Rocal RCr 70-A

Manual de Rocal RCr 70-A en HTML

Nombre del documento: Manual RCr 70 A graffiti

Última actualización del manual: 08/01/2026

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Rocal para toda España.

ROCAL

MANUFACTURAS S.A.

MANUFACTURAS ROCAL S.A.

Raval Sant Antoni, Nº 2

(08540) Centelles

Barcelona (España)

N.I.F.: A 58618380

INSERT Frontal

RCr 70 | RCr 70A | RCr 80 | RCr 100

MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

USER’S GUIDE ON CHARACTERISTICS, ASSEMBLY AND OPERATING

MANUEL DES CARACTÉRISTIQUES, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

MANUAL CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO CON SPECIFICHE TECNICHE

1

2

El equipo de Rocal le agradece por confiar en nosotros y elegir uno de nuestros productos. Le deseamos que disfrute su compra.

Our entire team at Rocal thanks you for your trust and for selecting one of our products. Enjoy your purchase.

L'équipe de Rocal vous remercie pour la confiance que vous nous avez accordée et pour avoir choisi l'un de nos produits. Profitez de votre achat.

Il team di Rocal La ringrazia per la fiducia accordataci e per aver scelto uno dei nostri prodotti. Ci auguriamo che il Suo acquisto possa darle molte soddisfazioni.

A equipe Rocal agradece a sua confiança e a escolha de um dos nossos produtos. Esperamos que sua compra lhe proporcione muita satisfação.

3

ESPAÑOL

ÍNDICE

1. CARACTERÍSTICAS ..................................... 4

1.1 Características técnicas ..................................... 4

1.2 Detalle de los componentes entregados .............................. 4

1.3 Esquema con las medidas del aparato ............................... 4

2. REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN ............................. 4

2.1 Suelo ............................................. 4

2.2 Conducto de salida de humos ................................... 4

2.3 Tipo de aparato ......................................... 5

2.4 Aislamiento ........................................... 5

2.4.1. Aislamiento del equipo. ..................................... 5

2.4.2. Aislamiento del nicho del hogar. ................................. 5

2.5. Distancias de seguridad. ...................................... 5

2.5.1. Distancias internas del nicho del hogar. ............................... 5

2.5.2. Distancias externas del nicho del hogar. .............................. 5

2.6. Nicho del hogar. .......................................... 5

2.7. Ventilación. ............................................ 5

2.7.1. Ventilación del nicho del hogar. .................................. 5

2.7.2. Alternativas para la salida del aire forzado. ............................. 5

2.7.3. Suministro de aire. ....................................... 5

2.8. Modificaciones del equipo. ..................................... 5

3. INSTALACIÓN ........................................... 5

3.1. Procedimiento de instalación. .................................... 5

4. USO Y FUNCIONAMIENTO ...................................... 5

4.1. Combustibles permitidos por el fabricante. ............................... 5

4.2. Combustión eficiente. ........................................ 5

4.3. Primeros encendidos. ........................................ 6

4.4. Control de la combustión. ...................................... 6

4.4.1. Registro primario ....................................... 6

4.4.2. Registro secundario ...................................... 6

4.4.3. Aire terciario o de seguridad ................................... 6

4.5 Encendido ............................................ 6

4.6 Carga y recarga de combustible .................................... 6

4.7 Apertura de la puerta ........................................ 6

4.8 Funcionamiento en condiciones climatológicas adversas .......................... 6

4.9 Prevención de incendio ....................................... 6

4.10 Dilataciones de la chapa ...................................... 6

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................. 6

5.1. Componentes .......................................... 6

5.2.1 Esquema eléctrico para funcionamiento con 2 turbinas ........................... 6

5.2.2 Esquema eléctrico para funcionamiento con 4 turbinas ........................... 6

5.3. Función ............................................. 6

5.4. Uso y mantenimiento ........................................ 7

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ................................ 7

6.1 Mantenimiento .......................................... 7

6.1.1 Bloqueo de mecanismos .................................... 7

6.1.2 Recambios ........................................... 7

6.2 Limpieza ............................................. 7

6.2.1 Cristal ............................................. 7

6.2.2 Bandeja de cenizas ....................................... 7

6.2.3 Conducto de humos ....................................... 7

6.2.4 Pintura ............................................ 7

7. ELEMENTOS OPCIONALES ..................................... 7

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ................................. 7

9. INFORMACIÓN CE ......................................... 8

10. ETIQUETADO .......................................... 34

Este manual está compuesto por dos documentos: el Documento I, titulado MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el Documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes referidos en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/A ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL APARATO CUMPLA CON LA NORMATIVA VIGENTE Y CON LAS NORMAS ESTABLECIDAS EN ESTE MANUAL.

4

1.1 Características técnicas

Parámetro Modelo RCr 70 RCr 70A RCr 80 RCr 100
Tiro mínimo – máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo de combustible 1,91 kg/h 1,91 kg/h 2,6 kg/h 2,4 kg/h
Caudal másico de los humos 5,4 g/s 5,4 g/s 5,4 g/s 6,6 g/s
Rendimiento 82,3% 82,3% 82,3% 84,4%
Potencia nominal 6,9 kW 6,9 kW 9,6 kW 12,3 kW
Rango de potencia 5 – 8 kW 5 – 8 kW 7,5 – 12 kW 8,5 – 14,5 kW
Concentración de CO medio al 13% de O2 (%) 0,094 0,094 0,094 0,084
Concentración de NOx al 13% de O2 (mg/Nm³)

Concentración de OGC al 13% de O2 (mg/Nm3): 105 mg/Nm3, 88 mg/Nm3, 105 mg/Nm3, 105 mg/Nm3.

Concentración de OGC al 13% de O2 (mg/Nm3): 51 mg/Nm3, 51 mg/Nm3, 51 mg/Nm3, 38 mg/Nm3.

Concentración de partículas al 13% de O2 (mg/Nm3): 14,7 mg/Nm3, 11,9 mg/Nm3, 14,7 mg/Nm3, 14,7 mg/Nm3.

Tiro medio (ensayo): 11,9 Pa, 11,9 Pa, 11,6 Pa, 11,6 Pa.

Peso neto: 95 kg, 99 kg, 119 kg, 140 kg.

Carga máxima autorizada: 3 kg, 3 kg, 4 kg, 4 kg.

Altura de recarga: 175 mm en todos los casos.

Longitud de leños: 330 mm, 330 mm, 500 mm, 500 mm.

Altura mínima del conducto: 4000 mm en todos los modelos.

Diámetro del conducto de salida de humos: 150 mm, 150 mm, 180 mm, 180 mm.

Diámetro de entrada de aire exterior: 100 mm en todos los casos.

Diámetro de conductos de salida de aire: 120 mm en todos los modelos.

Distancia de seguridad lateral: 150 mm en todos los casos.

Distancia de seguridad trasera: 150 mm para todos los modelos.

Distancia de seguridad frontal: 1000 mm en todos los casos.

Ventilación en nicho de hogar (entrada y salida): 450 cm2 para todos los modelos.

Cableado eléctrico de conexión: manguera de silicona de 3 hilos con sección de 1,5 mm2.

Flujo de aire por turbina (unidad): 135 m3/h.

Potencia de las turbinas (unidad): 20 W.

Distancia mínima de seguridad a las salidas de aire: 250 mm.

Temperatura media de humos: 265º C, 265º C, 265º C, 220,8º C.

Tipo de combustión: intermitente.

Conducto: no compartido.

Combustible: leña natural.

Humedad de la leña combustible: 12-20 %, almacenada bajo cubierta durante 2 años.

Año de certificación: 2021 para todos los modelos.

Número de certificado: 1880-CPR-044-21 para los tres primeros modelos, 1880-CPR-057-21 para el último.

1.2 Detalle de los componentes entregados

Verifique que dispone de todos los elementos que se describen a continuación, en relación con la imagen del apartado II del documento ANEXO:

  1. Cuerpo de la chimenea.
  2. 12 tornillos para RC 70 y RCr 70A, o 20 tornillos para RCr 80 y RCr 100, destinados a la instalación de las salidas de aire caliente y la entrada de aire exterior.
  3. Aerosol de pintura anticalórica para retoques.
  4. Manopla antitérmica.
  5. 2 aros para las salidas de aire caliente en RC 70 y RCr 70A, o 4 aros para las salidas de aire caliente en RCr 80 y RCr 100.
  6. 1 aro para la entrada de aire exterior.
  7. 1 abrazadera metálica.
  8. Herramienta para manipulación de registros y apertura de puertas.
  9. Gamuza para limpieza de las partes metálicas pintadas.
  10. Parrilla de brasas.
  11. Embalaje: el palet de madera puede usarse como combustible o reciclarse; los demás elementos del embalaje deben reciclarse o eliminarse adecuadamente.
  12. Sobre con varios documentos: manual de características de instalación y funcionamiento, hoja de garantía, ficha técnica, etiqueta energética y declaración de prestaciones.

1.3 Esquema de las medidas del aparato

Consulte el documento ANEXO, apartado I, página 1.

Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo las nacionales o europeas, durante la instalación del aparato.

Es imprescindible que la instalación sea realizada por un profesional. El incumplimiento de esta condición exime al fabricante de cualquier responsabilidad.

2.1 Suelo. Verifique que el suelo donde se instalará el equipo posee la capacidad portante adecuada para sostener su peso. Si no es así, será necesario colocar una placa de reparto de carga que garantice una distribución uniforme del peso del aparato. Ante cualquier duda, consulte con un especialista.

2.2 Conducto de salida de humos. Es imprescindible contar con un conector estanco para humos desde la unión del tubo del aparato hasta el exterior, respetando el diámetro de salida de humos especificado por el fabricante. El estado correcto y la idoneidad de esta salida deben ser certificados por un profesional y cumplir con la normativa vigente en el país. Este conducto debe ser del tipo T400 y G, y no puede compartirse con otros aparatos (ver tabla en el punto 1.1 Características técnicas). En situaciones de exceso de tiraje, cuando la longitud del conducto supera los 5 metros o la medición excede los 13 Pa, es necesario ajustar el tiraje. Para ello, utilice la segunda pieza de la placa deflectora siguiendo los pasos indicados desde “D.3” hasta “D.8”.

2.3 Tipo de aparato. La cámara de combustión está fabricada en acero estanco, tratada con pintura Senotherm resistente a 600ºC, y revestida internamente con placas de vermiculita. Cuenta con un envolvente de convección en acero galvanizado, parrilla para brasas y cuello de salida de humos de fundición. El equipo incluye un conjunto de ventilación eléctrico y se entrega listo para su instalación. Es necesario prever una salida para el cable eléctrico desde el interior de la boca. Además, todo el interior puede desmontarse para facilitar su transporte y colocación.

2.4 Aislamiento.

2.4.1 Aislamiento del aparato. Se recomienda cubrir el aparato con placas aislantes (clase A-1, EN13501-1) en sus laterales, parte trasera y superior.

2.4.2 Aislamiento del nicho de hogar. Es aconsejable revestir las paredes interiores del nicho de hogar con placas aislantes (clase A-1, EN13501-1).

2.5 Distancias de seguridad.

2.5.1 Distancias interiores del nicho de hogar. Se deben respetar los valores indicados en la tabla de Características técnicas.

2.5.2 Distancias exteriores del nicho de hogar. Cualquier elemento frágil o inflamable (como textiles, aparatos electrónicos, madera, papel pintado, cristal, yeso, etc.) debe mantenerse a una distancia segura del nicho de hogar, conforme a lo establecido en la tabla I: Características técnicas.

Se debe prestar especial atención a chimeneas que tengan repisas de madera o materiales similares, evitando que el aire caliente expulsado por el aparato incida directamente sobre ellas; en estos casos, será necesario aplicar un aislamiento adecuado.

2.6 Nicho del hogar. El nicho debe construirse con materiales incombustibles y no debe apoyarse sobre el aparato ni en los puntos de contacto, como el marco frontal.

En su interior no se deben colocar materiales inflamables ni frágiles, tales como madera, papel pintado, cristal, yeso, etc.

2.7. Ventilación. Es fundamental que el espacio donde se instale el equipo cuente con ventilación adecuada.

2.7.1. Ventilación del nicho del hogar. Es necesario instalar difusores de ventilación en el nicho del hogar, tanto para la entrada como para la salida de aire. La sección mínima recomendada se encuentra en la tabla I: Características técnicas.

2.7.2. Opciones para la salida del aire forzado:

- Sin conexión de tubos para salidas de aire. Consulte la Imagen III-1 del documento anexo. En este caso, únicamente se conecta la salida de humos. No se emplean las salidas superiores de aire. El aire de la cámara del aparato solo se evacua por la parte frontal.

- Con conexión de tubos para salidas de aire. Véase la Imagen III-2 del documento anexo. Si se desea, el aire de la cámara del equipo puede conducirse hacia la parte superior del recinto de la chimenea o a una habitación adyacente. Para ello, retire los tornillos que aseguran el registro, como se muestra en la imagen D-6 del documento anexo.

2.7.3. Aporte de aire. Se debe prever una entrada de aire a la sala donde se instale el equipo. Cuando no se emplea una entrada de aire exterior, la longitud máxima total no debe exceder los 6 metros y debe minimizarse la pérdida de carga. Esta entrada no puede ser inferior a 225 cm2. Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción, como extractores de aire o bombas de calor. En estos casos, la extracción debe compensarse con la correspondiente entrada de aire exterior.

2.8. Modificaciones del aparato. Cualquier cambio que se quiera realizar en el equipo debe contar con autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Se recomienda utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales o recomendadas por Manufacturas Rocal SA.

3.1. Proceso de instalación. Para llevar a cabo la instalación, siga los pasos indicados en el Apartado III del documento anexo.

ATENCIÓN: La segunda pieza de la placa deflectora debe ajustarse en caso de problemas de tiro; para ello, siga los pasos desde “D.3” hasta “D.8”. Para ajustar el cierre de la puerta, siga las instrucciones “D.13” y “D.14”. Para cambiar la apertura de la puerta, consulte los pasos descritos desde la imagen “D.15” hasta la “D.22”.

Importante: Antes de finalizar el cerramiento, verifique que todos los mecanismos funcionan correctamente.

Para el pintado y acabado del cerramiento del hogar, se emplean cintas o protectores en las zonas que no deben pintarse. Estas cintas NO DEBEN TOCAR EN NINGÚN CASO LA CHAPA DEL APARATO, para evitar que al retirarlas se desprenda la pintura.

Se recomienda retirar el marco antes de realizar el cerramiento del hogar o utilizar algún protector que no contenga adhesivo.

4.1. Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe usarse como incinerador y está prohibido emplear otros combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles de encendido. Solo se permite utilizar como combustible

Se recomienda utilizar leños de madera natural, evitando el empleo de maderas resinosas.

4.2 Combustión eficiente

Durante la combustión, la llama no debe apagarse, ya que esto provoca que los gases no quemados generen corrosión, suciedad en el conducto y emisiones contaminantes. Es necesario mantener abiertos los registros, especialmente el secundario.

3. INSTALACIÓN

4. USO Y FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN:

  • Se debe respetar la carga máxima autorizada por el fabricante, así como las dimensiones de los leños y la altura permitida para la recarga.
  • No manipule ninguna parte del aparato mientras esté en funcionamiento sin usar la manopla térmica protectora.
  • Verifique que no queden materiales dentro del aparato, prestando especial atención a aerosoles de pintura.

4.3 Primeros encendidos

Durante un periodo aproximado de 24 horas, la carga no debe superar el 50% de la carga máxima autorizada (C.M.A.). Antes de encender el fuego, asegúrese de que no haya quedado dentro de la cámara de combustión ninguno de los elementos entregados con el aparato, como guantes o aerosoles de pintura.

4.4 Control de la combustión

El aparato cuenta con mecanismos para regular la combustión:

4.4.1 Registro primario

Este registro controla la entrada de aire a la cámara de combustión desde la base del fuego, a través de la rejilla y la vermiculita posterior. Se utiliza principalmente para el encendido y, si es necesario, para ayudar a la combustión. Para localizar la manecilla de control y entender su funcionamiento, consulte la imagen “C.2” en el documento ANEXO.

4.4.2 Registro secundario

Este registro regula el aire que entra en la cámara de combustión por la parte superior. Se emplea principalmente para ajustar el nivel de combustión. Para localizar la manecilla de control y conocer su funcionamiento, consulte la imagen “C.3” en el documento ANEXO.

4.4.3 Aire terciario o de seguridad

El aparato dispone de un aporte fijo de aire a través de la vermiculita posterior, debajo del deflector, para evitar posibles deflagraciones y mejorar la combustión.

4.5 Encendido

Para iniciar el fuego, utilice materiales adecuados como pastillas de fuego, papel y ramas secas y finas. NO USE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen “C.5” en el documento ANEXO. Luego, encienda el fuego. Mantenga los registros abiertos y la puerta ajustada durante un tiempo prudente para evitar la condensación en el cristal. Una vez que el fuego esté encendido y el aparato suficientemente caliente, cierre la puerta, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro secundario.

4.6 Carga y recarga de combustible

La recarga debe realizarse cuando la llama se haya apagado y solo queden brasas. No debe...

No se debe superar la C.M.A (carga máxima autorizada) ni al cargar ni al recargar el equipo. (Consulte la tabla de Características técnicas).

4.7 Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse exclusivamente para realizar la recarga. Su apertura debe hacerse de forma lenta para evitar la salida de humos. Para abrirla, siga las instrucciones indicadas en las imágenes “C.1” del documento ANEXO.

4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El aparato puede presentar un funcionamiento incorrecto debido a cambios bruscos o inesperados en el clima, lo que puede causar bajas presiones o reflujos de aire dentro del conducto de humos. Ante estos casos, se recomienda cerrar los registros de aire de la combustión y permitir que el aparato se apague.

4.9 Prevención de incendios. No se debe colocar ningún material inflamable a menos de la distancia de seguridad indicada en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas. Se debe prestar especial atención en presencia de niños y personas mayores. En caso de incendio, aleje a todas las personas del área, cierre los registros al máximo si es posible y contacte con el Servicio de Extinción de incendios.

4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que experimentan cambios de temperatura sufren dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos ocasionales o frecuentes. Estos sonidos son totalmente inofensivos y no afectan el funcionamiento del aparato.

TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS LAS QUE SE REFIEREN A NORMAS NACIONALES O EUROPEAS, DEBEN CUMPLIRSE AL CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA.

5.1 Componentes. El aparato incluye dos turbinas helicoidales en los modelos RCr 70 y RCr 70A, y cuatro turbinas en los modelos RCr 80 y RCr 100, además de un termostato para activar las turbinas, una resistencia, un interruptor para controlar la velocidad de las turbinas, cableado interno y una manguera de silicona para la alimentación. Para repuestos, consulte el apartado V del documento ANEXO.

5.2.1 Esquema eléctrico para funcionamiento con 2 turbinas.

5.2.2 Esquema eléctrico para funcionamiento con 4 turbinas.

5.3 Función. El sistema de ventilación impulsa el aire tomado desde las rejillas inferiores del aparato y lo expulsa, ya calentado, por la parte frontal y/o a través de los difusores ubicados en la parte superior.

NOTA IMPORTANTE:

  • Las piezas interiores de vermiculita NO deben recibir golpes durante la recarga del combustible.
  • Si alguna de estas piezas presenta grietas pero está correctamente colocada, esto NO afecta el correcto funcionamiento del aparato ni representa ningún riesgo. El equipo puede utilizarse con normalidad. Estas grietas no constituyen un defecto de fabricación y, por tanto, NO están cubiertas por la garantía.

5.4 Uso y mantenimiento. El sistema de ventilación debe permanecer conectado a la red eléctrica mientras el aparato esté en funcionamiento.

El interruptor ofrece tres opciones:

Posición 0: Velocidad automática lenta. El encendido y apagado de las turbinas se realiza automáticamente mediante el termostato.

Posición I: Velocidad automática rápida. El encendido y apagado de las turbinas se efectúa de forma automática mediante el termostato.

Posición II: Velocidad manual rápida. Sistema manual sin apagado automático.

Después de un tiempo prolongado de inactividad y antes de poner en funcionamiento el equipo, es imprescindible verificar el correcto funcionamiento de las turbinas y limpiar cualquier suciedad acumulada en las rejillas frontales de la toma de aire. Además, se recomienda que un técnico cualificado inspeccione toda la instalación eléctrica del aparato.

ATENCIÓN:

Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reemplazado por el servicio técnico o personal cualificado para evitar riesgos.

En caso de utilizar un regulador de velocidad externo, es necesario seleccionar la posición I en el interruptor.

6.1 Mantenimiento

Un mantenimiento adecuado y frecuente tanto del equipo como de la instalación es fundamental para asegurar su correcto funcionamiento. Es esencial realizar inspecciones periódicas y completas del aparato, las juntas de cuerda cerámica, así como de los conductos y la instalación en general. Para garantizar su seguridad y comodidad, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento. Contacte con su distribuidor para solicitar este servicio.

6.1.1 Bloqueo de mecanismos

Tras un periodo prolongado de inactividad, debe comprobarse que no existan bloqueos en ninguno de los mecanismos (registros, puerta, entrada de aire exterior, etc.).

6.1.2 Recambios

Utilice exclusivamente repuestos originales o recomendados por Rocal S.A. Consulte la imagen V del documento ANEXO para más detalles.

6.2 Limpieza

Es fundamental mantener el aparato libre de residuos para que todos sus mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el cristal y el marco frontal, utilice la gamuza seca proporcionada con la chimenea o una similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza comunes.

6.2.1 Cristal

Para limpiar el cristal, asegúrese de que el aparato esté apagado. El líquido utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, ya que la agresividad de estos productos puede provocar corrosión. Para cambiar el cristal, siga las instrucciones indicadas en las imágenes “D.20” y “D.21” del documento ANEXO.

6.2.2 Bandeja de cenizas

Vacíe la bandeja únicamente con el aparato completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deben depositarse en un recipiente metálico. Para acceder a la bandeja recogecenizas, siga los pasos mostrados en las imágenes “C.1” y “C.4” del documento ANEXO.

6.2.3 Conducto de humos

Es esencial mantener limpio el conducto de evacuación de humos. La suciedad acumulada depende del tipo de combustible utilizado y de la velocidad de la combustión, entre otros factores. Se debe limpiar el conducto de humos al

Se recomienda realizar una revisión del aparato al menos una vez por temporada, siendo indispensable que un especialista lleve a cabo esta inspección periódica. Para acceder al conducto de humos, siga las instrucciones indicadas en los apartados “D.4”, “D.5” y “D.6”.

6.2.4. Pintura. La pintura anticalórica que cubre todo el dispositivo (incluyendo la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, el marco y la tapa de juntas, entre otros) resiste temperaturas de hasta 600ºC y emite un olor leve característico que desaparece tras los primeros encendidos. Es fundamental revisar periódicamente el estado de esta pintura y repararla cuando sea necesario.

Dicha pintura puede deteriorarse si la temperatura supera los 600ºC, si se emplean combustibles con exceso de humedad o combustibles no recomendados, si el aparato está ubicado en ambientes húmedos o con salinidad (como en zonas costeras), o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o agua (por ejemplo, a través del tubo).

Utilice exclusivamente el aerosol “Rocal pintura anticalórica” para cualquier reparación o retoque.

Rocal ofrece una variedad de elementos opcionales. Para adquirirlos, póngase en contacto con su distribuidor local. A continuación, se enumeran algunos de estos componentes:

Elemento Código Descripción
ECOntrol C7005 Regulador inteligente de la combustión
Regulador REGULAD-1 Regulador de velocidad de las turbinas
Adaptador a cuatro caras ***** Adaptador para el marco estándar de cuatro caras
Marco decorativo de 10 cm ***** Marco a 4 caras de 10 cm
Leñero C1000
Aspirador de cenizas ASPIRADOR
Difusores de entrada y salida *****
Pie regulable y nivelable C6005

A continuación, se presenta una tabla con posibles problemas, sus causas y las soluciones recomendadas:

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ATENCIÓN: Cuando el aparato esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se permite el acceso para la evacuación de cenizas.

7. ELEMENTOS OPCIONALES

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
1. Revoca humo y/o tiro insuficiente Conducto incorrecto
Falta de aire de alimentación para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Suciedad del conducto
Revisar el conducto:
- conexión
- diámetro
- fugas en su trayecto
- longitud insuficiente
- salida al exterior
- posibles elementos que obstruyan la salida
Verificar conductos de ventilación y/o entrada de aire exterior.
Ajustar el registro.
Contactar con un profesional para limpieza. Si el problema persiste, comunicarse con el distribuidor.
2. Cristal excesivamente sucio Conducto incorrecto
Combustible inadecuado
Registros excesivamente cerrados
Revisar el apartado de insuficiencia de tiro (situado más abajo).
Utilizar combustible recomendado.
Ajustar los registros.
3. Blanqueamiento del cristal o pérdida del color de la chapa Exceso de temperatura causado por un fuego excesivo en la cámara de combustión Revisar la carga de combustible para evitar temperaturas excesivas.

Ajuste de los registros

4. Temperatura baja

Combustible inapropiado

Carga insuficiente

Registros del control de la combustión colocados en una posición incorrecta

Utilizar el combustible recomendado

Aumentar la cantidad de combustible

Corregir la posición de los registros

5. Emisión de humos y/o gases por el frontal, olores desagradables

Encendidos iniciales

Presencia de materiales combustibles o inflamables en el área o en las paredes cercanas al aparato

Fisura en la cámara de combustión del equipo

Esperar a que finalice el proceso de polimerización de la pintura, lo cual puede requerir desde uno hasta varios encendidos

Revisar los materiales aislantes, como fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos combustibles, y reemplazarlos si es necesario

Verificar la estanqueidad y, en caso de detectar una grieta, contactar con el distribuidor

6. Tiro excesivo

Conducto incorrecto

Registros del control de la combustión ubicados en una posición errónea

Inspección del conducto

  • longitud excesiva
  • verificar depresión
  • diámetro incorrecto
  • comprobar la junta de la puerta

La etiqueta de Marcado CE se encuentra en la puerta del aparato. Esta etiqueta incluye los datos técnicos y el Nº de O.F. (este número también aparece en la hoja de garantía). ESTE NÚMERO ES INDISPENSABLE PARA SOLICITAR PIEZAS DE RECAMBIO.

La revisión del equipo, así como la instalación y los conductos, deben ser realizadas por un profesional.

Para cualquier consulta sobre lo descrito, póngase en contacto con su distribuidor Rocal.

9. INFORMACIÓN CE

ATENCIÓN:

  • Todas las pruebas se han efectuado conforme a la Normativa UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 – UNE-EN 13229:2002/A2:2005/AC:2007 - UNE-EN 60335
  • La revisión del aparato, así como su instalación y los conductos, debe ser realizada por un profesional.
  • Para cualquier duda sobre lo aquí expuesto, consulte con su distribuidor Rocal.
  • EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O UNA MANIPULACIÓN INDEBIDA DEL APARATO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

2.4.1. Aislamiento del aparato. ..................................... 11

2.4.2. Aislamiento de la cámara de la chimenea. .................................... 11

2.5. Distancias de seguridad. ......................................... 11

2.5.1. Distancias de seguridad internas en la cámara de la chimenea. ............................... 11

2.5.2. Distancias de seguridad externas de la chimenea. ................................. 11

2.6. Cámara de la chimenea .......................................... 11

2.7. Ventilación ........................................... 11

2.7.1. Ventilación de la cámara de la chimenea. ................................... 11

2.7.2. Opciones para la salida de aire caliente ...................................... 11

2.7.3. Suministro de aire. .......................................... 11

2.8. Modificaciones en el dispositivo. ....................................... 11

3. INSTALACIÓN ...................................... 11

3.1. Proceso de instalación. ........................................ 11

4. USO Y FUNCIONAMIENTO ................................... 11

4.1. Combustibles autorizados por el fabricante. ................................. 11

4.2. Combustión eficiente ........................................ 11

4.3. Encendido del fuego piloto. ......................................... 11

4.4. Control de la combustión. ........................................ 11

4.4.1. Registro primario ....................................... 11

4.4.2. Registro secundario ...................................... 11

4.4.3. Registro terciario o aire de seguridad ................................ 11

4.5 Encendido del fuego ........................................... 11

4.6 Carga y recarga de combustible .................................... 12

4.7 Apertura de la puerta ........................................... 12

4.8 Funcionamiento en condiciones meteorológicas adversas ................................ 12

4.9 Prevención de incendios .......................................... 12

4.10 Dilataciones de la chapa ....................................... 12

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................................ 12

5.1. Componentes ........................................... 12

5.2.1 Diagrama eléctrico con 2 ventiladores .................................. 12

5.2.2 Diagrama eléctrico con 4 ventiladores .................................. 12

5.3. Funcionamiento ............................................ 12

5.4. Uso y mantenimiento ....................................... 12

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................... 12

6.1 Mantenimiento ........................................... 12

6.1.1 Mecanismos de bloqueo ..................................... 13

6.1.2. Repuestos ......................................... 13

6.2. Limpieza ............................................ 13

6.2.1 Vidrio ............................................ 13

6.2.2 Caja de cenizas ........................................ 13

6.2.3 Revestimiento de la chimenea ................................ 13

6.2.4 Pintura .......................................... 13

7. COMPLEMENTOS OPCIONALES ................................. 13

8. PROBLEMAS: CAUSAS Y SOLUCIONES ............................. 13

9. INFORMACIÓN CE ..................................... 14

10. ETIQUETADO ........................................... 34

Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I: GUÍA DEL USUARIO SOBRE ESPECIFICACIONES, INSTALACIÓN Y OPERACIÓN, y el documento II: ANEXO. El documento ANEXO incluye todos los diagramas e imágenes mencionados en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y LOS ESTÁNDARES DESCRITOS EN ESTE MANUAL.

10

1.1 Especificaciones técnicas

Parámetro Modelo RCr 70 RCr 70A RCr 80 RCr 100
Tiro mínimo - máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo de combustible 1,91 kg/h 1,91 kg/h 2,6 kg/h 2,4 kg/h
Caudal de masa de humo 5,4 g/s 5,4 g/s 5,4 g/s 6,6 g/s
Eficiencia 82,3% 82,3% 82,3% 84,4%
Potencia nominal 6,9 kW 6,9 kW 9,6 kW 12,3 kW
Rango de potencia 5 – 8 kW 5 – 8 kW 7,5 – 12 kW 8,5 – 14,5 kW
Concentración media de CO al 13% de O₂ 0,094% 0,094% 0,094% 0,084%
Concentración de NOx al 13% de O₂ 105 mg/Nm³ 88 mg/Nm³ 105 mg/Nm³ 105 mg/Nm³
Concentración de COV al 13% de O₂ 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 38 mg/Nm³
Concentración de partículas al 13% de O₂ 14,7 mg/Nm³ 11,9 mg/Nm³ 14,7 mg/Nm³ 14,7 mg/Nm³
Tiro medio (ensayo) 11,9 Pa 11,9 Pa 11,6 Pa 11,6 Pa
Peso neto 95 kg 99 kg 119 kg 140 kg
Carga máxima autorizada (combustible) 3 kg 3 kg 4 kg 4 kg
Altura de recarga 175 mm 175 mm 175 mm 175 mm
Longitud de leños 330 mm 330 mm 500 mm 500 mm
Altura mínima de chimenea 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm
Diámetro conducto de humos 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm
Diámetro entrada de aire 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
Diámetro salida de aire 120 mm 120 mm

2

450 cm²

450 cm²

450 cm²

Conexión del cableado eléctrico: manguera de silicona con 3 conductores de 1,5 mm².

Caudal de aire del ventilador (unidad): 135 m³/h.

Potencia de salida del ventilador (unidad): 20 W.

Distancia mínima de seguridad a las salidas de aire: 250 mm.

Temperatura media del humo: 265º C, 265º C, 265º C, 220,8º C.

Tipo de combustión: INTERMITENTE.

Revestimiento del conducto de humos: NO COMPARTIDO.

Combustible: MADERA NATURAL.

Humedad de los troncos de combustible: 12-20 %, almacenados dos años bajo cubierta.

Año de certificación: 2021, 2021, 2021, 2021.

Número de certificado: 1880-CPR-044-21, 1880-CPR-044-21, 1880-CPR-044-21, 1880-CPR-057-21.

1.2 Desglose de los componentes entregados

(Verifique que dispone de todos los componentes que se describen a continuación, en relación con la imagen de la sección II del documento ANEXO):

1. Cuerpo de la chimenea.

2. Tornillos: 12 unidades (RCr 70, RCr 70A) o 20 unidades (RCr 80, RCr 100) para instalar los conectores de salida de aire caliente y la entrada de aire exterior.

3. Pintura en spray resistente al calor para retoques.

4. Guante resistente al calor.

5. Conectores de salida de aire caliente: 2 unidades (RCr 70, RCr 70A) o 4 unidades (RCr 80, RCr 100).

6. 1 conector de entrada de aire.

7. 1 abrazadera metálica.

8. Herramienta para manipular registros y abrir la puerta.

9. Paño de limpieza para las partes metálicas pintadas.

10. Parrilla para la combustión.

11. Embalaje: el palé de madera puede ser utilizado como combustible o reciclado. Los demás materiales de embalaje deben reciclarse o desecharse adecuadamente.

12. Bolsa con documentación: declaración de salida, etiqueta energética, garantía, ficha técnica y manual de instalación y funcionamiento.

1.3 Diagrama de las medidas del equipo

Consulte la sección I del documento ANEXO.

ES IMPRESCINDIBLE CUMPLIR TODAS LAS NORMAS LOCALES, INCLUIDAS LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES Y EUROPEAS, AL INSTALAR EL EQUIPO.

LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE POR UN PROFESIONAL. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

2.1 Suelo

Asegúrese de que el suelo donde se colocará el aparato soporte su peso. En caso contrario, será necesario utilizar una placa de distribución de carga para repartir equitativamente el peso del equipo. Ante cualquier duda, consulte con un especialista.

2.2 Revestimiento del conducto de humos

Es obligatorio contar con un revestimiento hermético para el conducto de humos que vaya desde el punto de conexión en la base hasta el exterior, respetando el diámetro del tubo de humos. La condición y adecuación de este conducto debe ser certificada por un profesional y cumplir con las normativas nacionales vigentes. Este revestimiento debe ser tipo T400 y G, y no debe compartirse con otros dispositivos (ver Tabla 1.1 Especificaciones técnicas).

En casos de tiro excesivo, cuando el conducto supere los 5 metros de longitud o la presión exceda los 13 Pa, es necesario ajustar el tiro. Para ello, utilice la segunda parte de la placa deflectora, siguiendo los pasos indicados de "D.3" a "D.8".

2.3 Tipo de aparato

La cámara de combustión está fabricada en acero sellado tratado con pintura Senotherm a 600ºC y revestida internamente con placas de vermiculita, además de contar con una carcasa de convección de acero galvanizado. La parrilla para brasas y la pieza de conexión del conducto de humos están hechas de hierro fundido.

2. REQUISITOS ANTES DE LA INSTALACIÓN

El conjunto de ventilación eléctrica está completo y listo para su instalación. Se debe prever una salida interior para el cable eléctrico. Todos los componentes internos pueden retirarse si se desea, facilitando así el transporte y la instalación.

2.4. Procedimientos de aislamiento.

2.4.1. Aislamiento del aparato. La chimenea debe estar aislada con paneles aislantes (Tipo A-1, EN13501-1) en sus laterales, parte trasera y superior.

2.4.2. Aislamiento de la cámara de la chimenea. También es recomendable colocar paneles aislantes en las paredes interiores de la chimenea (Tipo A-1, EN13501-1).

2.5. Distancias de seguridad.

2.5.1. Distancias de seguridad dentro de la cámara de la chimenea. Se deben respetar los valores indicados en el apartado 1.1 Características técnicas.

2.5.2. Distancias de seguridad externas a la chimenea. Cualquier objeto frágil o inflamable (textiles, aparatos electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, yeso, etc.) debe mantenerse separado del aparato, respetando las distancias de seguridad descritas en 1.1 Características técnicas.

Se debe prestar especial atención a chimeneas con estantes de madera o similares: es necesario evitar que el aire caliente expulsado por el dispositivo incida directamente sobre la madera; en estos casos, los materiales inflamables deben estar correctamente aislados.

2.6. Cámara de la chimenea. La cámara debe construirse con materiales incombustibles y no debe apoyarse sobre el aparato ni en los puntos de contacto (como el marco frontal). En el interior no debe haber materiales inflamables o frágiles como madera, papel pintado, vidrio, yeso, etc.

2.7. Ventilación. Es imprescindible que la cavidad donde se instale el aparato disponga de ventilación adecuada.

2.7.1. Ventilación de la cámara. El aparato debe contar con una salida o entrada de aire mediante difusores que aseguren un flujo suficiente, tal como se indica en las Características técnicas.

2.7.2. Opciones para la salida de aire caliente:

  • SIN conexión a conductos de salida de aire. Imagen III-1 del documento ANEXO. No se utiliza la salida de aire superior; el aire de la cámara se expulsa por el frente.
  • CON conexión a conductos de salida de aire. Imagen III-2 del documento ANEXO. Si se desea, se puede conducir el aire desde la cámara hacia la parte superior o una habitación contigua. Para ello, se pueden retirar los tornillos que bloquean el registro, según la imagen D-6 del documento Anexo.

2.7.3. Suministro de aire. Se debe garantizar una entrada de aire en la habitación donde se ubica el dispositivo; cuando no se utilice una entrada de aire exterior, la longitud máxima total no debe superar los 6 metros y debe minimizarse la pérdida de carga. Esta entrada no puede ser inferior a 225 cm². Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción como extractores, bombas de calor, etc. En estos casos, la extracción debe compensarse con una entrada de aire correspondiente desde el exterior.

2.8. Modificaciones en el dispositivo. Cualquier cambio previsto en el equipo debe contar con la autorización por escrito de Manufacturas Rocal, S.A. Asimismo, se recomienda utilizar únicamente repuestos originales o aquellos recomendados por Manufacturas Rocal, S.A.

3.1 Proceso de instalación. Para realizar la instalación, siga los pasos descritos en la Sección III del documento ANEXO.

ADVERTENCIA: En caso de que exista un defecto de corriente de aire, debe ajustarse la segunda pieza de la placa deflectora siguiendo los pasos indicados desde “D.3” hasta “D.8”. Para regular el cierre de la puerta, consulte los pasos “D.13” y “D.14”. Para modificar la apertura de la puerta, siga las instrucciones mostradas en las imágenes “D.15” a “D.22”.

Importante: Antes de cerrar la cámara de combustión donde se ubicará el dispositivo, verifique que todos los mecanismos funcionen correctamente.

Para la pintura y el acabado del recubrimiento de la caja de fuego, se utilizan cintas o protectores en las áreas que no se pintan. Estas cintas NO DEBEN TOCAR LA CHAPA DEL APARATO bajo ninguna circunstancia, para evitar que la pintura se desprenda al retirar dichas cintas o protectores.

Se recomienda retirar el marco antes de cerrar la caja de fuego o utilizar un protector que no contenga adhesivo.

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe emplearse como incinerador y está prohibido el uso de combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles para encendido. Solo se permiten troncos de madera natural como combustible, y no se recomienda utilizar maderas resinadas.

4.2 Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama no debe apagarse; si esto ocurre, los gases no quemados provocan corrosión, suciedad en el conducto y emisiones contaminantes. Los controles de aire deben mantenerse abiertos, especialmente el secundario.

4.3 Encendido del fuego piloto. Durante un período razonable, aproximadamente 24 horas, la carga no debe superar el 50% de la máxima permitida por el fabricante. Antes de encender el fuego, asegúrese de que no haya quedado ningún objeto entregado con el equipo dentro (como guantes, pintura en spray, etc.).

4.4 Control de la combustión. El aparato cuenta con mecanismos para regular la combustión.

4.4.1 Registro primario. El registro primario controla la entrada de aire en la cámara de combustión desde la base del fuego, a través de la parrilla y el vermiculita en la parte trasera. Este registro se utiliza principalmente para el encendido y, si es necesario, para ayudar en la combustión. Para localizar la manija de control del registro y conocer su uso, consulte la imagen "C.2" del documento ANEXO.

4.4.2 Registro secundario. El registro secundario regula el aire que entra en la cámara de combustión desde la parte superior. Se emplea para ajustar la intensidad de la combustión. Para ubicar la manija de control y aprender a usarla, vea la imagen "C.3" del documento ANEXO.

4.4.3 Aire terciario o de seguridad. El aparato dispone de un suministro fijo de aire a través del vermiculita trasero, debajo del deflector, para evitar posibles deflagraciones y mejorar la combustión.

4.5 Encendido del fuego. Para iniciar la combustión, utilice materiales adecuados como pastillas para encendido, papel y ramas secas y delgadas. NO USE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para observar la posición correcta, consulte la imagen "C.5" del documento ANEXO, y luego encienda.

Utilice un material adecuado para encender el fuego. Una vez iniciado, mantenga la puerta y los registros abiertos durante un tiempo prudente para evitar la condensación.

3. INSTALACIÓN

4. USO Y FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN: - Se debe respetar la carga máxima permitida por el fabricante, las dimensiones de los troncos y la altura de la recarga.

- No toque ni manipule ninguna parte del aparato mientras esté en funcionamiento sin usar guantes de protección.

- Verifique que no queden materiales dentro del dispositivo, prestando especial atención a la pintura en spray en la puerta. Cuando el aparato alcance la temperatura adecuada, cierre la puerta, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro secundario.

4.6 Carga y recarga de combustible. La carga debe realizarse cuando la llama esté apagándose y sólo queden brasas. No sobrepase la carga o recarga máxima permitida (consulte la tabla de especificaciones técnicas).

4.7 Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para recargar combustible. Ábrala lentamente para evitar la salida de humo. Para abrirla, siga los pasos indicados en la imagen "C.1" del documento anexo.

4.8 Funcionamiento en condiciones meteorológicas adversas. El dispositivo puede presentar fallos debido a cambios repentinos o inesperados en el clima, provocando baja presión o corrientes de aire inversas en el conducto de humos. Ante estas situaciones, se recomienda cerrar el registro de combustión y apagar el equipo.

4.9 Prevención de incendios. No coloque elementos inflamables fuera de la distancia de seguridad indicada en la tabla de la sección 1.1 Especificaciones técnicas. Tome precauciones especiales si hay niños o personas mayores presentes. En caso de incendio, aleje a todas las personas, cierre los registros lo máximo posible y avise al servicio de bomberos.

4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales sometidos a cambios de temperatura experimentan dilataciones, lo que puede causar ruidos metálicos esporádicos con mayor o menor frecuencia. Estos sonidos son totalmente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento del aparato.

SE DEBEN CUMPLIR TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS LAS NACIONALES Y EUROPEAS, AL CONECTAR EL APARATO A LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS.

5.1 Componentes

El aparato cuenta con dos ventiladores en los modelos RCr 70 y RCr 70A, y con cuatro ventiladores en los modelos RCr 80 y RCr 100. Además, incluye un termostato, un dispositivo de encendido, resistencia, interruptor de control de la turbina, cables internos y tubos de silicona para la salida de aire. Para más detalles sobre las piezas, consulte la parte V del documento anexo.

5.2.1 Diagrama eléctrico con 2 ventiladores

5.2.2 Diagrama eléctrico con 4 ventiladores

5.3 Funcionamiento

El conjunto de ventilación tiene la función de impulsar el aire calentado desde la rejilla inferior del aparato hacia la parte frontal y las tuberías superiores.

5.4 Uso y mantenimiento

El sistema de ventilación debe permanecer conectado a la red eléctrica mientras el dispositivo esté encendido. El interruptor dispone de tres posiciones:

Position 0: Automatic slow gear. The turbines start and stop automatically via the thermostat.

Position I: Automatic fast gear. The turbines start and stop through the automatic thermostat.

Position II: Manual fast gear. The shutdown system is manual, not automatic.

After a long period of inactivity and before restarting the machine, it is necessary to verify that the turbines operate correctly and to clean any dirt from the front air intake grilles. It is also recommended that a qualified technician inspects the entire electrical installation of the device.

WARNING:

If the power supply wires are damaged, they must be replaced either by the sales department or qualified personnel to prevent any issues.

If an external speed controller is used, switch position I must be selected.

6.1 Maintenance

Proper and regular maintenance of both the appliance and its installation significantly enhances its performance. It is essential to conduct periodic and thorough inspections of the equipment, ceramic rope joints, ducts, and installation.

For your safety and comfort, some of our dealers offer servicing contracts for your device. Please contact your dealer to arrange this service.

IMPORTANT: The interior vermiculite parts SHOULD NOT BE SUBJECTED TO IMPACTS during refueling.

If any of these parts develop cracks but remain properly positioned, THE APPLIANCE'S PROPER FUNCTIONING WILL NOT BE AFFECTED AND THERE IS NO RISK. The equipment can continue to be used normally. These cracks do not indicate manufacturing defects and therefore are not covered by the warranty.

5. ELECTRICAL INSTALLATION

6. CLEANING AND MAINTENANCE

6.1.1 Locking mechanisms. After an extended shutdown, ensure that no mechanisms (such as registers, doors, air inlets, etc.) are stuck or locked.

6.1.2 Spare parts. Use only original spare parts or those recommended by Manufacturas Rocal, S.A. Refer to the image in section “V” of the ANNEXED document.

6.2 Cleaning

Keeping the appliance free of ash is important for the proper functioning of all mechanisms. To clean the exterior of the device, use the dry cleaning cloth provided with the appliance or a similar one. Do not use commercial cleaning products.

6.2.1 Glass. The device must be turned off before cleaning the glass. Cleaning products should not come into contact with the metal parts of the door or the ceramic board, as their aggressiveness can cause corrosion of the equipment. To replace the glass, follow the instructions shown in images "D.23" and "D.24" of the ANNEXED document.

6.2.2 Ash box. Empty the ash box only when the appliance is completely turned off, ensuring that no burning embers remain; if there are, deposit them in a metal bucket. To access the ash basin, follow the steps shown in pictures "C.1" and "C.4" of the ANNEXED document.

6.2.3. Revestimiento del conducto de humos. Es fundamental mantener limpio el revestimiento del conducto de humos, ya que se ensucia según el tipo de combustible utilizado y la velocidad de combustión, entre otros factores. Se recomienda limpiar el revestimiento al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio que un especialista realice revisiones periódicas. Para acceder al revestimiento del conducto, siga los pasos indicados en las imágenes “D.4”, “D.5” y “D.6” del documento ANEXO.

6.2.4. Pintura. La pintura resistente al calor que cubre todo el dispositivo (la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, el marco que cubre las juntas, etc.) soporta temperaturas de hasta 600ºC y desprende un ligero olor característico que desaparece tras las primeras igniciones. Es necesario revisar periódicamente el estado de la pintura y repararla cuando sea necesario.

Esta pintura puede deteriorarse si la temperatura supera los 600ºC, si se utilizan combustibles con demasiada humedad o no recomendados, si la instalación está en ambientes húmedos y/o con salinidad (como cerca del mar), o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por ejemplo, a través del conducto). Utilice exclusivamente la pintura en spray resistente al calor de la marca "Rocal".

Rocal ofrece diversos accesorios opcionales; para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. Algunos de estos accesorios son:

  • Item: ECOntrol C7005 - Control inteligente de combustión
  • Regulador: REGULAD-1 - Controlador de velocidad del ventilador
  • Adaptador para marco de 4 lados: *****
  • Marco decorativo de 10 cm: ***** (cuatro lados de 10 cm)
  • Almacén de leña: C1000
  • Aspirador de cenizas: ASPIRADOR
  • Difusores de entrada y salida: ****
  • Soporte ajustable y nivelador: C6005

A continuación, se presenta una tabla con posibles problemas, sus causas y soluciones:

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
1. Rechazo de humo y/o tiro insuficiente Conducto incorrecto
Falta de aire para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Conducto de humos sucio
Mantenimiento del conducto*:
- conexión
- diámetro
- fugas
- longitud insuficiente
- salida exterior
- posibles elementos que bloquean la salida
Revisar ventilaciones y suministro de aire exterior.
Evitar funcionamiento simultáneo con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar con un profesional para limpiar el conducto de humos. Si el problema persiste, acudir al distribuidor.
2. Suciedad excesiva en el cristal Conducto incorrecto
Combustible inapropiado
Registros demasiado cerrados
Revisar la sección sobre tiro insuficiente.
Usar combustible recomendado.
Ajustar los registros.
3. Decoloración o blanqueamiento del cristal o placa Temperatura excesiva causada por calor elevado en la cámara de combustión Controlar la carga de combustible para evitar sobrecalentamiento.
Ajustar los registros.
4. Calefacción insuficiente Combustible inapropiado
Carga insuficiente
Registros de control de combustión en posición incorrecta
Utilizar combustible recomendado.
Añadir combustible.
Ajustar los registros.

PRECAUCIÓN: Mientras el aparato esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede acceder a él para retirar las cenizas.

Primera iluminación

Elementos inflamables o combustibles dentro del recinto o en las paredes circundantes del equipo.

Grieta en la cámara de combustión del equipo.

Espere a que finalice el proceso de polimerización de la pintura; esto puede requerir desde una hasta varias iluminaciones.

Revise los materiales aislantes como fibra de vidrio, madera ignífuga o cualquier elemento inflamable y sustitúyalos si es necesario.

Verifique la estanqueidad y, si detecta alguna grieta, póngase en contacto con su distribuidor.

6. Tiro excesivo

Conducto incorrecto

Registros de control de combustión en posición inadecuada

Mantenimiento del conducto:

  • Longitud excesiva
  • Verificar depresión
  • Diámetro incorrecto
  • Comprobar la junta de la puerta

La etiqueta CE se encuentra en el aparato. Esta etiqueta incluye datos técnicos y el número OF. (Este número también aparece en la garantía). ESTE NÚMERO ES ESENCIAL PARA SOLICITAR REPUESTOS.

La revisión del aparato, la instalación y los conductos debe ser realizada por un profesional.

En caso de dudas sobre lo aquí descrito, por favor contacte con su distribuidor Rocal.

9. INFORMACIÓN CE

ADVERTENCIA:

  • Todas las pruebas se realizan conforme a las normativas UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 – UNE-EN 3229:2002/A2:2005/AC:2007 - UNE-EN 60335
  • La revisión del equipo, la instalación y los conductos debe ser efectuada por un profesional.
  • Si tiene dudas sobre lo descrito, contacte con su distribuidor Rocal.
  • EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O EL MANEJO INADECUADO DEL EQUIPO EXIMEN AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

2.4.1. Aislamiento de la unidad. ........................................ 17

2.4.2. Aislamiento entre la vivienda y el hogar. ................................. 17

2.5. Distancia de seguridad. ........................................ 17

2.5.1. Distancia interior del cajón. .................................. 17

2.5.2. Distancias exteriores del cajón. ................................ 17

2.6. Cajón del hogar. ......................................... 17

2.7. Ventilación. ........................................... 17

2.7.1. Ventilación del cajón. ..................................... 17

2.7.2. Opciones para la salida forzada del aire: ............................... 17

2.7.3. Entrada de aire. ......................................... 17

2.8. Modificaciones del aparato. ...................................... 17

3. INSTALACIÓN ...................................... 17

3.1. Procedimiento de instalación. ....................................... 17

4. USO Y FUNCIONAMIENTO ............................. 17

4.1. Combustibles autorizados por el fabricante. ................................ 17

4.2. Combustión eficiente. ........................................ 17

4.3. Primeros encendidos. ........................................ 18

4.4. Control de la combustión. ..................................... 18

4.4.1. Registro primario ....................................... 18

4.4.3. Registro terciario o zona de seguridad ................................... 18

4.5 Encendido ............................................ 18

4.6 Carga y recarga de combustible ...................................... 18

4.7 Apertura de la puerta ......................................... 18

4.8 Operación en condiciones climáticas adversas ................................. 18

4.9 Prevención de incendios .......................................... 18

4.10 Dilatación de la chapa ......................................... 18

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................................ 18

5.1. Componentes ............................................. 18

5.2.1 Esquema eléctrico para funcionamiento con 2 turbinas .......................... 18

5.2.2 Esquema eléctrico para funcionamiento con 4 turbinas .......................... 18

5.3. Función .............................................. 18

5.4. Uso y mantenimiento ......................................... 18

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ................................. 19

6.1 Mantenimiento ............................................ 19

6.1.1 Bloqueo de los mecanismos ..................................... 19

6.1.2. Repuestos .......................................... 19

6.2. Limpieza ........................................... 19

6.2.1 Vidrio ............................................ 19

6.2.2 Caja de cenizas ........................................ 19

6.2.3 Conducto de humos ...................................... 19

6.2.4 Pintura ........................................... 19

7. PIEZAS ADICIONALES ..................................... 19

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ............................... 19

9. INFORMACIÓN CE ....................................... 20

10. ETIQUETADO ......................................... 34

Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I, titulado MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes mencionados en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL APARATO CUMPLA CON LAS NORMAS VIGENTES Y CON LOS ESTÁNDARES DESCRITOS EN ESTE MANUAL.

16

1.1 Características técnicas

Parámetro Modelo
RCr 70 RCr 70A RCr 80 RCr 100
Tiraje mínimo – máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo de combustible 1,91 kg/h 1,91 kg/h 2,6 kg/h 2,4 kg/h
Caudal másico de humos 5,4 g/s 5,4 g/s 5,4 g/s 6,6 g/s
Rendimiento 82,3% 82,3% 82,3% 84,4%
Poder calorífico generado 6,9 kW 6,9 kW 9,6 kW 12,3 kW
Rango de potencias 5 – 8 kW 5 – 8 kW 7,5 – 12 kW 8,5 – 14,5 kW
Concentración media de CO al 13% de O2 0,094 % 0,094 % 0,094 % 0,084 %
Concentración de NOx al 13% de O2 105 mg/Nm³ 88 mg/Nm³ 105 mg/Nm³ 105 mg/Nm³
Concentración de COV al 13% de O2 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 38 mg/Nm³
Concentración de partículas al 13% de O2 14,7 mg/Nm³ 11,9 mg/Nm³ 14,7 mg/Nm³ 14,7 mg/Nm³
Tiraje medio (prueba) 11,9 Pa 11,9 Pa 11,6 Pa 11,6 Pa
Peso neto 95 kg 99 kg 119 kg 140 kg
Carga máxima permitida (combustible) 3 kg 3 kg 4 kg 4 kg
Altura de carga 175 mm 175 mm 175 mm 175 mm
Longitud de leños 330 mm 330 mm 500 mm 500 mm
Altura mínima del conducto 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm
Ø Conducto de evacuación de humos 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm
Ø Aire exterior 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
Ø Conductos de salida de aire

2

450 cm2

450 cm2

450 cm2

Conexión eléctrica de cableado: tubo de silicona con 3 cables de 1,5 mm

2

Flujo de aire de las turbinas (unidad): 135 m3/h

Potencia de las turbinas (unidad): 20 W

Distancia mínima de seguridad para las salidas de aire: 250 mm

Temperatura del humo: 265º C, 265º C, 265º C, 220,8º C

Tipo de combustión: INTERMITENTE

Conducto: INDIVIDUAL

Combustible: MADERA NATURAL

Humedad de los troncos: 12-20 % - 2 AÑOS AL AIRE LIBRE

Año de certificación: 2021, 2021, 2021, 2021

Número de certificado: 1880-CPR-044-21, 1880-CPR-044-21, 1880-CPR-044-21, 1880-CPR-057-21

1.2 Detalle de los componentes entregados

Verifique que posee todos los elementos descritos a continuación, que se muestran en la imagen del párrafo II del documento ANEXO:

  1. Cuerpo de la chimenea.
  2. 12 tornillos (RCr 70, RCr 70A) | 20 tornillos (RCr 80, RCr 100) para instalar los conectores de salida de aire caliente y aire exterior.
  3. Aerosol de pintura térmica para las conexiones.
  4. Guante aislante térmico.
  5. 2 conectores de salida de aire caliente (RCr 70, RCr 70A), 4 conectores de salida de aire caliente (RCr 80, RCr 100).
  6. 1 conector de aire exterior.
  7. Abrazadera metálica.
  8. Herramienta para manipular los registros y abrir las puertas, soporte de entrada de aire exterior.
  9. Gamuzas para limpieza.
  10. Rejilla.
  11. Embalaje: la paleta de madera puede usarse como leña o reciclarse. Los demás materiales de embalaje deben reciclarse o eliminarse adecuadamente.
  12. Bolsa con documentación: declaración de prestaciones, etiqueta energética, hoja de garantía, ficha técnica y manual de características, instalación y funcionamiento.

1.3 Esquema con las medidas del aparato

Consulte el documento ANEXO, párrafo I.

LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUYENDO AQUELLAS QUE HACEN REFERENCIA A NORMAS NACIONALES O EUROPEAS.

DEBE SER EJECUTADA EXCLUSIVAMENTE POR UN PROFESIONAL. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE ESTA CONDICIÓN.

2.1 Suelo

Asegúrese de que el suelo donde se apoyará el aparato tenga la capacidad portante necesaria para soportar su peso. En caso contrario, debe instalarse una placa para distribuir la carga y que el peso del aparato se reparta uniformemente.

Si tiene dudas, consulte a un especialista.

2.2 Conducto de evacuación de humos

Es obligatorio emplear una conexión hermética para la evacuación de humos que una el conducto del aparato con el exterior, respetando el diámetro del conducto de salida.

El buen estado y la idoneidad de este conducto deben ser certificados por un profesional conforme a la normativa vigente en el país. Este conducto debe ser de tipo T400 y tipo G, y no debe utilizarse con otros aparatos (ver tabla en el punto 1.1 Características técnicas).

Si el tiro es excesivo, cuando el conducto supera los 5 metros de longitud o la presión supera los 13 Pa, el tiro debe ajustarse. Para ello, utilice la segunda parte de la placa deflectora siguiendo los pasos “D.3” a “D.8”.

2.3 Tipo de aparato. La cámara de combustión está fabricada en acero, es hermética y está tratada con pintura Senotherm resistente a 600°C, revestida internamente con placas de vermiculita, y rodeada por una carcasa de convección de acero galvanizado. La parrilla y el deflector de salida de humos son de fundición.

El aparato incluye un sistema de ventilación eléctrica y se entrega listo para su instalación. Es necesario prever dentro de la abertura una potencia adecuada para el cable de alimentación eléctrica. El interior puede ser desmontado si se desea, facilitando así su transporte e instalación.

2.4. Aislamiento.

2.4.1. Aislamiento de la unidad. Se recomienda equipar el aparato con paneles aislantes (clase A1, EN13501-1) en los laterales, la parte trasera y la parte superior.

2.4.2. Aislamiento de la carcasa del hogar. Las paredes interiores de la carcasa del hogar deben estar recubiertas con placas aislantes (categoría A-1, EN13501-1).

2.5. Distancias de seguridad.

2.5.1. Distancias internas de la carcasa. Se deben respetar las medidas indicadas en la tabla I: Características Técnicas.

2.5.2. Distancias externas de la carcasa. Cualquier elemento frágil o inflamable (textiles, componentes electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, papel de tiza, etc.) debe mantenerse separado de la carcasa respetando las distancias indicadas en la tabla 1.1 Características Técnicas.

Se deben tomar precauciones especiales en hogares con estanterías de madera o materiales similares: es importante evitar que el aire caliente expulsado por el dispositivo incida directamente sobre la madera, la cual debe estar debidamente aislada en estos casos.

2.6. Carcasa del hogar. La carcasa debe construirse con materiales no combustibles y no debe apoyarse sobre el aparato ni en puntos de contacto como el marco frontal. En su interior no debe contener materiales inflamables o frágiles como madera, papel pintado, vidrio, papel de tiza, entre otros.

2.7. Ventilación. Es imprescindible que la cavidad donde se instala el aparato disponga de ventilación adecuada.

2.7.1. Ventilación de la carcasa. Se debe prever la instalación de aberturas de ventilación en la cavidad de la carcasa para la entrada y salida de aire suficiente, según lo descrito en la tabla 1.1 Características Técnicas.

2.7.2. Opciones para la salida forzada de aire:

  • SIN conexión de conducto de salida de aire. Ver Foto III-1 del documento anexo. El conducto se conecta directamente. No se utilizan salidas superiores; el aire dentro de la cámara del aparato se expulsa por su parte frontal.
  • CON conexión de conducto de salida de aire. Ver Foto III-2 del documento anexo. Si se desea, el aire de la cámara del aparato puede conducirse hacia la parte superior de la chimenea o a una habitación contigua. Para expulsar el aire, es posible retirar los tornillos que bloquean el registro, según la imagen D-6 del documento anexo.

2.7.3 Entrada de aire. Es necesario prever una entrada de aire en la estancia donde se ubica el aparato, en caso de no utilizar la admisión de aire exterior.

La longitud total máxima no debe superar los 6 metros y la pérdida de carga debe mantenerse al mínimo, incluso al abrir la puerta para cargar la madera. La sección de este conducto de entrada de aire debe ser mayor a 225 cm2. Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo de otros equipos de ventilación y/o calefacción, como extractores o bombas de calor. En tales casos, será necesario compensar la extracción con una entrada de aire exterior adecuada.

2.8 Modificaciones del aparato. Cualquier cambio realizado en el aparato debe contar previamente con la autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Asimismo, sólo se deben emplear repuestos originales o recomendados por Manufacturas Rocal SA.

3.1 Proceso de instalación. Siga las instrucciones detalladas en el apartado III del documento ANEXO para llevar a cabo la instalación.

Importante: Antes de finalizar el revestimiento, asegúrese de que todos los mecanismos funcionen correctamente.

ATENCIÓN: La segunda parte de la placa deflectora debe ajustarse o retirarse en caso de tiro insuficiente, siguiendo las imágenes "D.3" a "D.8". Para regular el cierre de la puerta, siga los pasos "D.13" y "D.14". Para modificar la apertura de la puerta, consulte las imágenes "D.15" a "D.22".

Para la pintura y acabado del revestimiento del aparato, se utilizan cintas o protecciones en las zonas no pintadas. Estas cintas NO DEBEN PEGARSE SOBRE EL METAL DEL APARATO para evitar que la pintura se desprenda.

Se recomienda retirar el marco antes de realizar el revestimiento o emplear protecciones sin adhesivo.

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El aparato no debe usarse como incinerador y está prohibido emplear combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles de encendido. Los únicos combustibles permitidos son troncos de madera natural, evitando el uso de maderas resinosas.

4.2 Combustión eficiente.

Durante la combustión, la llama no debe apagarse. Si esto ocurre, los gases no quemados generan corrosión y emisiones contaminantes, además de ensuciar el conducto. Será necesario abrir los ajustes, especialmente el aire secundario.

3. INSTALACIÓN

4. USO Y FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN: - Se debe respetar la carga mínima autorizada por el fabricante, así como la longitud de los troncos o la altura de carga.

- No toque ni manipule ninguna parte del aparato en funcionamiento sin la protección de guantes térmicos.

- Verifique que no quede ningún material dentro del aparato, prestando especial atención a los aerosoles de pintura.

4.3 Primeros encendidos. Durante un periodo razonable de aproximadamente 24 horas, la carga en el aparato no debe superar el 50% de la carga máxima autorizada por el fabricante. Antes de encender el fuego, asegúrese de que ninguno de los elementos entregados con el aparato...

(gants, sprays, pintura...) no debe estar presente en el interior del equipo.

4.4. Control de la combustión. El dispositivo cuenta con mecanismos para ajustar la combustión.

4.4.1. Registro primario. Este registro se emplea para controlar el flujo de aire que ingresa a la cámara de combustión en la base del fuego, a través de la parrilla del hogar y la vermiculita posterior. El registro primario debe usarse principalmente durante el encendido y, si es necesario, para facilitar la combustión. Para localizar la palanca de ajuste del registro y entender su funcionamiento, consulte la imagen “C.2” del documento ANEXO.

4.4.2. Registro secundario. Controla el flujo de aire que llega a la cámara de combustión en la parte superior. El registro secundario se utiliza principalmente para regular el grado de combustión. Para ubicar la palanca de ajuste y conocer su funcionamiento, consulte la imagen “C.3” del documento ANEXO.

4.4.3. Registro terciario o aire de seguridad. El aparato recibe un suministro fijo de aire a través de la vermiculita trasera, debajo del deflector, con el fin de evitar deflagraciones y mejorar la combustión.

4.5. Encendido. Para iniciar el fuego, emplee materiales adecuados como iniciadores, papel o ramas secas y finas. NUNCA UTILICE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen “C.5” del documento ANEXO, y luego encienda el fuego con un material apropiado. Mantenga los registros abiertos y la puerta ajustada durante un tiempo razonable para evitar la condensación en la puerta. Una vez que el insert esté lo suficientemente caliente, cierre la puerta, regule el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego con el registro secundario.

4.6. Carga y recarga de combustible. La recarga debe realizarse cuando la llama se haya extinguido y solo queden brasas. No se debe superar la carga máxima permitida, ni en la carga inicial ni en la recarga. (Consulte la tabla de Características técnicas).

4.7. Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse lentamente para evitar el retroceso de humos. Solo debe abrirse para realizar la recarga. Para su apertura, siga las indicaciones descritas en las imágenes “C.1” del documento ANEXO.

4.8. Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El aparato puede funcionar incorrectamente debido a cambios bruscos o inesperados en el clima, que pueden causar caídas de presión o el retorno de corrientes de aire dentro del conducto de humos. Ante estos fenómenos, es recomendable cerrar los registros de aire de la combustión y dejar que el fuego se apague.

4.9. Prevención contra incendios. Ningún elemento inflamable debe estar ubicado a una distancia inferior a la establecida de seguridad.

La seguridad indicada en la tabla del apartado 1.1 Características técnicas debe aplicarse en todos los aspectos del dispositivo. Se deben tomar precauciones especiales cuando haya personas mayores o niños cerca. En caso de incendio, aleje a todas las personas próximas al equipo, cierre completamente las compuertas si es posible y avise a los bomberos.

4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que experimentan variaciones de temperatura sufren dilataciones. Este fenómeno puede generar ruidos metálicos esporádicos o más frecuentes. Estos sonidos son completamente inofensivos y no representan ningún riesgo ni afectan el funcionamiento del equipo.

TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS AQUELLAS QUE HACEN REFERENCIA A LAS NORMAS NACIONALES O EUROPEAS, DEBEN CUMPLIRSE AL CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA.

5.1. Componentes. Estos equipos cuentan con dos turbinas helicoidales en los modelos RCr 70 y RCr 70A, y cuatro turbinas helicoidales en los modelos RCr 80 y RCr 100. Además, disponen de un termostato para activar las turbinas, control de resistencia, regulación de velocidad, interruptor de mando, cableado interno y un tubo de silicona para salida externa. Para las piezas, consulte la sección V del documento adjunto.

5.2.1 Esquema eléctrico de funcionamiento con 2 turbinas.

5.2.2 Esquema eléctrico de funcionamiento con 4 turbinas.

5.3. Función. La función principal es ventilar el aire para favorecer la rejilla inferior y expulsar el aire caliente a través del frente superior y los difusores una vez que el dispositivo se ha calentado.

5.4. Uso y mantenimiento. El ventilador debe permanecer conectado a la corriente siempre que el equipo esté encendido.

IMPORTANTE:

  • Los elementos interiores de vermiculita NO DEBEN RECIBIR GOLPES durante la carga del combustible.
  • Si alguna de estas piezas se agrieta pero permanece en su posición original, ESTO NO AFECTA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL APARATO NI SUPONE NINGÚN RIESGO. El equipo puede usarse con normalidad. Estas grietas no se consideran defectos de fabricación y, por tanto, no están cubiertas por la garantía.

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

El interruptor ofrece tres opciones:

  • Posición O: Velocidad automática baja. El arranque y paro de las turbinas se realiza automáticamente mediante el termostato.
  • Posición I: Velocidad automática alta. El arranque y paro de las turbinas se realiza automáticamente mediante el termostato.
  • Posición II: Velocidad manual alta. Funcionamiento manual y sistema automático continuo.

Tras un periodo prolongado de inactividad antes de poner el dispositivo en marcha, es necesario comprobar el correcto funcionamiento de las turbinas y limpiar cualquier residuo de la rejilla situada delante de la entrada de aire. (Además, se recomienda que un profesional cualificado inspeccione toda la instalación eléctrica del equipo).

ATENCIÓN:

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante (devolviendo el aparato a la fábrica), el servicio postventa...

vente ou personnel qualifié pour éviter tout danger.

Si un régulateur de vitesse externe est utilisé, la position du commutateur I doit être sélectionnée.

6.1 Entretien

Un entretien régulier et adéquat de l’appareil ainsi que de l’installation est essentiel pour assurer leur bon fonctionnement. Il est crucial d’effectuer des contrôles périodiques complets de l’appareil, des joints en corde céramique, ainsi que des conduits et de l’installation. Pour garantir votre sécurité et votre confort, certains de nos distributeurs proposent un contrat d’entretien de l’appareil. Contactez votre distributeur pour profiter de ce service.

6.1.1 Blocage des mécanismes

Il est nécessaire de vérifier que tous les mécanismes (registres, porte, entrée d’air extérieure, etc.) ne restent pas bloqués après une longue période d’inutilisation de l’appareil.

6.1.2 Pièces de rechange

Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine ou recommandées par Manufacturas Rocal S.A. Reportez-vous à l’image « V » du document ANNEXE.

6.2 Nettoyage

Il est important d’éliminer tous les résidus présents dans l’appareil afin d’assurer le bon fonctionnement de tous ses mécanismes. Pour nettoyer la vitre et le cadre, utilisez la peau de chamois sèche fournie avec l’appareil ou un matériau similaire. N’utilisez pas de liquides ni de produits de nettoyage classiques.

6.2.1 Vitre

Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de nettoyer la vitre. Le produit utilisé ne doit pas entrer en contact avec les parties métalliques de la porte ni avec le joint céramique, car ces produits peuvent être agressifs et provoquer la corrosion de l’appareil.

6.2.2 Bac à cendres

Videz le bac à cendres uniquement lorsque l’appareil est éteint, en vous assurant que les cendres ne contiennent plus de braises encore incandescentes. Dans ce cas, déposez-les dans un récipient métallique. Pour accéder au bac à cendres, suivez les instructions indiquées sur les images « C.1 » et « C.4 » du document ANNEXE.

6.2.3 Conduit de fumées

Il est essentiel d’éliminer tout type de résidu dans le conduit d’évacuation des fumées. Les saletés accumulées peuvent provenir du combustible utilisé ou de la vitesse de combustion. Le conduit de fumées doit être nettoyé au moins une fois par saison. Une inspection périodique par un spécialiste est obligatoire. Pour accéder au conduit de fumées, suivez les indications des images « D.4 », « D.5 » et « D.6 » du document ANNEXE.

6.2.4 Peinture

La peinture anticalorique qui recouvre l’ensemble de l’appareil (chambre de combustion, intérieur, partie frontale, joints céramiques) résiste à une température maximale de 600 ºC. Elle dégage une légère odeur caractéristique qui disparaît après les premiers allumages. Il est nécessaire de vérifier régulièrement l’état de la peinture et de la retoucher si besoin.

Esta pintura puede sufrir daños si la temperatura supera los 600 ºC, si se emplean combustibles demasiado húmedos o no recomendados, si se instala en ambientes húmedos y/o salinos (como en zonas costeras) o si entra en contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por ejemplo, a través del tubo). Se debe utilizar únicamente el aerosol “Rocal pintura térmica”.

Rocal ofrece diversos accesorios opcionales; para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. Algunos de los artículos disponibles son:

Elemento Código Descripción
ECOntrol C7005 Regulador inteligente de combustión
Regulador REGULAT-1 Controlador de velocidad del ventilador
Adaptador para marco de 4 lados ***** Adaptador para marco estándar de cuatro lados
Marco de 4 lados de 10 cm ***** Marco de cuatro lados de 10 cm
Leñero vertical C1000
Aspirador de cenizas ASPIRADOR
Difusor de entradas y salidas *****
Pata regulable y nivelable C6005

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

7. PIEZAS COMPLEMENTARIAS

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN

ATENCIÓN: Mientras el equipo esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede acceder a él para vaciar las cenizas.

La siguiente tabla muestra las anomalías detectadas, sus causas y las acciones recomendadas para su solución:

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
1. Emisión de humo y/o tiro insuficiente Conducto inapropiado
Entrada insuficiente de aire para la combustión
Posición incorrecta de los registros
Conducto sucio
Inspeccionar el conducto*:
- conexión
- diámetro
- fugas a lo largo del conducto
- longitud insuficiente
- salida al exterior
- elementos que puedan obstruir la salida
Revisar los conductos de ventilación y/o la entrada de aire exterior.
Funcionamiento simultáneo de otros aparatos de ventilación y/o calefacción.
Ajustar el registro.
Contactar con un profesional para limpiar el conducto de humos. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor.
2. Cristal extremadamente sucio Conducto inapropiado
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados
Consulte el apartado de tiro insuficiente.
Utilice un combustible recomendado.
Ajuste los registros.
3. Blanqueamiento del cristal o pérdida del color de la chapa Temperatura demasiado alta debido a un fuego excesivo en la cámara de combustión Controle la carga de combustible para evitar temperaturas excesivas.
Ajuste los registros.
4. Calefacción insuficiente Combustible inadecuado
Carga insuficiente
Registros de control de combustión en posición incorrecta
Utilice un combustible recomendado.
Añada combustible.
Ajuste los registros.
5. Emisión de humos y/o gases en la parte frontal, olores desagradables Primeros encendidos
Elementos combustibles o inflamables dentro de la cámara o sobre las paredes del equipo

Fisura en la cámara de combustión del equipo

Es necesario esperar a que el proceso de polimerización de la pintura finalice, lo cual puede requerir desde una hasta varias encendidas.

Inspeccionar los materiales aislantes, como la fibra de vidrio, las maderas ignífugas o cualquier componente combustible presente, y proceder a su sustitución si es necesario.

Verificar la estanqueidad del aparato y, en caso de detectar alguna fisura, contactar con el distribuidor.

6. Tiro excesivo Conducto inapropiado

Registros de control de la combustión en una posición incorrecta.

Inspección del conducto:

  • Longitud excesiva
  • Verificar la depresión
  • Diámetro incorrecto
  • Comprobar la junta de la puerta

La etiqueta con el Marcado CE está colocada en el equipo. Esta etiqueta incluye los datos técnicos y el Nº de O.F. (este número también aparece en la ficha de garantía).

ESTE NÚMERO ES IMPRESCINDIBLE PARA SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO.

9. INFORMACIÓN CE

ATENCIÓN:

  • Todos los ensayos se han realizado conforme a la Norma UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005/AC:2007 - UNE-EN 60335
  • La inspección del equipo, así como la instalación y los conductos, deben ser efectuados por un profesional.
  • Para obtener información adicional a la descrita en este documento, consulte con su distribuidor Rocal.
  • EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES INDICADAS EN ESTE DOCUMENTO O DE UN USO INADECUADO DEL EQUIPO.

2.4.2 Aislamiento de la cavidad del hogar. ................................ 23

2.5. Distancias de seguridad. ..................................... 23

2.5.1 Distancias internas de la cavidad del hogar ............................. 23

2.5.2 Distancias externas de la cavidad del hogar ............................. 23

2.6 Cavidad del hogar ........................................ 23

2.7 Ventilación ............................................ 23

2.7.1 Ventilación de la cavidad del hogar ................................ 23

2.7.2 Opciones para la salida del aire forzado: .............................. 23

2.7.3 Suministro de aire ....................................... 23

2.8 Modificaciones del sistema ..................................... 23

3. INSTALACIÓN ........................................... 23

3.1 Procedimiento de instalación .................................... 23

4. USO Y FUNCIONAMIENTO ...................................... 23

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante .............................. 23

4.2 Combustión eficiente. ....................................... 24

4.3 Primeras encendidas. ....................................... 24

4.4 Control de la combustión. ..................................... 24

4.4.1. Registro primario ....................................... 24

4.4.2. Registro secondario ...................................... 24

4.4.3. Terziario o aria di sicurezza ................................... 24

4.5 Accensione ........................................... 24

4.6 Carica e ricarica di combustibile ................................... 24

4.7 Apertura della porta ....................................... 24

4.8 Funzionamento in condizioni climatiche avverse ............................. 24

4.9 Prevenzione incendi ....................................... 24

4.10 Dilatazioni della lamiera ...................................... 24

5. IMPIANTO ELETTRICO ....................................... 24

5.1. Componenti ........................................... 24

5.2.1 Schema elettrico con 2 ventole .................................. 25

5.2.2 Schema elettrico con 4 ventole .................................. 25

5.3. Funzione ............................................ 25

5.4. Uso e manutenzione ....................................... 25

6. MANUTENZIONE E PULIZIA ...................................... 25

6.1 Mantenimiento.......................................... 25

6.1.1 Bloqueo de mecanismos ..................................... 25

6.1.2 Repuestos ........................................... 25

6.2 Limpieza ............................................. 25

6.2.1 Vidrio ............................................ 25

6.2.2 Cajón de recogida de cenizas ................................... 25

6.2.3 Conducto de humos ....................................... 25

6.2.4 Pintura ............................................ 25

7. ELEMENTOS OPCIONALES ...................................... 26

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN ................................... 26

9. INFORMACIÓN CE .......................................... 27

10. MARCADO ............................................ 34

Este manual está formado por dos documentos: el documento I, que es el MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO CON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, y el documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes referenciados en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO CUMPLA CON LAS NORMATIVAS VIGENTES Y LOS ESTÁNDARES DESCRITOS EN ESTE MANUAL.

22

1.1 Especificaciones técnicas

Parámetro Modelo
RCr 70 RCr 70A RCr 80 RCr 100
Tiraje mínimo – máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo de combustible 1,91 kg/h 1,91 kg/h 2,6 kg/h 2,4 kg/h
Caudal másico de humos 5,4 g/s 5,4 g/s 5,4 g/s 6,6 g/s
Rendimiento 82,3% 82,3% 82,3% 84,4%
Potencia térmica 6,9 kW 6,9 kW 9,6 kW 12,3 kW
Intervalos de potencia 5 – 8 kW 5 – 8 kW 7,5 – 12 kW 8,5 – 14,5 kW
Concentración media de CO al 13% de O2 0,094 % 0,094 % 0,094 % 0,084 %
Concentración de NOx al 13% de O2 105 mg/Nm³

88 mg/Nm3

105 mg/Nm3

105 mg/Nm3

Concentración de COV al 13% de O2: 51 mg/Nm3

51 mg/Nm3

51 mg/Nm3

38 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13% de O2: 14,7 mg/Nm3

11,9 mg/Nm3

14,7 mg/Nm3

14,7 mg/Nm3

Tiraje medio (prueba): 11,9 Pa, 11,9 Pa, 11,6 Pa, 11,6 Pa

Peso neto: 95 kg, 99 kg, 119 kg, 140 kg

Carga máxima autorizada: 3 kg, 3 kg, 4 kg, 4 kg

Altura de recarga: 175 mm en todos los casos

Longitud de leños: 330 mm, 330 mm, 500 mm, 500 mm

Altura mínima de la conducción: 4000 mm en todos los casos

Diámetro de la salida de humos: 150 mm, 150 mm, 180 mm, 180 mm

Diámetro de conductos de aire exterior: 100 mm en todos los casos

Diámetro de conductos de salida de aire: 120 mm en todos los casos

Distancia de seguridad (posterior): 150 mm en todos los casos

Distancia de seguridad (laterales): 150 mm en todos los casos

Distancia de seguridad (frontal): 1000 mm en todos los casos

Ventilación en el nicho del hogar (entrada-salida): 450 cm2 en todos los casos

Salida del cable del sistema eléctrico: Tubo flexible con 3 hilos de 1,5 mm2

Flujo de aire de la turbina (unidad): 135 m3/h

Potencia de la turbina (unidad): 20 W

Distancia mínima de seguridad desde la salida de aire: 250 mm

Temperatura media de humos: 265º C, 265º C, 265º C, 220,8º C

Tipo de combustión: INTERMITENTE

Canal de humos: NO COMPARTIDO

Combustible: LEÑA NATURAL

Humedad de la leña combustible: 12-20 %, con 2 años bajo cubierta

Año de certificación: 2021 en todos los casos

Número del certificado: 1880-CPR-044-21 para tres modelos, 1880-CPR-057-21 para uno

1.2 Detalle de los componentes entregados

Verifique que todos los componentes descritos a continuación estén incluidos, conforme a la imagen del apartado II del documento ANEXO:

  1. Cuerpo de la chimenea
  2. 12 tornillos (RCr 70, RCr 70A) o 20 tornillos (RCr 80, RCr 100) para instalar los conectores de aire caliente de salida y para conectar aire exterior
  3. Aerosol de pintura anticalórica para retoques
  4. Guante térmico
  5. 2 collares para la conexión de aire caliente (RCr 70, RCr 70A); 4 collares para la conexión de aire caliente (RCr 80, RCr 100)
  6. 1 collar para la conexión de aire exterior
  7. 1 junta metálica
  8. Herramientas para manipular los registros y abrir las puertas pequeñas. Soporte para aire exterior
  9. Paño para limpieza
  10. Rejilla de fuego
  11. Embalaje: el pallet de madera puede usarse como combustible o reciclarse; otros materiales de embalaje deben reciclarse o desecharse adecuadamente
  12. Bolsa con documentación: declaración de prestaciones, etiqueta energética, ficha de garantía, ficha técnica y manual de características, instalación y funcionamiento

1.3 Esquema de medidas del sistema

Consulte el documento ANEXO.

Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo aquellas que hacen referencia a normas nacionales o europeas, durante la instalación del sistema.

La instalación debe ser realizada por un profesional. El incumplimiento de esta condición exime al fabricante de cualquier responsabilidad.

2.1 Pavimento. Verifique que el suelo donde se instalará el equipo tenga la capacidad portante suficiente para soportar el peso del mismo. Si no es así, debe colocarse una placa que permita distribuir la carga de manera uniforme. Ante cualquier duda, consulte a un especialista.

2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio contar con un conector estanco desde la conexión del tubo del equipo hasta el exterior, respetando el diámetro de la salida de humos. El estado óptimo y la idoneidad de esta salida deben ser certificadas por un profesional y cumplir con la normativa vigente del país. Este conducto debe ser del tipo T400 y G, y no debe compartirse con otros sistemas (ver tabla en el apartado 1.1 Especificaciones técnicas). Si el tiraje es excesivo, cuando el conducto supera los 5 metros o la medición excede los 13 Pa, es necesario regularlo. Para ello, utilice la segunda pieza de la placa deflectora, siguiendo los pasos indicados de “D.4” a “D.8”.

2.3 Tipo de equipo. La cámara de combustión está fabricada en acero sellado tratado con pintura Senotherm a 600 °C y revestida internamente con placas de vermiculita, además de contar con un envolvente de convección en acero galvanizado. Incluye una parrilla para brasas y un cuello de salida en fundición. El dispositivo dispone de un kit de ventilación eléctrica y está listo para su instalación. Se debe prever una salida para el cable eléctrico desde el interior de la boca. La parte interna puede desmontarse para facilitar su transporte y colocación.

2.4 Aislamiento.

2.4.1 Aislamiento del equipo. Se recomienda revestir el aparato con placas aislantes (clase A1, EN13501-1) en los laterales, la parte trasera y superior.

2.4.2 Aislamiento de la nicho del hogar. Se aconseja revestir con placas aislantes (clase A1, EN13501-1) las paredes internas de la nicho del hogar.

2.5 Distancias de seguridad.

2.5.1 Distancias internas de la nicho del hogar. Se deben respetar los valores indicados en la tabla de Características técnicas.

2.5.2 Distancias externas de la nicho del hogar. Cualquier elemento frágil o inflamable (textiles, componentes electrónicos, madera, papel pintado, vidrio, yeso, etc.) debe mantenerse separado de la nicho del hogar respetando las distancias establecidas en la tabla I: Características técnicas.

Se debe prestar especial atención a chimeneas con repisas de madera o similares: es fundamental evitar que el aire caliente de convección incida directamente sobre la madera; en tal caso, es necesario un aislamiento adecuado.

2.6 Nicho del hogar. La nicho del hogar debe construirse con materiales incombustibles y no debe apoyarse sobre el equipo ni en puntos de contacto (como el marco frontal). No debe contener en su interior materiales inflamables o frágiles.

Materiali come legno, carta da parati, vetro, cartongesso, ecc.

2.7. Ventilazione. È fondamentale che la nicchia in cui è installato l’apparecchio disponga di un sistema di ventilazione adeguato.

2.7.1. Ventilazione della nicchia del focolare. È necessario prevedere l’installazione di diffusori di ventilazione sia per l’ingresso che per l’uscita dell’aria nella nicchia del focolare. Per le dimensioni minime consigliate, consultare la tabella 1.1: Caratteristiche tecniche.

2.7.2. Opzioni per l’uscita dell’aria forzata:

- SENZA collegamento dei tubi per l’uscita dell’aria. Fare riferimento all’Immagine III-1 del documento allegato. In questo caso, si collega solo l’uscita dei fumi, mentre le uscite d’aria superiori non vengono utilizzate. L’aria presente nella camera di caricamento dell’apparecchio esce esclusivamente dalla parte frontale.

- CON collegamento dei tubi per l’uscita dell’aria. Consultare l’Immagine III-2 del documento allegato. È possibile convogliare l’aria della camera di caricamento verso la parte superiore dell’involucro del caminetto o in un locale adiacente. Per indirizzare l’aria, si possono rimuovere le viti che fissano il registro di controllo, come mostrato nell’immagine D-6 del documento allegato.

2.7.3. Fornitura d’aria. È necessario garantire una presa d’aria nella stanza dove si trova il dispositivo. Quando non si utilizza una presa d’aria esterna, la lunghezza totale non deve superare i 6 metri e deve comportare una minima perdita di carico. Questo aspetto è particolarmente rilevante sia in assenza di un’entrata d’aria esterna sia durante l’apertura della portina per il caricamento della legna. L’entrata d’aria non può essere inferiore a 225 cm². Inoltre, si deve considerare il funzionamento simultaneo con altri impianti di ventilazione e/o riscaldamento, come estrattori d’aria o pompe di calore; in tali casi, è necessario compensare l’estrazione con un’adeguata entrata d’aria esterna.

2.8. Modifiche all’impianto. Qualsiasi modifica all’impianto deve essere autorizzata per iscritto da Manufacturas Rocal SA. Si raccomanda inoltre di utilizzare esclusivamente ricambi originali o quelli consigliati da Manufacturas Rocal SA.

3.1. Procedura di installazione. Per eseguire l’installazione, seguire i passaggi dettagliati nella Sezione III del documento allegato.

Importante: prima di chiudere il contenitore, assicurarsi che tutti i meccanismi funzionino correttamente.

ATTENZIONE: La seconda parte del deflettore deve essere regolata in caso di problemi di tiraggio seguendo la procedura indicata da "D.3" a "D.8". Per regolare la porta fermo, attenersi alle istruzioni "D.13" e "D.14". Per modificare l’apertura della porta, consultare i passaggi illustrati da "D.15" a "D.22".

Per la verniciatura e la finitura delle pareti della casa, si utilizzano nastri o pre-protettori nelle aree non verniciate. Questi nastri NON DEVONO MAI TOCCARE LA PARTE IN ACCIAIO DELL’APPARATO, per evitare che, durante la loro rimozione, la vernice si stacchi.

Se recomienda retirar el marco antes de proceder con la pintura de las paredes de la vivienda o utilizar una protección que no contenga adhesivo.

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante. El sistema no debe emplearse como incinerador y está prohibido el uso de combustibles distintos a los autorizados por el fabricante, incluyendo líquidos o geles inflamables. Solo está permitido utilizar madera natural como combustible, desaconsejándose el uso de maderas resinosas.

3. INSTALACIÓN

4. USO Y FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN:

- Se debe respetar la carga máxima autorizada por el fabricante, así como las dimensiones y la altura de la recarga.

- No tocar ni manipular ninguna parte del sistema mientras esté en funcionamiento sin la protección de guantes térmicos.

- Comprobar que no queden materiales dentro del dispositivo, prestando especial atención al spray de pintura suministrado.

4.2 Combustión eficiente. Durante la combustión, la llama no debe apagarse, ya que en ese caso los gases no quemados generan corrosión, suciedad en el conducto y gases contaminantes. Es necesario abrir las compuertas, especialmente la de aire secundario.

4.3 Primeras encendidas. Durante un periodo prudencial, aproximadamente 24 horas, no se debe superar el 50% de la carga máxima autorizada (C.M.A). Antes de encender el fuego, asegúrese de que no quede ninguno de los elementos entregados con el sistema (como guantes, spray de pintura, etc.).

4.4 Control de la combustión. El sistema cuenta con mecanismos para regular la combustión.

4.4.1 Registro primario. El registro primario controla el aire que entra en la cámara de combustión desde la base del fuego, a través de la rejilla. Para identificar la palanca de control del registro y entender su funcionamiento, consulte la imagen “C.2” del documento ADJUNTO.

4.4.2 Registro secundario. El registro secundario regula el aire que ingresa a la cámara de combustión por la parte superior y se utiliza principalmente para ajustar el nivel de combustión. Para localizar la palanca de control y conocer su funcionamiento, vea la imagen “C.3” del documento ADJUNTO.

4.4.3 Terciario o aire de seguridad. El equipo dispone de una entrada fija de aire a través de la vermiculita trasera, bajo el deflector, para evitar posibles deflagraciones y mejorar la combustión.

4.5 Encendido. Para iniciar el fuego, utilice materiales adecuados como pastillas para encender, papel y ramas secas y finas. NO USE GASOLINA, DISOLVENTES NI ALCOHOL. Para conocer la posición correcta, consulte la imagen “C.5” del documento ADJUNTO.

Encienda el fuego utilizando un material adecuado. Una vez que el fuego esté encendido, ajuste el registro primario para evitar una combustión excesiva y controle la intensidad del fuego mediante el registro secundario.

4.6 Carga y recarga de combustible. La recarga debe realizarse cuando la llama se haya apagado y solo queden brasas. No se debe superar la carga máxima permitida, tanto en la carga inicial como en la recarga (consulte la tabla de Especificaciones técnicas).

4.7 Apertura de la puerta. La apertura de la puerta debe hacerse lentamente para evitar la salida de humo. Solo debe abrirse para realizar la recarga. Para abrirla, siga los pasos indicados en las imágenes “C.1” del documento ANEXO.

4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El sistema puede funcionar incorrectamente debido a variaciones climáticas imprevistas o inesperadas, las cuales pueden provocar bajas presiones o reflujo de corrientes de aire dentro del conducto de humos. Ante estas situaciones, se recomienda cerrar el registro de aire de la combustión y apagar el sistema.

4.9 Prevención de incendios. No se deben acercar elementos inflamables a una distancia menor que la indicada en la tabla del apartado 1.1 Especificaciones técnicas de cada punto del sistema. Además, se debe prestar especial atención en presencia de niños y personas mayores. En caso de incendio, aleje a todas las personas cercanas, cierre los registros al máximo si es posible y contacte con el Servicio de Extinción de Incendios.

4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales sometidos a cambios de temperatura experimentan dilataciones, lo que puede generar ruidos metálicos esporádicos de diversa frecuencia. Estos sonidos son completamente inofensivos y no implican ningún riesgo ni problema de funcionamiento.

AL CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA, SE DEBEN CUMPLIR TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES, INCLUIDAS LAS DISPOSICIONES NACIONALES O EUROPEAS APLICABLES.

5.1 Componentes. El aparato cuenta con dos turbinas helicoidales en los modelos RCr 70 y RCr 70A, y con cuatro turbinas en los modelos RCr 80 y RCr 100. Además, incluye un termostato para el arranque de las turbinas, resistencia, interruptor de control de velocidad de las turbinas, cableado interno y tubo de silicona para la salida externa. Para información sobre ahorro, consulte la sección V del documento ANEXO.

NOTA IMPORTANTE:

  • Las piezas internas de vermiculita NO DEBEN recibir golpes durante la recarga de combustible.
  • Si alguna de estas piezas se rompe pero permanece correctamente colocada, NO AFECTA EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL SISTEMA ni representa ningún riesgo. El sistema puede utilizarse con normalidad. Estas fracturas no constituyen un defecto de fabricación y, por lo tanto, no están cubiertas por la garantía.

5. SISTEMA ELÉCTRICO

5.2.1 Diagrama eléctrico con 2 ventiladores.

5.2.2 Diagrama eléctrico con 4 ventiladores.

5.3. Función. El conjunto de ventilación toma el aire desde las rejillas inferiores del aparato y lo expulsa, tras calentarlo, a través de la parte frontal y/o los difusores situados en la parte superior.

5.4. Uso y mantenimiento. El conjunto de ventilación debe permanecer siempre conectado a la red eléctrica mientras el aparato esté en funcionamiento.

El interruptor ofrece tres opciones:

  • Posición 0: Velocidad automática baja. El encendido y apagado se realizan automáticamente mediante el termostato.
  • Posición I: Velocidad automática alta. El arranque y paro de los ventiladores es automático gracias al termostato.
  • Posición II: Velocidad manual alta. Sistema manual sin apagado automático.

Tras un periodo prolongado de inactividad y antes de volver a poner en marcha el aparato, es necesario comprobar el correcto funcionamiento de los ventiladores y limpiar las rejillas frontales de la entrada de aire para eliminar suciedad. (Se recomienda además que un técnico cualificado revise todo el sistema eléctrico del aparato).

ATENCIÓN:

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante (devolviendo el aparato a la fábrica), por el servicio postventa o por personal cualificado para evitar posibles riesgos.

En caso de utilizar un regulador de velocidad externo, es imprescindible seleccionar la posición I en el interruptor.

6.1 Mantenimiento. Un mantenimiento adecuado y periódico tanto del sistema como de la instalación contribuye significativamente a un funcionamiento óptimo. Es fundamental realizar revisiones completas y periódicas del sistema, del conjunto cerámico y sus conductos, así como de la instalación. Para su seguridad y confort, algunos de nuestros distribuidores ofrecen contratos de mantenimiento del sistema. Póngase en contacto con su distribuidor para solicitar este servicio.

6.1.1 Bloqueo de mecanismos. Tras un largo periodo sin uso, es necesario comprobar que todos los mecanismos no presenten bloqueos.

6.1.2 Repuestos. Utilice únicamente piezas de recambio originales o recomendadas por Manufacturas Rocal S.A. Consulte la imagen “V” del documento ADJUNTO.

6.2 Limpieza. Es fundamental mantener el sistema limpio de residuos para que todos los mecanismos funcionen correctamente. Para limpiar el vidrio y los marcos, utilice el paño seco suministrado con la chimenea o uno similar. No emplee líquidos ni productos de limpieza convencionales.

6.2.1 Vidrio. Para limpiar el vidrio, hágalo con el aparato apagado. El producto utilizado no debe entrar en contacto con las partes metálicas de la puerta ni con la junta cerámica, ya que la agresividad de estos productos puede iniciar un proceso de corrosión en el sistema.

6.2.2 Cajón de recogida de cenizas. Vacíe el cajón únicamente con el aparato completamente apagado, asegurándose de que las cenizas no contengan brasas encendidas; en ese caso, deben depositarse en un recipiente metálico.

Para acceder al cajón de recogida de cenizas, siga los pasos indicados en las imágenes “C.1” y “C.4” del documento ANEXO.

6.2.3. Conducto de humos. Es fundamental mantener limpio el conducto de salida de humos, libre de residuos. La suciedad varía según el tipo de combustible empleado, la velocidad de la combustión, entre otros factores. Se recomienda limpiar el conducto de humos al menos una vez por temporada. Además, es obligatorio que un especialista realice una inspección periódica del mismo. Para acceder al conducto de humos y a las cenizas, siga las instrucciones mostradas en las imágenes “D.4”, “D.5” y “D.6”.

6.2.4. Pintura. La pintura resistente al calor que recubre todo el aparato (la cámara de combustión, el interior, la puerta frontal, el marco que cubre las juntas, etc.) soporta temperaturas de hasta 600 ºC y emite un leve olor característico que desaparece tras las primeras encendidas. Es necesario revisar periódicamente el estado de la pintura y retocarla si fuera preciso.

Esta pintura puede deteriorarse en los siguientes casos: si la temperatura supera los 600 ºC; si se emplean combustibles con exceso de humedad o combustibles no recomendados; si el aparato está instalado en ambientes húmedos y/o con alta salinidad (cercanía al mar); al contacto con productos químicos de limpieza o con agua (por entradas a través del tubo, etc.).

Utilice únicamente el aerosol “Rocal pintura anticalórica” (pintura resistente al calor).

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ATENCIÓN: Con el sistema en funcionamiento, el compartimento interno debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede acceder a él para recoger las cenizas.

Rocal ofrece varios elementos opcionales; contacte con su distribuidor local para adquirir estos productos. Algunos de los elementos disponibles son:

Elemento Código Descripción
ECOntrol C7005 Sistema para la combustión inteligente
Regulador REGULAD-1 Regulador de velocidad de las turbinas
Adaptador a cuatro caras ***** Adaptador para el marco estándar de cuatro caras
Cornisa 4 lados, altura 10 cm ***** Cornisa 4 lados, 10 cm
Portaleña C1000  
Aspirador de cenizas ASPIRADOR  
Difusor de entrada y salida de aire *****  
Pie regulable y nivelable C6005  

A continuación, se presenta una tabla con posibles problemas, sus causas y las soluciones recomendadas:

PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN
1. Retorno de humo y/o tiro insuficiente. Conducto incorrecto. Verifique el conducto*:
  Falta de aire para la combustión. - Conexiones
  Posicionamiento erróneo de los registros. - Diámetro
  Suciedad en el conducto. - Fugas a lo largo del recorrido
    - Longitud insuficiente
    - Salida al exterior
    - Elementos que puedan obstaculizar la salida
  Revisión de conductos de ventilación y/o entrada de aire exterior.  
  Funcionamiento simultáneo con otros sistemas de ventilación y/o calefacción.  
  Ajustar el registro.  
  Contactar con un profesional para la limpieza del conducto. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor.  

2. Vidrio excesivamente sucio

Conducto inadecuado

Combustible inapropiado

Registros demasiado cerrados

Consulte el apartado sobre insuficiencia de tiro (se verá a continuación).

Utilice el combustible recomendado.

Ajuste los registros.

3. Blanqueamiento del vidrio o pérdida de color en la chapa

Temperatura excesiva provocada por una combustión demasiado intensa en la cámara de combustión.

Controle la carga de combustible para evitar temperaturas elevadas.

Regule los registros.

4. Calentamiento insuficiente

Combustible inadecuado

Carga insuficiente

Registros de control de combustión en posición incorrecta

Utilice el combustible adecuado.

Aumente la carga de combustible.

Ajuste los registros.

5. Salida de humos y/o gases por la parte frontal, olores desagradables

Primeras encendidas

Materiales combustibles o inflamables en el recinto o paredes cercanas al equipo

Fisura en la cámara de combustión del equipo

Espere hasta que finalice el proceso de polimerización de la pintura, lo cual puede requerir una o más encendidas.

Revise materiales aislantes como fibra de vidrio, maderas ignífugas o posibles elementos combustibles y sustitúyalos.

Verifique la estanqueidad y, si detecta una fisura, contacte con el distribuidor.

6. Exceso de tiro

Conducto incorrecto

Registros de control de combustión en posición errónea

Revise el conducto:

  • Longitud excesiva
  • Verifique la depresión
  • Diámetro incorrecto
  • Compruebe la junta de la puerta

7. ELEMENTOS OPCIONALES

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN

La etiqueta de Marcado CE está situada en el propio equipo.

Dicha etiqueta incluye los datos técnicos y el Nº de O.F. (este número también aparece en la hoja de garantía).

ESTE NÚMERO ES INDISPENSABLE PARA SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO.

9. INFORMACIÓN CE

ATENCIÓN:

  • Todas las pruebas se han realizado conforme a la normativa UNE-EN 13229:2002 - UNE-EN 13229:2002/A2:2005 - UNE-EN 13229:2002/AC:2006 – UNE-EN 13229:2002/A2:2005/AC:2007 - UNE-EN 60335.
  • Tanto las revisiones del equipo como la instalación y los conductos deben ser efectuadas por un profesional.
  • En caso de dudas sobre lo descrito, consulte con su distribuidor Rocal.
  • EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES AQUÍ DESCRITAS O LA MANIPULACIÓN INDEBIDA DEL EQUIPO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

2.5.2 Distancias exteriores del nicho .................................... 30

2.6 Ventilación ........................................... 30

2.6.1 Ventilación del nicho del hogar .................................. 30

2.6.2 Alternativas para la salida del aire forzado .............................. 30

2.6.3 Suministro de aire ....................................... 30

2.7 Modificación del aparato ....................................... 30

3. INSTALACIÓN ....................................... 30

3.1 Proceso de instalación ....................................... 30

4. USO Y OPERACIÓN ..................................... 30

4.1 Combustibles autorizados por el fabricante ............................... 30

4.2 Combustión eficiente ........................................ 30

4.3 Primer encendido .......................................... 30

4.4 Control de la combustión ...................................... 30

4.4.1 Registro primario ....................................... 30

4.4.2 Registro secundario ...................................... 30

4.4.3 Aire terciario o de seguridad .................................. 30

4.5 Ignición ............................................. 30

4.6 Carga y reabastecimiento ................................... 31

4.7 Apertura de la puerta .......................................... 31

4.8 Operación en condiciones climáticas adversas .............................. 31

4.9 Prevención de incendios ...................................... 31

4.10 Dilataciones de la chapa ........................................ 31

5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................. 31

5.1. Componentes .......................................... 31

5.2.1 Diagrama eléctrico con 2 ventiladores. ............................... 31

5.2.2 Diagrama eléctrico con 4 ventiladores. ............................... 31

5.3. Operación ............................................ 31

5.4. Uso y mantenimiento ........................................ 31

6. MANTENIMIENTO ...................................... 31

6.1 Mantenimiento ........................................... 31

6.1.1 Bloqueo de mecanismos .................................... 31

6.1.2. Piezas ............................................ 31

6.2. Limpieza. ............................................ 32

6.2.1 Vidrio ............................................ 32

6.2.2 Vaciar el cenicero. ...................................... 32

6.2.3. Conducto de humos ...................................... 32

6.2.4. Pintura. ........................................... 32

7. ELEMENTOS OPCIONALES .................................. 32

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN .............................. 32

9. INFORMACIÓN CE ..................................... 33

10. ETIQUETADO ...................................... 34

Este manual está compuesto por dos documentos: el documento I, titulado MANUAL DE CARACTERÍSTICAS, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, y el documento II, denominado ANEXO. El ANEXO incluye todos los esquemas e imágenes referenciados en este manual.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURAR QUE LA INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA CUMPLA CON LAS NORMAS VIGENTES Y RESPETE LOS ESTÁNDARES INDICADOS EN ESTE MANUAL.

29

1.1 Detalles técnicos

Parámetro Modelo RCr 70 RCr 70A RCr 80 RCr 100
Tiraje mínimo - máximo 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa 11-13 Pa
Consumo 1,91 kg/h 1,91 kg/h 2,6 kg/h 2,4 kg/h
Emisión de humo 5,4 g/s 5,4 g/s 5,4 g/s 6,6 g/s
Rendimiento 82,3% 82,3% 82,3% 84,4%
Potencia 6,9 kW 6,9 kW 9,6 kW 12,3 kW
Rango de potencia 5 – 8 kW 5 – 8 kW 7,5 – 12 kW 8,5 – 14,5 kW
Concentración media de CO al 13% O2 0,094% 0,094% 0,094% 0,084%
Concentración media de NOx al 13% O2 105 mg/Nm³ 88 mg/Nm³ 105 mg/Nm³ 105 mg/Nm³
Concentración media de COV al 13% O2 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 51 mg/Nm³ 38 mg/Nm³
Concentración de partículas al 13% O2 14,7 mg/Nm³ 11,9 mg/Nm³ 14,7 mg/Nm³ 14,7 mg/Nm³
Tiro medio (ensayo) 11,9 Pa 11,9 Pa 11,6 Pa 11,6 Pa
Peso neto 95 kg 99 kg 119 kg 140 kg
Carga máxima permitida 3 kg 3 kg 4 kg 4 kg
Altura de recarga 175 mm 175 mm 175 mm 175 mm
Leños largos 330 mm 330 mm 500 mm 500 mm
Altura mínima del conducto 4000 mm 4000 mm 4000 mm 4000 mm
Ø Salida de humos 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm
Ø Diámetro aire exterior 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
Ø Diámetro salida de aire caliente 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm
Distancia de seguridad (trasera) 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm
Distancia de seguridad (laterales) 150 mm 150 mm 150 mm

2. Se requieren 12 tornillos para los modelos RCr 70 y RCr 70A, y 20 tornillos para los modelos RCr 80 y RCr 100, destinados a la instalación de los conectores de salida de aire caliente y del conector de aire exterior.

3. Pintura en spray resistente al calor para realizar retoques.

4. Guante antipirético.

5. Se suministran 2 aros para las salidas de aire caliente en los modelos RCr 70 y RCr 70A, y 4 aros para las salidas de aire caliente en los modelos RCr 80 y RCr 100.

6. Un conector de aire exterior.

7. Una abrazadera metálica.

8. Herramienta para manipular registros.

9. Paño de gamuza para limpiar el vidrio.

10. Parrilla para brasas.

11. Embalaje: El palé de madera puede utilizarse como combustible o para reciclaje. Los demás materiales de embalaje deben reciclarse o desecharse adecuadamente.

12. Bolsa de documentación que incluye la declaración de salida, etiqueta energética, garantía, ficha técnica y manual de instalación y características operativas.

1.3 Esquema de las dimensiones del aparato

Consulte la sección ANEXO I.

Todos los lugares y las únicas normas nacionales y europeas deben cumplirse durante la instalación del aparato.

La instalación debe ser realizada por un profesional. El incumplimiento de esta cláusula exime al fabricante de cualquier responsabilidad.

2.1 Suelo. El aparato debe instalarse sobre superficies que proporcionen una capacidad de soporte adecuada. Si la resistencia no es suficiente, será necesario utilizar una placa de equilibrio para distribuir uniformemente el peso del aparato. En caso de duda, consulte a un especialista.

2.2 Conducto de salida de humos. Es obligatorio que el conector de humos sea estanco desde el tubo de conexión del dispositivo hacia el exterior, respetando el diámetro del orificio. El buen estado y la adecuación de esta instalación deben ser certificadas por un profesional, además de cumplir con las normativas vigentes en el país. Esta línea debe ser del tipo T400 y G, y no debe compartirse con otros dispositivos (ver Tabla 1.1 Especificaciones). En casos de tiraje excesivo, cuando el conducto supere los 5 metros de longitud o la medición exceda 13 Pa, el tiraje debe ajustarse. Para ello, utilice la segunda parte de la placa deflectora, siguiendo los pasos indicados de "D.4" a "D.8".

2.3 Tipo de aparato. La cámara de combustión está fabricada en acero sellado tratado con pintura Senotherm para 600ºC y revestida con placas de vermiculita, con carcasa de convección en acero galvanizado. La parrilla de brasas y la pieza de conexión del tubo de humos son de hierro fundido. El dispositivo incluye un conjunto de ventilación eléctrica y está listo para su instalación. Se debe prever una salida para el cable de alimentación desde el interior de la chimenea. El interior puede desmontarse completamente si se desea, facilitando así el transporte y la colocación.

2.4 Aislamiento.

2.4.1 Aislamiento del aparato. Se recomienda revestir el dispositivo con placas aislantes (clase A1, EN13501-1) en los laterales, la parte trasera y superior.

2.4.2 Aislamiento del nicho. Idealmente, las paredes internas del recuperador deben estar revestidas con placas aislantes (clase A-1, EN13501-1).

2.5 Distancias de seguridad.

2.5.1 Distancias dentro del nicho. Se deben respetar los valores indicados en la tabla de características técnicas.

2.5.2 Distancias fuera del nicho. Cualquier elemento frágil o inflamable (textiles, electrónicos, madera, papel tapiz, vidrio, papel de pizarra, etc.) debe mantenerse alejado del recuperador, respetando las medidas indicadas en la Tabla 1.1: Especificaciones técnicas. Se deben tomar precauciones adicionales en viviendas con paredes o techos de madera o materiales similares, evitando que el aire caliente expulsado por el aparato incida directamente sobre la madera; en caso contrario, todas las superficies deben estar debidamente aisladas.

2.6 Ventilación. Es imprescindible que el nicho donde se instala el aparato disponga de ventilación adecuada.

2.6.1 Ventilación del nicho del aparato. Se debe prever la instalación de salidas de aire en el nicho para asegurar un flujo suficiente de entrada y salida de aire, conforme a lo descrito en la Tabla 1.1: Especificaciones técnicas. Para esta apertura existen dos opciones:

2.6.2 Opciones para la salida de aire forzado:

  • SIN conexiones para tubos. Imagen III-1 del documento adjunto. La conexión de combustión se realiza de forma independiente. Las salidas de aire se encuentran en la parte superior, y el aire de la cámara del aparato se expulsa desde su parte frontal.
  • CON conexión para tubos de salida de aire. Imagen III-2 del documento adjunto. Si se desea, el aire de la cámara del aparato puede conducirse hacia la parte superior de la chimenea o a una sala contigua. Para ello, hay que retirar los tornillos que bloquean la compuerta, tal como se muestra en la imagen D-6 del documento adjunto.

2.6.3 Suministro de aire. Debe proveerse un aporte de aire para la habitación donde se encuentra el dispositivo. Cuando no se utiliza una entrada de aire exterior, la longitud máxima total no debe superar los 6 metros y debe minimizarse la pérdida de carga. Esta entrada no puede ser inferior a 225 cm². Además, se debe considerar el funcionamiento simultáneo con otros dispositivos de ventilación y/o calefacción, como extractores, bombas de calor, etc. En estos casos, la extracción debe compensarse con la entrada de aire exterior.

2.7 Modificación del aparato. Cualquier alteración destinada al dispositivo debe contar con autorización escrita de Manufacturas Rocal SA. Se recomienda utilizar únicamente repuestos originales o aquellos recomendados por Manufacturas Rocal SA.

3.1 Proceso de instalación. Para realizar la instalación, siga los pasos indicados en la Sección III del documento adjunto.

AVISO: La segunda parte del deflector debe ajustarse en caso de problemas de tiro, siguiendo los pasos de "D.9" a "D.12". Para ajustar el cierre de la puerta, siga las instrucciones de "D.13" y "D.14". Para modificar la apertura de la puerta, consulte las imágenes y pasos de "D.15" a "D.22".

Importante: Antes de cerrar la cámara donde se ubicará el dispositivo, asegúrese de que todos los mecanismos funcionen correctamente.

Para la pintura y acabado del recinto, se utilizan cintas o protectores en las áreas que no deben pintarse; estas cintas NO...

É imprescindível tocar na superfície do aparelho em qualquer situação para evitar a decapagem ao remover as fitas protetoras.

Recomenda-se retirar a armação antes de montar este recinto doméstico ou utilizar um protetor que não possua adesivo.

4.1 Combustíveis aprovados pelo fabricante. O aparelho não deve ser usado como incinerador, sendo proibido o uso de outros combustíveis não autorizados pelo fabricante, incluindo líquidos ou géis inflamáveis. Como combustível, utilize apenas toras de madeira natural autorizadas, evitando o uso de madeira resinosa.

4.2 Combustão eficiente. Durante a queima, a chama deve permanecer acesa; caso contrário, os gases não queimados podem causar corrosão, sujeira no duto e emissão de gases poluentes. Os controles de entrada de ar devem estar abertos, especialmente o secundário.

4.3 Primeira ignição. Nas primeiras 24 horas, a carga não deve ultrapassar 50% da carga máxima autorizada pelo fabricante (CMA). Antes de acender, verifique se nenhum dos itens fornecidos com o aparelho (como luvas ou spray de pintura) está presente no interior.

4.4 Controle da combustão. O aparelho dispõe de mecanismos para regular a combustão.

4.4.1 Registro primário. Este registro controla o ar que entra na câmara de combustão pela base do fogo, através da grelha e da vermiculita subsequente. Para localizar a alavanca de controle e entender seu funcionamento, consulte a imagem "C.2" do documento anexo.

4.4.2 Registro secundário. Este registro regula o ar que entra na parte superior da câmara de combustão e deve ser usado principalmente para ajustar o nível da combustão. Para localizar a alavanca e compreender seu uso, veja a imagem "C.3" do documento anexo.

4.4.3 Ar terciário ou de segurança. O aparelho possui um fornecimento fixo de ar através da vermiculita traseira, sob o defletor, para prevenir possíveis deflagrações e melhorar a combustão.

4.5 Ignição. Para acender o fogo, utilize materiais adequados, como pastilhas de ignição, papel seco e galhos finos. NÃO USE GASOLINA, SOLVENTES OU ÁLCOOL. Para a posição correta, consulte a imagem "C.5" do documento anexo. Em seguida, acenda o fogo com material apropriado. Após a ignição, ajuste o registro primário para evitar combustão excessiva e controle a intensidade do fogo com o registro secundário.

3. INSTALAÇÃO

4. USO E OPERAÇÃO

ATENÇÃO:

  • Respeite a carga máxima indicada pelo fabricante em relação ao tamanho das toras e à altura de recarga.
  • Não toque nem manipule nenhuma parte do aparelho enquanto estiver em funcionamento sem luvas térmicas de proteção.
  • Verifique se não há materiais deixados dentro do aparelho, dando atenção especial a sprays de tinta.

4.6 Carregamento e reabastecimento. O carregamento deve ser feito assim que a chama se apagar e restar apenas...

brasas. No exceda la carga máxima permitida ni la carga ni la recarga. (Consulte la Tabla de Especificaciones).

4.7 Apertura de la puerta. La puerta debe abrirse únicamente para realizar la recarga. La apertura debe hacerse de forma lenta para evitar la salida de humo. Para abrirla, siga los pasos indicados en las imágenes "C.1" del documento adjunto.

4.8 Funcionamiento en condiciones climáticas adversas. El dispositivo puede no operar correctamente ante cambios repentinos o inesperados del clima, lo que puede provocar un mal funcionamiento debido a baja presión o reflujo de corrientes de aire dentro de la chimenea. Si se detectan estos fenómenos, se recomienda cerrar todos los registros de aire de combustión y dejar que el aparato se apague.

4.9 Prevención de incendios. No debe haber elementos inflamables dentro de la distancia de seguridad indicada en la tabla de la sección 1.1 Características técnicas del dispositivo. Además, se deben tomar precauciones especiales en presencia de niños o personas mayores. En caso de fuego en el aparato, además de evacuar a todas las personas cercanas, cierre el amortiguador al máximo y notifique al Servicio de Extinción de Incendios.

4.10 Dilataciones de la chapa. Los materiales que sufren cambios de temperatura experimentan dilataciones, lo que puede ocasionar ruidos metálicos esporádicos o frecuentes. Estos sonidos son totalmente inofensivos y no representan ningún riesgo ni problema para el funcionamiento.

SE DEBEN CUMPLIR TODAS LAS NORMAS NACIONALES Y EUROPEAS AL CONECTAR EL APARATO A LA ELECTRICIDAD.

5.1 Componentes. La unidad está equipada con dos turbinas helicoidales para los modelos RCr 70 y RCr 70A, y con cuatro para los modelos RCr 80 y RCr 100, además de un termostato para el funcionamiento de los ventiladores, resistencia, interruptor de control de velocidad de los ventiladores, cable interno y tubo de silicona para la salida externa. Para las piezas, consulte el documento ANEXO V.

5.2.1 Diagrama eléctrico con 2 ventiladores.

5.2.2 Diagrama eléctrico con 4 ventiladores.

5.3 Funcionamiento. La función del conjunto de ventilación es conducir el aire que, una vez calentado, sale por la parte frontal y/o por los difusores.

5.4 Uso y mantenimiento. El conjunto de ventilación debe permanecer conectado a la red eléctrica mientras el aparato esté encendido.

El interruptor ofrece tres opciones:

  • Posición 0: Velocidad lenta. El encendido y apagado de las turbinas se controla mediante el termostato automático.
  • Posición I: Velocidad rápida. El encendido y apagado de las turbinas se realiza también por el termostato automático.
  • Posición II: Velocidad rápida. Control manual (sistema manual sin parada automática).

Después de un período prolongado de inactividad y antes de poner el aparato en funcionamiento, es necesario verificar que las turbinas funcionen correctamente y limpiar cualquier residuo de las rejillas frontales de entrada de aire. (También se recomienda que un profesional cualificado revise toda la instalación eléctrica del dispositivo).

ATENCIÓN:

Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser substituído por pessoal qualificado ou pelo serviço pós-venda, a fim de evitar acidentes.

Quando for utilizado um controlador de velocidade externo, a posição do interruptor I deve ser ajustada corretamente.

6.1 Manutenção

Uma manutenção adequada e regular, tanto do aparelho quanto da instalação, é fundamental para garantir seu bom funcionamento.

É essencial realizar a regulagem completa do dispositivo de controle, das juntas cerâmicas, das condutas e da instalação. Para sua segurança e conforto, alguns de nossos distribuidores oferecem contratos de manutenção. Entre em contato com seu revendedor para obter esse serviço.

6.1.1 Bloqueio de mecanismos

Após períodos prolongados de desligamento, é necessário verificar se todos os mecanismos estão livres de bloqueios.

6.1.2 Peças

Utilize exclusivamente peças originais fabricadas ou recomendadas pela Rocal SA, conforme ilustrado na foto “V” na página 14 do documento anexo.

Nota importante:

  • As peças internas de vermiculita não devem apresentar trincas quando o reabastecimento é realizado.
  • Se alguma dessas peças estiver rachada, porém devidamente fixada em seu lugar correto, isso não compromete a unidade nem representa risco funcional. O dispositivo pode ser utilizado normalmente. Essas fissuras não configuram defeito de fabricação e, portanto, não estão cobertas pela garantia.

5. Instalação elétrica

6. Manutenção

32

6.2 Limpeza

É fundamental manter o aparelho livre de detritos para que todos os mecanismos funcionem corretamente.

Para limpar o vidro e o painel do aparelho, utilize o pano seco fornecido com a lareira ou outro similar. Evite o uso de produtos líquidos ou de limpeza comuns.

6.2.1 Vidro

O vidro deve ser limpo com o fogo apagado, tomando cuidado para que os produtos de limpeza não entrem em contato com as partes metálicas da porta ou com as juntas, pois a agressividade desses produtos pode iniciar um processo de corrosão.

6.2.2 Esvaziar o cinzeiro

O cinzeiro deve ser esvaziado somente com o equipamento completamente desligado, certificando-se de que as cinzas não contenham brasas ainda acesas, o que poderia causar incêndio. As cinzas podem ser depositadas em um balde de metal. Para acessar o cinzeiro, consulte as fotos marcadas como "C.1" e "C.4" no documento anexo.

6.2.3 Conduto de fumaça

É importante manter o duto de evacuação de fumaça limpo. A sujeira acumulada varia conforme o combustível utilizado, o que pode retardar a combustão. O tubo deve ser limpo pelo menos uma vez por temporada, sendo obrigatório que um especialista realize inspeções periódicas. Para acessar a câmara de combustão, consulte os itens "D.9", "D.10" e "D.11" na página 10 do documento anexo.

6.2.4 Pintura

A pintura antitórica que reveste todo o aparelho (câmara de combustão, interior, porta frontal, estrutura da tampa, entre outros) suporta temperaturas de até 600ºC e pode emitir um leve odor característico que desaparece após as primeiras utilizações.

Igniciones. Es fundamental revisar periódicamente el estado de la pintura y corregirla cuando sea necesario.

Esta pintura puede deteriorarse si la temperatura supera los 600ºC, se emplean combustibles con exceso de humedad o combustibles no recomendados, si se instala en ambientes húmedos y/o con presencia de sal (agua de mar), si hay contacto con productos químicos de limpieza o con agua (insumos) a través del tubo, entre otros. (Utilice exclusivamente el spray "pintura pulverizadora anticalórica Rocal 600º C - NEGRA").

Rocal dispone de varios accesorios opcionales; para adquirirlos, contacte con su distribuidor local. Algunos de los elementos disponibles son:

Elemento Código Descripción
ECOntrol C7005 Regulador inteligente de combustión
Regulador REGULAD-1 Controlador de velocidad de turbinas
Adaptador cuatro caras ***** Adaptador para el marco estándar de cuatro lados
Cuadro decorativo a 10 cm ***** Marco decorativo de cuatro lados de 10 centímetros NERO
Portaleña C1000
Aspirador de cenizas ASPIRADOR
Difusores de entrada y salida *****
Soporte nivelador ajustable C6005

A continuación, se presenta una tabla con las posibles anomalías, sus causas y las soluciones recomendadas:

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
1. Descarga y/o tiro insuficiente Conducto incorrecto
Falta de aire para la combustión
Posición errónea de registros
Suciedad en el conducto
Verifique la tubería:
- Conexiones
- Diámetro
- Fugas en el recorrido
- Longitud insuficiente
- Salidas
- Elementos que puedan obstruir la salida
Revise los conductos de entrada
Funcionamiento simultáneo con otros equipos de ventilación y/o calefacción
Modifique los registros
Consulte a un profesional para limpieza
Si persiste, contacte a su distribuidor
2. Cristal excesivamente sucio Conducto incorrecto
Combustible inadecuado
Registros demasiado cerrados
Revise la sección del tiro
Utilice combustibles adecuados
Modifique los registros
3. Cristal blanquecino o con tonalidad amarillenta Temperatura excesiva debido a calor elevado en la cámara de combustión Controle la carga de combustible para evitar sobrecalentamiento
Modifique los registros

ATENCIÓN: Mientras el aparato esté en funcionamiento, el compartimento interior debe permanecer completamente cerrado. Solo se puede abrir para la evacuación de cenizas.

7. ELEMENTOS OPCIONALES

8. PROBLEMAS: CAUSA Y SOLUCIÓN

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
4. Poca generación de calor Combustible inapropiado
Carga insuficiente
Control de registros de combustión en posición incorrecta
Utilice combustible aprobado
Aumente la carga de combustible
Modifique los registros
5. Salida de humos y/o gases por las rejillas de ventilación Primeros encendidos
Materiales inflamables o combustibles en la cámara de combustión o cerca
Grieta en la cámara de combustión del aparato
Espere a que finalice el proceso de polimerización de la pintura, lo que puede requerir varios encendidos

Realice una inspección de los materiales aislantes, tales como fibra de vidrio y madera, y proceda a su reemplazo si es necesario.

Revise si existen fugas y, en caso de detectar alguna grieta, informe al proveedor o a un profesional especializado.

6. Exceso de tiro y conductos incorrectos

Los registros de control de la combustión pueden estar ubicados en una posición inadecuada.

Verifique el conducto teniendo en cuenta:

  • Duración excesiva
  • Depresión comprobada
  • Diámetro incorrecto
  • Revisión del sellado de la puerta

La etiqueta CE se encuentra en el interior de la puerta de carga. Esta etiqueta incluye los datos técnicos y el número OF (que también aparece en la hoja de garantía). Este número es imprescindible para solicitar piezas de repuesto.

9. INFORMACIÓN CE

ATENCIÓN:

  • Todos los ensayos se realizan conforme a la Norma UNE-EN 13229:2002, UNE-EN 13229:2002/A2:2005, UNE-EN 13229:2002/AC:2006, UNE-EN 13229:2002/A2:2005/AC:2007 y UNE-EN 60335.
  • La revisión del dispositivo, así como la instalación y los conductos, deben ser realizados por un profesional.
  • Para cualquier consulta relacionada con lo aquí descrito, contacte con el distribuidor Rocal.
  • La garantía no cubre obligaciones derivadas del uso indebido ni manipulación incorrecta; el fabricante no asume responsabilidad alguna en estos casos.

34

21 21

RCr 70 M5704      RCr 70A M5709

Nº CEE 1880-CPR-044-21      Nº CEE 1880-CPR-044-21

UNE-EN 13229

Equipo insertable para combustible sólido

150 mm

150 mm                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               &

Concentración de NOx al 13% de O2: 105 mg/Nm3

Concentración de COV al 13% de O2: 51 mg/Nm3

Concentración de COV al 13% de O2: 38 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13% de O2: 14,7 mg/Nm3

Concentración de partículas al 13% de O2: 14,7 mg/Nm3

Temperatura del humo: 265 ºC

Temperatura del humo: 213 ºC

Combustible: Madera natural

NB 1880 – Acteco s.r.l

MANUFACTURAS ROCAL SA

Raval Sant Antoni, 2 – 08540 Centelles (BCN – España)

ANEXO/ANNEX/ANNEXE/ANESSO