Rocal Habit 70-A

Manual de Rocal Habit 70-A en HTML

Nombre del documento: Manual Habit 70 A

Última actualización del manual: 30/11/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Rocal para toda España.

ROCAL

MANUFACTURAS S.A.

MANUFACTURAS ROCAL S.A.

Raval Sant Antoni, Nº 2

(08540) Centelles

Barcelona (España)

N.I.F.: A 58618380

Habit 50 V +T / Habit 70 A +T / Habit 80 +T / Habit 100R +T / Habit 100 +T

MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

USER’S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING

MANUEL DES CARACTÉRISTIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

MANUAL CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO CON SPECIFICHE TECNICHE

1

El equipo de Rocal le agradece la confianza depositada al elegir uno de nuestros productos. Le deseamos que disfrute de su compra.

Our full team in Rocal thanks you for your trust and confidence and for choosing one of our products. Enjoy your purchase.

L'équipe de Rocal vous remercie pour votre confiance en nous et pour avoir choisi un de nos produits. Profitez de votre achat.

Il team di Rocal La ringrazia per la fiducia accordataci e per aver scelto uno dei nostri prodotti. Ci auguriamo che il Suo acquisto possa darle molte soddisfazioni.

Rocal equipe agradece a sua confiança e pela escolha de um dos nossos produtos. Esperamos que sua compra lhe proporcione muita satisfação.

2

ESPAÑOL

ÍNDICE

1. CARACTERÍSTICAS ......................................... 3

1.1 Características técnicas ....................................... 3

1.2 Detalle de los componentes entregados ................................. 3

1.3 Esquema con las medidas del aparato .................................. 3

2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN ................................ 3

2.1 Suelo .............................................. 3

2.2 Conducto de salida de humos ..................................... 3

2.3 Tipo de aparato .......................................... 4

2.4 Aislamiento y distancias de seguridad ................................. 4

2.5 Aportación de aire ......................................... 4

2.6 Modificaciones del aparato ...................................... 4

3. INSTALACIÓN ............................................ 4

3.1 Proceso de instalación ....................................... 4

4. USO Y FUNCIONAMIENTO ....................................... 4

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante ............................... 4

4.2 Combustión eficiente ......................................... 4

4.3 Primeros encendidos ........................................ 4

4.4 Control de la combustión ...................................... 4

4.4.1. Registro principal ........................................ 4

4.4.2. Registro secundario ....................................... 4

4.4.3. Aire terciario o de seguridad .................................... 4

4.5 Encendido ............................................. 4

4.6 Carga y recarga de combustible .................................... 4

4.7 Apertura de la puerta ........................................ 5

4.8 Operación en condiciones climáticas adversas .............................. 5

4.9 Prevención contra incendios ..................................... 5

4.10 Dilatación de la chapa ....................................... 5

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ....................................... 5

5.1. Componentes ........................................... 5

5.2.1 Esquema eléctrico para funcionamiento con 2 turbinas ......................... 5

5.2.2. Esquema eléctrico para funcionamiento con 4 turbinas ......................... 5

5.3. Función .............................................. 5

5.4. Uso y mantenimiento ........................................ 5

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ...................................... 5

6.1 Mantenimiento .......................................... 5

6.1.1 Bloqueo de mecanismos .................................... 5

6.1.2 Recambios .......................................... 5

6.2 Limpieza ............................................ 5

6.2.1 Cristal ............................................ 6

6.2.2 Bandeja de cenizas ...................................... 6

6.2.3 Conducto de humos ...................................... 6

6.2.4 Pintura ........................................... 6

7. ELEMENTOS OPCIONALES ..................................... 6

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .................................. 6

9. INFORMACIÓN CE ......................................... 7

10. ETIQUETADO ........................................... 32

Este manual está compuesto por dos documentos: el Documento I, titulado MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el Documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes referidos en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/A ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL APARATO SE REALICE DE ACUERDO CON LA NORMATIVA VIGENTE Y QUE SE CUMPLAN LAS NORMAS DESCRITAS EN ESTE MANUAL.

3

1.1 Características técnicas

Parámetro Modelo
HABIT 50 V +T HABIT 70 A +T HABIT 80 +T HABIT 100R +T HABIT 100 +T
Tiro mínimo – máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo de combustible 2,31 kg/h 2,37 kg/h 2,44 kg/h 2,8 kg/h 3,19 kg/h
Caudal másico de los humos 5,4 g/s 6,6 g/s 6,6 g/s 9,7 g/s 9,7 g/s
Rendimiento 86,3% 85,3% 85,3% 85,3% 86,2%
Potencia nominal 8,7 kW 8,8 kW 9 kW 11 kW 12,1 kW
Rango de potencia 4 – 9 kW 5,5 – 9,5 kW 6,5 – 11,5 kW 7,5 - 12,5 kW 7,5 - 13 kW
Concentración de CO medio al 13% de O2 0,048 % 0,062 % 0,062 % 0,09 % 0,090 %
Concentración de NOx al 13% de O2 102 mg/Nm

106 mg/Nm3

106 mg/Nm3

106 mg/Nm3 101 mg/Nm3

Concentración de OGC al 13% de O2: 51 mg/Nm3

51 mg/Nm3

51 mg/Nm3

59 mg/Nm3 59 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13% de O2: 13 mg/Nm3

22,9 mg/Nm3

22,9 mg/Nm3

23 mg/Nm3 12,1 mg/Nm3

Tiro medio (ensayo): 8,4 Pa, 8,4 Pa, 8,6 Pa, 8,6 Pa, 11,4 Pa

Peso neto: 154 kg, 160 kg, 187 kg, 220 kg

Carga máxima autorizada: 3 kg, 4 kg, 4 kg, 4,5 kg, 5 kg

Altura de recarga: 200 mm, 175 mm, 175 mm, 200 mm, 175 mm

Longitud de leños: 300 mm, 400 mm, 400 mm, 400 mm, 600 mm

Altura mínima del conducto: 4000 mm en todos los casos

Diámetro del conducto de salida de humos: 150 mm, 150 mm, 180 mm, 180 mm, 180 mm

Diámetro de entrada de aire exterior: 100 mm en todos los casos

Distancia exterior (trasera): 500 mm en todos los casos

Distancia exterior (laterales): 500 mm en todos los casos

Distancia exterior (frontal): 1000 mm en todos los casos

Cableado eléctrico de conexión: manguera de silicona de 3 hilos de 1,5 mm2

Flujo de aire de turbinas (unidad): 135 m3/h

Potencia de turbinas (unidad): 20 W

Temperatura media de humos: 220,8 ºC, 220,8 ºC, 211,3 ºC, 211,3 ºC, 196,8 ºC

Tipo de combustión: INTERMITENTE

Conducto: NO COMPARTIDO

Combustible: LEÑA NATURAL

Humedad de los leños combustible: 12-20 % - 2 AÑOS BAJO CUBIERTO

Año de certificación: 2019, 2019, 2019, 2021, 2021

Número de certificado: 1880-CPR-008-007-19, 1880-CPR-008-009-19, 1880-CPR-001-004-19, 1880-CPR-041-007-21, 1880-CPR-41-21

1.2 Detalle de los componentes entregados

Verifique que cuenta con todos los componentes que se describen a continuación, en relación con la imagen del apartado II del documento ANEXO:

  1. Cuerpo de la chimenea.
  2. Aerosol de pintura anticalórica para retoques.
  3. Parrilla de brasas.
  4. Manopla antitérmica.
  5. Gamuza para limpieza de las partes metálicas pintadas.
  6. Kit de entrada de aire exterior (conector de entrada de aire exterior, soporte para el conector, junta tubular, 8 tornillos y 8 tuercas).
  7. Herramienta para manipulación de registros y apertura de puertas.
  8. Sobre con varios documentos: manual de características de instalación y funcionamiento, hoja de garantía, hoja técnica, etiqueta energética y declaración de prestaciones.
  9. +T (tubo de 1,98 metros de diámetro 150 mm para Habit 50V +T / Habit 70A +T, o tubo de 1,98 metros de diámetro 180 mm para Habit 80 +T / Habit 100R +T / Habit 100 +T).
  10. Limitador de tiraje.

1.3 Esquema de las medidas del aparato

Consulte el documento ANEXO, apartado I, página 1.

Todas las normativas locales, incluidas las nacionales o europeas, deben cumplirse durante la instalación del aparato.

La instalación debe ser realizada por un profesional. El incumplimiento de esta cláusula libera al fabricante de cualquier responsabilidad.

2.1 Suelo

Asegúrese de que el suelo donde se colocará el aparato tiene la capacidad portante suficiente para soportar su peso. En caso contrario,

Por lo tanto, es necesario colocar una placa para distribuir la carga de manera uniforme y equilibrada sobre el aparato. Ante cualquier duda, consulte con un profesional especializado.

2.2 Conducto de salida de humos. Es imprescindible contar con un conector estanco para los humos, que conecte el tubo del aparato con el exterior, respetando el diámetro de salida indicado por el fabricante. La correcta condición y adecuación de esta salida debe ser certificada por un técnico competente, además de cumplir con la normativa vigente del país. Este conducto no puede ser compartido con otros dispositivos (consulte la tabla en el punto 1.1 Características técnicas). En situaciones de tiraje excesivo, cuando la longitud del conducto supera los 7 metros o la presión medida excede los 20 Pa, es necesario ajustar el tiraje. Para ello, utilice la segunda pieza de la placa deflectora, instalándola siguiendo las instrucciones de los pasos “D.6” a “D.9”, o bien regule la entrada de aire mediante la rejilla y/o el recorrido de los registros, según se explica en los apartados 4.3.1 Registro primario y 4.3.2 Registro secundario.

2.3 Tipo de aparato. Se trata de una estufa que incorpora placas de vermiculita en la base, laterales y placa deflectora, junto con una parrilla para brasas, bandeja para cenizas y un sistema de ventilación eléctrica integrado. El equipo se entrega listo para su instalación, aunque es posible desmontar completamente el interior para facilitar su transporte y colocación.

2.4 Aislamiento y distancias de seguridad. Cualquier material sensible o inflamable (como textiles, componentes electrónicos, madera, papel pintado, cristal, yeso, etc.) debe mantenerse a una distancia segura del nicho del hogar, respetando las medidas indicadas en la tabla I: Características técnicas. Se debe evitar que el aire caliente expulsado por el aparato incida directamente sobre superficies de madera; en ese caso, será necesario aplicar un aislamiento adecuado.

2.5 Aportación de aire. Es fundamental prever una entrada de aire en la estancia donde se ubique el aparato. Si no se utiliza una toma de aire exterior, la longitud máxima total de dicha entrada no debe exceder los 6 metros y debe minimizarse la pérdida de carga. La superficie mínima de la entrada debe ser de 225 cm². Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo con otros dispositivos de ventilación o calefacción, como extractores de aire o bombas de calor. En estas situaciones, será necesario compensar la extracción con la correspondiente entrada de aire exterior.

2.6 Modificaciones del aparato. Cualquier cambio que se desee realizar en el aparato debe contar con la autorización por escrito de Manufacturas Rocal SA. Se recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales o aquellas recomendadas por Manufacturas Rocal SA.

3.1 Proceso de instalación. Para llevar a cabo la instalación, siga las instrucciones detalladas en el Apartado III del documento ANEXO.

ATENCIÓN: En caso de exceso de tiraje, la segunda pieza de la placa deflectora debe instalarse o ajustarse; para ello, siga los pasos indicados.

Para ajustar el cierre de la puerta, siga los pasos indicados desde “D.10” hasta “D.11”. En caso de cambiar la apertura de la puerta, consulte las instrucciones ilustradas en las imágenes “D.12” a “D.19”.

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. Este equipo no debe emplearse como incinerador y está prohibido utilizar combustibles distintos a los aprobados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles para encendido. El único combustible permitido es la leña natural, y no se recomienda usar maderas con alto contenido de resina.

4.2 Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama no debe apagarse, ya que esto genera gases sin quemar que provocan corrosión, suciedad en el conducto y emisiones contaminantes. Es necesario mantener abiertos los registros, especialmente el secundario.

4.3 Primeros encendidos. Durante un periodo inicial aproximado de 24 horas, la carga no debe superar el 50% de la C.M.A (carga máxima autorizada por el fabricante). Antes de encender, verifique que no queden dentro de la cámara de combustión elementos suministrados con el aparato, como guantes o spray de pintura.

4.4 Control de la combustión. El aparato cuenta con mecanismos para regular la combustión:

4.4.1 Registro primario. Este registro controla el aire que entra por la base de la cámara de combustión, a través de la rejilla de fuego y la vermiculita posterior. Se utiliza principalmente para el encendido y, si es necesario, para apoyar la combustión. Para localizar la maneta y entender su funcionamiento, consulte la imagen “D.2” en la página 8 del documento ANEXO. Si el tiraje es excesivo, ajuste el aire por la parrilla (imagen “D.26”) y/o regule el recorrido del registro primario siguiendo los pasos “D.23” a “D.25”.

4.4.2 Registro secundario. Este registro controla el aire que ingresa por la parte superior de la cámara de combustión. Se utiliza principalmente para ajustar el nivel de combustión. Para localizar la maneta y conocer su funcionamiento, consulte la imagen “D.3” en la página 8 del documento ANEXO. En caso de exceso de tiraje, ajuste el recorrido del registro primario siguiendo los pasos “D.23” a “D.25”.

4.4.3 Aire terciario o de seguridad. El aparato dispone de un aporte fijo de aire a través de la vermiculita posterior, debajo del deflector, que previene posibles deflagraciones y mejora la combustión.

4.5 Encendido. Para iniciar el fuego, utilice materiales adecuados como pastillas para encendido, papel y ramas secas y finas. NO USE GASOLINAS, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen “D.4” en la página 8 del documento ANEXO. Luego, encienda el fuego manteniendo los registros abiertos y la puerta ajustada durante un tiempo.

Para evitar la condensación en la puerta, es recomendable proceder con precaución. Una vez que el fuego esté encendido y el aparato haya alcanzado la temperatura adecuada, cierre la puerta, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y regule la intensidad del fuego mediante el registro secundario.

4.6 Carga y recarga de combustible. No se debe superar la C.M.A (carga máxima autorizada) ni al cargar ni al recargar el combustible. (Consulte la tabla de Características técnicas).

3. INSTALACIÓN

4. USO Y FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN:

  • Se debe respetar la carga máxima autorizada por el fabricante, así como las dimensiones de los leños y la altura permitida para la recarga.
  • No manipule ninguna parte del aparato mientras esté en funcionamiento sin utilizar la manopla térmica protectora.
  • Verifique que no queden materiales dentro del aparato, prestando especial atención a aerosoles de pintura.

NOTA IMPORTANTE:

  • Las piezas interiores de vermiculita NO DEBEN recibir golpes durante la recarga del combustible.
  • Si alguna de estas piezas presenta grietas pero está correctamente colocada, esto NO AFECTA el funcionamiento adecuado del aparato ni representa ningún riesgo. El aparato puede usarse con total normalidad. Estas grietas no constituyen un defecto de fabricación y, por lo tanto, NO ESTÁN CUBIERTAS POR LA GARANTÍA.

4.7 Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para realizar la recarga. Para abrirla, siga las instrucciones mostradas en las imágenes “D.1” de la página 8 del documento ANEXO.

4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El aparato podría funcionar incorrectamente debido a cambios climáticos bruscos o inesperados, que pueden provocar bajas presiones o reflujos de aire dentro del conducto de humos. Ante estos fenómenos, se recomienda cerrar los registros de aire de la combustión y dejar que el aparato se apague.

4.9 Prevención de incendios. No se deben colocar objetos inflamables a una distancia menor a la de seguridad indicada en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas. Se debe tener especial cuidado con la presencia de niños y personas mayores. En caso de incendio, aleje a todas las personas del lugar, cierre los registros al máximo si es posible y avise al Servicio de Extinción de Incendios.

4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales sometidos a variaciones de temperatura experimentan dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos ocasionales o frecuentes. Estos sonidos son completamente inofensivos y no afectan el funcionamiento del aparato.

TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS AQUELLAS RELACIONADAS CON NORMAS NACIONALES O EUROPEAS, DEBEN CUMPLIRSE AL CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA.

5.1 Componentes. El aparato está equipado con dos turbinas helicoidales en los modelos Habit 50 V +T y Habit 70 A +T, y con cuatro turbinas en los modelos Habit 80 +T, Habit 100R +T y Habit 100 +T. Además, cuenta con un termostato para activar las turbinas, una resistencia, un interruptor para controlar la velocidad de las turbinas, cableado interno y una manguera de silicona para la alimentación con salida posterior derecha.

Para obtener recambios, consulte la sección V del documento ANEXO.

5.2.1 Esquema eléctrico para operación con 2 turbinas

5.2.2 Esquema eléctrico para operación con 4 turbinas

5.3 Función. El sistema de ventilación está diseñado para impulsar el aire que se toma desde las rejillas inferiores del dispositivo y expulsarlo, una vez calentado, a través de la parte frontal y/o los difusores ubicados en la parte superior.

5.4 Uso y mantenimiento. El sistema de ventilación debe permanecer conectado a la red eléctrica mientras el aparato esté en funcionamiento.

El interruptor dispone de tres posiciones:

  • Posición 0: Velocidad automática lenta. El encendido y apagado de las turbinas se controla automáticamente mediante el termostato.
  • Posición I: Velocidad automática rápida. El arranque y paro de las turbinas también se realiza automáticamente por el termostato.
  • Posición II: Velocidad manual rápida. Funcionamiento manual sin paro automático.

Después de un período prolongado de inactividad y antes de poner en marcha el aparato, es necesario verificar que las turbinas funcionen correctamente y limpiar cualquier suciedad acumulada en las rejillas frontales de la toma de aire. Además, es recomendable que un técnico cualificado inspeccione toda la instalación eléctrica del equipo.

ATENCIÓN:

Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reemplazado por el servicio postventa o por personal cualificado similar para evitar riesgos.

6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento regular y adecuado tanto del aparato como de la instalación es fundamental para asegurar su correcto funcionamiento. Es importante realizar inspecciones periódicas y completas del dispositivo, así como de los conductos y la instalación.

Para garantizar su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento del aparato. Contacte con su distribuidor para solicitar este servicio.

6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Tras un período prolongado sin uso, es imprescindible comprobar que no existan bloqueos en ninguno de los mecanismos (registros, puerta, entrada de aire exterior, etc.).

6.1.2 Recambios. Utilice únicamente piezas originales o recomendadas por manufacturas Rocal S.A. Consulte la imagen en la página 13 del documento ANEXO.

6.2 Limpieza. Mantener el aparato libre de residuos es esencial para el correcto funcionamiento de todos sus mecanismos. Para limpiar el cristal y el marco frontal, utilice la gamuza seca suministrada con la chimenea u otra similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza comunes.

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

6.2.1 Cristal. La limpieza del cristal debe realizarse con el aparato apagado. El líquido utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, ya que la agresividad de estos productos podría provocar corrosión en el aparato. Para sustituir el cristal, siga las instrucciones mostradas en las imágenes “D.20” y “D.21” del documento ANEXO.

6.2.2 Bandeja de cenizas. Solo debe vaciar la cubeta cuando el aparato esté completamente apagado, asegurándose de que no queden brasas encendidas entre las cenizas; en ese caso, debe depositarlas en un recipiente metálico. Para acceder a la bandeja recoge cenizas, siga las indicaciones mostradas en las imágenes “D.1” y “D.5” de la página 8 del documento ANEXO.

6.2.3 Conducto de humos. Es fundamental mantener el conducto de evacuación de humos libre de residuos. La suciedad acumulada depende del tipo de combustible empleado y de la velocidad de la combustión, entre otros factores. Se recomienda limpiar el conducto al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio que un especialista realice una inspección periódica del mismo. Para acceder al conducto de humos, siga las instrucciones “D.7”, “D.8” y “D.9”.

6.2.4 Pintura. La pintura anticalórica que cubre todo el aparato (incluyendo la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal y el marco tapa juntas) soporta temperaturas de hasta 600ºC y emite un olor leve característico que desaparece tras los primeros encendidos. Es necesario revisar periódicamente el estado de la pintura y repararla cuando sea preciso.

Esta pintura puede deteriorarse si la temperatura supera los 600ºC, si se usan combustibles con exceso de humedad o no recomendados, si el aparato está instalado en ambientes húmedos o con alta salinidad (como zonas costeras), o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o agua (por ejemplo, a través del tubo).

Utilice exclusivamente el aerosol “Rocal pintura anticalórica”.

Rocal ofrece varios accesorios opcionales; para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. Algunos de estos elementos son:

Elemento Código Descripción
ECOntrol C7005 Regulador inteligente de la combustión
Regulador REGULAD-1 Regulador de velocidad de las turbinas
Leñero HABIT
Bancada
Soporte pared HABIT
Aspirador de cenizas ASPIRADOR

A continuación se presenta una tabla con posibles problemas, sus causas y las soluciones recomendadas:

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
1. Revoco de humo y/o tiro insuficiente Conducto incorrecto
Falta de aire para la combustión
Posición errónea de los registros
Suciedad en el conducto
Revisar el conducto:
- conexión
- diámetro
- fugas en el recorrido
- longitud insuficiente
- salida al exterior
- posibles obstrucciones
Comprobar conductos de ventilación y/o entrada de aire exterior.
Evitar funcionamiento simultáneo con otros aparatos de ventilación o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar con un profesional para limpieza; si el problema persiste, acudir al distribuidor.
2. Cristal excesivamente sucio Conducto incorrecto
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados
Revisar el apartado de insuficiencia de tiro (más abajo).
Usar combustible recomendado.
Ajustar los registros.
3. Blanqueamiento del cristal o pérdida del color de la chapa

Temperatura elevada causada por un fuego excesivo en la cámara de combustión.

Verifique la cantidad de combustible para evitar un sobrecalentamiento.

Ajuste los registros correspondientes.

4. Calentamiento insuficiente

Combustible inapropiado.

Carga insuficiente de combustible.

Registros de control de la combustión mal ajustados.

Utilice el combustible recomendado.

Aumente la cantidad de combustible.

Regule correctamente los registros.

ATENCIÓN: Mientras el aparato esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado.

Solo se permite acceder para retirar las cenizas.

7. ELEMENTOS OPCIONALES

8. PROBLEMAS: CAUSAS Y SOLUCIONES

7

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
5. Salida de humos y/o gases por el frontal, malos olores Primeros encendidos
Elementos combustibles o inflamables en el recinto o en las paredes cercanas al aparato
Grieta en la cámara de combustión del aparato
Espere a que finalice el proceso de polimerización de la pintura, lo cual puede durar desde uno hasta varios encendidos.
Revise los materiales aislantes como fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos combustibles y sustitúyalos.
Compruebe la estanqueidad y, si detecta una grieta, contacte con el distribuidor.
6. Exceso de tiro Conducto incorrecto
Registros de control de la combustión mal posicionados
Revise el conducto:
- longitud excesiva
- verifique la depresión
- diámetro incorrecto
- compruebe la junta de la puerta

La etiqueta de Marcado CE está ubicada en la puerta del aparato. Esta etiqueta contiene los datos técnicos y el número de O.F. (que también aparece en la hoja de garantía). ESTE NÚMERO ES INDISPENSABLE PARA SOLICITAR PIEZAS DE RECAMBIO.

9. INFORMACIÓN CE

ATENCIÓN:

  • Todas las pruebas se han realizado conforme a la normativa “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”. UNE-EN 60335.
  • La revisión del aparato, así como la instalación y los conductos, debe ser realizada por un profesional.
  • Para cualquier consulta sobre lo descrito, diríjase a su distribuidor Rocal.
  • EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O LA MANIPULACIÓN INDEBIDA DEL APARATO EXIMEN AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

4.4.1. Registro primario ....................................... 10

4.4.2. Registro secundario ...................................... 10

4.4.3. Registro terciario o aire de seguridad ................................ 10

4.5 Encendido del fuego ........................................ 10

4.6 Carga y recarga de combustible ................................... 10

4.7 Apertura de la puerta ........................................ 10

4.8 Funcionamiento en condiciones meteorológicas adversas .......................... 11

4.9 Prevención de incendios ...................................... 11

4.10 Dilataciones de la chapa ...................................... 11

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ....................................... 11

5.1. Componentes ........................................... 11

5.2.1 Diagrama eléctrico con 2 ventiladores ................................ 11

5.2.2. Diagrama eléctrico con 4 ventiladores ................................ 11

5.3. Funcionamiento .......................................... 11

5.4. Uso y mantenimiento ....................................... 11

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................... 11

6.1 Mantenimiento .......................................... 11

6.1.1 Mecanismos de bloqueo ..................................... 11

6.1.2. Repuestos ......................................... 11

6.2. Limpieza ............................................ 11

6.2.1 Cristal ............................................ 11

6.2.2 Caja de cenizas ........................................ 11

6.2.3 Tubo de chimenea ...................................... 12

6.2.4 Pintura ........................................... 12

7. COMPLEMENTOS OPCIONALES .................................... 12

8. PROBLEMAS: CAUSAS Y SOLUCIONES ................................. 12

9. INFORMACIÓN CE ......................................... 13

10. ETIQUETADO ........................................... 32

Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I: GUÍA DEL USUARIO SOBRE ESPECIFICACIONES, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el documento II: ANEXO. El documento ANEXO incluye todos los diagramas e imágenes mencionados en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y RESPETE LOS ESTÁNDARES EXPUESTOS EN ESTE MANUAL.

1.1 Especificaciones técnicas

1.2 Desglose de los componentes entregados

(Verifique que dispone de todos los elementos detallados a continuación, en relación con la imagen que aparece en la sección II del documento ANEXO)

1. Cuerpo de la chimenea.

2. Pintura en spray resistente al calor para retoques.

3. Parrilla para el fuego.

4. Guante resistente al calor.

5. Paño de limpieza para las partes metálicas pintadas.

6. Kit de entrada de aire exterior (conector de entrada de aire exterior, soporte del conector, unión tubular, 8 tornillos y 8 tuercas).

7. Herramienta para manipular los registros y abrir la puerta.

8. Sobre con documentos: declaración de prestaciones, etiqueta energética, especificaciones, manual de instalación y funcionamiento, y hoja de garantía.

9. +T (conducto de humos de 1,98 metros de diámetro Ø150 para Habit 50V +T / Habit 70A +T | conducto de humos de 1,98 metros de diámetro Ø180 para Habit 80 +T / Habit 100R +T / Habit 100 +T)

10. Limitador de tiro

1.3 Diagrama de las medidas del equipo

Consulte el documento ANEXO, sección I, página 1.

ES IMPRESCINDIBLE CUMPLIR CON TODAS LAS NORMAS LOCALES, INCLUYENDO LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES Y EUROPEAS, AL MOMENTO DE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO.

LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

2.1 Suelo. Verifique que la superficie donde se ubicará el aparato soporte adecuadamente su peso. En caso contrario, será necesario emplear una placa de distribución de carga para repartir equitativamente el peso del equipo. Ante cualquier duda, consulte a un especialista.

2.2 Revestimiento de chimenea. Es obligatorio contar con un revestimiento hermético para el conducto de humos, que se extienda desde el punto de conexión en la base hasta el exterior, respetando el diámetro del tubo de humos. La correcta condición y adecuación de este conducto debe ser certificada por un profesional y cumplir con las normativas nacionales vigentes. Este revestimiento no debe compartirse con otros aparatos (ver Tabla 1.1 Especificaciones técnicas). En situaciones de tiro excesivo, cuando la longitud del conducto supera los 7 metros o la presión excede los 20 Pa, es necesario ajustar el tiro. Para ello, utilice la segunda parte de la placa deflectora, instalándola siguiendo los pasos "D.6" a "D.9" o ajustando el parámetro correspondiente.

Parámetro Modelo
HABIT 50 V +T HABIT 70 A +T HABIT 80 +T HABIT 100R +T HABIT 100R +T
Tiro mínimo - máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo de combustible 2,31 kg/h 2,37 kg/h 2,44 kg/h 2,8 kg/h 3,19 kg/h
Caudal másico de humo 5,4 g/s 6,6 g/s 6,6 g/s 9,7 g/s 9,7 g/s
Rendimiento 86,3% 85,3% 85,3% 85,3% 86,2%
Potencia nominal 8,7 kW 8,8 kW 9 kW 11 kW 12,1 kW
Rango de potencia 4 – 9 kW 5,5 – 9,5 kW 6,5 – 11,5 kW 7,5 - 12,5 kW 7,5 - 13 kW
Concentración media de CO al 13% de O2 0,048 % 0,062 % 0,062 % 0,09 % 0,090 %
Concentración media de NOx al 13% de O2 102 mg/Nm³ 106 mg/Nm³ 106 mg/Nm³ 106 mg/Nm³ 101 mg/Nm³
Concentración media de OGC al 13% de O2 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 59 mg/Nm³ 59 mg/Nm³
Concentración de partículas al 13% de O2 13 mg/Nm³ 22,9 mg/Nm³ 22,9 mg/Nm³ 23 mg/Nm³ 12,1 mg/Nm³
Tiro medio (prueba) 8,4 Pa 8,4 Pa 8,4 Pa 8,6 Pa 11,4 Pa
Peso neto 154 kg 160 kg 187 kg 220 kg
Carga máxima autorizada (combustible) 3 kg 4 kg 4 kg 4,5 kg 5 kg
Altura de recarga 200 mm 175 mm 175 mm 200 mm 175 mm
Longitud de

Combustible: MADERA NATURAL

Humedad de los troncos: 12-20 % - almacenados bajo cubierta durante dos años

Año de certificación: 2019 2019 2019 2021 2021

Número de certificado: 1880-CPR-008-007-19, 1880-CPR-008-009-19, 1880-CPR-001-004-19, 1880-CPR-041-007-21, 1880-CPR-41-21

1. ESPECIFICACIONES

2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN

10

La entrada de aire a través de la rejilla y/o el flujo de los registros: en este caso, consulte la Sección 4.3.1 Registro Primario y 4.3.2 Registro Secundario.

2.3 Tipo de aparato. Placa inferior, laterales y placa deflectora de "vermiculita", parrilla de fuego, cenicero y conjunto de ventilación eléctrica incorporados. La estufa se entrega lista para instalar. Todo el interior puede desmontarse si se desea, para facilitar el transporte y la instalación.

2.4 Distancias de seguridad.

Cualquier elemento frágil o inflamable, como textiles, dispositivos electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, papel de yeso, etc., debe mantenerse a una distancia mínima del aparato según se indica en la Tabla 1.1 Especificaciones técnicas. Se debe evitar que el aire caliente incida directamente sobre la madera; en tal caso, deberá aislarse adecuadamente.

2.6 Suministro de aire. Se debe garantizar una entrada de aire hacia la estancia donde se ubica el aparato; si no se utiliza una entrada de aire exterior, la longitud máxima total no debe superar los 6 m y debe minimizarse la pérdida de carga. Esta entrada no puede ser inferior a 225 cm2. Además, se debe considerar la operación simultánea con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción, como extractores, bombas de calor, etc. En estos casos, la extracción debe compensarse con una entrada de aire correspondiente desde el exterior.

2.7 Modificaciones al aparato. Cualquier modificación prevista debe ser autorizada por escrito por Manufacturas Rocal, S.A. Se recomienda utilizar únicamente piezas originales o aquellas recomendadas por Manufacturas Rocal, S.A.

3.1 Proceso de instalación

Para realizar la instalación, siga los pasos descritos en la Sección III del documento ANEXO.

ADVERTENCIA: La segunda pieza de la placa deflectora debe instalarse o ajustarse en caso de exceso de tiro, para ello siga los pasos: "D.6" a "D.9". Para ajustar el cierre de la puerta, siga los pasos "D.10" y "D.11". Para cambiar la apertura de la puerta, siga las instrucciones mostradas en las imágenes "D.12" a "D.19".

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante

El aparato no debe utilizarse como incinerador y está prohibido el uso de combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles para encendido. Solo se permiten troncos de madera natural como combustible, no siendo recomendable el uso de maderas resinadas.

4.2 Combustión eficiente

Durante la combustión, la llama no debe apagarse; de lo contrario, los gases no quemados generan corrosión, suciedad en el conducto y gases contaminantes. Los controles de aire deben mantenerse abiertos, especialmente el secundario.

4.3 Encendido del fuego piloto

Durante un período razonable, aproximadamente 24 horas, la carga no debe superar el 50 % de la carga máxima permitida por el fabricante. Antes de encender el fuego, asegúrese de que no haya quedado dentro ningún elemento entregado con el equipo (como guantes,

4.4. Control de la combustión. El equipo cuenta con sistemas para regular la combustión.

4.4.1. Registro primario. Este registro se utiliza para controlar la entrada de aire en la cámara de combustión desde la base del fuego, a través de la parrilla y el vermiculita en la parte trasera. El registro primario debe emplearse principalmente para el encendido y, si es necesario, para ayudar a la combustión. Para localizar la manija de control del registro y conocer su uso, consulte la imagen "D.2" en la página 8 del documento ANEXO. Si hay un exceso de tiro, ajuste el aire mediante la rejilla, imagen "D.26", y/o modifique el recorrido del registro primario siguiendo los pasos "D.23" a "D.25".

4.4.2. Registro secundario. Este registro controla el aire que entra en la cámara de combustión desde la parte superior y se utiliza para ajustar la intensidad de la combustión. Para ubicar la manija de control y aprender a usarla, consulte la imagen "D.3" en la página 8 del documento ANEXO. En caso de exceso de tiro, puede ajustar el recorrido del registro secundario siguiendo los pasos "D.23" a "D.25".

4.4.3. Aire terciario o de seguridad. El equipo dispone de un suministro fijo de aire a través del vermiculita trasero, debajo del deflector, para evitar posibles deflagraciones y mejorar la combustión.

4.5. Encendido del fuego. Para encender el fuego, utilice materiales adecuados como pastillas de calor, papel o ramas secas y delgadas. NO USE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para ver la posición correcta, consulte la imagen "D.4" del documento ANEXO, y luego encienda el fuego con el material apropiado. Una vez encendido, mantenga la puerta y los registros abiertos durante un tiempo razonable para evitar la condensación en la puerta. Cuando el aparato esté suficientemente caliente, cierre la puerta, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego con el registro secundario.

4.6. Carga y recarga de combustible. No exceda la carga máxima permitida ni la recarga. (Consulte la Tabla de especificaciones técnicas).

4.7. Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para recargar combustible. Para abrirla, siga los pasos descritos en la imagen "D.1" en la página 11 del documento ANEXO.

PRECAUCIÓN:

  • Debe respetarse la carga máxima permitida por el fabricante, las dimensiones de las leñas y la altura de la recarga.
  • No toque ni manipule ninguna parte del equipo durante su funcionamiento sin guantes de protección.
  • Verifique que no queden materiales dentro del dispositivo, prestando especial atención al spray de pintura.

IMPORTANTE: Las piezas interiores de vermiculita NO DEBEN RECIBIR IMPACTOS durante la recarga. Si alguna de estas piezas se agrieta pero está correctamente colocada, EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL EQUIPO NO SE VERÁ AFECTADO Y NO EXISTE RIESGO POTENCIAL. El equipo puede usarse con normalidad. Estas grietas no constituyen un defecto de fabricación y, por tanto, no están cubiertas por la garantía.

4.8 Operación en condiciones meteorológicas adversas. El dispositivo puede presentar fallos debido a cambios repentinos o inesperados en el clima, lo que provoca baja presión y corrientes de aire contrarias en el conducto de humos. Cuando se detecten estos fenómenos, se recomienda cerrar el registro de combustión y apagar el equipo.

4.9 Prevención de incendios. No se debe colocar ningún elemento inflamable fuera de la distancia de seguridad establecida respecto a la chimenea, según la tabla del apartado 1.1 Especificaciones técnicas. Además, se deben tomar precauciones especiales si hay niños o personas mayores presentes. En caso de incendio, se debe alejar a todas las personas del área, cerrar los registros lo máximo posible y avisar al servicio de bomberos.

4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que están sujetos a variaciones de temperatura experimentan dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos ocasionales, más o menos frecuentes. Estos sonidos son totalmente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento del equipo.

SE DEBE CUMPLIR CON TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUYENDO LAS NACIONALES Y EUROPEAS, AL PROCEDER A LA CONEXIÓN DEL APARATO A LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS.

5.1 Componentes. El equipo cuenta con dos ventiladores en los modelos Habit 50 +T y Habit 70 A +T, y con cuatro ventiladores en los modelos Habit 80 +T, Habit 100R +T y Habit 100 +T. Además, dispone de un termostato como dispositivo de encendido, resistencia, interruptor de control de la turbina, cables internos y tubos de silicona para la alimentación eléctrica con salida trasera derecha. Para más detalles sobre las piezas, consulte la parte V del documento ANEXO.

5.2.1 Esquema eléctrico con 2 ventiladores. 5.2.2 Esquema eléctrico con 4 ventiladores.

5.3 Funcionamiento. El conjunto de ventilación tiene como función impulsar el aire, una vez calentado, desde la rejilla inferior del aparato hacia la parte frontal y los conductos superiores.

5.4 Uso y mantenimiento. El sistema de ventilación debe permanecer conectado a la red eléctrica mientras el dispositivo esté encendido. El interruptor dispone de tres posiciones:

  • Posición 0: marcha lenta automática. El arranque y parada de las turbinas se realiza mediante el termostato automático.
  • Posición I: marcha rápida automática. El arranque y parada de las turbinas se controla mediante el termostato automático.
  • Posición II: marcha rápida manual. Sistema de apagado manual, no automático.

Tras un periodo prolongado de inactividad, antes de poner el equipo en marcha, es necesario comprobar el correcto funcionamiento de las turbinas y limpiar la suciedad de las rejillas frontales de la toma de aire. También es recomendable que un profesional cualificado revise toda la instalación eléctrica del aparato.

ADVERTENCIA:

Si los cables de alimentación están dañados, deben ser reemplazados por el servicio técnico o personal cualificado para evitar problemas.

6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y regular tanto del aparato como de la instalación contribuye significativamente a su buen rendimiento. Es fundamental realizar controles periódicos y completos del equipo, así como de los conductos e instalación.

Para garantizar su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen un contrato de mantenimiento para su dispositivo. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor para obtener este servicio.

6.1.1 Mecanismos de bloqueo. Tras un periodo prolongado de inactividad, debe asegurarse de que ningún mecanismo esté bloqueado (registros, puerta, entrada de aire, etc.).

6.1.2 Piezas de repuesto. Utilice únicamente piezas originales o aquellas recomendadas por Manufacturas Rocal, S.A. Consulte la imagen en la página 13 del documento ANEXO.

6.2 Limpieza. Es fundamental que el aparato esté libre de cenizas para que todos los mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar la carcasa del dispositivo, utilice el paño seco de limpieza proporcionado con el aparato o uno similar. No emplee productos de limpieza convencionales.

6.2.1 Cristal. Apague el dispositivo antes de limpiar el cristal. Los productos utilizados no deben entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la placa cerámica, ya que la agresividad de estos productos puede provocar corrosión en el equipo. Para reemplazar el cristal, siga los pasos indicados en las imágenes "D.20" y "D.21" del documento APÉNDICE.

6.2.2 Cajón de cenizas. Vacíe el cajón solo cuando el aparato esté completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, debe depositarlas en un cubo metálico. Para acceder a la caja de cenizas, siga los pasos mostrados en las imágenes "D.1" y "D.5" en la página 8 del documento ANEXO.

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN: Mientras el aparato esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede acceder a él para la eliminación de cenizas.

6.2.3 Revestimiento del conducto de humos. Es importante mantener limpio el revestimiento del conducto de humos. Se ensucia dependiendo del tipo de combustible utilizado, la velocidad de combustión, etc. Debe limpiarse al menos una vez por temporada. Es obligatorio que un especialista lo revise periódicamente. Para acceder al revestimiento, siga los pasos indicados en las imágenes "D.7", "D.8" y "D.9" del documento ANEXO.

6.2.4 Pintura. La pintura resistente al calor que cubre todo el dispositivo (la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, el marco que cubre las juntas, etc.) soporta temperaturas de hasta 600ºC y desprende un ligero olor característico que desaparece con las primeras igniciones. Es necesario revisar regularmente el estado de la pintura y repararla cuando sea necesario.

Esta pintura puede dañarse si la temperatura supera los 600ºC, si se utilizan combustibles con exceso de humedad o combustibles no recomendados, si el aparato está instalado en ambientes húmedos y/o con salinidad (agua de mar), o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por entradas a través del conducto, etc.). Use exclusivamente pintura en spray resistente al calor de "Rocal".

Rocal ofrece diversos accesorios opcionales; contacte con su distribuidor local para adquirirlos. Algunos de estos artículos son:

Artículo Código Descripción
ECOntrol C7005 Control inteligente de combustión
Regulador REGULAD-1 Controlador de velocidad del ventilador
Almacén de leña HABIT    
Soporte de pared HABIT    
Banco    
Aspirador de cenizas ASPIRADOR  

A continuación se presenta una tabla con posibles anomalías, sus causas y soluciones:

PROBLEMA     CAUSA     SOLUCIÓN

1. Rechazo de humo y/o tiro insuficiente

Cañería incorrecta
Falta de aire para la combustión
Posición errónea de los registros
Conducto de humos sucio

Mantenimiento del conducto*:
- conexión
- diámetro
- fugas
- longitud insuficiente
- acceso exterior
- posibles obstrucciones en la salida

Verificar las ventilaciones y/o la entrada de aire exterior. Operación simultánea con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar con un profesional para limpiar el conducto de humos. Si el problema persiste, consultar con el distribuidor.

2. Suciedad excesiva en el cristal

Cañería incorrecta
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados

Revisar la sección sobre tiro insuficiente (más abajo).
Utilizar el combustible recomendado.
Ajustar los registros.

3. Decoloración o blanqueamiento del cristal

Temperatura excesiva causada por calor elevado en la cámara de combustión

Controlar la carga de combustible para evitar sobrecalentamiento.
Ajustar los registros.

4. Calefacción deficiente

Combustible inadecuado
Carga insuficiente
Registros de control de combustión en posición incorrecta

Usar el combustible recomendado.
Agregar combustible.
Ajustar los registros.

5. Salida de humo y/o gases por el frente, mal olor

Primer encendido
Elementos inflamables o combustibles en el recinto o paredes cercanas al equipo
Fisura en la cámara de combustión del equipo

Esperar a que finalice el proceso de polimerización de la pintura; puede durar desde uno hasta varios encendidos.
Revisar los materiales aislantes como fibra de vidrio, madera ignífuga o cualquier elemento inflamable y reemplazarlos.
Verificar la estanqueidad y, si se detecta una fisura, contactar con el distribuidor.

6. Tiro excesivo

Cañería incorrecta
Registros de control de combustión en posición incorrecta

Mantenimiento del conducto:
- longitud excesiva
- verificar depresión
- diámetro incorrecto
- revisar la junta de la puerta

7. COMPLEMENTOS OPCIONALES

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN

La etiqueta CE está ubicada en el aparato.
Esta etiqueta contiene datos técnicos y el número OF, que también aparece en la garantía.
ESTE NÚMERO ES FUNDAMENTAL PARA SOLICITAR REPUESTOS.

9. INFORMACIÓN CE

ADVERTENCIA:

  • Las pruebas se realizan conforme a las normativas UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 – UNE-EN 3229:2002/A2:2005/AC:2007 - UNE-EN 60335.
  • La revisión del equipo, la instalación y los conductos debe ser realizada por un profesional.
  • En caso de dudas sobre lo descrito, contactar con el distribuidor Rocal.
  • EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O EL USO INADECUADO DEL EQUIPO EXIMEN AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

2.5. Ventilación ............................................ 16

2.6 Modificaciones del equipo ...................................... 16

3. INSTALACIÓN ........................................... 16

3.1 Proceso de instalación ....................................... 16

4. USO Y FUNCIONAMIENTO ...................................... 16

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante .............................. 16

4.2 Combustión eficiente. ....................................... 16

4.3 Primeros encendidos. ....................................... 16

4.4 Control de la combustión. ..................................... 16

4.4.1 Registro primario ....................................... 16

4.4.2 Registro secundario ...................................... 16

4.4.3 Tercero o aire de seguridad. .................................... 16

4.5 Encendido ............................................ 16

4.6 Carga y recarga del combustible .................................. 17

4.7 Apertura de la puerta ....................................... 17

4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas ........................... 17

4.9 Prevención contra incendios. .................................... 17

4.10 Dilataciones de la chapa. ..................................... 17

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................... 17

5.1. Componentes ........................................... 17

5.2.1 Esquema eléctrico de funcionamiento con 2 turbinas .......................... 17

5.2.2. Esquema eléctrico de funcionamiento con 4 turbinas ......................... 17

5.3. Función ............................................ 17

5.4. Uso y mantenimiento ....................................... 17

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................................... 17

6.1 Mantenimiento ............................................ 17

6.1.1 Bloqueo de los mecanismos .................................... 17

6.1.2. Piezas de repuesto ...................................... 17

6.2. Limpieza ........................................... 18

6.2.1 Vidrio ............................................ 18

6.2.2 Caja de cenizas ........................................ 18

6.2.3. Conducto de humos ...................................... 18

6.2.4. Pintura .......................................... 18

7. PIEZAS COMPLEMENTARIAS ..................................... 18

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .................................. 18

9. INFORMACIÓN CE .......................................... 19

10. ETIQUETADO ........................................... 32

Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I, titulado MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el documento II, denominado ANEXO. El documento ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes mencionados en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL APARATO CUMPLA CON LA NORMATIVA VIGENTE Y CON LAS NORMAS DESCRITAS EN ESTE MANUAL.

1.1 Características técnicas

1.2 Detalle de los componentes entregados

(Verifique que posee todos los elementos que se describen a continuación, los cuales aparecen en la imagen del apartado II del documento ANEXO)

1. Cuerpo de la chimenea.

2. Aerosol de pintura térmica para los accesorios.

3. Parrilla.

4. Guante aislante térmico.

5. Paño de gamuza para limpieza.

6. Kit de aire exterior (conector de aire exterior, soporte para el accesorio de aire, junta tubular, tornillos y tuercas).

7. Herramienta para manipular los registros y abrir las puertas. Soporte para la entrada de aire exterior.

8. Sobre con documentos: declaración de prestaciones, etiqueta energética, manual de características, instalación y funcionamiento, y ficha de garantía.

9. +T (conducto de humos de 1,98 metros de longitud con diámetro Ø150 para Habit 50V +T / Habit 70A +T | conducto de chimenea de 1,98 metros con diámetro Ø180 para Habit 80 +T / Habit 100R +T / Habit 100 +T).

10. Limitador de tiro.

1.3 Esquema con las dimensiones del aparato

Consulte el documento ANEXO, apartado I, página 1.

LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUYENDO AQUELLAS QUE HACEN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O EUROPEAS.

DICHA INSTALACIÓN DEBE SER LLEVADA A CABO ÚNICAMENTE POR UN PROFESIONAL. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN.

2.1 Suelo. Asegúrese de que el suelo donde se apoyará el aparato tenga la capacidad portante necesaria para soportar su peso. En caso contrario, debe instalarse una placa distribuidora de cargas para que el peso del aparato se reparta de manera uniforme.

Si tiene dudas, consulte a un especialista.

2.2 Conducto de evacuación de humos. Es obligatorio utilizar una conexión estanca para la evacuación de humos que conecte el conducto del aparato con el exterior, respetando el diámetro del conducto de evacuación. El buen estado y la idoneidad de este conducto son fundamentales.

Parámetro Modelo
HABIT 50 V +T HABIT 70 A +T HABIT 80 +T HABIT 100R +T HABIT 100 +T
Tiro mínimo – máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo de combustible 2,31 kg/h 2,37 kg/h 2,44 kg/h 2,8 kg/h 3,19 kg/h
Caudal másico de humos 5,4 g/s 6,6 g/s 6,6 g/s 9,7 g/s 9,7 g/s
Rendimiento 86,3% 85,3% 85,3% 85,3% 86,2%
Poder calorífico entregado 8,7 kW 8,8 kW 9 kW 11 kW 12,1 kW
Rango de potencias 4 – 9 kW 5,5 – 9,5 kW 6,5 – 11,5 kW 7,5 - 12,5 kW 7,5 - 13 kW
Concentración media de CO al 13% de O2 0,048 % 0,062 % 0,062 % 0,09 % 0,090 %
Concentración de NOx al 13% de O2 102 mg/Nm³

106 mg/Nm3

106 mg/Nm3

106 mg/Nm3 101 mg/Nm3

Concentración de COV al 13% de O2 51 mg/Nm3

51 mg/Nm3

51 mg/Nm3

59 mg/Nm3 59 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13% de O2 13 mg/Nm3

22,9 mg/Nm3

22,9 mg/Nm3

23 mg/Nm3 12,1 mg/Nm3

Tiraje medio (prueba) 8,4 Pa 8,4 Pa 8,4 Pa 8,6 Pa 11,4 Pa

Peso neto 154 kg 160 kg 187 kg 220 kg

Carga máxima permitida (combustible) 3 kg 4 kg 4 kg 4,5 kg 5 kg

Altura de carga 200 mm 175 mm 175 mm 200 mm 175 mm

Longitud de leños 300 mm 400 mm 400 mm 400 mm 600 mm

Altura mínima del conducto 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm

Ø Conducto de evacuación de humos 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm 180 mm

Ø Aire exterior 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

Distancia al exterior (trasera) 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm

Distancia al exterior (lateral) 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm

Distancia al exterior (frontal) 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm

Conexión de cableado eléctrico Tubo de silicona 3* cables de 1,5 mm2

Flujo de aire de los ventiladores (unidad) 135 m3/h

Potencia de los ventiladores (unidad) 20 W

Temperatura de los humos 220,8ºC 220,8ºC 211,3ºC 211,3ºC 196,8ºC

Tipo de combustión INTERMITENTE

Conducto INDIVIDUAL

Combustible MADERA NATURAL

Humedad de troncos 12-20 % - 2 AÑOS AL AIRE LIBRE

Año de certificación 2019 2019 2019 2021 2021

Número de certificado 1880-CPR-008-007-19 1880-CPR-008-009-19 1880-CPR-001-004-19 1880-CPR-041-007-21 1880-CPR-41-21

1. CARACTERÍSTICAS

2. CONDICIONES PREVIAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN

16

Deberán ser certificados por un profesional conforme a la normativa vigente en el país. Este conducto no debe utilizarse con otros aparatos (ver tabla en el punto 1.1 Características técnicas). En caso de un tiraje excesivo, cuando el conducto supere los 7 metros de longitud o la medida exceda los 20 Pa, el tiraje debe ajustarse. Para ello, utilice la segunda parte de la placa deflectora. Siga los pasos “D.6” a “D.9” para su instalación y/o ajuste la entrada de aire o el recorrido de los registros. Para más información, consulte la sección 4.3.1 Registro primario y la sección 4.3.2 Registro secundario.

2.3 Tipo de aparato. Vermiculita en el fondo, los laterales y el deflector, parrilla de carbón, cajón de brasas y conjunto de ventilación eléctrica. El aparato se entrega listo para instalar. El interior puede retirarse si se desea, para facilitar el transporte y la instalación.

2.4. Aislamiento y distancias de seguridad.

Cualquier elemento frágil o inflamable, como textiles, aparatos electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, placas de yeso, etc., debe mantenerse separado del aparato respetando las distancias mínimas indicadas en la tabla del punto 1.1 Características técnicas. Se debe evitar o prevenir que el aire caliente incida directamente sobre ellos.

Si el fuego se proyecta sobre la madera, esta deberá estar debidamente aislada.

2.5. Ventilación. Es necesario asegurar un suministro de aire en la habitación donde se encuentra el equipo, especialmente cuando no se utiliza una entrada de aire exterior. La longitud total máxima del conducto no debe superar los 6 metros y la pérdida de carga debe mantenerse al mínimo, incluso al abrir la puerta para cargar la leña. La sección del conducto de entrada de aire debe ser mayor a 225 cm2. Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo de otros dispositivos de ventilación o calefacción, como extractores o bombas de calor. En tales casos, es imprescindible compensar la extracción con una entrada de aire exterior adecuada.

2.6. Modificaciones del equipo. Cualquier cambio realizado en el aparato debe contar previamente con una autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Asimismo, solo se deben emplear piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA.

3.1. Proceso de instalación. Siga las instrucciones detalladas en el apartado III del documento ANEXO para efectuar la instalación. ATENCIÓN: La segunda parte de la placa deflectora debe ajustarse o instalarse en caso de un tiro excesivo, siguiendo las imágenes "D.6" a "D.9". Para regular el cierre de la puerta, consulte los pasos "D.10" y "D.11". Para modificar la apertura de la puerta, siga las imágenes "D.12" a "D.29".

4.1. Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe utilizarse como incinerador y está prohibido emplear cualquier combustible distinto a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles para encender. Los únicos combustibles permitidos son troncos de madera natural, evitando el uso de maderas resinosas.

4.2. Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama no debe apagarse. Si esto ocurre, los gases sin quemar generan corrosión y contaminantes, además de ensuciar el conducto. En tal caso, se deben abrir los ajustes, especialmente el aire secundario.

4.3. Primeros encendidos. Durante un período aproximado de 24 horas, la carga en el aparato no debe superar el 50% de la capacidad máxima autorizada por el fabricante. Antes de encender el fuego, asegúrese de que ningún elemento entregado con el equipo (guantes, sprays, pintura, etc.) esté dentro del mismo.

4.4. Control de la combustión. El equipo cuenta con mecanismos para regular la combustión.

4.4.1. Registro primario. El registro primario sirve para controlar el flujo de aire que entra en la cámara de combustión en la base del fuego, a través de la rejilla del hogar y la vermiculita trasera. Este registro debe utilizarse principalmente para el encendido y, si es necesario, para facilitar la combustión. Para localizar la palanca de ajuste del registro y entender su funcionamiento,

Consultez l’image « D.2 » dans le document ANNEXE. En cas de tirage excessif, ajustez le débit d’air à l’aide de la grille (voir image « D.26 ») et/ou modifiez le chemin du registre primaire en suivant les étapes indiquées de « D.23 » à « D.25 ».

4.4.2. Registre secondaire. Le registre secondaire sert à contrôler le débit d’air entrant dans la chambre de combustion, particulièrement dans sa partie supérieure. Il est principalement utilisé pour régler le niveau de combustion. Pour localiser la manette de réglage du registre et comprendre son fonctionnement, reportez-vous à l’image « D.3 » du document ANNEXE. En cas de tirage excessif, ajustez également le parcours du registre secondaire en suivant les étapes de « D.23 » à « D.25 ».

4.4.3. Tertiaire ou air de sécurité. L’appareil reçoit un apport d’air fixe par la vermiculite arrière, située sous le déflecteur, afin d’éviter les déflagrations et d’améliorer la combustion.

4.5 Allumage. Pour allumer le feu, utilisez des matériaux appropriés tels que des allume-feux, du papier ou des brindilles sèches et fines. NE JAMAIS UTILISER D’ESSENCE, DE DISSOLVANTS OU D’ALCOOL. Pour connaître la position correcte, consultez l’image « D.4 » à la page 8 du document ANNEXE, puis allumez le feu avec un matériau adapté.

3. INSTALLATION

4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

  • Le chargement minimum recommandé par le fabricant doit être respecté, ainsi que la longueur des bûches ou la hauteur de chargement.
  • Ne touchez ni ne manipulez aucune partie de l’appareil en fonctionnement sans porter un gant isolant thermique.
  • Vérifiez qu’aucun matériel ne soit resté dans l’appareil, en portant une attention particulière aux aérosols de peinture.

IMPORTANT :

  • Les éléments intérieurs en vermiculite ne doivent subir aucun choc lors du chargement du combustible.
  • Si l’une de ces pièces présente une fissure mais reste en place, cela n’affecte pas le bon fonctionnement de l’appareil ni ne présente de risque. L’appareil peut être utilisé normalement. Ces fissures ne sont pas considérées comme un défaut de fabrication et ne sont donc pas couvertes par la garantie.

Maintenez les registres ouverts et la porte ajustée pendant un temps raisonnable afin d’éviter la condensation sur la porte. Une fois que l’insert est suffisamment chaud, fermez la porte, réglez le registre primaire pour prévenir une combustion excessive et contrôlez l’intensité du feu à l’aide du registre secondaire.

4.6 Chargement et rechargement de combustible. Le chargement maximal autorisé ne doit jamais être dépassé, que ce soit lors du chargement initial ou du rechargement. (Voir tableau des Caractéristiques techniques).

4.7 Ouverture de la porte. La porte ne doit être ouverte que pour effectuer le rechargement. Pour son ouverture, suivez les indications décrites dans les images « D.1 » à la page 8 du document ANNEXE.

4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El equipo puede presentar un funcionamiento incorrecto debido a cambios bruscos o inesperados en el clima, lo que puede ocasionar caídas de presión o el retorno de corrientes de aire dentro del conducto de humos. Ante la presencia de estos fenómenos, se recomienda cerrar los registros de aire de la combustión y dejar que el fuego se extinga.

4.9 Prevención contra incendios. No debe haber ningún material inflamable a una distancia menor que la indicada como distancia de seguridad en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas en cualquier punto del equipo. Además, se deben tomar precauciones especiales cuando haya personas mayores o niños cerca. En caso de incendio, aleje a todas las personas del área cercana al aparato, cierre completamente los registros si es posible y avise a los bomberos.

4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que están expuestos a cambios de temperatura sufren dilataciones. Este fenómeno puede generar ruidos metálicos esporádicos o con mayor frecuencia. Estos sonidos son completamente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento del equipo.

TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS AQUELLAS QUE HACEN REFERENCIA A LAS NORMAS NACIONALES O EUROPEAS, DEBEN CUMPLIRSE AL MOMENTO DE CONECTAR EL EQUIPO A LA ELECTRICIDAD.

5.1 Componentes. Estos dispositivos cuentan con dos turbinas helicoidales en los modelos Habit 50 V +T y Habit 70A +T, y con cuatro turbinas helicoidales en los modelos Habit 80 +T, Habit 100R +T y Habit 100 +T. Además, incluyen un termostato para el arranque de las turbinas, una resistencia, un interruptor para controlar la velocidad de las turbinas, el cableado interno y una manguera de silicona para la alimentación con salida trasera derecha. Para información sobre las piezas, consulte la parte V del documento adjunto.

5.2.1 Esquema eléctrico de funcionamiento con 2 turbinas.

5.2.2 Esquema eléctrico de funcionamiento con 4 turbinas.

5.3 Función. La función del ventilador es mover todo el aire de ventilación para favorecer la rejilla inferior y expulsar el aire caliente a través del frente superior y los difusores una vez que el dispositivo está calentado.

5.4 Uso y mantenimiento. El ventilador debe permanecer conectado a la red eléctrica mientras el equipo esté encendido. El interruptor ofrece tres opciones:

  • Posición O: Velocidad automática baja. El arranque y paro de las turbinas se realiza automáticamente mediante el termostato.
  • Posición I: Velocidad automática alta. El arranque y paro de las turbinas se realiza automáticamente mediante el termostato.
  • Posición II: Velocidad manual alta. Funcionamiento manual y sistema automático continuo.

Tras un periodo prolongado de inactividad, antes de poner el dispositivo en marcha, es necesario comprobar el correcto funcionamiento de las turbinas y limpiar cualquier residuo de la rejilla situada frente a la entrada de aire. (Además, se recomienda que un profesional cualificado revise toda la instalación eléctrica del equipo).

ATENCIÓN:

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante (devolviendo el aparato a la fábrica), el servicio técnico o personal cualificado para evitar cualquier riesgo.

6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y frecuente tanto del aparato como de la instalación es fundamental para asegurar su correcto funcionamiento. Es esencial realizar revisiones periódicas y completas del dispositivo, así como de los conductos y la instalación. Para su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento del aparato. Contacte con su distribuidor para obtener este servicio.

6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Es necesario comprobar que todos los mecanismos (registros, puerta, entrada de aire exterior, etc.) no estén bloqueados tras un período prolongado sin uso del aparato.

6.1.2 Piezas de repuesto. Utilice únicamente piezas originales o recomendadas por el fabricante Rocal S.A. Consulte la imagen en la página 13 del documento ANEXO.

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

6.2 Limpieza. Es importante eliminar todos los residuos del aparato para que sus mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el cristal y el marco, utilice la gamuza seca suministrada o un material similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza comunes.

6.2.1 Cristal. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de limpiar el cristal. El producto utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, debido a que estos productos pueden ser agresivos y causar corrosión en el aparato.

6.2.2 Cajón de cenizas. Vacíe el cajón solo cuando el aparato esté apagado, comprobando que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deben depositarse en un recipiente metálico. Para acceder al cajón de cenizas, siga las indicaciones mostradas en las imágenes “D.1” y “D.5” de la página 8 del documento ANEXO.

6.2.3 Conducto de humos. Es fundamental eliminar cualquier residuo en el conducto de evacuación de humos. La suciedad acumulada puede deberse al tipo de combustible utilizado o a la velocidad de la combustión, entre otros factores. Se recomienda limpiar el conducto al menos una vez por temporada. La revisión periódica por un especialista es obligatoria. Para acceder al conducto de humos, siga las instrucciones indicadas en las imágenes “D.7”, “D.8” y “D.9” en la página 9 del documento ANEXO.

6.2.4 Pintura. La pintura anticalórica que recubre todo el aparato (cámara de combustión, interior, etc.) soporta una temperatura máxima de 600 ºC y desprende un ligero olor característico que desaparece tras los primeros encendidos.

Es fundamental revisar periódicamente el estado de la pintura y realizar las correcciones necesarias cuando sea preciso.

Dicha pintura puede deteriorarse si la temperatura supera los 600 ºC, si se emplean combustibles demasiado húmedos o no recomendados, si se instala en ambientes húmedos y/o salinos (como en zonas marítimas) o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por ejemplo, a través del tubo). Se debe utilizar única y exclusivamente el aerosol “Rocal pintura térmica”.

Rocal ofrece varios componentes opcionales; contacte con su distribuidor local para adquirir estos productos. Algunos de los artículos disponibles son:

Elemento Código Descripción
ECOntrol C7000 Regulador de combustión inteligente
Regulador REGULAD-1 Controlador de velocidad del ventilador
Leñero HABIT
Banco
Leñero vertical C1000
Aspirador de cenizas ASPIRADOR

La siguiente tabla muestra las anomalías detectadas, sus causas y las acciones recomendadas para solucionar los problemas:

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
1. Emisión de humo y/o tiro insuficiente Conducto inapropiado
Llegada insuficiente de aire para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Conducto sucio
Inspeccionar el conducto*:
- Conexión
- Diámetro
- Fugas a lo largo del conducto
- Longitud insuficiente
- Salida al exterior
- Elementos que puedan obstruir la salida
Revisar los conductos de ventilación y/o la entrada de aire exterior.
Funcionamiento simultáneo de otros aparatos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar a un profesional para limpiar el conducto de humo. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor.
2. Cristal extremadamente sucio Conducto inapropiado
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados
Consultar el apartado de tiro insuficiente.
Utilizar combustible recomendado.
Ajustar los registros.
3. Blanqueamiento del cristal o pérdida del color de la chapa Temperatura demasiado alta debido a un fuego excesivo en la cámara de combustión Controlar la carga de combustible evitando temperaturas elevadas.
Ajustar los registros.

ATENCIÓN: Cuando el equipo esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se permite acceder a él para retirar las cenizas.

7. PIEZAS COMPLEMENTARIAS

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
4. Calefacción insuficiente Combustible inadecuado
Carga insuficiente
Registros de control de combustión en posición incorrecta
Usar combustible recomendado.
Añadir combustible.
Ajustar los registros.
5. Emisión de humos y/o gases en la parte frontal, malos olores Primeros encendidos
Elementos combustibles o inflamables dentro o sobre las paredes del equipo
Fisura en la cámara de combustión del equipo
Esperar a que finalice el proceso de polimerización de la pintura, que puede durar desde uno hasta varios días.

Inspeccione los materiales aislantes como la fibra de vidrio, las maderas ignífugas o cualquier otro elemento combustible, y proceda a su sustitución si es necesario.

Verifique la estanqueidad del aparato y, en caso de detectar alguna fisura, póngase en contacto con el distribuidor.

6. Tiro excesivo Conductor inapropiado

Registros de control de la combustión ubicados en una posición incorrecta.

Inspección del conducto:

  • longitud excesiva
  • verificar la depresión
  • diámetro incorrecto
  • comprobar la junta de la puerta

La etiqueta con el Marcado CE está adherida al aparato. Esta etiqueta contiene los datos técnicos y el número de O.F. (que también aparece en la ficha de garantía). ESTE NÚMERO ES INDISPENSABLE PARA SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO.

9. INFORMACIÓN CE

ATENCIÓN:

  • Todos los ensayos se han realizado conforme a la Norma UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Estufas de combustible sólido – Requisitos y métodos de ensayo”.
  • UNE-EN 60335.
  • La inspección del aparato, así como la instalación y los conductos, deben ser efectuados por un profesional.
  • Para obtener información adicional a la contenida en este documento, consulte con su distribuidor Rocal.
  • EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DESCRITAS EN ESTE DOCUMENTO O MANIPULACIÓN INADECUADA DEL APARATO.

4.4.1. Registro primario ....................................... 22

4.4.2. Registro secondario ...................................... 22

4.4.3. Terciario o aria di sicurezza ................................... 22

4.5 Encendido ........................................... 22

4.6 Carga y recarga de combustible ................................... 23

4.7 Apertura de la puerta ....................................... 23

4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas ............................. 23

4.9 Prevención de incendios ....................................... 23

4.10 Dilataciones de la lámina ...................................... 23

5. SISTEMA ELÉCTRICO ....................................... 23

5.1. Componentes ........................................... 23

5.2.1. Esquema eléctrico para operación con 2 turbinas .......................... 23

5.2.2. Esquema eléctrico para operación con 4 turbinas .......................... 23

5.3. Función ............................................ 23

5.4. Uso y mantenimiento ....................................... 23

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ...................................... 23

6.1 Mantenimiento.......................................... 23

6.1.1 Bloqueo de los mecanismos ................................... 23

6.1.2 Repuestos ........................................... 23

6.2 Limpieza ............................................. 23

6.2.1 Cristal ............................................. 24

6.2.2 Cajón de recogida de cenizas .................................... 24

6.2.3 Conducto de humos ........................................ 24

6.2.4 Pintura ............................................. 24

7. ELEMENTOS OPCIONALES ...................................... 24

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ................................... 24

9. INFORMACIÓN CE .......................................... 25

10. MARCADO ............................................ 32

Este manual está formado por dos documentos: el documento I, que es el MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO CON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, y el documento II, que corresponde al ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes mencionados en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y CON LOS ESTÁNDARES DESCRITOS EN ESTE MANUAL.

21

1.1 Especificaciones técnicas

Parámetro Modelo
HABIT 50 V +T HABIT 70 A +T HABIT 80 +T HABIT 100 +T HABIT 100 +T
Tiraje mínimo – máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo de combustible 2,31 kg/h 2,37 kg/h 2,44 kg/h 2,8 kg/h 3,19 kg/h
Caudal másico de humos 5,4 g/s 6,6 g/s 6,6 g/s 9,7 g/s 9,7 g/s
Rendimiento 86,3% 85,3% 85,3% 85,3% 86,2%
Potencia térmica 8,7 kW 8,8 kW 9 kW 11 kW 12,1 kW
Intervalos de potencia 4 – 9 kW 5,5 – 9,5 kW 6,5 – 11,5 kW 7,5 - 12,5 kW 7,5 - 13 kW
Concentración media de CO al 13% de O2 0,048 % 0,062 % 0,062 % 0,09 % 0,090 %
Concentración de NOx al 13% de O2 102 mg/Nm³

106 mg/Nm3

106 mg/Nm3

106 mg/Nm3 101 mg/Nm3

Concentración de COV al 13% de O2: 51 mg/Nm3

51 mg/Nm3

51 mg/Nm3

59 mg/Nm3 59 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13% de O2: 13 mg/Nm3

22,9 mg/Nm3

22,9 mg/Nm3

23 mg/Nm3 12,1 mg/Nm3

Tiraje medio (prueba): 8,4 Pa 8,4 Pa 8,6 Pa 8,6 Pa 11,4 Pa

Peso neto: 154 kg 160 kg 187 kg 220 kg

Carga máxima autorizada: 3 kg 4 kg 4 kg 4,5 kg 5 kg

Altura de recarga: 200 mm 175 mm 175 mm 200 mm 175 mm

Longitud de leños: 300 mm 400 mm 400 mm 400 mm 600 mm

Altura mínima de la conducción: 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm

Diámetro de salida de humos: 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm 180 mm

Diámetro de conductos de aire exterior: 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

Distancia externa (posterior): 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm

Distancia externa (laterales): 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm

Distancia externa (anterior): 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm

Salida de cable del sistema eléctrico: Tubo flexible 3*hilos 1,5 mm2

Flujo de aire de la turbina (unidad): 135 m3/h

Potencia de la turbina (unidad): 20 W

Temperatura media de humos: 220,8ºC 220,8ºC 211,3ºC 211,3ºC 196,8ºC

Tipo de combustión: INTERMITENTE

Canal de humo: NO COMPARTIDO

Combustible: MADERA NATURAL

Humedad de la madera combustible: 12-20 % - 2 AÑOS BAJO CUBIERTA

Año de certificación: 2019 2019 2019 2021 2021

Número del certificado: 1880-CPR-008-007-19 1880-CPR-008-009-19 1880-CPR-001-004-19 1880-CPR-41-21 1880-CPR-41-21

1.2 Detalle de los componentes entregados

(Verifique que estén incluidos todos los componentes descritos a continuación, conforme a la imagen del apartado II del documento ALLEGADO)

  1. Cuerpo de la chimenea
  2. Aerosol de pintura anticalórica para retoques
  3. Rejilla de fuego
  4. Guante térmico
  5. Paño para limpieza
  6. Kit de aire exterior (conector de aire exterior, soporte para el conector, junta tubular, tornillos y tuercas)
  7. Herramientas para manipulación de registros y apertura de las puertas
  8. Bolsa con documentación: declaración de prestaciones, etiqueta energética, ficha de garantía, ficha técnica y manual de características, instalación y funcionamiento
  9. +T (conducto de chimenea de 1,98 metros de Ø150 (Habit 50V +T / Habit 70A + T) | conducto de salida de 1,98 metros de Ø180 (Habit 80 +T / Habit 100 +T))
  10. Limitador de tiraje

1.3 Esquema de las medidas del sistema

Consulte el documento ALLEGADO apartado I.

SE DEBEN CUMPLIR TODOS LOS REGLAMENTOS LOCALES, INCLUYENDO AQUELLOS QUE HAGAN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O EUROPEAS AL INSTALAR EL SISTEMA.

LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA CLAUSULA EXIME AL FABRICANTE DE TODA RESPONSABILIDAD.

2.1 Suelo

Verifique que el suelo donde se ubicará el sistema cuente con la capacidad portante suficiente para soportar el peso.

Se il peso dell’impianto non è adeguatamente supportato, è necessario posizionare una piastra che permetta di distribuire il carico in modo uniforme. In caso di dubbi, è consigliabile consultare un esperto.

2.2 Condotto di uscita dei fumi. È obbligatorio utilizzare un connettore dei fumi con sistema ermetico dal collegamento del tubo dell’impianto fino all’esterno, rispettando il diametro previsto per l’uscita dei fumi. La condizione ottimale e l’idoneità di questa uscita devono essere certificate da un professionista e conformi alla normativa vigente nel paese.

Il condotto non deve essere condiviso con altri impianti (vedere la tabella al comma 1.1 Specifiche tecniche). Se si verifica un eccesso di tiraggio, quando il condotto supera i 7 metri di lunghezza o la pressione supera i 20 Pa, è necessario regolare il tiraggio. A tal fine, si deve utilizzare il secondo pezzo della piastra deflettrice, seguendo i passaggi da “D.6” a “D.9”, oppure regolare l’ingresso d’aria tramite la griglia e/o il percorso dei regolatori. Per maggiori dettagli, consultare i paragrafi 4.3.1 Regolatore primario e 4.3.2 Regolatore secondario.

2.3 Tipo di impianto. La stufa è dotata di piastre di vermiculite sul fondo, sulle parti laterali e sulla piastra di deviazione dei fumi, oltre a braciere, vaschetta raccoglicenere e gruppo elettroventilatore integrato. L’apparecchio è pronto per l’installazione, con la possibilità di smontare la parte interna per facilitare il trasporto e il posizionamento.

2.4 Isolamento. Qualsiasi elemento fragile o infiammabile, come tessuti, apparecchi elettronici, legno, carta dipinta, vetro, carta gessata, ecc., deve essere posizionato a distanza minima dal focolare dell’impianto, come indicato nella tabella del comma 1.1 Specifiche tecniche. È necessario evitare che l’aria calda agisca direttamente sul legno; in tal caso, è indispensabile un isolamento adeguato.

2.5 Fornitura d’aria. È obbligatorio fornire una presa d’aria nella stanza dove si trova il dispositivo. Se non si utilizza una presa d’aria esterna, la lunghezza massima totale del condotto non deve superare i 6 metri e deve garantire una minima perdita di carico. Questo aspetto è particolarmente importante sia quando non si impiega un’entrata d’aria esterna, sia durante l’apertura della portina per il rifornimento della legna. L’entrata d’aria non può essere inferiore a 225 cm². Inoltre, si deve considerare l’eventuale funzionamento simultaneo con altri impianti di ventilazione o riscaldamento, come estrattori d’aria o pompe di calore; in questi casi, l’estrazione deve essere compensata da una corrispondente entrata d’aria esterna.

2.6 Modifiche all’impianto. Qualsiasi modifica desiderata sull’impianto deve essere autorizzata per iscritto da Manufacturas Rocal SA. Si raccomanda inoltre di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali o consigliati da Manufacturas Rocal SA.

3.1 Procedura di installazione. Per eseguire l’installazione, seguire i passaggi dettagliati al Comma III del documento ALLEGATO.

ATTENZIONE: La seconda parte del deflettore deve essere installata oppure, in caso di eccessivo tiraggio, si deve seguire la procedura indicata da "D.6" a "D.9". Per regolare la porta di fermo, attenersi alle istruzioni riportate in "D.10" e "D.11". Per modificare l'apertura della porta, seguire i passaggi illustrati nelle immagini da "D.12" a "D.19".

4.1 Combustibili autorizzati dal produttore. L’impianto non deve essere utilizzato come inceneritore e sono vietati combustibili diversi da quelli approvati dal produttore, inclusi liquidi o gel accendini. Come combustibile è consentito solo l’uso di legna naturale, mentre si sconsiglia l’impiego di legni resinosi.

4.2 Combustione efficiente. Durante la combustione, la fiamma non deve mai spegnersi; in caso contrario, i gas non combusti causano corrosione, accumulo di sporco nel condotto e produzione di gas inquinanti. È necessario aprire i registri, in particolare quello dell’aria secondaria.

4.3 Prime accensioni. Per un periodo prudenziale di circa 24 ore, non si deve superare il 50% del C.M.A (carico massimo autorizzato dal produttore). Prima di accendere il fuoco, assicurarsi che non siano rimasti all’interno elementi forniti con l’impianto (come guanti, spray vernice, ecc.).

4.4 Controllo della combustione. L’impianto dispone di meccanismi per regolare la combustione.

4.4.1 Registro primario. Il registro primario serve a controllare l’aria che entra nella camera di combustione dalla base del fuoco, attraverso la griglia di fuoco e la vermiculite posteriore. Per individuare la manetta di controllo del registro e comprenderne il funzionamento, consultare l’immagine “D.2” a pagina 8 del documento ALLEGATO. Se il tiraggio risulta eccessivo, regolare l’aria dalla griglia (vedi immagine “D.26”) e/o modificare il percorso del regolatore primario seguendo i passaggi da “D.23” a “D.25”.

4.4.2 Registro secondario. Il registro secondario controlla l’aria che entra nella camera di combustione dalla parte superiore e deve essere principalmente utilizzato per regolare il grado di combustione. Per individuare la manetta di controllo e il funzionamento, fare riferimento all’immagine “D.3” a pagina 8 del documento ALLEGATO. Se il combustibile è di bassa qualità, è possibile regolare il percorso del registro secondario seguendo le immagini da "D.23" a "D.24".

4.4.3 Terziario o aria di sicurezza. L’apparecchio è dotato di un’alimentazione d’aria fissa attraverso la vermiculite posteriore, sotto il deflettore, per prevenire possibili deflagrazioni e migliorare la combustione.

4.5 Accensione. Per accendere il fuoco, utilizzare materiali appropriati come pastiglie per il fuoco, carta e rami secchi e sottili. NON USARE BENZINE, SOLVENTI O ALCOOL. Per conoscere la posizione corretta, consultare l’immagine “D.4” del documento ALLEGATO.

Accendete il fuoco utilizzando un materiale idoneo. Una volta acceso, regolate il registro primario per evitare una combustione eccessiva e controllate l’intensità della fiamma tramite il registro secondario.

3. INSTALLAZIONE

4. USO E FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE:

  • È fondamentale rispettare il carico massimo consentito dal produttore, nonché le dimensioni e l’altezza del legname caricato.
  • Non toccare né manipolare alcuna parte dell’impianto mentre è in funzione senza indossare guanti termici protettivi.
  • Verificare che all’interno del dispositivo non rimangano materiali, prestando particolare attenzione alla bomboletta spray di vernice fornita.

NOTA IMPORTANTE:

  • I componenti interni in vermiculite non devono essere urtati durante la ricarica del combustibile.
  • Se uno di questi pezzi si dovesse rompere ma rimane correttamente posizionato, ciò non compromette il corretto funzionamento dell’impianto né comporta rischi. L’impianto può essere utilizzato normalmente. Tali rotture non sono difetti di fabbrica e quindi non sono coperte da garanzia.

4.6 Carica e ricarica del combustibile: non superare mai il carico massimo autorizzato sia durante la prima carica che nelle successive ricariche (consultare la tabella delle Specifiche tecniche).

4.7 Apertura della porta: la porta deve essere aperta solo per effettuare la ricarica. Seguire le istruzioni illustrate nelle immagini “D.1” a pagina 8 del documento ALLEGATO.

4.8 Funzionamento in condizioni climatiche avverse: l’impianto potrebbe non funzionare correttamente a causa di variazioni climatiche impreviste, che possono causare basse pressioni o riflussi d’aria all’interno della condotta dei fumi. In tali situazioni si consiglia di chiudere il registro dell’aria di combustione e spegnere l’impianto.

4.9 Prevenzione incendi: non avvicinare materiali infiammabili a distanze inferiori a quelle indicate nella tabella del punto 1.1 delle Specifiche tecniche per ogni parte dell’impianto. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e anziani. In caso di incendio, allontanare tutte le persone nelle vicinanze, chiudere i registri al massimo se possibile e contattare il Servizio di Estinzione incendi.

4.10 Dilatazioni della lamiera: i materiali sottoposti a variazioni di temperatura possono dilatarsi, provocando rumori metallici occasionali più o meno frequenti. Questi suoni sono innocui e non comportano rischi né problemi di funzionamento.

Durante il collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica è necessario rispettare tutte le normative locali, comprese quelle nazionali o europee applicabili.

5.1 Componenti

L’apparecchio è dotato di due turbine elicoidali per i modelli Habit 50 V +T e Habit 70 A +T, mentre i modelli Habit 80 +T e Habit 100 +T sono equipaggiati con quattro turbine. Include inoltre un termostato per l’avvio delle turbine, una resistenza, un interruttore per il controllo della velocità delle turbine, il cablaggio interno e un tubo in silicone per l’alimentazione con uscita posteriore destra. Per informazioni sul risparmio energetico, consultare la sezione V del documento.

ANEXO

5.2.1. Esquema eléctrico para operación con 2 turbinas

5.2.2. Esquema eléctrico para operación con 4 turbinas

5.3. Función. El conjunto de ventilación toma el aire a través de las rejillas inferiores del equipo y, tras calentarlo, lo expulsa por la parte frontal y/o por los difusores situados en la parte superior.

5.4. Uso y mantenimiento. El grupo de ventilación debe permanecer siempre conectado a la red eléctrica mientras el equipo esté en funcionamiento. El interruptor ofrece tres opciones:

  • Posición 0: Velocidad automática baja. El encendido y apagado se controlan automáticamente mediante el termostato.
  • Posición I: Velocidad automática alta. El arranque y paro de las turbinas se realiza de forma automática a través del termostato.
  • Posición II: Velocidad manual alta. Sistema manual sin parada automática.

Después de un período prolongado de inactividad y antes de volver a poner en marcha el equipo, es imprescindible comprobar el correcto funcionamiento de las turbinas y limpiar las rejillas frontales de entrada de aire para eliminar suciedad. (Se recomienda también que personal cualificado revise todo el sistema eléctrico del aparato).

ATENCIÓN:

En caso de que el cable de alimentación esté dañado, debe ser reemplazado por el fabricante (devolviendo el aparato a la fábrica), el servicio postventa o personal cualificado, para evitar posibles riesgos.

6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y periódico tanto del sistema como de la instalación contribuye significativamente a un funcionamiento óptimo. Es fundamental realizar revisiones completas y regulares del sistema, sus conductos y la instalación. Para su seguridad y confort, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento del sistema. Contacte con su distribuidor para solicitar este servicio.

6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Tras un largo período sin uso, es necesario verificar que no haya bloqueos en ninguno de los mecanismos.

6.1.2 Repuestos. Utilice únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal S.A. Consulte la imagen en la página 13 del documento ANEXO.

6.2 Limpieza. Es fundamental mantener el sistema libre de residuos para asegurar el correcto funcionamiento de todos los mecanismos. Para limpiar el vidrio y los marcos, utilice el paño seco suministrado con la chimenea o uno similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza convencionales.

5. SISTEMA ELÉCTRICO

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

6.2.1 Vidrio. Para limpiar el vidrio, hágalo con el sistema apagado. El producto utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, ya que la agresividad de estos productos puede iniciar un proceso de corrosión en el sistema.

6.2.2 Cajón de recogida de cenizas. Vacíe el cajón únicamente cuando el sistema esté completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en tal caso, deben depositarse en un recipiente metálico.

Per accedere al cassetto di raccolta delle ceneri, seguite le istruzioni illustrate nelle immagini “D.1” e “D.5” a pagina 8 del documento ALLEGATO.

6.2.3. Condotta dei fumi. È fondamentale mantenere la condotta di uscita dei fumi libera da residui. La formazione di sporco dipende dal tipo di combustibile impiegato, dalla velocità della combustione e altri fattori. Si consiglia di pulire la condotta dei fumi almeno una volta per stagione. Inoltre, è obbligatorio che un tecnico specializzato effettui controlli periodici sulla condotta. Per accedere alla condotta dei fumi e al cassetto delle ceneri, seguite le istruzioni riportate nelle immagini “D.6”, “D.7”, “D.8” e “D.9”.

6.2.4. Vernice. La vernice termoresistente che ricopre l’intero apparecchio (inclusi la camera di combustione, l’interno, lo sportello frontale e la cornice copri-guarnizioni) è in grado di resistere fino a 600 ºC e può emanare un leggero odore caratteristico che scompare dopo le prime accensioni. È importante controllare regolarmente lo stato della vernice e ritoccarla se necessario.

La vernice può subire danni in caso di:

  • superamento della temperatura di 600 ºC;
  • uso di combustibili con eccessiva umidità o non raccomandati;
  • installazione dell’apparecchio in ambienti umidi o con elevata salinità (come in prossimità del mare);
  • contatto con detergenti chimici o con acqua (ad esempio, infiltrazioni attraverso il tubo).

Si raccomanda di utilizzare esclusivamente l’aerosol “Rocal pintura anticalórica” (vernice anticalorica).

Rocal propone diversi accessori opzionali; per acquistarli, contattate il vostro rivenditore locale. Alcuni degli elementi disponibili sono:

Elemento Codice Descrizione
ECOntrol C7000 Sistema per la combustione intelligente
Regolatore REGULAD-1 Regolatore di velocità delle turbine
PORTALEGNA HABIT
PANCA
PORTALEGNA C1000
Aspiratore ceneri ASPIRADOR

Di seguito è riportata una tabella con le possibili anomalie, le cause e i rimedi consigliati:

Problemi Causa Soluzione
1. Ritorno di fumo e/o tiraggio insufficiente. Condotta errata
Mancanza di aria per la combustione
Posizionamento scorretto dei registri
Sporco nella condotta
Verificare la condotta, controllando:
- connessioni
- diametro
- eventuali perdite lungo il percorso
- lunghezza adeguata
- uscita verso l’esterno
- ostacoli all’uscita
Controllare le condotte di ventilazione e/o l’ingresso dell’aria esterna.
Verificare il funzionamento simultaneo con altri impianti di ventilazione o riscaldamento.
Regolare i registri.
Rivolgersi a un professionista per la pulizia della condotta. Se il problema persiste, contattare il distributore.
2. Vetro troppo sporco. Condotta errata
Combustibile non idoneo
Registri troppo chiusi
Vedi problema di tiraggio insufficiente.
Utilizzare il combustibile consigliato.
Regolare i registri.
3. Imbiancamento del vetro o perdita di colore della lamiera. Temperatura eccessiva dovuta a un fuoco troppo intenso nella camera di combustione.

Controlar la cantidad de combustible para evitar temperaturas excesivas.

Ajustar los registros.

ATENCIÓN: Con el equipo en funcionamiento, el compartimento interno debe permanecer completamente cerrado. Solo se debe acceder a él para retirar las cenizas.

7. ELEMENTOS OPCIONALES

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN

4. Calienta poco

Combustible inadecuado

Carga insuficiente

Registros de control de la combustión en una posición incorrecta

Utilizar el combustible recomendado

Añadir combustible

Ajustar los registros

PROBLEMAS   CAUSA   SOLUCIÓN

5. Salida de humos y/o gases por la parte frontal, malos olores

Primeras encendidas

Elementos combustibles o inflamables en el recinto o en las paredes alrededor del equipo

Fisura en la cámara de combustión del equipo

Esperar hasta que el proceso de polimerización de la pintura termine; esto puede requerir una o más encendidas.

Revisar materiales aislantes como fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos combustibles y reemplazarlos si es necesario.

Verificar la estanqueidad y, si se detecta una fisura, contactar al distribuidor.

6. Exceso de tiro

Conducto incorrecto

Registros de control de la combustión en una posición incorrecta

Revisar el conducto:

  • Longitud excesiva
  • Verificar depresión
  • Diámetro incorrecto
  • Verificar la junta de la puerta

La etiqueta de Marcado CE se encuentra en el propio equipo.

Dicha etiqueta contiene los datos técnicos y el número de O.F. (este número también aparece en la hoja de garantía).

ESTE NÚMERO ES INDISPENSABLE PARA PODER SOLICITAR REPUESTOS.

9. INFORMACIÓN CE

ATENCIÓN:

  • Todas las pruebas se realizaron conforme a la normativa UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Estufas que usan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de prueba” y UNE-EN 60335.
  • Tanto las revisiones del equipo como la instalación y los conductos deben ser realizadas por un profesional.
  • Ante cualquier duda sobre lo descrito, consulte con su distribuidor Rocal.
  • EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O UNA MANIPULACIÓN INDEBIDA DEL EQUIPO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

4.4.1. Registro primario ....................................... 28

4.4.2. Registro secundario ...................................... 28

4.5 Encendido ............................................ 28

4.6 Carga y reabastecimiento de combustible ................................ 28

4.7 Apertura de puerta ......................................... 28

4.8 Operación en condiciones climáticas adversas .............................. 28

4.9 Prevención de incendios ....................................... 29

4.10 Dilataciones de la hoja ........................................ 29

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ....................................... 29

5.1. Componentes .......................................... 29

5.2.1 Esquema eléctrico para 2 turbinas en operación ............................. 29

5.2.2. Esquema eléctrico para 4 turbinas en operación ............................. 29

5.3. Operación ............................................ 29

5.4. Uso y mantenimiento ........................................ 29

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ...................................... 29

6.1 Mantenimiento ........................................... 29

6.1.1 Bloqueo de mecanismos .................................... 29

6.1.2. Piezas ............................................ 29

6.2. Limpieza ............................................ 29

6.2.1 Vidrio ............................................ 29

6.2.2 Vaciar el cenicero ...................................... 29

6.2.3 Conducto de humos ...................................... 30

6.2.4 Pintura ........................................... 30

7. ELEMENTOS OPCIONALES ....................................... 30

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .................................. 30

9. INFORMACIÓN CE .......................................... 31

10. ETIQUETADO ........................................... 32

Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I, que corresponde al MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el documento II, que es el ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes que aparecen en este documento.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y RESPETE LOS ESTÁNDARES INDICADOS EN ESTE MANUAL.

27

1.1 Detalles técnicos

1.2 Detalle de componentes entregados

(Verifique que dispone de todos los componentes que se describen a continuación, en relación con la imagen del ANEXO en la sección del documento II)

1. Cuerpo de la chimenea.

2. Pintura en spray resistente al calor para retoques.

3. Parrilla para brasas.

4. Guante antipirético.

5. Paño de gamuza para limpiar el vidrio.

6. Kit de aire exterior (conector de aire exterior, soporte para conector de aire exterior, junta tubular, tornillos y tuercas).

7. Herramienta para manipulación de registros. Soporte para aire exterior.

8. Bolsa de documentación: declaración de salida, etiqueta energética, garantía, ficha técnica y manual de instalación y características operativas.

9. + T (conducto de 1,98 metros de 150 mm para Habit 50V + T / Habit 70A + T | conducto de 1,98 metros de 180 mm para Habit 80 + T / Habit 100 + T)

10. Limitador de tiro.

1.3 Esquema de las dimensiones del equipo

Consulte la sección ANEXO I, página 1 del documento.

Todos los emplazamientos deben cumplir con las normativas nacionales y europeas vigentes durante la instalación del equipo.

La instalación debe ser realizada exclusivamente por un profesional. El incumplimiento de esta condición exime al fabricante de cualquier responsabilidad.

2.1 Suelo. El equipo debe colocarse sobre superficies que proporcionen una capacidad de soporte adecuada. Si la resistencia del suelo no es suficiente, será necesario utilizar una base niveladora para distribuir el peso del aparato de manera uniforme. En caso de dudas, se recomienda consultar a un especialista.

2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio que el conducto de humos sea estanco desde la conexión del dispositivo hasta el exterior, respetando el diámetro del orificio. Un profesional debe certificar el buen estado y la correcta instalación del conducto, además de asegurar el cumplimiento de las normativas vigentes en el país.

Este conducto no debe ser compartido con otros sistemas.

Consulte a Tabela 1.1 para especificações dos dispositivos. Caso haja excesso de tiragem, quando o duto ultrapassar 7 metros de comprimento ou a pressão exceder 20 Pa, é necessário ajustar a tiragem. Para isso, utilize a segunda parte da placa do defletor seguindo os passos indicados de "D.6" a "D.9" ou ajuste a entrada de ar pela grade e/ou pelo caminho dos registros, conforme orientado nas Seções 4.4.1 Registro Primário e 4.4.2 Registro Secundário.

2.3 Tipo de aparelho. Trata-se de uma lareira equipada com placas de vermiculita no fundo, nas laterais e no defletor, além de uma grelha para cinzas e um sistema de ventilação elétrica. O recuperador é entregue pronto para instalação, e seu interior pode ser totalmente removido para facilitar o transporte e a colocação.

2.4 Distâncias de isolamento e segurança. Qualquer material frágil ou inflamável (como têxteis, eletrônicos, madeira, papel de parede, vidro, papel giz, entre outros) deve ser mantido afastado do recuperador, respeitando as distâncias indicadas na Tabela 1.1: Especificações técnicas. Deve-se evitar que o ar quente expelido pelo aparelho incida diretamente sobre a madeira; caso contrário, todos os elementos devem estar devidamente isolados.

2.5 Suprimento de ar. É necessário garantir uma entrada de ar para o ambiente onde o equipamento está instalado, especialmente quando o ar externo não é utilizado e quando a porta é aberta para recarga do fogão. Essa entrada de ar não pode ser inferior a 225 cm². Além disso, é importante considerar o funcionamento simultâneo com outros dispositivos de ventilação e/ou aquecimento, como exaustores e bombas de calor, compensando a extração com a entrada de ar externo.

2.6 Alteração do aparelho. Qualquer modificação no equipamento deve ser previamente autorizada por escrito pela Manufacturas Rocal SA. Recomenda-se também utilizar exclusivamente peças de reposição originais ou recomendadas pela mesma empresa.

3.1 Processo de instalação. Para realizar a instalação, siga as instruções descritas na Seção III do documento anexo. AVISO: a segunda parte do defletor deve ser revisada ou removida em caso de tiragem insuficiente, seguindo os passos de "D.6" a "D.9". Para ajustar o trinco da porta, siga os passos "D.10" e "D.11". Para modificar a abertura da porta, consulte as etapas ilustradas de "D.12" a "D.19".

4.1 Combustíveis autorizados pelo fabricante. O aparelho não deve ser utilizado como incinerador, sendo proibido o uso de combustíveis não autorizados pelo fabricante, incluindo líquidos ou géis inflamáveis. Como combustível, utilize apenas toras de madeira natural, sendo desaconselhado o uso de madeira resinosa.

4.2 Combustão eficiente. Durante a queima, a chama deve permanecer acesa; caso contrário, os gases não queimados podem causar corrosão, sujeira no duto e emissão de poluentes. Os controles de ar devem estar abertos, especialmente o secundário.

4.3 Primeira queima. Nas primeiras 24 horas, a carga não deve exceder 50% da CMA (carga máxima autorizada pelo fabricante). Antes de acender, verifique que nenhum elemento fornecido com o aparelho esteja presente no interior.

4.4. Control de la combustión. El equipo dispone de mecanismos para regular la combustión.

4.4.1. Registro primario. Este registro inicial controla el ingreso de aire a la cámara de combustión a través de la base del fuego, mediante la rejilla de combustión. Principalmente, el registro primario se utiliza para el encendido y, si es necesario, para favorecer la combustión. Para ubicar la palanca de control del registro, consulte la imagen "D.2" en la página 8 del documento adjunto. Si se presenta un exceso de tiro, ajuste el aire según la imagen de la rejilla "D.26" y/o modifique la apertura del registro secundario siguiendo los pasos indicados en "D.23" a "D.25".

4.4.2. Registro secundario. Este registro controla el aire que entra en la parte superior de la cámara de combustión. Se utiliza principalmente para regular el grado de combustión. Para localizar la palanca de control y entender su funcionamiento, vea la imagen "D.3" en la página 8 del documento adjunto. En caso de exceso de tiro, ajuste el aire conforme a la imagen de la rejilla "D.26" y/o modifique la apertura del registro secundario siguiendo los pasos "D.23" a "D.25".

4.5. Encendido. Para iniciar el fuego, emplee materiales adecuados como almohadillas para encender, papel seco y ramitas finas. NO UTILICE GASOLINA, SOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen "D.4" del documento adjunto. Luego, encienda el fuego con un material apropiado. Una vez iniciado, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro secundario.

4.6. Carga y recarga de combustible. No sobrepase la carga máxima permitida ni en la carga inicial ni en las recargas. (Consulte la Tabla de Especificaciones).

4.7. Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para recargar combustible. Para abrirla, siga los pasos indicados en la imagen "D.1" del documento adjunto.

4.8. Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El dispositivo podría no operar correctamente debido a cambios bruscos o inesperados en el clima, lo que puede provocar fallos por baja presión o reflujo de corrientes de aire.

ATENCIÓN:

  • Se debe respetar la carga máxima establecida por el fabricante en cuanto al tamaño de las leñas y la altura de recarga.
  • No manipule ninguna parte del equipo durante su funcionamiento sin guantes térmicos de protección.
  • Verifique que no queden materiales dentro del dispositivo, prestando especial atención a restos de pintura en spray.

NOTA IMPORTANTE:

  • Las piezas interiores de vermiculita no deben presentar disparos al realizar la recarga.
  • Si alguna de estas piezas está agrietada pero correctamente fijada en su lugar, y se encuentra en la posición adecuada, esto no afecta el funcionamiento ni representa un riesgo. El dispositivo puede seguir usándose normalmente. Estas grietas no constituyen un defecto de fabricación y, por tanto, no están cubiertas por la garantía.

Dentro da chaminé: caso esses sinais sejam detectados, recomenda-se fechar todos os registros de ar de combustão e deixar o aparelho se apagar naturalmente.

4.9 Prevenção de incêndios. Nenhum material inflamável deve estar dentro da distância de segurança indicada na tabela da seção 1.1.

Além das características técnicas do equipamento, é necessário tomar cuidados especiais na presença de crianças ou idosos.

Em relação a isso, no caso de aparelhos a fogo, além de garantir a segurança das pessoas ao redor, deve-se fechar o amortecedor completamente e comunicar o Serviço de Combate a Incêndios.

4.10 Dilatações da chapa. Materiais sujeitos a variações de temperatura sofrem dilatações, o que pode causar ruídos metálicos ocasionais ou frequentes. Esses sons são totalmente inofensivos e não comprometem o funcionamento do aparelho.

TODAS AS NORMAS NACIONAIS E EUROPEIAS DEVEM SER CUMPRIDAS NO MOMENTO DE LIGAR O APARELHO À ELETRICIDADE.

5.1 Componentes. A unidade vem equipada com duas turbinas helicoidais nos modelos Habit 50 V +T e Habit 70 A +T, e com quatro turbinas nos modelos Habit 80 +T, Habit 100R +T e Habit 100 +T, além de termostato para controle das ventoinhas, resistência, interruptor para ajuste da velocidade das ventoinhas, cabo interno e tubo de silicone para a fonte de alimentação com saída traseira direita. Para peças, consulte o documento ANEXO V.

5.2.1 Esquema elétrico para 2 turbinas operacionais.

5.2.2 Esquema elétrico para 4 turbinas operacionais.

5.3 Operação. A função do conjunto de ventilação é conduzir o ar aquecido, que sai pela parte frontal e/ou pelos difusores.

5.4 Uso e cuidados. O conjunto de ventilação deve permanecer conectado à rede elétrica enquanto o aparelho estiver ligado.

O interruptor possui três posições:

  • Posição 0: Velocidade lenta. O acionamento e desligamento das turbinas é controlado automaticamente pelo termostato.
  • Posição I: Velocidade rápida. O acionamento e desligamento das turbinas é controlado automaticamente pelo termostato.
  • Posição II: Velocidade rápida. Funcionamento manual, sem desligamento automático.

Após um longo período de inatividade, antes de ligar o aparelho, é necessário verificar o funcionamento correto das turbinas e limpar quaisquer resíduos das grades frontais de entrada de ar. Também é recomendável que um profissional qualificado inspecione toda a instalação elétrica do equipamento.

ATENÇÃO:

Se o cabo elétrico estiver danificado, ele deve ser substituído por pessoal qualificado ou pelo serviço pós-venda para evitar acidentes.

6.1 Manutenção. A manutenção correta e periódica do aparelho e da instalação é fundamental para garantir seu bom desempenho.

É importante realizar a regulagem completa do dispositivo de controle, das condutas e da instalação. Para sua segurança e conforto, alguns de nossos distribuidores oferecem contratos de manutenção. Entre em contato com seu revendedor para obter esse serviço.

6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Es fundamental comprobar que no exista bloqueo en ninguno de los mecanismos tras un período prolongado de inactividad.

6.1.2 Piezas. Utilice únicamente piezas originales fabricadas o recomendadas por Rocal SA. Consulte la fotografía en la página 14 del documento adjunto.

6.2 Limpieza. Es esencial mantener el dispositivo libre de residuos para que todos los mecanismos funcionen correctamente.

Para limpiar el vidrio y el marco del aparato, emplee el paño seco suministrado con la chimenea o uno similar. No utilice productos líquidos ni limpiadores comunes.

6.2.1 Vidrio. La limpieza del vidrio debe realizarse con el fuego apagado, asegurándose de que los productos de limpieza no entren en contacto con las piezas metálicas de la puerta ni con las juntas, debido a la agresividad de estos productos, que podrían provocar corrosión.

6.2.2 Vaciar el cenicero. Vacíe la bandeja únicamente cuando el equipo esté completamente apagado, verificando que las cenizas no contengan brasas aún encendidas, ya que esto podría causar un incendio; en cualquier caso, deposítelas en un cubo metálico. Para acceder al cenicero, consulte las fotos marcadas como "D.1" y "D.5" en la página 8 del documento adjunto.

6.2.3 Conducto de humos. Es importante mantener limpio el conducto de evacuación de humos. La suciedad acumulada depende del tipo de combustible utilizado, lo que puede retrasar el proceso de combustión. Se recomienda limpiar el tubo al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio que un especialista realice inspecciones periódicas. Para acceder a la combustión, siga las indicaciones “D.6”, "D.7", "D.8" y "D.9" del documento adjunto.

6.2.4 Pintura. La pintura anticalórica que cubre todo el dispositivo (la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, la estructura de la tapa, etc.) resiste temperaturas de hasta 600ºC y emite un leve olor característico que desaparece tras las primeras igniciones. Es necesario revisar periódicamente el estado de la pintura y repararla cuando sea preciso.

Esta pintura puede dañarse si la temperatura supera los 600ºC, si se utilizan combustibles con exceso de humedad o no recomendados, si el equipo está instalado en ambientes húmedos y/o con presencia de sal (agua de mar), si entra en contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por ejemplo, a través del tubo). Use exclusivamente el spray anticalórico Rocal 600ºC en color negro.

Rocal ofrece varios accesorios opcionales; contacte con su distribuidor local para adquirirlos. Algunos de los productos disponibles son:

Elemento Código Descripción
ECOntrol C7000 Regulador de combustión inteligente
Regulador REGULAD-1 Controlador de velocidad de turbinas
Portalegna HABIT
Bedplate
Portalegna C1000
Aspirador de cenizas ASPIRADOR

A continuación, se presenta una tabla con posibles fallos, sus causas y las soluciones recomendadas:

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
1. Descarga y/o tiro insuficiente Conducto incorrecto

Falta de aire para la combustión

Posición incorrecta de las compuertas

Suciedad en el conducto

Revise la tubería:

  • Conexiones
  • Diámetro
  • Fugas en su recorrido
  • Longitud insuficiente
  • Salidas de aire
  • Posibles elementos que bloqueen la salida
  • Revise los conductos de entrada

Funcionamiento simultáneo con otro equipo de ventilación y/o calefacción

Modifique las compuertas

Contacte a un profesional para realizar la limpieza. Si el problema continúa, comuníquese con su distribuidor.

2. Vidrio excesivamente sucio

Conducto incorrecto

Combustible inadecuado

Compuertas demasiado cerradas

Revise la sección de tiro defectuosa.

Uso de combustibles inapropiados

Modifique las compuertas

3. Vidrio blanquecino o con tonos similares al color de la ceniza

Temperatura excesiva causada por calor elevado en la cámara de combustión

Revise la carga de combustible para evitar el sobrecalentamiento.

Modifique las compuertas

4. Poca generación de calor

Combustible inadecuado

Carga insuficiente

Control de compuertas en posición incorrecta

Utilice combustible aprobado

Agregue combustible

Modifique las compuertas

ATENCIÓN: Mientras el aparato esté en funcionamiento, el compartimiento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo debe abrirse para la evacuación de cenizas.

7. ELEMENTOS OPCIONALES

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN

PROBLEMA - CAUSA - SOLUCIÓN

5. Salida de humos y/o gases por las rejillas de ventilación

Primeros encendidos

Materiales inflamables o combustibles en la cámara de combustión o en sus cercanías

Grieta en la cámara de combustión del aparato

Espere a que finalice el proceso de polimerización de la pintura. Esto puede requerir varios encendidos.

Revise los materiales aislantes, como fibra de vidrio o madera, y reemplácelos si es necesario.

Verifique si hay fugas y, en caso de encontrar una grieta, notifique al proveedor o a un profesional.

6. Exceso de tiro

Conducto incorrecto

Compuertas de control de la combustión en posición incorrecta

Revise el conducto:

  • Duración excesiva
  • Depresión comprobada
  • Diámetro incorrecto
  • Verifique el sellado de la puerta

La etiqueta de marcado CE se encuentra en el interior de la puerta de carga. Esta etiqueta contiene los datos técnicos y el Nº OF (este número también aparece en la hoja de garantía). ESTE NÚMERO ES NECESARIO PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO.

9. INFORMACIÓN CE

ATENCIÓN:

  • Todos los ensayos se realizan conforme a la Norma UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo” - UNE-EN 60335.
  • La revisión del dispositivo, la instalación y los conductos debe ser realizada por un profesional.
  • Para cualquier duda sobre lo aquí descrito, contacte al distribuidor Rocal.
  • LA GARANTÍA NO CUBRE LAS OBLIGACIONES DESCRITAS NI EL USO INADECUADO DEL APARATO, Y EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD.

HABIT 50 V +T E2100V2+T

Nº CEE 1880-CPR-008-007-19

UNE-EN 13229

Equipos no insertables para combustible sólido

500 mm 500 mm 500 mm
1000 mm

Concentración de CO al 13 % de O2: 0,048 %

Potencia térmica: 8,7 kW

Rendimiento: 86,3 %

Concentración media de NOx al 13 % de O2: 102 mg/Nm3

Concentración media de COV al 13 % de O2: 51 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13 % de O2: 13 mg/Nm3

Temperatura de humos: 220,8 ºC

Combustible: Madera natural

NB 1880 – Acteco s.r.l

MANUFACTURAS ROCAL SA

Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)

HABIT 70 A +T E2110V2+T

Nº CEE 1880-CPR-008-009-19

UNE-EN 13229

Equipos no insertables para combustible sólido

500 mm 500 mm 500 mm
1000 mm

Concentración de CO al 13 % de O2: 0,062 %

Potencia térmica: 8,8 kW

Rendimiento: 85,3 %

Concentración media de NOx al 13 % de O2: 102 mg/Nm3

Concentración media de COV al 13 % de O2: 51 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13 % de O2: 22,9 mg/Nm3

Temperatura de humos: 220,8 ºC

Combustible: Madera natural

NB 1880 – Acteco s.r.l

MANUFACTURAS ROCAL SA

Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)

10. ETIQUETADO | LABELLING | ÉTIQUETAGE | MARCATURA | ETIQUETAGEM

33

19

21

HABIT 80 +T E2120V2+T

Nº CEE 1880-CPR-001-004-19

UNE-EN 13229

Equipos no insertables para combustible sólido

500 mm 500 mm 500 mm
1000 mm

Concentración de CO al 13 % de O2: 0,062 %

Potencia térmica: 9 kW

Rendimiento: 85,3 %

Concentración media de NOx al 13 % de O2: 106 mg/Nm3

Concentración media de COV al 13 % de O2: 51 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13 % de O2: 22,9 mg/Nm3

Temperatura de humos: 220,8 ºC

Combustible: Madera natural

NB 1880 – Acteco s.r.l

MANUFACTURAS ROCAL SA

Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)

HABIT 100R +T E2180V2+T

Nº CEE 1880-CPR-041-007-21

UNE-EN 13229

Equipos no insertables para combustible sólido

500 mm 500 mm 500 mm
1000 mm

Concentración de CO al 13 % de O2: 0,09 %

Potencia térmica: 11 kW

Rendimiento: 85,3 %

Concentración media de NOx al 13 % de O2: 106 mg/Nm3

Concentración media de COV al 13 % de O2: 59 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13 % de O2: 23 mg/Nm3

Temperatura de humos: 211,3 ºC

Combustible: Madera natural

NB 1880 – Acteco s.r.l

MANUFACTURAS ROCAL SA

Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)

34

21

HABIT 100 +T E2130V2+T

Nº CEE 1880-CPR-41-21

UNE-EN 13229

Equipos no insertables para combustible sólido

500 mm 500 mm 500 mm
1000 mm

Concentración de CO al 13 % de O2: 0,091 %

Potencia térmica: 12,1 kW

Rendimiento: 86,2 %

Concentración media de NOx al 13% de O2: 101 mg/Nm3

Concentración media de OGC al 13% de O2: 59 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13% de O2: 18,1 mg/Nm3

Temperatura del humo: 196,8 ºC

Combustible: Madera natural

NB 1880 – Acteco s.r.l

MANUFACTURAS ROCAL SA

Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)

1

ANEXO/ANNEX/ANNEXE/ANESSO

I

mm HABIT 50 +T HABIT 70 A +T HABIT 80 +T HABIT 100R +T HABIT 100 +T

A 511 686 780 980 980

B 682 545 587 592 592

C 100 100 100 100 100

F 410 410 430 455 430

G 110 110 123 125 123

H 150 150 175-180 175-180 175-180

I 2666 2529 2571 2582 2596

I

C

2

II

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

10.

3

III

1 2

3 4

A B

4

III

C A.1

A.2 A.3

A.4 A.5

5

III

A.6 A.7

B.1 B.2

B.3 B.4

6

III

B.5 B.6

B.7 C.1

C.2 C.3

7

III

C.4 C.5

C.6

8

IV

D.1 D.2

D.3 D.4

D.5 D.6

9

IV

D.7 D.8

D.9 D.10

D.11 D.12

10

IV

D.13 D.14

D.15 D.16

D.17 D.18

11

IV

D.19 D.20

D.21 D.22

D.23 D.24

12

IV

D.25 D.26

13

V

HABIT 50 V +T

1

M5746-200

2

VRM5971-4

3

M5971-35

4

2*VRM5971-1

6

VRM5971-3

7

FUM5900-400

9

VRM5971-2

11

M5971-18

12

M5971-28/29

13

2*TORN123

HABIT 70 A +T

1

M5708-200

2

M5916-14

3

M5916-35

4

3*VRM5916-1

6

VRM5916-3

7

FUM5900-400

8

VRM5916-2

9

VRM5916-4

10

VRM5916-5

11

M5916-18

12

M5916-28/29

13

2*TORN123

14

V

HABIT 80 +T

1

M5711-200

2

VRM5931-5

3

M5931-35

4

3* VRM5931-1

5

M5931-14

6

VRM5931-3

7

FUM5900-400

8

VRM5931-2

9

VRM5931-4

10

VRM5931-5

11

M5931-18

12

M5931-28/29

13

2*TORN123

HABIT 100R +T

1 M5716-200

2

3

4

5

6 M5990V2-35

7

8 M5990V2-14

9 FUM5900-400

10 M5990V2-18

11 M5990V2-28/29

12 2*TORN123

15

V

HABIT 100 +T

1

M5716-200

2

VRM5941-5

3

M5941-35

4

4*VRM5941-1

5

M5941-14

6

2*VRM5941-4

7

FUM5900-400

8

VRM5941-3

9

VRM5941-2

10

VRM5941-5

11

M5941-18

12

M5941-28/29

13

2*TORN123

16

V

HABIT 50 V +T | HABIT 70 A +T

HABIT 80 +T | HABIT 100R +T | HABIT 100 +T

Versión 3 (11/04/2022)

MOTOR20 MELEC20

MELEC05 MELEC44 COEVA-18

MOTOR20

MELEC20 COEVA-17 MELEC44 MELEC05

Parámetro Modelo HABIT 50 V +T HABIT 70 A +T HABIT 80 +T HABIT 100 +T HABIT 100 +T
Tiraje mínimo - máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo 2,31 kg/h 2,37 kg/h 2,44 kg/h 3,19 kg/h 3,19 kg/h
Tiraje de humos 5,4 g/s 6,6 g/s 6,6 g/s 9,7 g/s 9,7 g/s
Rendimiento 86,3% 85,3% 85,3% 86,2% 86,2%
Potencia 8,7 kW 8,8 kW 9 kW 12,1 kW 12,1 kW
Rango de potencia 4 – 9 kW 5,5 – 9,5 kW 6,5 – 11,5 kW 7,5 - 13 kW 7,5 - 13 kW
Concentración media de CO en 13% O₂ 0,048 % 0,062 % 0,062 % 0,090 % 0,090 %
Concentración media de NOx en 13% O₂ 102 mg/Nm³ 106 mg/Nm³ 106 mg/Nm³ 101 mg/Nm³ 101 mg/Nm³
Concentración media de COV en 13% O₂ 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 59 mg/Nm³ 59 mg/Nm³
Concentración de partículas en 13% O₂ 13 mg/Nm³ 22,9 mg/Nm³ 22,9 mg/Nm³ 12,1 mg/Nm³ 12,1 mg/Nm³
Tiro medio (ensayo) 8,4 Pa 8,4 Pa 8,4 Pa 11,4 Pa 11,4 Pa
Peso neto 154 kg 160 kg 187 kg 220 kg 220 kg
Carga máxima autorizada 3 kg 4 kg 4 kg 5 kg 5 kg
Altura de recarga 200 mm 175 mm 175 mm 175 mm 175 mm
Leños largos 300 mm 400 mm 400 mm 600 mm 600 mm
Altura mínima del conducto 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm
Ø Salida de humos 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm 180 mm
Ø Diámetro aire exterior 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
Distancia exterior (trasera) 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
Distancia exterior (laterales) 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
Distancia exterior (frontal) 1000 mm 1000 mm