; 104
Concentración media de COV al 13% de O2 (mg/Nm3): 34,70; 49; 49; 49; 49
Concentración de partículas al 13% de O2 (mg/Nm3): 16,60; 20; 20; 20; 20
Tiraje medio (ensayo Pa): 12,2; 11,4; 11,4; 11,4; 11,4
Peso neto (kg): 232; 267; 240; 254; 300
Carga máxima autorizada (combustible) (kg): 4; 5; 5; 5; 6
Altura de carga (mm): 200 para todos los modelos
Longitud de los troncos (mm): 450; 500; 500; 550; 650
Altura mínima del conducto (mm): 4000
Diámetro del conducto de evacuación de humos (mm): 180; 200; 180; 200; 250
Diámetro de aire exterior (mm): 120
Diámetro de las salidas de aire (mm): 120
1. CARACTERÍSTICAS
1.2 Detalle de los componentes entregados
Por favor, compruebe que dispone de todos los elementos que se describen a continuación, los cuales aparecen en la imagen del apartado II del documento ANEXO:
- Cuerpo de la chimenea.
- Aerosol de pintura térmica para las uniones.
- Piezas para ajustar la apertura de la puerta corredera.
- Bolsa con 32 tornillos (modelos G 500, G 500 +Plus 250) | Bolsa con 24 tornillos (modelos G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505).
- Gamuzas para limpieza.
- Guante aislante térmico.
- Herramienta para manipular los registros y la apertura de las puertas.
- Pies niveladores y ajustables.
9. Kit de admisión de aire externo. Incluye conector para entrada de aire exterior de 120 mm de diámetro, soporte para conector, cubierta de entrada de aire y tornillos.
10. Conectores de salida de aire caliente de 120 mm de diámetro: 8 unidades para modelos G 500 y G 500 +Plus 250; 6 unidades para modelos G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505.
11. Bolsa con documentación: declaración de prestaciones, etiqueta energética, hoja de garantía, ficha técnica y manual de características, instalación y funcionamiento.
12. Opcional: +Plus 250 para G 500 +Plus 250; +Plus 200 para G 350 +Plus 200 y G 450 +Plus 200; +Plus 180 para G 425 +Plus 180 y G 300 +Plus 180.
1.3 Esquema con las dimensiones del aparato
Consulte el documento ANEXO, párrafo I. ATENCIÓN: las medidas admiten una tolerancia del 0,3%.
LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUYENDO AQUELLAS QUE HAGAN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O EUROPEAS.
DICHA INSTALACIÓN DEBE SER EFECTUADA EXCLUSIVAMENTE POR UN PROFESIONAL. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN.
2.1 Suelo. Asegúrese de que el suelo donde se apoyará el aparato tenga una capacidad portante suficiente para soportar su peso. En caso contrario, debe instalarse una placa de distribución de cargas para que el peso del aparato se reparta de forma uniforme.
Ante cualquier duda, consulte a un especialista.
2.2 Conducto de evacuación de humos. Es obligatorio utilizar una conexión estanca para la evacuación de humos que conecte el conducto del aparato con el exterior, respetando el diámetro del conducto de salida. El buen estado y la idoneidad de este conducto deben ser certificados por un profesional conforme a la normativa vigente en el país.
Este conducto no debe ser compartido con otros aparatos (ver tabla en el punto 1.1 Características técnicas).
En caso de tiro excesivo, cuando el conducto supere los 7 metros de longitud o la presión exceda los 20 Pa, el tiro debe ser regulado utilizando la segunda parte de la placa deflectora.
2.3 Tipo de aparato. Hogar con placas de vermiculita en la base, laterales y deflector, brasero y cenicero. El aparato está listo para su instalación. Todo el interior y la puerta pueden desmontarse si es necesario para facilitar el transporte y montaje.
2.4 Aislamiento.
2.4.1 Aislamiento de la unidad. Se recomienda colocar paneles aislantes (clase A1, EN13501-1) en los laterales, parte trasera y superior del aparato.
2.4.2 Aislamiento de la cámara del hogar. Las paredes interiores de la cámara del hogar deben estar revestidas con placas aislantes (categoría A-1, EN13501-1).
+Plus 250
Distancia interior del cajón (trasera) (mm): 20
Distancia interior del cajón (lateral) (mm): 20
Distancia exterior del cajón (trasera) (mm): 150
Distancia exterior del cajón (lateral) (mm): 150
Distancia exterior del cajón (frontal) (mm): 1000
Ventilación de la chimenea (entrada - salida) (cm²): 450
Distancia mínima de seguridad para las salidas de aire (mm): 250
Temperatura del humo (ºC): 182,9 189,9 189,9 189,9 189,9
Tipo de combustión: INTERMITENTE
Conducto: INDIVIDUAL
Combustible: MADERA NATURAL
Humedad de los troncos: 12-20 % - dos años bajo cubierta
Año de certificación: 2019
Número de certificado: 1880-CPR-029-19 | 1880-CPR-062-19
2. CONDICIONES PREVIAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN
2.5. Distancia de seguridad. La base debe estar aislada para el modelo G 505. Se deben respetar las medidas indicadas en la tabla I: Características Técnicas.
2.5.1. Distancia interior del cajón. Se deben cumplir las dimensiones establecidas en la tabla I: Características Técnicas.
2.5.2. Distancias exteriores del cajón. Cualquier elemento frágil o inflamable (textil, electrónico, madera, papel pintado, vidrio, papel de tiza, etc.) debe mantenerse separado del cajón respetando las distancias indicadas en la tabla 1.1 Características Técnicas.
Se deben tomar precauciones especiales en hogares con estanterías de madera o materiales similares: es necesario evitar que el aire caliente expulsado por el dispositivo incida directamente sobre la madera; en tal caso, estas deben estar correctamente aisladas.
2.6. Cajón del hogar. El cajón del hogar debe construirse con materiales no combustibles y no debe apoyarse sobre el aparato ni en los puntos de contacto (como el marco frontal, consulte la imagen “B.2” del documento ANEXO). En su interior no debe contener materiales inflamables o frágiles como madera, papel pintado, vidrio, papel de tiza, etc.
2.7. Ventilación. Es imprescindible que la cavidad donde se instala el aparato disponga de ventilación adecuada.
2.7.1. Ventilación del cajón. Se debe prever la instalación de aberturas de ventilación en la cavidad de la vivienda para la entrada y salida de aire suficiente, tal como se describe en la tabla 1.1 Características Técnicas.
La tabla indicativa de ventilación (difusor practicable (C4000) equivale a una entrada):
La longitud aproximada de los conductos de convección es:
Número de salidas conectadas
Longitud máxima * (m)
Sans unité de ventilation en option Avec unité de ventilation en option
Vertical Horizontal Vertical Horizontal
2 5 3 12 9
3 5 2 11 7
4 4 1,5 10 6
5 4 1 8 5
6 3 1 6 4
7 2 0,5 5 3
8 2 0,5 4 3
* La longitud considera un tubo liso aislado de Ø120 mm y un codo de gran radio; si se emplean conductos flexibles sin aislamiento y/o existen más codos, la distancia puede verse afectada.
2.7.2 Entrada de aire. El espacio donde se instale el equipo debe contar con una entrada de aire, especialmente cuando no se utilice una admisión de aire exterior, así como también al abrir la puerta para cargar la leña. La sección de este conducto de entrada debe ser mayor a 225 cm2. Además, se debe tener en cuenta el funcionamiento simultáneo de otros aparatos de ventilación y/o calefacción, como extractores, bombas de calor, etc. En tales casos, será necesario compensar la extracción con la entrada correspondiente de aire exterior. Si se usa el kit de convección forzada, la admisión de aire externo debe estar conectada. Si no es posible tomar aire del exterior, puede conectarse a un difusor de una salida (D1001) instalado como entrada.
2.8 Modificaciones del equipo. Cualquier cambio realizado en el aparato debe contar previamente con la autorización por escrito de Manufacturas Rocal SA. Asimismo, se deben emplear únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA.
3.1 Proceso de instalación. Siga las instrucciones detalladas en el apartado III del documento ANEXO para realizar la instalación. El kit de la puerta puede desmontarse para facilitar su transporte dentro del ambiente. Para ello, siga los pasos indicados en las imágenes "C.16" a "C.18" del documento ANEXO. ATENCIÓN: La segunda placa deflectora debe ajustarse en caso de un tiraje excesivo. Para continuar, siga los pasos “C.9” a “C.11”. Si no se utiliza el kit de ventilación, deben abrirse las predicciones de convección que se encuentran en la imagen de fondo de pozo galvanizado "C.15".
ATENCIÓN: Antes de finalizar el revestimiento, verifique que todos los mecanismos funcionen correctamente.
Para la pintura y acabado del revestimiento del equipo, se emplean cintas o protecciones en las zonas no pintadas. Estas cintas NO DEBEN PEGARSE EN NINGÚN CASO SOBRE EL METAL DEL APARATO para evitar que la pintura se desprenda.
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El equipo no debe utilizarse como incinerador y está prohibido usar cualquier combustible distinto a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles de encendido. Los únicos combustibles permitidos son troncos de madera natural, evitando el uso de maderas resinosas.
3. INSTALACIÓN
4. USO Y FUNCIONAMIENTO
19
4.2 Combustión eficiente.
Durante la combustión, la llama no debe apagarse. En caso contrario, los gases no quemados generan...
La corrosión y los gases contaminantes ensucian el conducto. Será necesario ajustar los controles, especialmente el aire secundario.
4.3 Primeros encendidos. Durante un periodo aproximado de 24 horas, la carga en el aparato no debe superar el 50% de la carga máxima permitida por el fabricante. Antes de encender el fuego, asegúrese de que ninguno de los elementos entregados con el aparato (guantes, sprays, pintura, etc.) se encuentre dentro del mismo.
4.4 Control de la combustión. El aparato cuenta con mecanismos para regular la combustión.
4.4.1 Registro primario: ubicado en la base del fuego, detrás de la vermiculita posterior. Este registro debe utilizarse principalmente para el encendido y, si es necesario, como apoyo en la combustión. Para localizar la palanca de control y entender su funcionamiento, consulte la imagen "C.7" del documento ANEXO.
4.4.2 Registro secundario: controla el flujo de aire que entra en la cámara de combustión en la parte superior. Este registro se debe usar principalmente para ajustar el nivel de combustión. Para identificar la maneta de ajuste y conocer su funcionamiento, revise la imagen "C.8" del documento ANEXO.
4.4.3 Aire terciario o de seguridad: el aparato recibe aire fijo a través de la vermiculita trasera, debajo del deflector, con el fin de evitar deflagraciones y mejorar la combustión.
4.5 Encendido. Para iniciar el fuego, emplee materiales adecuados como encendedores, papel o ramitas secas y finas. NUNCA UTILICE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen "C.3" del documento ANEXO y luego encienda el fuego con un material apropiado. Mantenga los registros abiertos y la puerta ajustada durante un tiempo razonable para evitar la condensación en la puerta. Una vez que el insert esté suficientemente caliente, cierre la puerta, ajuste el registro primario para prevenir una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego con el registro secundario.
4.6 Carga y recarga de combustible. No se debe superar la carga máxima permitida, ni al cargar ni al recargar. (Consulte la tabla de Características técnicas).
4.7 Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para recargar combustible. Para abrirla, siga las indicaciones mostradas en la imagen "C.1" del documento ANEXO.
4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El aparato puede funcionar incorrectamente debido a cambios bruscos o inesperados en el clima, que pueden causar disminuciones de presión o el retorno de corrientes de aire dentro del conducto de humos. Ante estas situaciones, se recomienda cerrar los registros de aire de la combustión y dejar que el fuego se apague.
4.9 Prevención contra incendios. Ningún material inflamable debe situarse a una distancia menor que la distancia de seguridad especificada en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas en cualquier punto del aparato. Se deben tomar precauciones especiales cuando haya personas mayores o niños presentes. En caso de incendio, aleje a todas las personas cercanas al aparato, cierre completamente los registros si es posible y avise a los bomberos.
4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que experimentan cambios de temperatura sufren dilataciones. Este fenómeno puede causar ruidos metálicos esporádicos o más o menos frecuentes. Estos sonidos son completamente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento del aparato.
5.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y regular tanto del aparato como de la instalación contribuye significativamente a su correcto funcionamiento. Es fundamental realizar una revisión periódica y exhaustiva del aparato, así como de los conductos y la instalación. Por ello, para su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento del aparato. Contacte con su distribuidor para acceder a este servicio.
5.1.1 Bloqueo de mecanismos. Es necesario comprobar que todos los mecanismos no queden bloqueados (registros, puerta, entrada de aire exterior, etc.) tras un periodo prolongado sin usar el aparato.
5.1.2 Piezas de repuesto. Utilice únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal S.A. Consulte la imagen “V” del documento ANEXO.
5.2 Limpieza. Es importante eliminar todos los residuos del aparato para asegurar que todos sus mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el cristal y el marco, utilice la gamuza seca suministrada con el aparato o un material similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza comunes.
5.2.1 Cristal. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de limpiar el cristal. El producto utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, debido a que estos productos pueden ser agresivos y causar corrosión en el aparato. Para facilitar la limpieza del cristal, la puerta puede abrirse por la parte frontal siguiendo los pasos indicados en las imágenes «C.2».
5.2.2 Cajón de cenizas. Vacíe el cajón únicamente cuando el aparato esté apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deben depositarse en un recipiente metálico. Para acceder al cajón de cenizas, siga las instrucciones descritas en las imágenes “C.4” y “C.5” del documento ANEXO.
ATENCIÓN: Se debe respetar la carga mínima autorizada por el fabricante, así como la longitud de las leñas o la altura de carga.
No toque ni manipule ninguna parte del aparato mientras esté en funcionamiento sin usar el guante aislante térmico.
Verifique que no quede ningún objeto dentro del aparato, prestando especial atención a los aerosoles de pintura.
IMPORTANTE: Los componentes interiores de vermiculita NO DEBEN SUFRIR NINGÚN IMPACTO durante la carga del combustible.
Si alguna de estas piezas presenta una fisura pero permanece en su posición original, ESTO NO ALTERA EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL APARATO NI REPRESENTA NINGÚN RIESGO. El dispositivo puede utilizarse con normalidad. Estas fisuras no se consideran defectos de fabricación y, por tanto, no están cubiertas por la garantía.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
5.2.3. Conducto de humos.
Es fundamental eliminar cualquier residuo acumulado en el conducto de evacuación de humos. La suciedad que se acumula puede deberse al tipo de combustible utilizado, a la velocidad de la combustión, entre otros factores. Se recomienda limpiar el conducto de humos al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio realizar una revisión periódica por parte de un especialista.
Para acceder al conducto de humos, siga las instrucciones indicadas en las imágenes “C.9”, “C.10” y “C.11” del documento ANEXO. Si dispone de modelos + Plus 180, + Plus 200 o + Plus 250, consulte la imagen “C.12”.
5.2.4. Pintura.
La pintura anticalórica que cubre el aparato (la cámara de combustión, el interior, la parte frontal y las juntas cerámicas) resiste temperaturas de hasta 600 ºC y emite un leve olor característico que desaparece tras los primeros encendidos.
Es necesario revisar periódicamente el estado de la pintura y repararla si fuera necesario. Esta pintura puede dañarse si la temperatura supera los 600 ºC, si se usan combustibles demasiado húmedos o no recomendados, si el aparato está instalado en ambientes húmedos y/o salinos (como zonas costeras) o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por ejemplo, a través del tubo).
Rocal ofrece diversos accesorios opcionales. Para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. Algunos de los artículos disponibles son:
La tabla que se presenta a continuación muestra las anomalías detectadas, sus causas y las acciones recomendadas para solucionar los inconvenientes:
Entrada insuficiente de aire para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Conducto sucio Inspeccionar el conducto*:
- conexión
- diámetro
- fugas a lo largo del conducto
- longitud insuficiente
- salida al exterior
- elementos que puedan obstruir la salida
Revisar los conductos de ventilación y/o la entrada de aire exterior.
Funcionamiento simultáneo de otros aparatos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar a un profesional para limpiar el conducto de humo. Si el problema persiste, contactar al distribuidor.
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados Consultar el apartado de tiro insuficiente (más abajo).
Usar combustible recomendado.
Ajustar los registros.
ATENCIÓN: Cuando el aparato está en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede acceder a él para vaciar las cenizas.
Ajustar los registros.
Carga insuficiente
Registros de control de combustión en posición incorrecta Utilizar combustible recomendado.
Añadir combustible.
Ajustar los registros.
Elementos combustibles o inflamables dentro o sobre las paredes del aparato
Fisura en la cámara de combustión del aparato Esperar a que finalice el proceso de polimerización de la pintura, que puede durar desde uno hasta varios encendidos.
Revisar los materiales aislantes como la fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos combustibles, y reemplazarlos.
Verificar la estanqueidad del aparato y, si se detecta alguna fisura, contactar al distribuidor.
Registros de control de combustión en posición incorrecta. Inspección del conducto:
- longitud excesiva
- verificar depresión
- diámetro incorrecto
- revisar junta de puerta
La puerta tiende a cerrarse al abrirse. Instalar las piezas para ajustar la apertura de la puerta, siguiendo los pasos indicados en las imágenes “C.2” y “C.13” del documento adjunto.
Retirar las piezas para ajustar la apertura de la puerta en...
Según las instrucciones mostradas en las imágenes “C.2” y “C.14” del documento adjunto.
La etiqueta con el Marcado CE está colocada en el equipo.
Dicha etiqueta incluye los datos técnicos y el Nº de O.F. (este número también aparece en la ficha de garantía).
ESTE NÚMERO ES ESENCIAL PARA SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO.
8. INFORMACIÓN CE
ATENCIÓN:
- Todos los ensayos se han efectuado conforme a la Norma UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005/AC:2007.
- La inspección del equipo, así como la instalación y los conductos, deben ser realizados por un profesional.
- Para cualquier información adicional a la contenida en este documento, consulte con su distribuidor Rocal.
- EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DESCRITAS EN ESTE DOCUMENTO O DE UN USO INADECUADO DEL EQUIPO.
2.5. Distancias de seguridad ....................................... 25
2.5.1 Distancias internas del nicho del hogar ................................ 25
2.5.2 Distancias externas del nicho del hogar ................................ 25
2.6 Nicho del hogar .......................................... 25
2.7 Ventilación ............................................ 25
2.7.1 Ventilación del nicho del hogar .................................. 25
2.7.2 Suministro de aire ....................................... 25
2.8 Modificaciones del sistema ..................................... 25
3. INSTALACIÓN ........................................... 25
3.1 Procedimiento de instalación .................................... 25
4. USO Y FUNCIONAMIENTO ...................................... 26
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante ............................... 26
4.3 Primeras encendidas ........................................ 26
4.4 Control de la combustión ...................................... 26
4.4.1 Registro primario ....................................... 26
4.4.2 Registro secundario ...................................... 26
4.4.3. Terciario o área de seguridad ................................... 26
4.5 Encendido ............................................ 26
4.6 Carga y recarga de combustible ................................... 26
4.7 Apertura de la puerta ....................................... 26
4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas ........................... 26
4.9 Prevención de incendios ....................................... 26
4.10 Dilataciones de la chapa ...................................... 26
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................... 26
5.1 Mantenimiento .......................................... 26
5.1.1 Bloqueo de los mecanismos .................................... 26
5.1.2 Repuestos ........................................... 26
5.2 Limpieza ............................................. 26
5.2.1 Vidrio ............................................. 26
5.2.2 Cajón de recogida de cenizas ................................... 27
5.2.3 Conducto de humos ....................................... 27
5.2.4. Pintura. .......................................... 27
6. ELEMENTOS OPCIONALES ........................................ 27
7. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ................................... 27
8. INFORMACIÓN CE ......................................... 28
9. MARCADO ............................................ 36
Este manual está formado por dos documentos: el documento I, titulado MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO CON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, y el documento II, denominado ANEXO. El documento ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes referenciados en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y CON LOS ESTÁNDARES DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
23
1.1 Especificaciones técnicas
Distanza interna nicchia focolare
(posteriore) (mm): 20
(laterale) (mm): 20
Distanza esterna nicchia focolare
(posteriore) (mm): 150
(laterale) (mm): 150
Ventilazione nella nicchia focolare (entrata-uscita) (cm²): 450
Distanza minima di sicurezza dall'uscita aria (mm): 250
Temperatura media fumi (ºC): 220, 253, 253, 253, 253, 253, 181
Tipo di combustione: INTERMITTENTE
Canale da fumo: NON CONDIVISO
Combustibile: LEGNA NATURALE
Umidità legna combustibile: 12-20 % - 2 ANNI SOTTO COPERTINA
Anno Certificazione: 2018
Nº del certificato: CEE/041/13 | 18/15828-228
| Parametro | Modello | G 300 +Plus 180 | G 350 +Plus 200 | G 425 +Plus 180 | G 450 +Plus 200 | G 500 +Plus 250 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Tiraggio minimo – massimo (Pa) | 11-13 | |||||
| Consumo di combustibile (kg/h) | 3,2 | 3,5 | 3,5 | 4,2 | 3,8 | |
| Portata massica dei fumi (g/s) | 12 | 17 | 17 | 17 | 17 | |
| Rendimento (%) | 80,6 | 78 | 78 | 78 | 78 | |
| Potenza termica (kW) | 11,5 | 13 | 13 | 15 | 16 | |
| Intervalli di potenza (kW) | 7 – 13 | 8 – 15 | 8 – 15 | 10 – 17 | 10 – 18 | |
| Concentrazione di CO medio al 13% di O₂ (%) | 0,10 | 0,10 | 0,10 | 0,10 | 0,10 | |
| Concentrazione di NOx al 13% di O₂ (mg/Nm³) | 74,22 | 74,22 | 74,22 | 74,22 | 74,22 | |
| Concentrazione di OGC al 13% di O₂ (mg/Nm³) | 30,29 | 56,96 | 56,96 | 56,96 | 56,96 | |
| Concentrazione di particelle al 13% di O₂ (mg/Nm³) | 20,47 | 28,8 | 28,8 | 28,8 | 28,8 | |
| Tiraggio medio (prova) (Pa) | 12,2 | 12 | 12 | 12 | 12 | |
| Peso netto (kg) | 232 | 267 | 254 | 300 | ||
| Carico Massimo Autorizzato (kg) | 4 | 5 | 5 | 5 | 6 | |
| Altezza ricarica (mm) | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | |
| Lunghezza legni (mm) | 450 | 500 | 500 | 550 | 650 | |
| Altezza minima della condotta (mm) | 4000 | |||||
| Ø Condotta di uscita fumi (mm) | 180 | 200 | 180 | 200 | 250 | |
| Ø Condotte dell’aria esterna (mm) | 120 | |||||
| Ø Condotti uscita aria (mm) | 120 | |||||
(frontal) (mm)
1000
Ventilación en la cavidad del hogar (entrada-salida) (cm2)
450
Distancia mínima de seguridad desde la salida de aire (mm)
250
Temperatura media de los humos (ºC) 182,9 189,9 189,9 189,9 189,9
Tipo de combustión INTERMITENTE
Conducto de humos NO COMPARTIDO
Combustible LEÑA NATURAL
Humedad de la leña combustible 12-20 % - 2 AÑOS BAJO CUBIERTA
Año de certificación 2019
Número del certificado 1880-CPR-029-19 | 1880-CPR-062-19
1.2 Detalle de los componentes entregados
(Compruebe que todos los componentes descritos a continuación estén presentes según la imagen del apartado II del documento ALLEGATO)
1. Cuerpo de la chimenea.
2. Aerosol de pintura anticalórica para retoques.
3. Piezas para regular la apertura de la puerta corredera.
4. Bolsa con 32 tornillos y 32 arandelas (G 500, G 500 +Plus 250) | Bolsa con 24 tornillos y 24 arandelas (G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505)
5. Paño para limpieza.
6. Guante térmico.
7. Herramientas para manipular los registros y abrir las pequeñas puertas.
8. Pie nivelador ajustable.
9. Kit de toma de aire exterior. (Conector de entrada de aire exterior ᴓ120 mm, soporte para conector, tapa de entrada de aire y tornillos).
10. 8 conectores de aire caliente (G 500, G 500 +Plus 250) | 6 conectores de aire caliente (G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505)
11. Bolsa con documentación: declaración de prestaciones, etiqueta energética, ficha de garantía, ficha técnica y manual de características, instalación y funcionamiento.
12. Opcional: +Plus 250 (G 500 +Plus 250) | +Plus 200 (G 350 +Plus 200, G 450 +Plus 200) | +Plus 180 (G 425 +Plus 180, G 300 +Plus 180)
1.3 Esquema de medidas del sistema
Consulte el documento ALLEGATO. ATENCIÓN: las medidas permiten una tolerancia del 0,3%.
TODAS LAS NORMAS LOCALES, INCLUIDAS AQUELLAS QUE HACEN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O EUROPEAS, DEBEN CUMPLIRSE AL INSTALAR EL SISTEMA.
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
2.1 Suelo
Verifique que el suelo donde se colocará el sistema tenga la capacidad portante suficiente para soportar el peso del mismo. En caso contrario, debe colocarse una placa que permita distribuir la carga para una distribución equilibrada del peso del sistema. En caso de duda, consulte a un especialista.
2.2 Conducto de salida de humos
Es obligatorio contar con un conector de humos con sistema estanco desde la unión del tubo del sistema hasta el exterior, respetando el diámetro de la salida de humos. El estado óptimo y la idoneidad de esta salida deberán ser
Debe estar certificado por un profesional y cumplir con la normativa vigente del país. Esta conducción no debe compartirse con otros sistemas (consulte la tabla del apartado 1.1 Especificaciones técnicas). Si el tiraje es excesivo, es decir, cuando el conducto supera los 7 metros de longitud o la medición excede los 20 Pa, es necesario ajustar el tiraje. Para ello, utilice la segunda pieza de la placa deflectora.
2.3 Tipo de instalación. El hogar cuenta con placas de vermiculita en el fondo, los laterales y una placa para la desviación de humos, además de brasero y bandeja para la recogida de cenizas. El equipo está listo para su instalación. Se debe prever una salida para el cable eléctrico desde el interior de la boca. Todo el interior y el conjunto de la puerta pueden retirarse si es necesario para facilitar el transporte y la instalación.
2.4 Aislamiento.
2.4.1 Aislamiento del equipo. Se recomienda revestir el aparato con placas aislantes (clase A1, EN13501-1) en los laterales, la parte trasera y la superior.
2.4.2 Aislamiento de la cavidad del hogar. Se aconseja revestir con placas aislantes (clase A1, EN13501-1) las paredes internas de la cavidad del hogar.
2.5 Distancias de seguridad. La base debe estar aislada para el modelo G 505. Se deben respetar los valores indicados en la tabla de Características técnicas.
2.5.1 Distancias internas de la cavidad del hogar. Se deben cumplir los valores señalados en la tabla de Características técnicas.
2.5.2 Distancias externas de la cavidad del hogar. Cualquier elemento frágil o inflamable (textiles, componentes electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, yeso, etc.) debe mantenerse alejado de la cavidad del hogar, respetando las distancias indicadas en la tabla I: Características técnicas.
Se debe prestar especial atención a las chimeneas con estantes de madera o similares: es necesario evitar que el aire caliente de convección incida directamente sobre la madera; en tal caso, se requiere un aislamiento adecuado.
2.6 Cavidad del hogar. Esta debe construirse con materiales no combustibles y no debe apoyarse sobre el aparato ni en los puntos de contacto (por ejemplo, el marco delantero, véase la imagen “B.2” del documento ANEXO). No debe contener materiales inflamables o frágiles en su interior, como madera, papel pintado, vidrio, yeso, etc.
2.7 Ventilación. Es imprescindible que la cavidad donde se instala el aparato disponga de ventilación adecuada.
2.7.1 Ventilación de la cavidad del hogar. Se debe prever la instalación de difusores de ventilación en la cavidad del hogar, tanto de entrada como de salida. Consulte la sección de ventilación mínima recomendada de 450 cm2.
Tabla orientativa de ventilación (un difusor practicable (C4000) equivale a uno):
G 350 +Plus 200
G 425
2 3 3 4
G 425 +Plus 180
G 450
3 4 4 5
G 450 +Plus 200
G 500
3 4 4 5
G 500 +Plus 250
G 505 3 4 4 5
La longitud aproximada de los conductos de convección es:
Número de salidas conectadas
Longitud máxima * (m)
Sin turbina opcional | Con turbina opcional
Vertical | Horizontal | Vertical | Horizontal
2 | 5 | 3 | 12 | 9
3 | 5 | 2 | 11 | 7
4 | 4 | 1,5 | 10 | 6
5 | 4 | 1 | 8 | 5
6 | 3 | 1 | 6 | 4
7 | 2 | 0,5 | 5 | 3
8 | 2 | 0,5 | 4 | 3
* La longitud se calcula usando un tubo aislado liso de Ø120 mm y un codo de radio amplio; si se emplean conductos flexibles sin aislamiento y/o hay más codos, la distancia puede variar.
2.7.2 Suministro de aire. Es necesario garantizar la entrada de aire al espacio donde se instala el equipo, especialmente cuando no se utiliza una toma de aire exterior y también al abrir la puerta para recargar la leña. Esta entrada no debe ser menor a 225 cm². Además, se debe considerar su funcionamiento simultáneo con otros sistemas de ventilación y/o calefacción como extractores de aire, bombas de calor, etc. En tales casos, la extracción debe compensarse con la entrada correspondiente de aire exterior.
Si se emplea el kit de convección forzada, es imprescindible conectar la toma de aire exterior; si no es posible obtener aire del exterior, se puede conectar a un difusor de una salida (D1001) instalado como entrada.
2.8 Modificaciones del equipo. Cualquier cambio deseado en el sistema debe contar con autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Asimismo, se recomienda utilizar únicamente piezas originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA.
3.1 Procedimiento de instalación. Para realizar la instalación, siga los pasos detallados en el Apartado III del documento ADJUNTO. El kit de la puerta puede desmontarse para facilitar su transporte dentro de la habitación; para ello, siga las instrucciones ilustradas en las imágenes "C.16" a "C.18" del documento ADJUNTO. ATENCIÓN: La segunda parte del deflector debe revisarse en caso de exceso de tiro, siguiendo el procedimiento indicado en “C.9” a “C.11”.
ATENCIÓN: Antes de cerrar el contenedor, asegúrese de que todos los mecanismos funcionen correctamente.
Si no se utiliza el kit de ventilación, es necesario abrir los precortes de convección que se muestran en la imagen base de la copa galvanizada “C.15”.
Para la pintura y acabado de la pared de la vivienda, se emplean cintas o protectores previos en las áreas no pintadas; estas cintas NO DEBEN TOCAR EN NINGÚN CASO LA PARTE DE ACERO DEL APARATO para evitar que, al retirarlas, la pintura se desprenda.
3. INSTALACIÓN
26
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El equipo no debe utilizarse como incinerador y está prohibido el uso de combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluidos líquidos o geles de encendido. El único combustible permitido es la leña.
Se desaconseja el uso de maderas resinadas debido a su naturaleza.
4.3 Primeras combustiones. Durante un período prudente, aproximadamente 24 horas, la carga no debe superar el 50 % del C.M.A (carga máxima autorizada por el fabricante). Antes de encender el fuego, asegúrese de que no queden elementos entregados con el equipo, como guantes, sprays de pintura, entre otros.
4.4 Control de la combustión. El sistema cuenta con mecanismos para regular la combustión.
4.4.1 Registro primario. Este registro controla la entrada de aire a la cámara de combustión en la base del fuego, a través de la parrilla. Se debe utilizar principalmente para el encendido y, si es necesario, para ayudar en la combustión. Para identificar la palanca de control del registro y entender su funcionamiento, consulte la imagen “C.7” del documento ADJUNTO.
4.4.2 Registro secundario. Este registro regula el aire que ingresa a la cámara de combustión por la parte superior. Se usa principalmente para ajustar el nivel de combustión. Para localizar la palanca de control y conocer su funcionamiento, vea la imagen “C.8” del documento ADJUNTO.
4.4.3 Registro terciario o aire de seguridad. El aparato dispone de una entrada fija de aire a través de la vermiculita trasera, debajo del deflector, que previene posibles deflagraciones y mejora la combustión.
4.5 Encendido. Para iniciar el fuego, utilice materiales adecuados como pastillas para encender, papel y ramas secas y delgadas. NO USE NAFTAS, SOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen “C.3” del documento ADJUNTO, luego encienda el fuego con material apropiado. Una vez encendido, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro secundario.
4.6 Carga y recarga de combustible. No se debe exceder la carga máxima autorizada ni en la carga inicial ni en la recarga (ver tabla de Especificaciones técnicas).
4.7 Apertura de la puerta. Solo debe abrirse para realizar la recarga. Para abrirla, siga los pasos indicados en las imágenes “C.1” del documento ADJUNTO.
4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El sistema puede funcionar incorrectamente debido a variaciones climáticas imprevistas, las cuales pueden causar baja presión o reflujo de corrientes de aire dentro del conducto de humos. Ante estas situaciones, se recomienda cerrar el registro de aire de combustión y apagar el sistema.
4.9 Prevención de incendios. No se deben colocar elementos inflamables a una distancia menor a la especificada en la tabla del apartado 1.1 Especificaciones técnicas para cada punto del sistema. Además, se debe prestar especial atención en...
En presencia de niños y personas mayores, en caso de incendio, se debe evacuar a todas las personas cercanas y cerrar los registros al máximo.
4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que experimentan cambios de temperatura sufren dilataciones. Este fenómeno puede ocasionar ruidos metálicos esporádicos, que varían en frecuencia. Estos sonidos son totalmente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento.
5.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y periódico tanto del sistema como de la instalación es fundamental para un funcionamiento óptimo. Es esencial realizar revisiones completas y regulares del sistema, sus conductos y la instalación. Para garantizar su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento. Consulte con su distribuidor para solicitar este servicio.
5.1.1 Bloqueo de mecanismos. Tras un largo periodo sin uso, es necesario comprobar que todos los mecanismos no estén bloqueados.
5.1.2 Repuestos. Utilice únicamente piezas originales o recomendadas por Manufacturas Rocal S.A. Consulte la imagen “V” en el documento ADJUNTO.
5.2 Limpieza. Es fundamental mantener el sistema libre de residuos para que todos los mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el vidrio y los marcos, utilice el paño seco proporcionado con la chimenea o uno similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza convencionales.
5.2.1 Vidrio. La limpieza del vidrio debe realizarse con el sistema apagado. El producto utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, ya que la agresividad de estos productos puede provocar corrosión en el sistema.
4. USO Y FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN:
- Se debe respetar la carga máxima autorizada por el fabricante, el tamaño de la leña y la altura de la recarga.
- No toque ni manipule ninguna parte del sistema mientras esté en funcionamiento sin la protección de un guante térmico.
- Verifique que no queden materiales dentro del dispositivo, prestando especial atención al bote de spray de pintura suministrado.
NOTA IMPORTANTE:
- Las piezas internas de vermiculita NO DEBEN recibir golpes durante la recarga de combustible.
- Si alguna de estas piezas se rompe pero está correctamente colocada en su lugar, NO AFECTA EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA NI REPRESENTA RIESGO ALGUNO. El sistema puede utilizarse con normalidad. Estas grietas no son defectos de fabricación y, por tanto, no están cubiertas por garantía.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
5.2.2 Cajón de recogida de cenizas. Vacíe el cajón únicamente con el sistema completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deben depositarse en un recipiente metálico. Para acceder al cajón de cenizas, siga los pasos indicados en las imágenes “C.4” y “C.5” del documento ADJUNTO.
5.2.3. Conducto de humos. Es fundamental mantener el conducto de salida de humos libre de residuos. La suciedad que se acumula depende del tipo de combustible empleado, la velocidad de la combustión, entre otros factores. Se recomienda limpiar el conducto de humos al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio que un especialista realice inspecciones periódicas del mismo. Para acceder al conducto de humos de las cenizas, siga los pasos indicados en las imágenes “C.9”, “C.10” y “C.11”. En caso de tener un modelo + Plus 180, + Plus 200 o + Plus 250, consulte también las instrucciones en la imagen “C.12”.
5.2.4. Pintura. La pintura resistente al calor que cubre todo el aparato (la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, el marco que cubre las juntas, etc.) soporta temperaturas de hasta 600 ºC y desprende un ligero olor característico que desaparece tras las primeras encendidas. Es necesario revisar periódicamente el estado de la pintura y retocarla si fuera preciso.
Esta pintura puede deteriorarse en las siguientes circunstancias: si la temperatura supera los 600 ºC; si se utilizan combustibles con exceso de humedad o combustibles no recomendados; si el aparato está instalado en ambientes húmedos y/o con alta salinidad (cercanía al mar); por contacto con detergentes químicos o con agua (por entradas a través del tubo, etc.). Se debe utilizar únicamente el aerosol “Rocal pintura anticalórica” (pintura resistente al calor).
Rocal ofrece varios accesorios opcionales; para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. Algunos de los elementos disponibles son:
| Elemento | Código | Descripción |
|---|---|---|
| ECOntrol | C7000 | Sistema para la combustión inteligente |
| Cornices a 4 lados | ***** | Cornice 4 lados 4 cm |
| Cornices decorativas NEGRO | ***** | Cornice 4 lados 10 cm NEGRO |
| PORTALEGNA | C1000 | |
| Aspirador de cenizas | ASPIRADOR | |
| Difusor 1 entrada de aire | D0001 | |
| Difusor 1 entrada de aire (estrecho) | D0002 | |
| Difusor 2 entradas de aire | D0006 | |
| Difusor 2 entradas de aire (estrecho) | D0007 | |
| Difusor 3 entradas de aire | D0011 | |
| Difusor 4 entradas de aire | D0016 | |
| Difusor 1 salida de aire | D1001 | |
| Difusor 1 salida de aire (estrecho) | D1002 | |
| Difusor 2 salidas de aire | D1006 | |
| Difusor 2 salidas de aire (estrecho) | D1007 | |
| Difusor 3 salidas de aire | D1011 | |
| Difusor 4 salidas de aire | D1016 |
A continuación, se presenta una tabla con posibles fallos, sus causas y las soluciones recomendadas:
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUCIÓN |
|---|---|---|
| 1. Retorno de humo y/o tiro insuficiente. |
Conducto incorrecto Falta de aire para la combustión Posicionamiento erróneo de los registros Suciedad en el conducto |
Revisar el conducto, comprobando: - Conexiones - Diámetro - Fugas en su recorrido - Longitud insuficiente - Salida al exterior - Elementos que puedan obstaculizar la salida Verificar conductos de ventilación y/o entrada de aire exterior. Evitar funcionamiento simultáneo con otros sistemas de ventilación o calefacción. Ajustar el registro. Contactar con un profesional para realizar la limpieza. |
Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor.
2. Cristal excesivamente sucio
Conducto incorrecto
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados
Consulte el apartado sobre insuficiencia de tiro (más adelante).
Utilice el combustible recomendado.
Ajuste los registros.
ATENCIÓN: Con el sistema en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede acceder para recoger las cenizas.
6. ELEMENTOS OPCIONALES
7. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN
PROBLEMA  
EXIME AL FABRICANTE DE TODA RESPONSABILIDAD.
29
PORTUGUÉS
ÍNDICE
1. DETALLES ............................................. 30
1.1 Detalles técnicos ......................................... 30
1.2 Detalle de componentes entregados ................................. 31
1.3 Esquema con las dimensiones del aparato ............................... 31
2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN ................................ 31
2.1 Suelo .............................................. 31
2.2 Conducto de salida de humos .................................... 31
2.3 Tipo de aparato ......................................... 31
2.4 Aislamiento ........................................... 31
2.4.1 Aislamiento del aparato ..................................... 31
2.4.2 Aislamiento del nicho ...................................... 31
2.5 Distancias de seguridad ...................................... 31
2.5.1 Distancias dentro del nicho ................................... 32
2.5.2 Distancias fuera del nicho .................................... 32
2.6 Nicho del aparato ......................................... 32
2.7 Ventilación ............................................ 32
2.7.1 Ventilación del nicho ...................................... 32
2.7.2 Suministro de aire ....................................... 32
2.8 Modificación del aparato ..................................... 32
3. INSTALACIÓN ............................................ 32
3.1 Procedimiento de instalación .................................... 32
4. USO Y OPERACIÓN ......................................... 32
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante ............................... 32
4.2 Combustión eficiente ........................................ 33
4.3 Encendido inicial ......................................... 33
4.4 Control de la combustión ...................................... 33
4.4.1 Registro primario ....................................... 33
4.4.2 Registro secundario ...................................... 33
4.4.3 Aire terciario o de seguridad ................................... 33
4.5 Ignición ............................................. 33
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................... 33
4.6 Carga y reabastecimiento ..................................... 33
4.7 Apertura de la puerta ....................................... 33
4.8 Operación en condiciones climáticas adversas ............................. 33
4.9 Prevención de incendios ...................................... 33
4.10 Dilataciones de la chapa ..................................... 33
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................... 33
5.1 Mantenimiento .......................................... 33
5.1.1 Bloqueo de mecanismos ..................................... 33
5.1.2. Partes ............................................ 33
5.2. Limpieza ............................................ 33
5.2.1 Vidrio ............................................ 33
5.2.2 Vaciar el cenicero ...................................... 33
5.2.3. Evacuación de humos ..................................... 33
5.2.4. Tinta ............................................ 33
6. ELEMENTOS OPCIONALES ....................................... 34
7. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .................................. 34
8. INFORMACIÓN CE .......................................... 35
9. ETIQUETADO ........................................... 36
Este manual está compuesto por dos documentos: el Documento I, que es el MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el Documento II, que corresponde al ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes referidos en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y RESPETE LOS ESTÁNDARES ESTABLECIDOS EN ESTE MANUAL.
30
1.1 Detalles técnicos
O2: (mg/Nm3) 30,29 56,96 56,96 56,96 56,96 53,55
Concentración de partículas al 13% de O2 (mg/Nm3) 20,47 28,8 28,8 28,8 28,8 11,71
Tiro medio (ensayo) (Pa) 12,2 12 12 12 12 12
Peso neto (kg) 232 267 254 300 342
Carga máxima autorizada (combustible - kg) 4 5 5 5 6 5
Altura de recarga (mm) 200 200 200 200 200 200
Leños largos (mm) 450 500 500 550 650 500
Altura mínima del conducto (mm) 4000
Diámetro de salida de humos (mm) 180 200 200 250 250
Diámetro del aire exterior (mm) 120
Diámetro de salida de aire caliente (mm) 120
Distancia dentro del nicho (parte trasera) (mm) 20
Distancia dentro del nicho (lados) (mm) 20
Distancia exterior de la caja (parte trasera) (mm) 150
Distancia exterior de la caja (lados) (mm) 150
Distancia exterior de la caja (frontal) (mm) 1000
Ventilación de la caja (entrada y salida) (cm2) 450
Distancia mínima de seguridad para salida de aire 250
Temperatura media de los gases de combustión (ºC) 220 253 253 253 253 181
Tipo de combustión: INTERMITENTE
Conducto: NO COMPARTIDO
Combustible: LEÑA NATURAL
Humedad de los leños: 12-20 % - 2 AÑOS BAJO TECHO
Año de certificación: 2018
Número de certificación: CEE/041/13 | 18/15828-228
Parámetro
Modelo
G 300 +Plus 180, G 350 +Plus 200, G 425 +Plus 180, G 450 +Plus 200, G 500 +Plus 250
Tiraje mínimo - máximo (Pa) 11-13
Consumo (kg/h) 2,7 3,1 3,1 3,6 3,8
Tiraje de humos (g/s) 12 13,3 13,3 13,3 13,3
Rendimiento (%) 87,9 85,1 85,1 85,1 85,1
Potencia térmica (kW) 10,6 11,7 11,7 13,5 14,4
Intervalos de potencia (kW) 7 - 13, 8 – 15, 8 – 15, 10 – 17, 10 – 18
Concentración media de CO en O2 (%) 0,041 0,082 0,082 0,082 0,082
Concentración media de NOx al 13% en O2 (mg/Nm3) 95,00 104 104 104 104
Concentración media de NOx al 13% en O2 (mg/Nm3) 34,70 49 49 49 49
Concentración de partículas al 13% de O2 (mg/Nm3) 16,60 20 20 20 20
Tiro medio (ensayo) (Pa) 12,2 11,4 11,4 11,4 11,4
Peso neto (kg) 232 267 240 254 300
Carga máxima autorizada (combustible - kg) 4 5 5 5 6
Altura de recarga (mm) 200 200 200 200 200
Leños largos (mm) 450 500 500 550 650
Altura mínima del conducto (mm) 4000
Diámetro de salida de humos (mm) 180 200 200 250
Diámetro del aire exterior (mm) 120
Diámetro de salida de aire caliente (mm) 120
Distancia dentro del nicho
1. DETALLES
Parámetro
Modelo
G 300 +Plus 180
G 350 +Plus 200
G 425 +Plus 180
G 450 +Plus 200
G 500 +Plus 250
Distancia dentro del nicho (laterales) (mm): 20
Distancia exterior de la caja (parte trasera) (mm): 150
Distancia exterior de la caja (laterales) (mm): 150
Distancia exterior de la caja (frontal) (mm): 1000
Ventilación de la caja (entrada y salida) (cm²): 450
Distancia mínima de seguridad para salida de aire (mm): 250
Temperatura media de los gases de combustión (ºC): 182,9 189,9 189,9 189,9 189,9
Tipo de combustión: INTERMITENTE
Conducto: NO COMPARTIDO
Combustible: LEÑA NATURAL
Humedad de la leña: 12-20 % - 2 AÑOS BAJO CUBIERTA
Año de certificación: 2018
Número de certificación: CEE/041/13 | 18/15828-228
1.2 Detalle de componentes incluidos en la entrega
(Verifique que dispone de todos los elementos que se describen a continuación, en relación con la imagen del ANEXO de la sección II del documento)
- Cuerpo de la chimenea.
- Pintura en spray resistente al calor para retoques.
- Piezas para ajuste de la apertura de la puerta corredera.
- Bolsa con 32 tornillos (G 500, G 500 +Plus 250) | Bolsa con 24 tornillos (G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505).
- Paño para limpiar el vidrio.
- Guante antipirético.
- Herramienta para manipulación de registros.
- Pata niveladora y ajustable.
- Kit de entrada de aire exterior (conector de entrada de aire externo de ᴓ120 mm, soporte para el conector, tapa de entrada de aire y tornillos).
- 8 conectores de salida de aire caliente de ᴓ120 mm (G 500, G 500 +Plus 250) | 6 conectores de salida de aire caliente de ᴓ120 mm (G 300, G 300 +Plus 180, G 350, G 350 +Plus 200, G 425, G 425 +Plus 180, G 450, G 450 +Plus 200 y G 505).
- Sobre con varios documentos: manual de características de instalación y operación, hoja de garantía, ficha técnica, etiqueta energética y declaración de rendimiento.
- Opcional: + Plus 250 (G 500 + Plus 250) | + Plus 200 (G 350 + Plus 200, G 450 + Plus 200) | + Plus 180 (G 425 + Plus 180, G 300 + Plus 180).
1.3 Esquema de las medidas del aparato
Consulte la sección ANEXO I. ATENCIÓN: Las medidas admiten una tolerancia del 0,3%.
Todos los emplazamientos deben cumplir las normas nacionales y europeas vigentes al instalar el aparato.
La instalación debe ser realizada por un profesional. El incumplimiento de esta condición exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
2.1 Suelo
El aparato debe colocarse sobre un suelo que ofrezca una capacidad de soporte adecuada. Si la resistencia no es suficiente, será necesario utilizar una placa de equilibrio para distribuir uniformemente el peso del aparato. En caso de duda, consulte a un especialista.
2.2 Conducto de salida de humo. Es obligatorio contar con un conector de humo estanco desde el tubo de conexión del dispositivo hacia el exterior, respetando siempre el diámetro del orificio. El buen estado de conservación y la adecuación de esta instalación deben ser verificados por un profesional, además de cumplir con las normativas vigentes en el país. Esta línea no debe compartirse con otros dispositivos (ver Tabla 1.1 Especificaciones). En casos de tiraje excesivo, cuando el conducto supere los 7 metros de longitud o la medición exceda los 20 Pa, el tiraje debe ser ajustado. Para ello, se debe utilizar la segunda parte de la placa del deflector.
2.3 Tipo de aparato. La chimenea cuenta con placas de vermiculita en la parte inferior, laterales, placa de gas de combustión, brasero y cenicero. El aparato está listo para su instalación. Debe disponerse una toma para el cable eléctrico desde el interior de la boca. Todo el conjunto interior y la puerta pueden desmontarse, si es necesario, para facilitar el transporte y la instalación.
2.4 Aislamiento.
2.4.1 Aislamiento del aparato. Se recomienda revestir el dispositivo con placas aislantes (clase A-1, EN13501-1) en los laterales, parte trasera y superior.
2.4.2 Aislamiento del nicho. Idealmente, las paredes internas del recuperador deben estar revestidas con placas aislantes (clase A-1, EN13501-1).
2.5 Distancias de seguridad. La base debe estar aislada para el modelo G 505.
2.5.1 Distancias en el interior del nicho. Se deben respetar los valores indicados en la tabla de características técnicas.
2.5.2 Distancias en el exterior del nicho. Cualquier elemento frágil o inflamable (textiles, electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, papel de pizarra, etc.) debe mantenerse alejado del recuperador, respetando las medidas indicadas en la Tabla 1.1: Especificaciones técnicas. Se deben tomar precauciones adicionales en viviendas con paredes o techos de madera o materiales similares, evitando que el aire caliente expulsado por el aparato incida directamente sobre la madera; en caso contrario, todo debe estar debidamente aislado.
2.6 Nicho del aparato. El nicho donde se instala el aparato debe construirse con materiales incombustibles y no debe situarse sobre el aparato ni en puntos de contacto (como la estructura frontal, ver imagen "B.2" del documento adjunto).
2.7 Ventilación. Es imprescindible que el nicho donde se instala el aparato disponga de ventilación adecuada.
2.7.1 Ventilación del nicho. Se debe prever la instalación de salidas de aire en el nicho para garantizar una entrada y salida de flujo de aire suficiente, según lo descrito en la Tabla 1.1: Especificaciones Técnicas.
Longitudes máximas permitidas* (m) para conductos conectados, con o sin turbina opcional, en posiciones vertical u horizontal:
* La longitud indicada corresponde al uso de un tubo liso aislado de Ø120 mm y un codo de radio amplio. Si se emplean conductos flexibles, no aislados y/o se incluyen más codos, la distancia máxima podría verse afectada.
2.7.2 Suministro de aire. Es necesario prever una entrada de aire para la habitación donde se ubica la unidad, especialmente cuando no se utiliza aire exterior y al abrir la puerta para recargar el aparato. Esta entrada debe tener una superficie mínima de 225 cm2.
Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo con otros sistemas de ventilación y/o calefacción, como extractores, bombas de calor, etc. En tales casos, la extracción debe ser compensada con la entrada de aire exterior.
Si se emplea el kit de convección forzada, la entrada de aire exterior debe conectarse; si no es posible tomar aire del exterior, se puede conectar a un difusor de una toma (D1001) instalado como entrada.
2.8 Modificación del equipo. Cualquier cambio que se pretenda realizar en el dispositivo debe contar con autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Se recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA.
3.1 Proceso de instalación. Para llevar a cabo la instalación, siga las instrucciones descritas en la Sección III del documento adjunto. El kit de la puerta puede desmontarse para facilitar su transporte dentro de la habitación. Para ello, siga los pasos indicados en las imágenes "C.16" a "C.18" del documento ANEXO.
AVISO: En caso de exceso de tiro, debe revisarse la segunda parte del deflector siguiendo los pasos “C.9” a “C.11”. Si no se utiliza el kit de ventilación, deben abrirse los precortados para convección ubicados en la base del cárter galvanizado: uno en el lateral y dos en la parte trasera.
Para la pintura y acabado del recinto, se emplean cintas o protectores en las áreas que no se pintan; estas cintas NO DEBEN TOCAR LA HOJA DEL APARATO bajo ninguna circunstancia, para evitar que se desprenda la pintura al retirarlas.
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El equipo no debe usarse como incinerador y está prohibido emplear otros combustibles no autorizados, incluyendo líquidos o geles inflamables. Solo se permite el uso de troncos de madera natural, y no se recomienda la madera resinosa.
3. INSTALACIÓN
4. USO Y OPERACIÓN
4.2 Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama debe mantenerse encendida; si se apaga, los gases no quemados pueden causar corrosión, suciedad en el conducto y emisión de gases contaminantes. Los controles de aire, especialmente el secundario, deben mantenerse abiertos.
4.3 Primer encendido. Durante un período aproximado de 24 horas, no debe superarse el 50% de la CMA (carga máxima autorizada por el fabricante). Antes de encender, verifique que no haya elementos suministrados con el equipo que puedan interferir.
4.4. Control de la combustión. El equipo cuenta con mecanismos para regular la combustión.
4.4.1. Registro primario. Este registro inicial sirve para controlar el ingreso de aire a la cámara de combustión a través de la base del fuego, mediante la rejilla. Principalmente, el registro primario se utiliza para encender el fuego y, si es necesario, para apoyar la combustión. Para ubicar la palanca de control del registro, consulte la imagen “C.7” en el documento adjunto.
4.4.2. Registro secundario. Este registro controla el aire que entra a la cámara de combustión por la parte superior. Se usa principalmente para ajustar el nivel de combustión. Para localizar la palanca de control del registro y entender su funcionamiento, vea la imagen “C.8” en el documento adjunto.
4.4.3. Aire terciario o de seguridad. El aparato dispone de un suministro fijo de aire a través de la vermiculita trasera, debajo del deflector, con el fin de evitar posibles deflagraciones y mejorar la combustión.
4.5. Encendido. Para iniciar el fuego, utilice materiales apropiados para este fin, como almohadillas para encender, papel seco y ramitas finas. NO USE GASOLINA, SOLVENTES NI ALCOHOL. Para la posición correcta, consulte la imagen “D.3” del documento adjunto, luego encienda el fuego con un material adecuado. Una vez iniciado, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro secundario.
4.6. Carga y recarga. No sobrepase la carga máxima permitida ni en la carga inicial ni en la recarga. (Consulte la Tabla de Especificaciones).
4.7. Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para recargar. Para abrirla, siga los pasos indicados en las imágenes “C.1” en la página 9 del documento adjunto.
4.8. Operación en condiciones climáticas adversas. El dispositivo puede no funcionar correctamente ante cambios repentinos o inesperados del clima, lo que puede provocar un mal funcionamiento debido a baja presión o reflujo de corrientes de aire dentro de la chimenea. Ante estas situaciones, se recomienda cerrar todos los registros de aire de combustión y permitir que el aparato se apague.
4.9. Prevención de incendios. No debe haber elementos inflamables dentro de la distancia de seguridad indicada en la tabla de la sección 1.1 Características técnicas del dispositivo. Además, se deben tomar precauciones especiales en presencia de niños o personas mayores. En caso de incendio, además de evacuar a todas las personas cercanas, cierre el amortiguador al máximo y notifique al Servicio de Extinción de Incendios.
4.10. Dilataciones de la chapa. Los materiales que sufren cambios de temperatura experimentan dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos esporádicos o frecuentes. Estos sonidos son totalmente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento del equipo.
5.1. Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y periódico, tanto del dispositivo como de la instalación, contribuye significativamente a su correcto desempeño.
É fundamental realizar a manutenção completa do sistema de controle, condutas e instalação. Para garantir sua segurança e comodidade, alguns de nossos distribuidores oferecem contratos de manutenção. Entre em contato com seu revendedor para obter esse serviço.
5.1.1 Bloqueio dos mecanismos. Após um período prolongado de desligamento, é necessário verificar que todos os mecanismos estejam desbloqueados.
5.1.2 Peças. Utilize exclusivamente peças originais fabricadas ou recomendadas pela Rocal SA. Consulte a foto “V” no documento anexo para referência.
5.2 Limpeza. É essencial manter o dispositivo livre de detritos para que todos os mecanismos funcionem corretamente. Para limpar o vidro e o painel do aparelho, use o pano seco fornecido com a lareira ou um similar. Evite o uso de produtos líquidos ou de limpeza comuns.
5.2.1 Vidro. A limpeza do vidro deve ser feita com o fogo apagado, tomando cuidado para que os produtos de limpeza não entrem em contato com as partes metálicas da porta ou as juntas, pois podem causar corrosão devido à agressividade desses produtos.
5.2.2 Esvaziar o cinzeiro. Esvazie a bandeja somente com o equipamento completamente desligado, certificando-se de que as cinzas não contenham brasas ainda acesas, o que poderia provocar incêndio. Caso necessário, descarte-as em um balde de metal. Para acessar o cinzeiro, consulte as fotos marcadas como “C.1” e “C.5” no documento anexo.
5.2.3 Evacuação de fumaça. É importante manter o duto de evacuação de fumaça limpo. A sujeira acumulada varia conforme o tipo de combustível utilizado e pode retardar a combustão. O tubo deve ser limpo pelo menos uma vez por temporada, e revisões periódicas devem ser realizadas por um especialista. Para acessar o duto de fumaça, siga os procedimentos indicados em “C.9”, “C.10” e “C.11” do documento anexo, acompanhado da imagem “C.12” se você possuir os modelos + Plus 180, + Plus 200 ou + Plus 250.
5.2.4 Tinta. A tinta resistente ao calor que reveste o interior e o exterior do aparelho suporta temperaturas de até 600°C. Nos primeiros acendimentos, é comum que ocorra um leve odor característico, que desaparece com o uso.
Em algumas áreas da câmara de combustão, após um período de uso, a tinta pode desaparecer devido à corrosão causada por produtos de limpeza ou combustíveis líquidos não autorizados pelo fabricante. Nesses casos, é necessário tomar as medidas adequadas.
ATENÇÃO:
- A carga máxima recomendada pelo fabricante, tanto no comprimento das toras quanto na altura da recarga, deve ser respeitada.
- Não toque nem manipule nenhuma parte do aparelho durante seu funcionamento sem luvas térmicas de proteção.
- Verifique se não há materiais deixados dentro do dispositivo, prestando atenção especial ao spray de tinta.
NOTA IMPORTANTE:
- As peças internas de vermiculita não devem apresentar fissuras ao realizar o reabastecimento.
- Se alguma dessas peças estiver rachada, porém corretamente fixada em seu lugar, isso não altera a segurança ou o funcionamento adequado da unidade. O dispositivo pode continuar sendo utilizado.
Normalmente, estas fissuras não indicam nenhum defeito de fabricação, portanto, não estão cobertas pela garantia.
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ATENÇÃO: Com o aparelho em funcionamento, o compartimento interno deve permanecer totalmente fechado. Ele só pode ser aberto para a remoção das cinzas.
Antes de períodos prolongados em que o equipamento fique parado, é importante repintar todas as áreas danificadas. Utilize exclusivamente o spray anticalórico Rocal 600ºC na cor preta.
A Rocal oferece diversos acessórios opcionais. Para adquiri-los, entre em contato com seu revendedor local. Alguns dos itens disponíveis são:
A seguir, apresentamos uma tabela com possíveis problemas, suas causas e as soluções recomendadas:
Falta de ar para a combustão
Posição incorreta dos registros
Sujeira no duto Verifique a tubulação:
- Conexões
- Diâmetro
- Vazamentos
- Comprimento insuficiente
- Saídas
- Possíveis obstruções
Verifique os dutos de entrada
Funcionamento simultâneo com outros aparelhos de ventilação e/ou aquecimento
Ajuste os registros
Contate um profissional para limpeza
Se persistir, consulte seu revendedor
Combustível inadequado
Registros muito fechados Verifique a seção de tiragem
Use combustíveis adequados
Ajuste os registros
Ajuste os registros
Carga insuficiente
Controle dos registros na posição errada Utilize combustível aprovado
Adicione combustível
Ajuste os registros
Materiais inflamáveis ou combustíveis na câmara ou proximidades
Rachadura na câmara de combustão do aparelho Aguarde o processo de polimerização da pintura, que pode requerer vários acendimentos
Verifique os materiais isolantes, como fibra de vidro
madeira e substituí-los.
Verifique se há vazamentos e, caso seja detectada alguma fissura, informe o fornecedor ou um profissional qualificado.
6. ELEMENTOS OPCIONAIS
7. PROBLEMAS: CAUSA E SOLUÇÃO
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
6. Excesso de tiro
Conduta incorreta
Registros de controle da combustão posicionados de forma inadequada
Verifique o duto quanto a:
- Duração excessiva
- Depressão comprovada
- Diâmetro incorreto
- Vedação da porta
7. Deslizamento não intencional da porta deslizante
A porta tende a subir quando aberta.
A porta tende a descer quando aberta.
Instale as peças para ajustar a abertura da porta, seguindo os passos indicados nas imagens “C.2” e “C.13” do documento anexo.
Remova as peças para ajustar a abertura da porta conforme as instruções nas imagens “C.2” e “C.14” do documento anexo.
A etiqueta de marcação CE está localizada no interior da porta de carga. Esta etiqueta contém os dados técnicos e o Nº OF (este número também consta na folha de garantia). ESTE NÚMERO É NECESSÁRIO PARA OBTER PEÇAS DE REPOSIÇÃO.
8. INFORMAÇÃO CE
ATENÇÃO:
- Todos os testes são realizados segundo a Norma UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 – UNE-EN 13229:2002/A2:2005/AC:2007.
- A revisão do dispositivo, assim como a instalação e as condutas, deve ser feita por um profissional.
- Em caso de dúvidas sobre o conteúdo aqui descrito, entre em contato com o revendedor Rocal.
- A GARANTIA NÃO COBRE OBRIGAÇÕES DECORRENTES DE MANIPULAÇÃO INDEVIDA OU DE QUALQUER RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.
18
19
G 300 M1810 G 300 +Plus 180 M1810+C4060
Nº CEE CEE/041/13 | 18/15828-228 Nº CEE 1880-CPR-029-19
UNE-EN 13229
Equipamento embutido para combustível sólido
150 mm
150 mm  
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,10 %
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,082 %
Potencia térmica: 13 kW Potencia térmica: 11,7 kW
Rendimiento: 78 % Rendimiento: 85,1 %
Concentración de partículas: 28,82 mg/Nm3
Concentración de partículas: 20 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 74,22 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 104 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 56,96 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 49 mg/Nm3
Temperatura de humos: 253 ºC Temperatura de humos: 189,8 ºC
Combustible: Madera natural Combustible: Madera natural
NB 0370 – Applus+ NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
38
18
19
G 425 M1835 G 425 M1835+C4060
Nº CEE 19-19376-1098 Nº CEE 1880-CPR-062-003-19
UNE-EN 13229
Equipo insertable para combustible sólido
150 mm
150 mm 150 mm
1000 mm
UNE-EN 13229
Equipo insertable para combustible sólido
150 mm
150 mm 150 mm
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,10 %
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,082 %
Potencia térmica: 13 kW Potencia térmica: 11,7 kW
Rendimiento: 78 % Rendimiento: 85,1 %
Concentración de partículas: 28,82 mg/Nm3
Concentración de partículas: 20 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 74,22 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 104 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 56,96 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 49 mg/Nm3
Temperatura de humos: 253 ºC Temperatura de humos: 189,8 ºC
Combustible: Madera natural Combustible: Madera natural
NB 0370 – Applus+ NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
39
18
19
G 450 M1840 G 450 M1840+C4070
Nº CEE 19-19376-1098 Nº CEE 1880-CPR-062-003-19
UNE-EN 13229
Equipo insertable para combustible sólido
150 mm
150 mm 150 mm
1000 mm
UNE-EN 13229
Equipo insertable para combustible sólido
150 mm
150 mm 150 mm
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,10 %
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,082 %
Potencia térmica: 15 kW Potencia térmica: 13,5 kW
Rendimiento: 78 % Rendimiento: 85,1 %
Concentración de partículas: 28,82 mg/Nm3
Concentración de partículas: 20 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 74,22 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 104 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 56,96 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 49 mg/Nm3
Temperatura de humos: 253 ºC Temperatura de humos: 189,8 ºC
Combustible: Madera natural Combustible: Madera natural
NB 0370 – Applus+ NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
40
18
19
G 500 M1850 G 500 M1850+C4080
Nº CEE 19-19376-1098 Nº CEE 1880-CPR-062-003-19
UNE-EN 13229
Equipamiento insertable para combustible sólido
150 mm
150 mm 150 mm
1000 mm
UNE-EN 13229
Equipamiento insertable para combustible sólido
150 mm
150 mm 150 mm
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,10 %
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,082 %
Potencia térmica: 16 kW Potencia térmica: 14,4 kW
Rendimiento: 78 % Rendimiento: 85,1 %
Concentración de partículas: 28,82 mg/Nm3
Concentración de partículas: 20 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 74,22 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 104 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 56,96 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 49 mg/Nm3
Temperatura de humos: 253 ºC Temperatura de humos: 189,8 ºC
Combustible: Madera natural Combustible: Madera natural
NB 0370 – Applus+ NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
41
19
G 505 M1855
Nº CEE 19/18684-782-1
UNE-EN 13229
Equipamiento insertable para combustible sólido
220 mm
350 mm 350 mm
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,090 %
Potencia térmica: 12,9 kW
Rendimiento: 85,4 %
Concentración de partículas: 11,71 mg/Nm3
Concentración de NOx al 13 % de O2: 70,44 mg/Nm3
Concentración de COV al 13 % de O2: 53,55 mg/Nm3
Temperatura de humos: 181 ºC
Combustible: Madera natural
NB 0370 – Applus+
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
1
ANEXO/ANNEX/ANNEXE/ANESSO
I
*Tolerancia en mediciones 0,3 % mm*
2
I
G 505
*Tolerancia en mediciones 0,3 % mm*
G 505
G 450
14
V
G 500
G 505
NOTAS
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
……………………………………………………………………………………………………………………………………… .
17