Manual de Rocal Habit 80 en HTML
Nombre del documento: Manual Habit 80
Última actualización del manual: 17/02/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Rocal para toda España.
ROCAL
MANUFACTURAS S.A.
MANUFACTURAS ROCAL S.A.
Raval Sant Antoni, Nº 2
(08540) Centelles
Barcelona (España)
N.I.F.: A 58618380
Habit 50 V +T / Habit 70 A +T / Habit 80 +T / Habit 100R +T / Habit 100 +T
MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
USER’S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING
MANUEL DES CARACTÉRISTIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
MANUAL CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO CON SPECIFICHE TECNICHE
1
El equipo de Rocal le agradece la confianza depositada al elegir uno de nuestros productos. Le deseamos que disfrute de su compra.
Our entire Rocal team thanks you for your trust and for selecting one of our products. Enjoy your purchase.
L'équipe de Rocal vous remercie pour la confiance accordée en choisissant un de nos produits. Profitez de votre achat.
Il team di Rocal La ringrazia per la fiducia accordataci e per aver scelto uno dei nostri prodotti. Ci auguriamo che il Suo acquisto Le dia molta soddisfazione.
A equipe Rocal agradece a sua confiança e a escolha de um dos nossos produtos. Esperamos que sua compra lhe proporcione muita satisfação.
2
ESPAÑOL
ÍNDICE
1. CARACTERÍSTICAS ......................................... 3
1.1 Características técnicas ....................................... 3
1.2 Detalle de los componentes entregados ................................. 3
1.3 Esquema con las medidas del aparato .................................. 3
2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN ................................ 3
2.1 Suelo .............................................. 3
2.2 Conducto de salida de humos ..................................... 3
2.3 Tipo de aparato .......................................... 4
2.4 Aislamiento y distancias de seguridad ................................. 4
2.5 Aportación de aire ......................................... 4
2.6 Modificaciones del aparato ...................................... 4
3. INSTALACIÓN ............................................ 4
3.1 Proceso de instalación ....................................... 4
4. USO Y FUNCIONAMIENTO ....................................... 4
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante ............................... 4
4.2 Combustión eficiente ........................................ 4
4.3 Primeros encendidos ........................................ 4
4.4 Control de la combustión ...................................... 4
4.4.1. Registro primario ....................................... 4
4.4.2. Registro secundario ...................................... 4
4.4.3. Aire terciario o de seguridad ................................... 4
4.5 Encendido ............................................ 4
4.6 Carga y recarga de combustible .................................... 4
4.7 Apertura de la puerta ........................................ 5
4.8 Funcionamiento en condiciones climatológicas adversas .......................... 5
4.9 Prevención de incendio ....................................... 5
4.10 Dilataciones de la chapa ...................................... 5
5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................... 5
5.1. Componentes .......................................... 5
5.2.1 Esquema eléctrico para funcionamiento con 2 turbinas ........................... 5
5.2.2. Esquema eléctrico para funcionamiento con 4 turbinas ........................... 5
5.3. Función ............................................. 5
5.4. Uso y mantenimiento ........................................ 5
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................................... 5
6.1 Mantenimiento .......................................... 5
6.1.1 Bloqueo de mecanismos .................................... 5
6.1.2 Recambios .......................................... 5
6.2 Limpieza ........................................... 5
6.2.1 Cristal ........................................... 6
6.2.2 Bandeja de cenizas ..................................... 6
6.2.3 Conducto de humos ..................................... 6
6.2.4 Pintura ........................................... 6
7. ELEMENTOS OPCIONALES ..................................... 6
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .................................. 6
9. INFORMACIÓN CE ......................................... 7
10. ETIQUETADO .......................................... 32
Este manual está compuesto por dos documentos: el Documento I, titulado MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el Documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes referidos en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/A ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL APARATO CUMPLA CON LA NORMATIVA VIGENTE Y CON LAS NORMAS DESCRITAS EN ESTE MANUAL.
3
1.1 Características técnicas
106 mg/Nm3
106 mg/Nm3
106 mg/Nm3 101 mg/Nm3
Concentración de OGC al 13% de O2: 51 mg/Nm3
51 mg/Nm3
51 mg/Nm3
59 mg/Nm3 59 mg/Nm3
Concentración de partículas al 13% de O2: 13 mg/Nm3
22,9 mg/Nm3
22,9 mg/Nm3
23 mg/Nm3 12,1 mg/Nm3
1.2 Detalle de los componentes incluidos
Verifique que cuenta con todos los componentes listados a continuación, en relación con la imagen del apartado II del documento ANEXO:
- Cuerpo principal de la chimenea.
- Pintura anticalórica en aerosol para retoques.
- Parrilla para brasas.
- Manopla aislante térmica.
- Gamuza para limpiar las partes metálicas pintadas.
- Kit de entrada de aire exterior (incluye conector, soporte para el conector, junta tubular, 8 tornillos y 8 tuercas).
- Herramienta para manipular registros y abrir puertas.
- Sobre con varios documentos: manual de instalación y funcionamiento, hoja de garantía, ficha técnica, etiqueta energética y declaración de prestaciones.
- +T (Tubo de 1,98 metros de diámetro 150 mm para Habit 50V +T / Habit 70A +T; tubo de 1,98 metros de diámetro 180 mm para Habit 80 +T / Habit 100R +T / Habit 100 +T).
- Limitador de tiraje.
1.3 Esquema de las dimensiones del aparato
Consulte el documento ANEXO, apartado I, página 1.
Todas las normativas locales, incluidas las nacionales o europeas, deben cumplirse al instalar el aparato.
La instalación debe ser realizada por un profesional. El incumplimiento de esta condición libera al fabricante de cualquier responsabilidad.
2.1 Suelo
Asegúrese de que el suelo donde se ubicará el aparato tenga la capacidad suficiente para soportar su peso. En caso contrario,
Por ello, es necesario colocar una placa que distribuya la carga para asegurar un reparto equilibrado del peso del equipo. Ante cualquier duda, consulte con un profesional.
2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio utilizar un conector estanco para humos desde la unión del tubo del aparato hasta el exterior, respetando el diámetro de salida de humos especificado por el fabricante. El estado adecuado y la idoneidad de esta salida deben ser certificados por un técnico cualificado, además de cumplir con la normativa vigente en el país. Este conducto no debe compartirse con otros dispositivos (consulte la tabla en el punto 1.1 Características técnicas). En situaciones de exceso de tiraje, cuando el conducto supera los 7 metros de longitud o la presión medida excede los 20 Pa, es necesario ajustar el tiraje. Para ello, utilice la segunda pieza de la placa deflectora, instalándola siguiendo los pasos del apartado “D.6” a “D.9”, o ajuste la entrada de aire mediante la rejilla y/o el recorrido de los registros, consultando los apartados 4.3.1 Registro primario y 4.3.2 Registro secundario.
2.3 Tipo de aparato. Se trata de una estufa que incorpora placas de vermiculita en la base, los laterales y una placa deflectora. Cuenta con parrilla para brasas, bandeja para cenizas y un conjunto de ventilación eléctrica integrado. El equipo se entrega listo para su instalación, aunque es posible desmontar completamente el interior para facilitar su transporte y colocación.
2.4 Aislamiento y distancias de seguridad. Cualquier material frágil o inflamable (como textiles, componentes electrónicos, madera, papel pintado, cristal, yeso, etc.) debe mantenerse alejado del nicho del hogar respetando las distancias indicadas en la tabla I: Características técnicas. Se debe evitar que el aire caliente emitido por el aparato incida directamente sobre la madera; en ese caso, será necesario aplicar un aislamiento adecuado.
2.5 Aportación de aire. Es imprescindible prever una entrada de aire en la estancia donde se instale el aparato. Si no se utiliza una toma de aire exterior, la longitud máxima total de esta entrada no debe superar los 6 metros y debe minimizarse la pérdida de carga. La sección mínima de esta entrada debe ser de 225 cm². Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo con otros sistemas de ventilación o calefacción, como extractores de aire o bombas de calor; en estos casos, es necesario compensar la extracción con una entrada de aire exterior adecuada.
2.6 Modificaciones del aparato. Cualquier cambio que se desee realizar en el equipo debe contar con la autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Se recomienda utilizar únicamente repuestos originales o aquellos recomendados por Manufacturas Rocal SA.
3.1 Proceso de instalación. Para llevar a cabo la instalación, siga las instrucciones detalladas en el Apartado III del documento ANEXO.
ATENCIÓN: En caso de exceso de tiraje, debe instalarse o ajustarse la segunda pieza de la placa deflectora siguiendo los pasos indicados.
Para realizar el ajuste del cierre de la puerta, siga los pasos indicados desde “D.6” hasta “D.9”. Para corregir el cierre de la puerta, continúe con los pasos “D.10” y “D.11”. Si necesita cambiar la dirección de apertura de la puerta, siga las instrucciones mostradas en las imágenes desde “D.12” hasta “D.19”.
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. Este equipo no debe emplearse como incinerador y queda prohibido el uso de combustibles distintos a los aprobados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles para encendido. El único combustible permitido son leños de madera natural, y se desaconseja el uso de maderas resinosas.
4.2 Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama no debe apagarse, ya que esto genera gases sin quemar que provocan corrosión, suciedad en el conducto y emisiones contaminantes. Es necesario mantener abiertos los registros, especialmente el secundario.
4.3 Primeros encendidos. Durante un periodo inicial aproximado de 24 horas, la carga no debe superar el 50% de la C.M.A (carga máxima autorizada por el fabricante). Antes de encender el fuego, verifique que no queden dentro de la cámara de combustión elementos suministrados con el aparato, como guantes o espray de pintura.
4.4 Control de la combustión. El equipo cuenta con mecanismos para regular la combustión:
4.4.1 Registro primario. Este registro controla el aire que entra a la cámara de combustión por la base, a través de la rejilla de fuego y la vermiculita posterior. Se utiliza principalmente para el encendido y, si es necesario, para ayudar en la combustión. Para identificar la maneta de control y entender su funcionamiento, consulte la imagen “D.2” en la página 8 del documento ANEXO. En caso de exceso de tiraje, ajuste el aire por la parrilla según la imagen “D.26” y/o regule el recorrido del registro primario siguiendo los pasos “D.23” a “D.25”.
4.4.2 Registro secundario. Este registro controla el aire que ingresa a la cámara de combustión por la parte superior y se usa principalmente para ajustar el nivel de combustión. Para localizar la maneta de control y conocer su funcionamiento, consulte la imagen “D.3” en la página 8 del documento ANEXO. Si hay exceso de tiraje, ajuste el recorrido del registro primario siguiendo los pasos “D.23” a “D.25”.
4.4.3 Aire terciario o de seguridad. El equipo dispone de un aporte fijo de aire a través de la vermiculita posterior, debajo del deflector, que ayuda a prevenir deflagraciones y mejora la combustión.
4.5 Encendido. Para iniciar el fuego, utilice materiales apropiados como pastillas de encendido, papel y ramas secas y finas. NO USE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen “D.4” en la página 8 del documento ANEXO. Luego, encienda el fuego manteniendo los registros abiertos y la puerta ajustada durante un tiempo.
Para evitar la condensación en la puerta, es recomendable actuar con precaución. Una vez que el fuego esté encendido y el dispositivo haya alcanzado la temperatura adecuada, cierre la puerta, regule el registro primario para impedir una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro secundario.
4.6 Carga y recarga de combustible. No se debe exceder la C.M.A (carga máxima autorizada) ni al cargar ni al recargar el combustible (consulte la tabla de Características técnicas).
3. INSTALACIÓN
4. USO Y FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN:
- Se debe respetar la carga máxima autorizada por el fabricante, así como las dimensiones de los leños y la altura de la recarga.
- No toque ni manipule ninguna parte del aparato mientras esté en funcionamiento sin utilizar la manopla térmica protectora.
- Verifique que no queden materiales dentro del aparato, prestando especial atención a residuos de aerosol de pintura.
NOTA IMPORTANTE:
- Las piezas interiores de vermiculita no deben recibir golpes durante la recarga de combustible.
- Si alguna de estas piezas presenta grietas pero está correctamente colocada, esto no afecta el funcionamiento del aparato ni representa riesgo alguno. El dispositivo puede usarse con total normalidad. Estas grietas no constituyen un defecto de fabricación y, por tanto, no están cubiertas por la garantía.
4.7 Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para realizar la recarga. Para abrirla, siga las instrucciones indicadas en las imágenes “D.1” de la página 8 del documento ANEXO.
4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El aparato puede funcionar incorrectamente debido a cambios climáticos bruscos o inesperados, que pueden provocar bajas presiones o reflujos de aire en el conducto de humos. Ante estas situaciones, se recomienda cerrar los registros de aire de la combustión y dejar que el aparato se apague.
4.9 Prevención de incendios. No se debe colocar ningún objeto inflamable a menos de la distancia de seguridad indicada en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas. Se debe prestar especial atención a la presencia de niños y personas mayores. En caso de incendio, aleje a todas las personas del área, cierre los registros al máximo si es posible y avise al Servicio de Extinción de Incendios.
4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que experimentan cambios de temperatura sufren dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos esporádicos o frecuentes. Estos sonidos son inofensivos y no afectan el correcto funcionamiento del aparato.
TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS AQUELLAS RELACIONADAS CON NORMAS NACIONALES O EUROPEAS, DEBEN CUMPLIRSE AL CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA.
5.1 Componentes. El aparato está equipado con dos turbinas helicoidales en los modelos Habit 50 V +T y Habit 70 A +T, y con cuatro turbinas en los modelos Habit 80 +T, Habit 100R +T y Habit 100 +T. Además, incluye un termostato para activar las turbinas, una resistencia, un interruptor para controlar la velocidad de las turbinas, cableado interno y una manguera de silicona para la alimentación con salida posterior derecha.
Para obtener repuestos, consulte la sección V del documento ANEXO.
5.2.1 Esquema eléctrico para operación con 2 turbinas
5.2.2 Esquema eléctrico para operación con 4 turbinas
5.3 Función. El sistema de ventilación tiene como propósito impulsar el aire tomado desde las rejillas inferiores del equipo y expulsarlo, tras calentarse, por la parte frontal y/o a través de los difusores ubicados en la parte superior.
5.4 Uso y mantenimiento. El sistema de ventilación debe permanecer conectado a la red eléctrica mientras el equipo esté en funcionamiento.
El interruptor dispone de tres posiciones:
- Posición 0: Velocidad automática baja. El encendido y apagado de las turbinas se controla automáticamente mediante el termostato.
- Posición I: Velocidad automática alta. El arranque y paro de las turbinas también se realiza automáticamente mediante el termostato.
- Posición II: Velocidad manual alta. Sistema manual sin parada automática.
Tras un periodo prolongado de inactividad y antes de poner en marcha el equipo, es necesario verificar el correcto funcionamiento de las turbinas y limpiar cualquier suciedad acumulada en las rejillas frontales de la entrada de aire. Además, se recomienda que un técnico cualificado inspeccione toda la instalación eléctrica del aparato.
ATENCIÓN:
Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reemplazado por el servicio postventa o por personal cualificado equivalente para evitar riesgos.
6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento frecuente y adecuado tanto del equipo como de la instalación es fundamental para asegurar su correcto desempeño. Es esencial realizar revisiones periódicas completas del aparato, así como de los conductos y la instalación.
Para su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre este servicio.
6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Después de un largo periodo sin uso, es necesario comprobar que no haya bloqueo en ninguno de los mecanismos (registros, puerta, entrada de aire exterior, etc.).
6.1.2 Recambios. Utilice exclusivamente piezas originales o recomendadas por Rocal S.A. Para más detalles, consulte la imagen en la página 13 del documento ANEXO.
6.2 Limpieza. Es fundamental mantener el equipo libre de residuos para que todos sus mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el cristal y el marco frontal, utilice la gamuza seca que se suministra con la chimenea o una similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza convencionales.
5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
6.2.1 Cristal. Para limpiar el cristal, asegúrese de que el equipo esté apagado. El líquido utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, ya que la agresividad de estos productos puede provocar corrosión en el aparato. Para reemplazar el cristal, siga las instrucciones mostradas en las imágenes “D.20” y “D.21” del documento ANEXO.
6.2.2 Bandeja de cenizas. Solo debe vaciar la cubeta cuando el equipo esté completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deben depositarse en un recipiente metálico. Para acceder a la bandeja recoge cenizas, siga las instrucciones indicadas en las imágenes “D.1” y “D.5” de la página 8 del documento ANEXO.
6.2.3 Conducto de humos. Es fundamental mantener el conducto de evacuación de humos libre de residuos. La suciedad en este conducto depende del tipo de combustible utilizado, la velocidad de la combustión, entre otros factores. Se recomienda limpiar el conducto al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio que un especialista realice una inspección periódica. Para acceder al conducto de humos, siga los pasos “D.7”, “D.8” y “D.9”.
6.2.4 Pintura. La pintura anticalórica que recubre todo el aparato (incluyendo la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, el marco tapa juntas, etc.) soporta temperaturas de hasta 600ºC y puede emitir un leve olor característico que desaparece tras los primeros encendidos. Es necesario revisar periódicamente el estado de la pintura y repararla cuando sea preciso.
Esta pintura puede deteriorarse si la temperatura supera los 600ºC, se emplean combustibles con exceso de humedad o no recomendados, si el aparato está instalado en ambientes húmedos o con salinidad (como zonas costeras), o por contacto con productos químicos de limpieza o agua (por ejemplo, entrada de agua a través del tubo).
Utilice exclusivamente el aerosol “Rocal pintura anticalórica”.
Rocal ofrece varios elementos opcionales; para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. A continuación se enumeran algunos de estos elementos:
A continuación se presenta una tabla con posibles problemas, sus causas y las soluciones recomendadas:
Falta de aire para la combustión
Posición errónea de los registros
Suciedad en el conducto Revisar el conducto:
- conexión
- diámetro
- posibles fugas
- longitud insuficiente
- salida al exterior
- elementos que obstruyan la salida
Verificar conductos de ventilación y/o entrada de aire exterior.
Funcionamiento simultáneo con otros aparatos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar con un profesional para limpieza. Si persiste el problema, consulte con su distribuidor.
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados Revisar el apartado de insuficiencia de tiro (más abajo).
Usar combustible recomendado.
Ajustar los registros.
Temperatura elevada provocada por un fuego excesivo en la cámara de combustión.
Verifique la cantidad de combustible para evitar que la temperatura sea demasiado alta.
Ajuste los registros correspondientes.
4. Calentamiento insuficiente
Combustible inapropiado.
Carga insuficiente.
Registros de control de la combustión mal posicionados.
Use el combustible recomendado.
Aumente la cantidad de combustible.
Regule correctamente los registros.
ATENCIÓN: Mientras el aparato esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer totalmente cerrado.
Solo se permite abrir para retirar las cenizas.
7. ELEMENTOS OPCIONALES
8. PROBLEMAS: CAUSAS Y SOLUCIONES
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUCIÓN |
|---|---|---|
| 5. Salida de humos y/o gases por el frontal, malos olores | Primeros encendidos Elementos combustibles o inflamables en el recinto o paredes cercanas al aparato Grieta en la cámara de combustión del aparato |
Espere a que finalice el proceso de polimerización de la pintura, que puede durar desde uno hasta varios encendidos. Revise los materiales aislantes como fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos combustibles y sustitúyalos. Compruebe la estanqueidad y, si detecta una grieta, contacte con el distribuidor. |
| 6. Exceso de tiro | Conducto incorrecto Registros de control de la combustión mal ajustados |
Revise el conducto: - Longitud excesiva - Verifique la depresión - Diámetro incorrecto - Compruebe la junta de la puerta |
La etiqueta de Marcado CE se encuentra en la puerta del aparato. Esta etiqueta incluye los datos técnicos y el Nº de O.F. (que también aparece en la hoja de garantía). ESTE NÚMERO ES ESENCIAL PARA SOLICITAR PIEZAS DE RECAMBIO.
9. INFORMACIÓN CE
ATENCIÓN:
- Todas las pruebas se han llevado a cabo conforme a la normativa “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”. UNE-EN 60335.
- La revisión del aparato, así como la instalación y los conductos, debe ser realizada por un profesional.
- Para cualquier consulta sobre lo aquí descrito, diríjase a su distribuidor Rocal.
- EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O LA MANIPULACIÓN INDEBIDA DEL APARATO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
4.4.1. Registro primario ....................................... 10
4.4.2. Registro secundario ...................................... 10
4.4.3. Registro terciario o aire de seguridad ................................ 10
4.5 Encendido del fuego ........................................... 10
4.6 Carga y recarga de combustible .................................... 10
4.7 Apertura de la puerta ........................................... 10
4.8 Funcionamiento en condiciones meteorológicas adversas ................................ 11
4.9 Prevención de incendios .......................................... 11
4.10 Dilataciones de la chapa ....................................... 11
5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ..................................... 11
5.1. Componentes ........................................... 11
5.2.1 Diagrama eléctrico con 2 ventiladores .................................. 11
5.2.2. Diagrama eléctrico con 4 ventiladores .................................. 11
5.3. Funcionamiento ............................................ 11
5.4. Uso y mantenimiento ....................................... 11
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.................................... 11
6.1 Mantenimiento ........................................... 11
6.1.1 Mecanismos de bloqueo ..................................... 11
6.1.2. Repuestos .......................................... 11
6.2. Limpieza ............................................ 11
6.2.1 Vidrio ............................................. 11
6.2.2 Caja de cenizas ........................................ 11
6.2.3 Revestimiento de chimenea .................................. 12
6.2.4 Pintura ........................................... 12
7. COMPLEMENTOS OPCIONALES ................................... 12
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .................................. 12
9. INFORMACIÓN CE ......................................... 13
10. ETIQUETADO ........................................... 32
Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I: GUÍA DEL USUARIO SOBRE ESPECIFICACIONES, INSTALACIÓN Y OPERACIÓN, y el documento II: ANEXO. El documento ANEXO contiene todos los esquemas e imágenes mencionados en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y LOS ESTÁNDARES DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
1.1 Especificaciones técnicas
1.2 Desglose de componentes entregados
(Verifique que dispone de todos los componentes indicados a continuación, en relación con la imagen situada en la sección II del documento ANEXO)
1. Cuerpo de la chimenea.
2. Pintura en spray resistente al calor para retoques.
3. Parrilla para el fuego.
4. Guante resistente al calor.
5. Paño para limpiar las partes metálicas pintadas.
6. Kit de entrada de aire exterior (conector de entrada de aire exterior, soporte para conector, unión tubular, 8 tornillos y 8 tuercas).
7. Herramienta para manipular registros y abrir la puerta.
8. Sobre con documentos: declaración de prestaciones, etiqueta energética, especificaciones, manual de instalación y operación, y hoja de garantía.
9. +T (conducto de humos de 1,98 metros de diámetro Ø150 para Habit 50V +T / Habit 70A +T | conducto de humos de 1,98 metros de diámetro Ø180 para Habit 80 +T / Habit 100R +T / Habit 100 +T)
10. Limitador de tiro
1.3 Diagrama de las medidas del equipo
Consulte el documento ANEXO, sección I, página 1.
ES IMPRESCINDIBLE CUMPLIR TODAS LAS NORMAS LOCALES, INCLUYENDO LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES Y EUROPEAS, AL INSTALAR EL EQUIPO.
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
2.1 Suelo. Verifique que el terreno donde se colocará el aparato soporte su peso. En caso contrario, será necesario utilizar una placa de distribución de carga para repartir uniformemente el peso del equipo. Ante cualquier duda, consulte con un especialista.
2.2 Revestimiento de la chimenea. Es obligatorio contar con un revestimiento hermético para el conducto de humos, que vaya desde el punto de conexión en la base hasta el exterior, respetando el diámetro del tubo de humos. La buena condición y adecuación de este conducto debe ser certificada por un profesional y cumplir con las normativas nacionales vigentes. Este revestimiento no debe compartirse con otros aparatos (ver Tabla 1.1 Especificaciones técnicas). En caso de un tiro excesivo, cuando el conducto supera los 7 metros de longitud o la presión supera los 20 Pa, se debe regular el tiro. Para ello, utilice la segunda parte de la placa deflectora, siguiendo los pasos "D.6" a "D.9" o ajustando el parámetro correspondiente.
Combustible: MADERA NATURAL
Humedad de los troncos: 12-20 % - almacenados bajo cubierta durante dos años
Año de certificación: 2019 2019 2019 2021 2021
Número de certificado: 1880-CPR-008-007-19, 1880-CPR-008-009-19, 1880-CPR-001-004-19, 1880-CPR-041-007-21, 1880-CPR-41-21
1. ESPECIFICACIONES
2. REQUISITOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
10
La entrada de aire a través de la rejilla y/o el flujo de los registros: en este caso, consulte la Sección 4.3.1 Registro Primario y 4.3.2 Registro Secundario.
2.3 Tipo de aparato. Placa inferior, laterales y placa deflectora de “vermiculita”, parrilla de fuego, cajón de cenizas y conjunto de ventilación eléctrica incorporados. La estufa se entrega lista para instalar. Todos los componentes interiores pueden retirarse si se desea, facilitando así el transporte y la instalación.
2.4 Distancias de seguridad.
Cualquier elemento frágil o inflamable, como textiles, dispositivos electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, papel de tiza, etc., debe mantenerse separado del aparato respetando la distancia mínima indicada en la Tabla 1.1 Especificaciones técnicas. Se debe evitar que el aire caliente incida directamente sobre la madera; en tal caso, se deberá aislar adecuadamente.
2.6 Suministro de aire. Se debe garantizar una entrada de aire en la habitación donde se ubica el aparato. Si no se utiliza una toma de aire exterior, la longitud máxima total no debe superar los 6 m y debe minimizarse la pérdida de carga. Esta entrada no puede ser inferior a 225 cm². Además, se debe considerar la operación simultánea con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción, como extractores o bombas de calor. En estos casos, la extracción debe compensarse con una entrada de aire correspondiente desde el exterior.
2.7 Modificaciones en el aparato. Cualquier cambio previsto en el equipo debe contar con autorización escrita de Manufacturas Rocal, S.A. Se recomienda utilizar únicamente piezas originales o aquellas recomendadas por Manufacturas Rocal, S.A.
3.1 Proceso de instalación
Para llevar a cabo la instalación, siga los pasos descritos en la Sección III del documento ANEXO.
ADVERTENCIA: La segunda pieza de la placa deflectora debe instalarse o ajustarse en caso de exceso de tiro; para ello, siga los pasos “D.6” a “D.9”. Para ajustar el cierre de la puerta, siga los pasos “D.10” y “D.11”. Para modificar la apertura de la puerta, consulte las imágenes “D.12” a “D.19”.
4.1 Combustibles autorizados por el fabricante
El aparato no debe usarse como incinerador y está prohibido emplear combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles para encendido. Solo se permite el uso de troncos de madera natural como combustible, y no se recomienda utilizar maderas resinosas.
4.2 Combustión eficiente
Durante la combustión, la llama no debe apagarse; en caso contrario, los gases no quemados generan corrosión, suciedad en el conducto y emisiones contaminantes. Los controles de aire deben mantenerse abiertos, especialmente el secundario.
4.3 Encendido del fuego piloto
Durante un tiempo razonable, aproximadamente 24 horas, la carga no debe superar el 50 % de la carga máxima permitida por el fabricante. Antes de encender el fuego, asegúrese de que no haya quedado ningún objeto entregado con el equipo en su interior (como guantes,
4.4. Control de la combustión. El aparato cuenta con mecanismos para regular la combustión.
4.4.1. Registro primario. El registro primario se emplea para controlar la entrada de aire en la cámara de combustión desde la base del fuego, a través de la parrilla y el vermiculita en la parte trasera. Este registro debe usarse principalmente para el encendido y, si es necesario, para ayudar en la combustión. Para localizar la manija de control del registro y conocer su uso, consulte la imagen "D.2" en la página 8 del documento ANEXO. Si hay un exceso de tiro, ajuste el aire mediante la rejilla, imagen "D.26", y/o regule el recorrido del registro primario siguiendo los pasos "D.23" a "D.25".
4.4.2. Registro secundario. El registro secundario controla el aire que entra a la cámara de combustión desde la parte superior. Se utiliza para ajustar la intensidad de la combustión. Para ubicar la manija de control y aprender a usarla, consulte la imagen "D.3" en la página 8 del documento ANEXO. Si el tiro es demasiado fuerte, puede ajustar el recorrido del registro secundario siguiendo los pasos "D.23" a "D.25".
4.4.3. Aire terciario o de seguridad. El aparato dispone de un suministro fijo de aire a través del vermiculita trasero, debajo del deflector, para evitar posibles deflagraciones y mejorar la combustión.
4.5. Encendido del fuego. Para encender el fuego, utilice materiales adecuados como pastillas de calor, papel y ramas secas y delgadas. NO USE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para ver la posición correcta, consulte la imagen "D.4" del documento ANEXO, luego encienda el fuego con un material apropiado. Una vez encendido, mantenga la puerta y los registros abiertos durante un tiempo razonable para evitar la condensación en la puerta. Cuando el aparato esté lo suficientemente caliente, cierre la puerta, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego con el registro secundario.
4.6. Carga y recarga de combustible. No sobrepase la carga máxima permitida ni la recarga. (Consulte la Tabla de especificaciones técnicas).
4.7. Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para recargar combustible. Para abrirla, siga los pasos descritos en la imagen "D.1" en la página 11 del documento ANEXO.
PRECAUCIÓN:
- Se debe respetar la carga máxima establecida por el fabricante, las medidas de las leñas y la altura de la recarga.
- No toque ni manipule ninguna parte del aparato durante su funcionamiento sin guantes de protección.
- Verifique que no queden materiales dentro del dispositivo, prestando especial atención a los restos de pintura en spray.
IMPORTANTE: Las piezas internas de vermiculita NO DEBEN RECIBIR IMPACTOS al realizar la recarga. Si alguna de estas piezas se agrieta pero está correctamente colocada, EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL APARATO NO SE VERÁ AFECTADO Y NO EXISTE RIESGO POTENCIAL. El equipo puede usarse con normalidad. Estas grietas no constituyen un defecto de fabricación y, por tanto, no están cubiertas por la garantía.
4.8 Funcionamiento en condiciones meteorológicas adversas. El dispositivo puede presentar fallos debido a cambios repentinos o inesperados en el clima, lo que puede provocar baja presión y corrientes de aire inversas en el conducto de humos. Ante la aparición de estos fenómenos, se recomienda cerrar el registro de combustión y apagar el equipo.
4.9 Prevención de incendios. No se debe colocar ningún elemento inflamable fuera de la distancia de seguridad establecida respecto a la chimenea, tal como se indica en la tabla de la sección 1.1 Especificaciones técnicas. Se deben tomar precauciones especiales si hay niños o personas mayores presentes. En caso de incendio, se debe alejar a todas las personas cercanas, cerrar los registros lo máximo posible y avisar al servicio de bomberos.
4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que están sujetos a cambios de temperatura sufren dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos esporádicos con mayor o menor frecuencia. Estos ruidos son totalmente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento del equipo.
ES IMPERATIVO CUMPLIR TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUYENDO LAS NORMAS NACIONALES O EUROPEAS, AL PROCEDER A LA CONEXIÓN DEL APARATO A LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
5.1 Componentes. El aparato cuenta con dos ventiladores en los modelos Habit 50 +T, Habit 70 A +T, y con cuatro ventiladores en los modelos Habit 80 +T, Habit 100R +T, Habit 100 +T. Además, dispone de un termostato como dispositivo de encendido, resistencia, interruptor de control de turbina, cables internos y tubos de silicona para la alimentación eléctrica con salida trasera derecha. Para detalles de las piezas, consulte la parte V del documento ANEXO.
5.2.1 Diagrama eléctrico con 2 ventiladores. 5.2.2 Diagrama eléctrico con 4 ventiladores.
5.3 Funcionamiento. La función del conjunto de ventilación es expulsar el aire, una vez calentado, desde la rejilla inferior del aparato hacia la parte frontal y las tuberías superiores.
5.4 Uso y mantenimiento. El sistema de ventilación debe permanecer conectado a la red eléctrica mientras el dispositivo esté encendido. El interruptor dispone de tres posiciones:
- Posición 0: Marcha lenta automática. El arranque y parada de las turbinas se controla mediante el termostato automático.
- Posición I: Marcha rápida automática. El arranque y parada de las turbinas se controla mediante el termostato automático.
- Posición II: Marcha rápida manual. Sistema manual sin apagado automático.
Después de un período prolongado de inactividad, antes de poner la máquina en marcha, es necesario verificar el correcto funcionamiento de las turbinas y limpiar toda la suciedad de las rejillas frontales de entrada de aire. También es recomendable que un profesional cualificado revise toda la instalación eléctrica del aparato.
ADVERTENCIA:
Si los cables de alimentación están dañados, deben ser reemplazados por el departamento de ventas o personal cualificado para evitar problemas.
6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y regular tanto del aparato como de la instalación contribuye significativamente a su buen rendimiento. Es fundamental realizar controles periódicos y completos del equipo, así como de los conductos e instalación.
Para garantizar su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen un contrato de mantenimiento para su dispositivo. Por favor, contacte con su distribuidor para obtener este servicio.
6.1.1 Mecanismos de bloqueo. Tras un periodo prolongado de inactividad, debe asegurarse de que ningún mecanismo esté bloqueado (registros, puerta, entrada de aire, etc.).
6.1.2 Repuestos. Utilice únicamente repuestos originales o aquellos recomendados por Manufacturas Rocal, S.A. Consulte la imagen en la página 13 del documento ANEXO.
6.2 Limpieza. Es fundamental mantener el aparato libre de cenizas para que todos los mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el cuerpo del dispositivo, utilice el paño seco de limpieza proporcionado con el aparato o uno similar. No emplee productos de limpieza convencionales.
6.2.1 Cristal. Debe apagar el dispositivo antes de limpiar el cristal. Los productos utilizados no deben entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la placa cerámica, ya que la agresividad de estos productos puede causar corrosión en el equipo. Para reemplazar el cristal, siga los pasos indicados en las imágenes "D.20" y "D.21" del documento APÉNDICE.
6.2.2 Caja de cenizas. Vacíe la caja únicamente cuando el aparato esté completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deposítelas en un recipiente metálico. Para acceder a la caja de cenizas, siga los pasos mostrados en las imágenes "D.1" y "D.5" en la página 8 del documento ANEXO.
ADVERTENCIA: Con el aparato en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo puede accederse para la eliminación de cenizas.
6.2.3 Tubo de humos. Es importante mantener limpio el tubo de humos, ya que se ensucia según el tipo de combustible utilizado, la velocidad de combustión, etc. Se debe limpiar al menos una vez por temporada y es obligatorio que un especialista lo revise periódicamente. Para acceder al tubo de humos, siga los pasos indicados en las imágenes "D.7", "D.8" y "D.9" del documento ANEXO.
6.2.4 Pintura. La pintura resistente al calor que cubre todo el dispositivo (la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, el marco que cubre las juntas, etc.) soporta temperaturas de hasta 600ºC y emite un leve olor característico que desaparece tras las primeras igniciones. Es necesario revisar regularmente el estado de la pintura y repararla cuando sea necesario.
Esta pintura puede dañarse si la temperatura supera los 600ºC, si se utilizan combustibles con excesiva humedad o no recomendados, si se instala en ambientes húmedos y/o con salinidad (agua de mar), o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por entradas a través del conducto, etc.). Utilice exclusivamente pintura en spray resistente al calor de "Rocal".
Rocal ofrece diversos accesorios opcionales; contacte con su distribuidor local para adquirirlos. Algunos de estos artículos son:
A continuación, se presenta una tabla con posibles anomalías, sus causas y soluciones:
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
1. Rechazo de humo y/o tiro insuficiente
Cañería incorrecta
Falta de suministro de aire para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Conducto de humos sucio
Mantenimiento del conducto*:
- conexión
- diámetro
- fugas
- longitud insuficiente
- acceso al exterior
- posibles elementos que bloqueen la salida
Verificar rejillas y/o suministro de aire exterior. Operación simultánea con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar a un profesional para limpiar el conducto de humos. Si el problema persiste, acudir al distribuidor.
2. Suciedad excesiva en el vidrio
Cañería incorrecta
Combustible inapropiado
Registros demasiado cerrados
Revisar la sección sobre tiro insuficiente (más abajo).
Utilizar el combustible recomendado.
Ajustar los registros.
3. Decoloración o blanqueamiento del vidrio o de la placa
Temperatura excesiva causada por calor elevado en la cámara de combustión
Controlar la carga de combustible para evitar sobrecalentamiento.
Ajustar los registros.
4. Calefacción deficiente
Combustible inapropiado
Carga insuficiente
Registros de control de combustión en posición incorrecta
Usar el combustible recomendado.
Agregar combustible.
Ajustar los registros.
5. Escape de humo y/o gases por el frente, olor desagradable
Primer encendido
Materiales inflamables o combustibles en el interior o paredes cercanas al equipo
Fisura en la cámara de combustión del equipo
Esperar a que finalice el proceso de polimerización de la pintura; esto puede durar desde uno hasta varios encendidos.
Revisar materiales aislantes como fibra de vidrio, madera ignífuga o cualquier elemento inflamable y reemplazarlos.
Verificar la estanqueidad y, si se detecta una fisura, contactar al distribuidor.
6. Tiro excesivo
Cañería incorrecta
Registros de control de combustión en posición incorrecta
Mantenimiento del conducto:
- longitud excesiva
- verificar depresión
- diámetro incorrecto
- comprobar junta de la puerta
7. COMPLEMENTOS OPCIONALES
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN
La etiqueta CE se encuentra en el aparato.
Esta etiqueta contiene datos técnicos y el número OF. (Este número también aparece en la garantía).
ESTE NÚMERO ES ESENCIAL PARA SOLICITAR REPUESTOS.
9. INFORMACIÓN CE
ADVERTENCIA:
- Todas las pruebas se realizan conforme a las normativas UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 – UNE-EN 3229:2002/A2:2005/AC:2007 - UNE-EN 60335.
- La revisión del equipo, la instalación y los conductos debe ser realizada por un profesional.
- En caso de dudas sobre lo aquí descrito, consulte con su distribuidor Rocal.
- EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O EL MANEJO INCORRECTO DEL EQUIPO EXIMEN AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
2.5. Ventilación ........................................... 16
2.6 Modificaciones del aparato ...................................... 16
3. INSTALACIÓN ........................................... 16
3.1 Proceso de instalación ....................................... 16
4. USO Y FUNCIONAMIENTO ...................................... 16
4.1 Combustibles permitidos por el fabricante ................................ 16
4.2 Combustión eficiente. ........................................ 16
4.3 Primeros encendidos. ........................................ 16
4.4 Control de la combustión. ..................................... 16
4.4.1 Registro primario ....................................... 16
4.4.2 Registro secundario ...................................... 16
4.4.3 Terciario o aire de seguridad. ................................... 16
4.5 Encendido ............................................ 16
4.6 Carga y recarga de combustible .................................... 17
4.7 Apertura de la puerta ....................................... 17
4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas ............................ 17
4.9 Prevención contra incendios. ................................... 17
4.10 Dilataciones de la chapa. ....................................... 17
5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ..................................... 17
5.1. Componentes ........................................... 17
5.2.1 Esquema eléctrico para funcionamiento con 2 turbinas ........................ 17
5.2.2 Esquema eléctrico para funcionamiento con 4 turbinas ........................ 17
5.3. Función ............................................. 17
5.4. Uso y mantenimiento ....................................... 17
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................................... 17
6.1 Mantenimiento .......................................... 17
6.1.1 Bloqueo de los mecanismos ................................... 17
6.1.2 Piezas de repuesto ....................................... 17
6.2 Limpieza ............................................. 18
6.2.1 Cristal ............................................ 18
6.2.2 Cajón de cenizas ........................................ 18
6.2.3 Conducto de humos ....................................... 18
6.2.4 Pintura ............................................ 18
7. PIEZAS ADICIONALES ........................................ 18
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ................................... 18
9. INFORMACIÓN CE .......................................... 19
10. ETIQUETADO ........................................... 32
Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I: MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el documento II: ANEXO. El documento ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes mencionados en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL APARATO CUMPLA CON LA NORMATIVA VIGENTE Y LAS NORMAS DESCRITAS EN ESTE MANUAL.
1.1 Características técnicas
1.2 Detalle de los componentes entregados
(Verifique que dispone de todos los elementos descritos a continuación, los cuales aparecen en la imagen del apartado II del documento ANEXO)
1. Cuerpo de la chimenea.
2. Aerosol de pintura térmica para conexiones.
3. Parrilla.
4. Guante aislante térmico.
5. Piel de gamuza para limpieza.
6. Kit de aire exterior (conector de aire exterior, soporte para conexión de aire, junta tubular, tornillos, tuercas).
7. Herramienta para manipular los registros y apertura de puertas. Soporte para entrada de aire exterior.
8. Sobre con documentos: declaración de prestaciones, etiqueta energética, manual de características, instalación y funcionamiento, y ficha de garantía.
9. +T (conducto de humos de 1,98 metros de longitud con diámetro Ø150 para Habit 50V +T / Habit 70A +T | conducto de chimenea de 1,98 metros con diámetro Ø180 para Habit 80 +T / Habit 100R +T / Habit 100 +T).
10. Limitador de tiro.
1.3 Esquema con las dimensiones del aparato
Consulte el documento ANEXO, apartado I, página 1.
LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUYENDO AQUELLAS QUE HACEN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O EUROPEAS.
DICHA INSTALACIÓN DEBE SER EFECTUADA EXCLUSIVAMENTE POR UN PROFESIONAL. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN.
2.1 Suelo. Asegúrese de que el suelo donde se apoyará el aparato tenga la capacidad portante suficiente para soportar su peso. Si no es así, debe instalarse una placa de distribución de cargas para que el peso del aparato se reparta de forma uniforme.
En caso de duda, consulte con un especialista.
2.2 Conducto de evacuación de humos. Es obligatorio utilizar una conexión estanca para la evacuación de humos que conecte el conducto del aparato con el exterior, respetando el diámetro del conducto de evacuación. El conducto debe estar en buen estado y ser adecuado para su función.
3 106 mg/Nm3
3 106 mg/Nm3
3 106 mg/Nm3 101 mg/Nm3
Concentración de COV a 13% de O2 51 mg/Nm3
51 mg/Nm3
51 mg/Nm3
59 mg/Nm3 59 mg/Nm3
Concentración de partículas a 13% de O2 13 mg/Nm3
22,9 mg/Nm3
22,9 mg/Nm3
23 mg/Nm3 12,1 mg/Nm3
Tiraje medio (prueba) 8,4 Pa 8,4 Pa 8,4 Pa 8,6 Pa 11,4 Pa
Peso neto 154 kg 160 kg 187 kg 220 kg
Carga máxima permitida (combustible) 3 kg 4 kg 4 kg 4,5 kg 5 kg
Altura de carga 200 mm 175 mm 175 mm 200 mm 175 mm
Longitud de leños 300 mm 400 mm 400 mm 400 mm 600 mm
Altura mínima del conducto 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm
Ø Conducto de evacuación de humos 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm 180 mm
Ø Aire exterior 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
Distancia exterior (trasera) 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
Distancia exterior (lateral) 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
Distancia exterior (frontal) 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm
Conexión de cableado eléctrico Tubo de silicona 3* cables de 1,5 mm2
Flujo de aire de los ventiladores (unidad) 135 m3/h
Potencia de los ventiladores (unidad) 20 W
Temperatura de los humos 220,8ºC 220,8ºC 211,3ºC 211,3ºC 196,8ºC
Tipo de combustión INTERMITENTE
Conducto INDIVIDUAL
Combustible MADERA NATURAL
Humedad de troncos 12-20 % - 2 AÑOS AL AIRE LIBRE
Año de certificación 2019 2019 2019 2021 2021
Número de certificado 1880-CPR-008-007-19 1880-CPR-008-009-19 1880-CPR-001-004-19 1880-CPR-041-007-21 1880-CPR-41-21
1. CARACTERÍSTICAS
2. CONDICIONES PREVIAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN
16 deberán estar certificados por un profesional conforme a la normativa vigente del país. Este conducto no debe emplearse con otros dispositivos (ver tabla en el punto 1.1 Características técnicas). Si el tiraje es excesivo, cuando el conducto supera los 7 metros de longitud o la medida excede los 20 Pa, es necesario ajustar el tiraje. Para ello, utilice la segunda parte de la placa deflectora. Siga los pasos “D.6” a “D.9” para su instalación y/o ajuste la entrada de aire o la trayectoria de los registros. Para más información, consulte la sección 4.3.1 Registro primario y la sección 4.3.2 Registro secundario.
2.3 Tipo de aparato. Vermiculita en el fondo, laterales y deflector, parrilla de carbón, cajón de brasas y sistema de ventilación eléctrica. El equipo se entrega listo para instalar. El interior puede retirarse si se desea para facilitar el transporte y la instalación.
2.4. Aislamiento y distancias de seguridad.
Cualquier elemento frágil o inflamable, como textiles, aparatos electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, placas de yeso, etc., debe mantenerse separado del aparato respetando las distancias mínimas indicadas en la tabla del punto 1.1 Características técnicas. Se debe evitar o prevenir que el aire caliente incida directamente sobre ellos.
Si el fuego se proyecta sobre la madera, esta deberá estar adecuadamente aislada.
2.5. Ventilación. Es necesario prever una entrada de aire en la estancia donde se ubica el aparato, en caso de no utilizar la admisión de aire exterior. La longitud total máxima no debe superar los 6 metros y la pérdida de carga debe mantenerse al mínimo, incluso al abrir la puerta para cargar la leña. La sección del conducto de entrada de aire debe ser mayor a 225 cm2. Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo de otros dispositivos de ventilación y/o calefacción, como extractores o bombas de calor. En tales casos, es imprescindible compensar la extracción con una entrada correspondiente de aire exterior.
2.6. Modificaciones del aparato. Cualquier cambio realizado en el equipo debe contar previamente con la autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Asimismo, se deben emplear exclusivamente piezas originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA.
3.1. Proceso de instalación. Siga las instrucciones detalladas en el apartado III del documento ANEXO para llevar a cabo la instalación. ATENCIÓN: la segunda parte de la placa deflectora debe ajustarse o instalarse en caso de tiro excesivo; consulte las imágenes "D.6" a "D.9". Para regular el cierre de la puerta, siga los pasos "D.10" y "D.11". Para modificar la apertura de la puerta, consulte las imágenes "D.12" a "D.29".
4.1. Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe usarse como incinerador y está prohibido emplear cualquier combustible distinto a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles de encendido. Los únicos combustibles permitidos son troncos de madera natural, evitando el uso de maderas resinosas.
4.2. Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama no debe apagarse. Si esto ocurre, los gases no quemados generan corrosión y emisiones contaminantes, además de ensuciar el conducto. Será necesario abrir los ajustes, especialmente el aire secundario.
4.3. Primeros encendidos. Durante un periodo aproximado de 24 horas, la carga en el aparato no debe superar el 50% de la carga máxima autorizada por el fabricante. Antes de encender el fuego, asegúrese de que ningún elemento suministrado con el aparato (guantes, sprays, pintura, etc.) se encuentre dentro de él.
4.4. Control de la combustión. El equipo cuenta con mecanismos para regular la combustión.
4.4.1. Registro primario. El registro primario se utiliza para controlar el flujo de aire que entra en la cámara de combustión en la base del fuego, a través de la rejilla del hogar y la vermiculita posterior. Este registro debe emplearse principalmente para el encendido y, si es necesario, para facilitar la combustión. Para localizar la palanca de ajuste del registro y comprender su funcionamiento,
Consultez l’image “D.2” du document ANNEXE. En cas de tirage excessif, ajustez le débit d’air à l’aide de la grille (voir image “D.26”) et/ou modifiez le parcours du registre primaire en suivant les étapes indiquées de “D.23” à “D.25”.
4.4.2. Registre secondaire. Ce registre sert à réguler le débit d’air entrant dans la chambre de combustion, plus précisément dans sa partie supérieure. Son usage principal est de contrôler le degré de combustion. Pour localiser la manette de réglage et comprendre son fonctionnement, reportez-vous à l’image “D.3” du document ANNEXE. En cas de tirage excessif, ajustez également le parcours du registre secondaire en suivant les instructions de “D.23” à “D.25”.
4.4.3. Registre tertiaire ou air de sécurité. L’appareil reçoit un apport d’air constant par la vermiculite arrière, située sous le déflecteur, ce qui permet d’éviter les déflagrations et d’optimiser la combustion.
4.5 Allumage. Pour allumer le feu, utilisez des matériaux adaptés tels que des allume-feux, du papier ou des brindilles sèches et fines. Il est formellement interdit d’utiliser de l’essence, des solvants ou de l’alcool. Pour connaître la position correcte, consultez l’image “D.4” à la page 8 du document ANNEXE, puis procédez à l’allumage avec un matériau approprié.
3. INSTALLATION
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
- Respectez toujours la charge minimale prescrite par le fabricant, ainsi que la longueur des bûches et la hauteur de chargement.
- Ne touchez ni ne manipulez aucune partie de l’appareil en fonctionnement sans porter un gant isolant thermique.
- Vérifiez qu’aucun matériau ne reste à l’intérieur de l’appareil, en portant une attention particulière aux aérosols de peinture.
IMPORTANT :
- Les éléments intérieurs en vermiculite ne doivent subir aucun choc lors du chargement du combustible.
- Si l’une de ces pièces présente une fissure mais reste en place, cela n’affecte pas le bon fonctionnement de l’appareil et ne constitue aucun danger. L’appareil peut être utilisé normalement. Ces fissures ne sont pas considérées comme un défaut de fabrication et ne sont donc pas couvertes par la garantie.
Maintenez les registres ouverts et la porte ajustée pendant un temps raisonnable afin d’éviter la condensation sur la porte. Une fois que l’insert est suffisamment chaud, fermez la porte, réglez le registre primaire pour prévenir une combustion excessive, puis contrôlez l’intensité du feu grâce au registre secondaire.
4.6 Chargement et rechargement du combustible. Il est impératif de ne pas dépasser la charge maximale autorisée, ni lors du premier chargement ni lors des rechargements (voir tableau des caractéristiques techniques).
4.7 Ouverture de la porte. La porte ne doit être ouverte que pour effectuer le rechargement. Pour son ouverture, suivez les instructions présentées sur les images “D.1” à la page 8 du document ANNEXE.
4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El equipo puede presentar un funcionamiento incorrecto debido a cambios bruscos o inesperados en el clima, que pueden ocasionar caídas de presión o el retorno de corrientes de aire dentro del conducto de humos. Ante la presencia de estos fenómenos, se recomienda cerrar las compuertas de aire de la combustión y dejar que el fuego se extinga.
4.9 Prevención de incendios. No debe haber ningún material inflamable a una distancia menor que la indicada como distancia de seguridad en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas en cualquier punto del aparato. Se deben tomar precauciones especiales cuando haya personas mayores o niños cerca. En caso de incendio, aleje a todas las personas alrededor del equipo, cierre completamente las compuertas si es posible y avise a los bomberos.
4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales sometidos a variaciones de temperatura experimentan dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos esporádicos o con mayor frecuencia. Estos sonidos son completamente inofensivos y no representan ningún riesgo ni afectan al funcionamiento del equipo.
TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS AQUELLAS QUE HACEN REFERENCIA A LAS NORMAS NACIONALES O EUROPEAS, DEBEN CUMPLIRSE AL MOMENTO DE CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA.
5.1 Componentes. Estos aparatos cuentan con dos turbinas helicoidales en los modelos Habit 50 V +T y Habit 70A +T, y con cuatro turbinas helicoidales en los modelos Habit 80 +T, Habit 100R +T y Habit 100 +T. Además, disponen de un termostato para el encendido de las turbinas, resistencia, interruptor para la velocidad de las turbinas, cableado interno y tubo de silicona para la alimentación con salida trasera derecha. Para consultar las piezas, remítase a la parte V del documento adjunto.
5.2.1 Esquema eléctrico de funcionamiento con 2 turbinas.
5.2.2 Esquema eléctrico de funcionamiento con 4 turbinas.
5.3 Función. El propósito es ventilar todo el aire para favorecer la rejilla inferior y expulsar el aire caliente del dispositivo a través del frente superior y los difusores una vez que está calentado.
5.4 Uso y mantenimiento. El ventilador debe permanecer conectado a la corriente eléctrica siempre que el aparato esté encendido. El interruptor ofrece tres opciones:
- Posición O: Velocidad automática baja. El encendido y apagado de las turbinas se controla automáticamente mediante el termostato.
- Posición I: Velocidad automática alta. El encendido y apagado de las turbinas se controla automáticamente mediante el termostato.
- Posición II: Velocidad manual alta. Funcionamiento manual y sistema automático continuo.
Después de un periodo prolongado de inactividad, antes de poner el dispositivo en marcha, es necesario comprobar el correcto funcionamiento de las turbinas y limpiar cualquier residuo de la rejilla situada frente a la entrada de aire. (Además, se recomienda que un profesional cualificado realice una revisión de toda la instalación eléctrica del aparato).
ATENCIÓN:
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante (devolviendo el aparato a la fábrica), el servicio técnico o personal cualificado para evitar cualquier riesgo.
6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y frecuente tanto del aparato como de la instalación es fundamental para asegurar su correcto funcionamiento. Es esencial realizar inspecciones periódicas y completas del dispositivo, así como de los conductos y la instalación. Por ello, para su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento del equipo. Contacte con su distribuidor para acceder a este servicio.
6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Es necesario comprobar que todos los mecanismos (registros, puerta, entrada de aire exterior, etc.) no estén bloqueados, especialmente tras un periodo prolongado sin utilizar el aparato.
6.1.2 Repuestos. Solo utilice piezas de repuesto originales o recomendadas por el fabricante Rocal S.A. Consulte la imagen en la página 13 del documento ANEXO.
5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
6.2 Limpieza. Es fundamental eliminar todos los residuos del aparato para garantizar el correcto funcionamiento de sus mecanismos. Para limpiar el cristal y el marco, utilice la gamuza seca proporcionada con el equipo o un material similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza comunes.
6.2.1 Cristal. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de limpiar el cristal. El producto utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, debido a que estos productos pueden ser agresivos y causar corrosión en el aparato.
6.2.2 Cajón de cenizas. Vacíe el cajón únicamente cuando el aparato esté apagado, verificando que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deben depositarse en un recipiente metálico. Para acceder al cajón de cenizas, siga las indicaciones mostradas en las imágenes “D.1” y “D.5” de la página 8 del documento ANEXO.
6.2.3 Conducto de humos. Es importante eliminar cualquier residuo en el conducto de evacuación de humos. La suciedad acumulada puede deberse al tipo de combustible utilizado, a la velocidad de combustión, entre otros factores. Se recomienda limpiar el conducto al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio que un especialista realice una revisión periódica. Para acceder al conducto de humos, siga las instrucciones indicadas en las imágenes “D.7”, “D.8” y “D.9” de la página 9 del documento ANEXO.
6.2.4 Pintura. La pintura anticalórica que cubre todo el aparato (cámara de combustión, interior, etc.) resiste temperaturas máximas de hasta 600 ºC y desprende un leve olor característico que desaparece tras los primeros encendidos.
Es fundamental revisar periódicamente el estado de la pintura y repararla cuando sea necesario.
La pintura puede sufrir daños si la temperatura supera los 600 ºC, si se emplean combustibles demasiado húmedos o no recomendados, si se instala en ambientes húmedos y/o salinos (como el ambiente marino) o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por ejemplo, a través del tubo). Utilice únicamente el aerosol “Rocal pintura térmica”.
Rocal ofrece diversos accesorios opcionales; para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. Algunos de los artículos disponibles son:
La siguiente tabla muestra las anomalías detectadas, sus causas y las acciones recomendadas para solucionar los problemas:
Entrada de aire insuficiente para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Conducto sucio Inspeccionar el conducto*:
- conexión
- diámetro
- fugas a lo largo del conducto
- longitud insuficiente
- salida al exterior
- elementos que puedan obstruir la salida
Revisar los conductos de ventilación y/o la entrada de aire desde el exterior.
Funcionamiento simultáneo de otros aparatos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar con un profesional para limpiar el conducto de humos. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor.
Combustible no recomendado
Registros demasiado cerrados Consultar el apartado de tiro insuficiente (más abajo).
Utilizar combustible recomendado.
Ajustar los registros.
Ajustar los registros.
ATENCIÓN: Cuando el equipo está en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se permite abrirlo para vaciar las cenizas.
7. PIEZAS COMPLEMENTARIAS
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN
Carga insuficiente
Registros de control de combustión en posición incorrecta Utilizar combustible recomendado.
Añadir combustible.
Ajustar los registros.
Presencia de materiales combustibles o inflamables dentro del recinto o en las paredes del equipo
Grieta en la cámara de combustión del equipo Esperar a que finalice el proceso de polimerización de la pintura, que puede durar desde uno hasta varios días.
Revisar los materiales aislantes como la fibra de vidrio, las maderas ignífugas o cualquier componente combustible, y proceder a su sustitución si es necesario.
Comprobar la estanqueidad del aparato y, en caso de detectar alguna grieta, ponerse en contacto con el distribuidor.
6. Tiro excesivo Conducto inapropiado
Registros de control de la combustión colocados en una posición incorrecta.
Inspección del conducto:
- longitud excesiva
- verificar la depresión
- diámetro incorrecto
- comprobar el sello de la puerta
La etiqueta con el Marcado CE está adherida al aparato. Esta etiqueta incluye los datos técnicos y el número de O.F. (que también aparece en la ficha de garantía). ESTE NÚMERO ES IMPRESCINDIBLE PARA SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO.
9. INFORMACIÓN CE
ATENCIÓN:
- Todas las pruebas se han realizado conforme a la Norma UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Estufas de combustible sólido – Requisitos y métodos de ensayo”.
- UNE-EN 60335
- La inspección del aparato, así como la instalación y los conductos, deben ser efectuados por un profesional.
- Para obtener información adicional a la descrita en este documento, consulte con su distribuidor Rocal.
- EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES INDICADAS EN ESTE DOCUMENTO O DE UN USO INADECUADO DEL APARATO.
4.4.1. Registro primario ....................................... 22
4.4.2. Registro secondario ...................................... 22
4.4.3. Terciario o aria di sicurezza ................................... 22
4.5 Encendido ........................................... 22
4.6 Carga y recarga de combustible ................................... 23
4.7 Apertura de la puerta ....................................... 23
4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas ............................. 23
4.9 Prevención de incendios ....................................... 23
4.10 Dilataciones de la lámina ...................................... 23
5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ....................................... 23
5.1. Componentes ........................................... 23
5.2.1. Esquema eléctrico para funcionamiento con 2 turbinas .......................... 23
5.2.2. Esquema eléctrico para funcionamiento con 4 turbinas .......................... 23
5.3. Función ............................................ 23
5.4. Uso y mantenimiento ....................................... 23
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ...................................... 23
6.1 Mantenimiento.......................................... 23
6.1.1 Bloqueo de los mecanismos ..................................... 23
6.1.2 Repuestos ............................................ 23
6.2 Limpieza ............................................. 23
6.2.1 Vidrio .............................................. 24
6.2.2 Cajón de recogida de cenizas .................................... 24
6.2.3 Conducto de humos ........................................ 24
6.2.4 Pintura ............................................. 24
7. ELEMENTOS OPCIONALES ....................................... 24
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ................................... 24
9. INFORMACIÓN CE ........................................... 25
10. MARCADO ............................................. 32
Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I, que es el MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO CON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, y el documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes referidos en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y LOS ESTÁNDARES DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
21
1.1 Especificaciones técnicas
106 mg/Nm3
106 mg/Nm3
106 mg/Nm3 101 mg/Nm3
Concentración de COV al 13% de O2: 51 mg/Nm3
51 mg/Nm3
51 mg/Nm3
59 mg/Nm3 59 mg/Nm3
Concentración de partículas al 13% de O2: 13 mg/Nm3
22,9 mg/Nm3
22,9 mg/Nm3
23 mg/Nm3 12,1 mg/Nm3
Tiraje medio (prueba): 8,4 Pa 8,4 Pa 8,6 Pa 8,6 Pa 11,4 Pa
Peso neto: 154 kg 160 kg 187 kg 220 kg
Carga máxima autorizada: 3 kg 4 kg 4 kg 4,5 kg 5 kg
Altura de recarga: 200 mm 175 mm 175 mm 200 mm 175 mm
Longitud de leños: 300 mm 400 mm 400 mm 400 mm 600 mm
Altura mínima del conducto: 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm
Diámetro del conducto de salida de humos: 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm 180 mm
Diámetro de conductos de aire exterior: 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
Distancia externa (posterior): 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
Distancia externa (laterales): 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
Distancia externa (anterior): 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm
Salida del cable del sistema eléctrico: Tubo flexible 3*hilos 1,5 mm2
Flujo de aire de la turbina (unidad): 135 m3/h
Potencia de la turbina (unidad): 20 W
Temperatura media de humos: 220,8ºC 220,8ºC 211,3ºC 211,3ºC 196,8ºC
Tipo de combustión: INTERMITENTE
Canal de humos: NO COMPARTIDO
Combustible: MADERA NATURAL
Humedad de la madera combustible: 12-20 % - 2 AÑOS BAJO CUBIERTA
Año de certificación: 2019 2019 2019 2021 2021
Número del certificado: 1880-CPR-008-007-19 1880-CPR-008-009-19 1880-CPR-001-004-19 1880-CPR-41-21 1880-CPR-41-21
1.2 Detalle de los componentes entregados
(Compruebe que todos los componentes descritos a continuación estén incluidos según la imagen del apartado II del documento ALLEGATO)
1. Cuerpo de la chimenea
2. Aerosol de pintura anticalórica para retoques
3. Rejilla de fuego
4. Guante térmico
5. Paño para limpieza
6. Kit de aire exterior (conector de aire exterior, soporte para el conector, junta tubular, tornillos y tuercas)
7. Herramientas para manipular los registros y abrir las puertas
8. Bolsa con documentación: declaración de prestaciones, etiqueta energética, ficha de garantía, ficha técnica y manual de características, instalación y funcionamiento
9. +T (conducto de chimenea de 1,98 metros de Ø150 (Habit 50V +T / Habit 70A +T) | conducto de salida de 1,98 metros de Ø180 (Habit 80 +T / Habit 100 +T))
10. Limitador de tiraje
1.3 Esquema de las medidas del sistema
Consulte el documento ALLEGATO apartado I.
ES IMPRESCINDIBLE CUMPLIR CON TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS AQUELLAS QUE HACEN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O EUROPEAS AL INSTALAR EL SISTEMA.
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN EXIME AL FABRICANTE DE TODA RESPONSABILIDAD.
2.1 Suelo
Verifique que el suelo donde se instalará el sistema tenga la capacidad portante adecuada para soportar el peso.
peso del sistema. En caso contrario, debe colocarse una placa que permita distribuir la carga para lograr una repartición uniforme del peso del sistema. Si existe alguna duda, consulte a un especialista.
2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio contar con un conector de humos con sistema estanco desde la conexión del tubo del sistema hasta el exterior, respetando el diámetro de la salida de humos. El estado óptimo y la idoneidad de esta salida deben ser certificados por un profesional y cumplir con la normativa vigente del país.
Este conducto no debe compartirse con otros sistemas (ver tabla en el apartado 1.1 Especificaciones técnicas). En caso de exceso de tiro, cuando el conducto supera los 7 metros de longitud o la medición excede los 20 Pa, es necesario ajustar el tiro. Para ello, utilice la segunda pieza de la placa deflectora; para su instalación, siga los pasos de “D.6” a “D.9” o regule la entrada de aire mediante la rejilla y/o el recorrido de los reguladores. Para más detalles, consulte los apartados 4.3.1 Regulador primario y 4.3.2 Regulador secundario.
2.3 Tipo de sistema. Estufa con placas de vermiculita en la base, laterales y placa desviadora de humos, brasero, bandeja recogecenizas y grupo electroventilador integrado. El equipo está listo para su instalación. Se puede desmontar la parte interna para facilitar su transporte y colocación.
2.4 Aislamiento. Cualquier elemento frágil o inflamable, como textiles, aparatos electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, yeso, etc., debe mantenerse alejado del hogar del sistema respetando las distancias mínimas indicadas en la tabla del apartado 1.1 Especificaciones técnicas. Se debe evitar que el aire caliente incida directamente sobre la madera; en ese caso, será necesario un aislamiento adecuado.
2.5 Suministro de aire. Es imprescindible proporcionar una toma de aire en la habitación donde se ubique el dispositivo. Cuando no se utilice una toma de aire externa, la longitud máxima total no debe superar los 6 metros y debe minimizarse la pérdida de carga. Esto es especialmente importante si no se usa una entrada de aire externa y también al abrir la puerta para recargar la leña. Esta entrada no puede ser inferior a 225 cm2. Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo con otros sistemas de ventilación y/o calefacción, como extractores de aire, bombas de calor, etc. En estos casos, debe compensarse la extracción con la correspondiente entrada de aire exterior.
2.6 Modificaciones del sistema. Cualquier cambio que se desee realizar en el sistema debe contar con autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Asimismo, se recomienda utilizar únicamente repuestos originales o recomendados por Manufacturas Rocal SA.
3.1 Procedimiento de instalación. Para llevar a cabo la instalación, siga los pasos detallados en el Apartado III del documento ANEXO.
ATTENZIONE: La seconda parte del deflettore dovrebbe essere installata oppure, in caso di eccessivo tiraggio, seguire la procedura indicata da "D.6" a "D.9". Per regolare la porta fermo, attenersi alle istruzioni "D.10" e "D.11". Per modificare l’apertura della porta, seguire i passaggi illustrati da "D.12" a "D.19".
4.1 Combustibili autorizzati dal produttore. L’impianto non deve essere utilizzato come inceneritore e sono vietati combustibili diversi da quelli approvati dal produttore, inclusi liquidi o gel accendifuoco. L’unico combustibile consentito è il legno naturale, mentre l’uso di legni resinosi è sconsigliato.
4.2 Combustione efficiente. Durante la combustione, la fiamma non deve mai spegnersi, poiché i gas incombusti causano corrosione, accumulo di sporco nel condotto e emissione di gas inquinanti. È necessario aprire i registri, in particolare quello dell’aria secondaria.
4.3 Prime accensioni. Per un periodo prudenziale di circa 24 ore, il carico non deve superare il 50% del C.M.A (carico massimo autorizzato dal produttore). Prima di accendere il fuoco, assicurarsi che non siano rimasti all’interno elementi forniti con l’impianto, come guanti o spray vernice.
4.4 Controllo della combustione. L’impianto è dotato di meccanismi per regolare la combustione.
4.4.1 Registro primario. Il registro primario serve a controllare l’aria che entra nella camera di combustione alla base del fuoco, attraverso la griglia. Il regolatore primario gestisce l’ingresso d’aria dalla base del fuoco tramite la griglia e la vermiculite posteriore. Per identificare la leva di controllo del registro e comprenderne il funzionamento, consultare l’immagine “D.2” a pagina 8 del documento ALLEGATO. In caso di tiraggio eccessivo, regolare l’aria dalla griglia (immagine “D.26”) e/o modificare il percorso del regolatore primario seguendo i passaggi da “D.23” a “D.25”.
4.4.2 Registro secondario. Il registro secondario controlla l’aria che entra nella camera di combustione dalla parte superiore. Deve essere principalmente utilizzato per regolare il grado di combustione. Per individuare la leva di controllo e conoscere il funzionamento, vedere l’immagine “D.3” a pagina 8 del documento ALLEGATO. Se il combustibile è di bassa qualità, è possibile regolare il percorso del registro secondario seguendo le immagini da "D.23" a "D.24”.
4.4.3 Terziario o aria di sicurezza. L’apparecchio dispone di un’alimentazione d’aria fissa tramite la vermiculite posteriore, sotto il deflettore, per prevenire possibili deflagrazioni e migliorare la combustione.
4.5 Accensione. Per accendere il fuoco, utilizzare materiali idonei come pastiglie accendifuoco, carta e rami secchi e sottili. NON USARE BENZINE, SOLVENTI O ALCOOL. Per conoscere la posizione corretta, consultare l’immagine “D.4” del documento ALLEGATO.
Accendete il fuoco utilizzando un materiale appropriato. Una volta acceso, regolate il registro primario per evitare una combustione eccessiva e controllate l’intensità della fiamma tramite il registro secondario.
3. Installazione
4. Uso e funzionamento
Attenzione:
- È fondamentale rispettare il carico massimo consentito dal produttore, nonché la dimensione e l’altezza della legna caricata.
- Non toccare né manipolare alcuna parte dell’impianto durante il funzionamento senza indossare guanti termici protettivi.
- Controllare che all’interno del dispositivo non rimangano materiali, prestando particolare attenzione alla bomboletta spray di vernice fornita.
Nota importante:
- I componenti interni in vermiculite non devono essere urtati durante la ricarica del combustibile.
- Se uno di questi elementi si dovesse rompere, ma rimane correttamente posizionato, ciò non compromette il funzionamento dell’impianto né comporta rischi. L’apparecchio può essere utilizzato normalmente. Queste rotture non sono difetti di fabbricazione e pertanto non sono coperte da garanzia.
4.6 Carica e ricarica del combustibile. Non superare mai il carico massimo autorizzato né durante la prima carica né durante le successive ricariche (consultare la tabella delle Specifiche tecniche).
4.7 Apertura della porta. La porta deve essere aperta esclusivamente per effettuare la ricarica. Per l’apertura seguire le istruzioni illustrate nelle immagini “D.1” a pagina 8 del documento allegato.
4.8 Funzionamento in condizioni climatiche avverse. L’impianto potrebbe non funzionare correttamente in caso di variazioni climatiche impreviste, che possono causare basse pressioni o riflussi d’aria all’interno della condotta dei fumi. In tali casi si consiglia di chiudere il registro dell’aria di combustione e spegnere l’apparecchio.
4.9 Prevenzione incendi. Non avvicinare materiali infiammabili a distanze inferiori a quelle indicate nella tabella del punto 1.1 delle Specifiche tecniche relative a ogni parte dell’impianto. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e anziani. In caso di incendio, allontanare tutte le persone presenti, chiudere i registri al massimo se possibile e contattare il Servizio di Estinzione incendi.
4.10 Dilatazioni della lamiera. I materiali sottoposti a variazioni di temperatura possono subire dilatazioni, causando rumori metallici intermittenti. Questi suoni sono innocui e non compromettono né la sicurezza né il funzionamento dell’impianto.
Durante il collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica, osservare tutte le normative locali, comprese quelle nazionali ed europee applicabili.
5.1 Componenti
L’apparecchio è dotato di due turbine elicoidali per i modelli Habit 50 V +T e Habit 70 A +T, mentre i modelli Habit 80 +T e Habit 100 +T sono equipaggiati con quattro turbine. Sono inoltre presenti un termostato per l’avvio delle turbine, una resistenza, un interruttore per il controllo della velocità delle turbine, il cablaggio interno e un tubo in silicone per l’alimentazione con uscita posteriore destra. Per informazioni sul risparmio energetico, consultare la sezione V del documento.
ANEXO
5.2.1. Esquema eléctrico para operación con 2 turbinas
5.2.2. Esquema eléctrico para operación con 4 turbinas
5.3. Función. El conjunto de ventilación toma el aire a través de las rejillas inferiores del equipo y lo expulsa, tras calentarlo, por la parte frontal y/o mediante los difusores situados en la parte superior.
5.4. Uso y mantenimiento. El grupo de ventilación debe permanecer siempre conectado a la red eléctrica mientras el equipo esté encendido. El interruptor ofrece tres opciones:
- Posición 0: Velocidad automática baja. El encendido y apagado se controlan automáticamente mediante el termostato.
- Posición I: Velocidad automática alta. El arranque y paro de las turbinas se realiza de forma automática a través del termostato.
- Posición II: Velocidad manual alta. Funcionamiento manual sin parada automática.
Después de un periodo prolongado de apagado y antes de volver a poner en marcha el equipo, es imprescindible comprobar que las turbinas funcionan correctamente y limpiar las rejillas frontales de la toma de aire para eliminar suciedad. (Se recomienda también que un técnico cualificado revise todo el sistema eléctrico del equipo).
ATENCIÓN:
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante (devolviendo el equipo a fábrica), por el servicio postventa o por personal cualificado para evitar cualquier riesgo.
6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y periódico tanto del sistema como de la instalación contribuye significativamente a un funcionamiento óptimo. Es fundamental realizar inspecciones completas y regulares del sistema, sus conductos y la instalación. Para garantizar su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento. Póngase en contacto con su distribuidor para solicitar este servicio.
6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Tras un largo periodo de inactividad, es necesario verificar que todos los mecanismos no estén bloqueados.
6.1.2 Repuestos. Utilice únicamente piezas originales o recomendadas por Manufacturas Rocal S.A. Consulte la imagen en la página 13 del documento ANEXO.
6.2 Limpieza. Es fundamental mantener el sistema libre de residuos para que todos los mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el vidrio y los marcos, utilice el paño seco suministrado con la chimenea o uno similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza convencionales.
5. SISTEMA ELÉCTRICO
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
6.2.1 Vidrio. Para limpiar el vidrio, hágalo con el sistema apagado. El producto utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, ya que la agresividad de dichos productos puede iniciar un proceso de corrosión en el sistema.
6.2.2 Cajón de recogida de cenizas. Vacíe el cajón únicamente con el sistema completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deben depositarse en un recipiente metálico. Para acceder...
Per accedere al cassetto di raccolta delle ceneri, seguite le istruzioni indicate nelle immagini “D.1” e “D.5” a pagina 8 del documento ALLEGATO.
6.2.3. Condotta dei fumi. È fondamentale mantenere pulita la condotta di uscita dei fumi da eventuali residui. La quantità di sporco dipende dal tipo di combustibile utilizzato, dalla velocità della combustione e altri fattori. Si raccomanda di pulire la condotta dei fumi almeno una volta per stagione. Inoltre, è obbligatorio che un tecnico specializzato effettui controlli periodici sulla condotta. Per accedere alla condotta dei fumi delle ceneri, seguite le indicazioni riportate nelle immagini “D.6”, “D.7”, “D.8” e “D.9”.
6.2.4. Vernice. La vernice termoresistente che riveste l’intero apparecchio (la camera di combustione, l’interno, lo sportello frontale, la cornice copri-guarnizioni, ecc.) resiste fino a 600 ºC e può emanare un leggero odore caratteristico che svanisce dopo le prime accensioni. È necessario controllare periodicamente lo stato della vernice e ritoccarla se necessario.
La vernice può subire danni nei seguenti casi: se la temperatura supera i 600 ºC, se si utilizzano combustibili con eccessiva umidità o non raccomandati, se l’apparecchio è installato in ambienti umidi o in zone con elevata salinità (vicinanza al mare), o in caso di contatto con detergenti chimici o acqua (ad esempio infiltrazioni attraverso il tubo).
Si consiglia di utilizzare esclusivamente l’aerosol “Rocal pintura anticalórica” (vernice anticalorica).
Rocal offre diversi accessori opzionali; per acquistarli, contattate il rivenditore locale. Alcuni degli elementi disponibili sono:
Di seguito è riportata una tabella con le possibili anomalie, le cause e le soluzioni consigliate:
Mancanza di aria per la combustione
Posizionamento sbagliato dei registri
Sporco nella condotta Verificare la condotta controllando:
- connessione
- diametro
- perdite lungo il percorso
- lunghezza insufficiente
- uscita esterna
- eventuali ostacoli all’uscita
Controllare le condotte di ventilazione e/o l’ingresso dell’aria esterna.
Evitare il funzionamento simultaneo con altri impianti di ventilazione o riscaldamento.
Regolare il registro.
Rivolgersi a un professionista per la pulizia. Se il problema persiste, contattare il distributore.
Combustibile inadatto
Registri troppo chiusi
Vedi problema di tiraggio insufficiente (punto precedente). Utilizzare il combustibile consigliato.
Regolare i registri.
Controlar la cantidad de combustible para evitar temperaturas excesivas.
Ajustar los registros.
ATENCIÓN: Con el equipo en funcionamiento, el compartimento interno debe permanecer completamente cerrado. Solo se debe acceder a él para retirar las cenizas.
7. ELEMENTOS OPCIONALES
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN
4. Calienta poco
Combustible inapropiado
Carga insuficiente
Registros de control de la combustión en posición incorrecta
Usar el combustible recomendado
Agregar combustible
Ajustar los registros
PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN
5. Salida de humo y/o gases por la parte frontal, malos olores
Primeras encendidas
Elementos combustibles o inflamables en el recinto o paredes cercanas al equipo
Fisura en la cámara de combustión del equipo
Esperar hasta que finalice el proceso de polimerización de la pintura, lo cual puede requerir una o más encendidas.
Revisar materiales aislantes como fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos combustibles y reemplazarlos.
Verificar la estanqueidad y, si se detecta alguna fisura, contactar al distribuidor.
6. Exceso de tiro
Conducto incorrecto
Registros de control de la combustión en posición incorrecta
Revisar el conducto:
- longitud excesiva
- verificar depresión
- diámetro incorrecto
- verificar la junta de la puerta
La etiqueta de Marcado CE se encuentra en el propio equipo.
Dicha etiqueta contiene los datos técnicos y el Nº de O.F. (este número también aparece en la hoja de garantía).
ESTE NÚMERO ES INDISPENSABLE PARA PODER SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO.
9. INFORMACIÓN CE
ATENCIÓN:
- Todas las pruebas se han realizado conforme a la normativa UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo” y UNE-EN 60335.
- Los controles del equipo, así como la instalación y los conductos, deben ser realizados por un profesional.
- Ante cualquier duda sobre lo descrito, consulte con su distribuidor Rocal.
- EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O LA MANIPULACIÓN INDEBIDA DEL EQUIPO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.
4.4.1. Registro primario ....................................... 28
4.4.2. Registro secundario ...................................... 28
4.5 Ignição ............................................. 28
4.6 Carga e reabastecimento de combustível ................................ 28
4.7 Abertura de porta ......................................... 28
4.8 Operação em condições climáticas adversas .............................. 28
4.9 Prevenção de incêndio ....................................... 29
4.10 Dilatações da folha. ........................................ 29
5. INSTALAÇÃO ELÉTRICA ....................................... 29
5.1. Componentes .......................................... 29
5.2.1 Esquema elétrico 2 turbinas operacionais ............................. 29
5.2.2. Esquema elétrico 4 turbinas operacionais ............................. 29
5.3. Operação ............................................ 29
5.4. Uso e cuidado .......................................... 29
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ...................................... 29
6.1 Manutenção ........................................... 29
6.1.1 Bloqueio de mecanismos .................................... 29
6.1.2. Piezas ............................................ 29
6.2. Limpieza ............................................ 29
6.2.1 Vidrio ............................................ 29
6.2.2 Vaciar el cenicero ...................................... 29
6.2.3 Conducto de humos ...................................... 30
6.2.4 Pintura ........................................... 30
7. ELEMENTOS OPCIONALES ....................................... 30
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .................................. 30
9. INFORMACIÓN CE .......................................... 31
10. ETIQUETADO ........................................... 32
Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I, titulado MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes que aparecen en este manual.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA CUMPLA CON LAS NORMAS VIGENTES Y RESPETE LOS ESTÁNDARES INDICADOS EN ESTE MANUAL.
27
1.1 Detalles técnicos
1.2 Detalle de componentes entregados
(Verifique que posee todos los componentes listados a continuación en relación con la imagen del ANEXO, sección del documento II)
1. Cuerpo de la chimenea.
2. Pintura en spray resistente al calor para retoques.
3. Parrilla para brasas.
4. Guante antipirético.
5. Paño de gamuza para limpiar el vidrio.
6. Kit de aire exterior (conector de aire exterior, soporte para el conector de aire exterior, junta tubular, tornillos y tuercas).
7. Herramienta para manipular registros. Soporte para el aire exterior.
8. Bolsa de documentación: declaración de salida, etiqueta energética, garantía, ficha técnica y manual de instalación y características operativas.
9. + T (conducto de 1,98 metros de 150 mm para Habit 50V + T / Habit 70A + T | conducto de 1,98 metros de 180 mm para Habit 80 + T / Habit 100 + T)
10. Limitador de tiro.
1.3 Esquema de las dimensiones del equipo
Consulte la sección ANEXO I, página 1 del documento.
Todos los lugares y las únicas instalaciones que cumplen con las normas nacionales y europeas han sido realizadas conforme a los estándares correspondientes durante la instalación del aparato.
Es imprescindible que la instalación sea llevada a cabo por un profesional. El incumplimiento de esta condición exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
2.1 Suelo. El equipo debe instalarse sobre superficies que ofrezcan una capacidad de soporte adecuada. Si la resistencia del suelo no es suficiente, será necesario utilizar una base niveladora para distribuir uniformemente el peso del aparato. En caso de duda, consulte a un especialista.
2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio que el conector de humos sea estanco desde el tubo de conexión del dispositivo hacia el exterior, respetando el diámetro del orificio. El buen estado y la adecuación de esta instalación deben ser verificados por un profesional y cumplir con las normativas vigentes del país.
Esta línea no debe compartirse con otros sistemas.
A continuación, se presenta una tabla con posibles anomalías, sus causas y las soluciones recomendadas:
Falta de aire para la combustión
Posicionamiento incorrecto de las compuertas
Suciedad en el conducto
Revise la tubería:
- Conexiones
- Diámetro
- Fugas en el recorrido
- Longitud insuficiente
- Salidas de aire
- Posibles elementos que bloqueen la salida
- Verifique los conductos de entrada
Funcionamiento simultáneo con otro equipo de ventilación y/o calefacción
Modifique las compuertas
Contacte a un profesional para realizar la limpieza. Si el problema continúa, comuníquese con su distribuidor.
2. Vidrio excesivamente sucio
Conducto incorrecto
Combustible inadecuado
Compuertas demasiado cerradas
Revise la sección de tiro defectuosa.
Uso de combustibles no adecuados
Modifique las compuertas
3. Vidrio blanquecino o con tonalidad amarillenta
Temperatura excesiva causada por calor elevado en la cámara de combustión
Controle la carga de combustible para evitar el sobrecalentamiento.
Modifique las compuertas
4. Poco calor
Combustible inadecuado
Carga insuficiente
Control de compuertas de combustión en posición incorrecta
Utilice combustible aprobado
Agregue combustible
Modifique las compuertas
ATENCIÓN: Con el aparato en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo debe abrirse para la evacuación de cenizas.
7. ELEMENTOS OPCIONALES
8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN
5. Salida de humos y/o gases por las rejillas de ventilación
Primeros encendidos
Materiales inflamables o combustibles en la cámara de combustión o cerca de ella
Grieta en la cámara de combustión del aparato
Espere a que finalice el proceso de polimerización de la pintura. Esto puede requerir varios encendidos.
Revise los materiales aislantes, como fibra de vidrio o madera, y sustitúyalos si es necesario.
Verifique si hay fugas y, en caso de encontrar una grieta, notifique al proveedor o a un profesional.
6. Exceso de tiro
Conducto incorrecto
Compuertas de control de la combustión en posición errónea
Revise el conducto:
- Duración excesiva
- Depresión comprobada
- Diámetro incorrecto
- Verifique el sellado de la puerta
La etiqueta de marcado CE se encuentra en el interior de la puerta de carga. Esta etiqueta contiene los datos técnicos y el Nº OF (este número también aparece en la hoja de garantía). ESTE NÚMERO ES NECESARIO PARA OBTENER REPUESTOS.
9. INFORMACIÓN CE
ATENCIÓN:
- Todos los ensayos se realizan conforme a la Norma UNE-EN13240:2002-A2:2005-AC:2006-A2:2005/AC:2007 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo” - UNE-EN 60335.
- La revisión del dispositivo, instalación y conductos debe ser realizada por un profesional.
- Para cualquier duda sobre lo aquí descrito, contacte con el distribuidor Rocal.
- LA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS POR USO INADECUADO O MANIPULACIÓN INCORRECTA, Y EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD.
HABIT 50 V +T E2100V2+T
Nº CEE 1880-CPR-008-007-19
UNE-EN 13229
Equipo no insertable para combustible sólido
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,048 %
Potencia térmica: 8,7 kW
Rendimiento: 86,3 %
Concentración media de NOx al 13 % de O2: 102 mg/Nm3
Concentración media de COV al 13 % de O2: 51 mg/Nm3
Concentración de partículas al 13 % de O2: 13 mg/Nm3
Temperatura de humos: 220,8 ºC
Combustible: Madera natural
NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
Equipo no insertable para combustible sólido
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,062 %
Potencia térmica: 8,8 kW
Rendimiento: 85,3 %
Concentración media de NOx al 13 % de O2: 102 mg/Nm3
Concentración media de COV al 13 % de O2: 51 mg/Nm3
Concentración de partículas al 13 % de O2: 22,9 mg/Nm3
Temperatura de humos: 220,8 ºC
Combustible: Madera natural
NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
10. ETIQUETADO | LABELLING | ÉTIQUETAGE | MARCATURA | ETIQUETAGEM
33
19
21
HABIT 80 +T E2120V2+T
Nº CEE 1880-CPR-001-004-19
UNE-EN 13229
Equipo no insertable para combustible sólido
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,062 %
Potencia térmica: 9 kW
Rendimiento: 85,3 %
Concentración media de NOx al 13 % de O2: 106 mg/Nm3
Concentración media de COV al 13 % de O2: 51 mg/Nm3
Concentración de partículas al 13 % de O2: 22,9 mg/Nm3
Temperatura de humos: 220,8 ºC
Combustible: Madera natural
NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
HABIT 100R +T E2180V2+T
Nº CEE 1880-CPR-041-007-21
UNE-EN 13229
Equipo no insertable para combustible sólido
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,09 %
Potencia térmica: 11 kW
Rendimiento: 85,3 %
Concentración media de NOx al 13 % de O2: 106 mg/Nm3
Concentración media de COV al 13 % de O2: 59 mg/Nm3
Concentración de partículas al 13 % de O2: 23 mg/Nm3
Temperatura de humos: 211,3 ºC
Combustible: Madera natural
NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
34
21
HABIT 100 +T E2130V2+T
Nº CEE 1880-CPR-41-21
UNE-EN 13229
Equipo no insertable para combustible sólido
1000 mm
Concentración de CO al 13 % de O2: 0,091 %
Potencia térmica: 12,1 kW
Rendimiento: 86,2 %
Concentración media de NOx al 13% de O₂: 101 mg/Nm³
Concentración media de OGC al 13% de O₂: 59 mg/Nm³
Concentración de partículas al 13% de O₂: 18,1 mg/Nm³
Temperatura del humo: 196,8 ºC
Combustible: Madera natural
NB 1880 – Acteco s.r.l
MANUFACTURAS ROCAL SA
Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)
1
ANEXO/ANNEX/ANNEXE/ANESSO
I
mm HABIT 50 +T HABIT 70 A +T HABIT 80 +T HABIT 100R +T HABIT 100 +T
A 511 686 780 980 980
B 682 545 587 592 592
C 100 100 100 100 100
F 410 410 430 455 430
G 110 110 123 125 123
H 150 150 175-180 175-180 175-180
I 2666 2529 2571 2582 2596
I
C
2
II
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
10.
3
III
1 2
3 4
A B
4
III
C A.1
A.2 A.3
A.4 A.5
5
III
A.6 A.7
B.1 B.2
B.3 B.4
6
III
B.5 B.6
B.7 C.1
C.2 C.3
7
III
C.4 C.5
C.6
8
IV
D.1 D.2
D.3 D.4
D.5 D.6
9
IV
D.7 D.8
D.9 D.10
D.11 D.12
10
IV
D.13 D.14
D.15 D.16
D.17 D.18
11
IV
D.19 D.20
D.21 D.22
D.23 D.24
12
IV
D.25 D.26
13
V
HABIT 50 V +T
1
M5746-200
2
VRM5971-4
3
M5971-35
4
2*VRM5971-1
6
VRM5971-3
7
FUM5900-400
9
VRM5971-2
11
M5971-18
12
M5971-28/29
13
2*TORN123
HABIT 70 A +T
1
M5708-200
2
M5916-14
3
M5916-35
4
3*VRM5916-1
6
VRM5916-3
7
FUM5900-400
8
VRM5916-2
9
VRM5916-4
10
VRM5916-5
11
M5916-18
12
M5916-28/29
13
2*TORN123
14
V
HABIT 80 +T
1
M5711-200
2
VRM5931-5
3
M5931-35
4
3* VRM5931-1
5
M5931-14
6
VRM5931-3
7
FUM5900-400
8
VRM5931-2
9
VRM5931-4
10
VRM5931-5
11
M5931-18
12
M5931-28/29
13
2*TORN123
HABIT 100R +T
1 M5716-200
2
3
4
5
6 M5990V2-35
7
8 M5990V2-14
9 FUM5900-400
10 M5990V2-18
11 M5990V2-28/29
12 2*TORN123
15
V
HABIT 100 +T
1
M5716-200
2
VRM5941-5
3
M5941-35
4
4*VRM5941-1
5
M5941-14
6
2*VRM5941-4
7
FUM5900-400
8
VRM5941-3
9
VRM5941-2
10
VRM5941-5
11
M5941-18
12
M5941-28/29
13
2*TORN123
16
V
HABIT 50 V +T | HABIT 70 A +T
HABIT 80 +T | HABIT 100R +T | HABIT 100 +T
Versión 3 (11/04/2022)
MOTOR20 MELEC20
MELEC05 MELEC44 COEVA-18
MOTOR20
MELEC20 COEVA-17 MELEC44 MELEC05