Charlton & Jenrick I750E Deep

Manual de Charlton & Jenrick I750E Deep en HTML

Nombre del documento: Manual de Instrucciones

Última actualización del manual: 15/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Charlton & Jenrick para toda España.

Best of British fires, chimeneas y estufas

Chimenea eléctrica profunda iRange

Modelos:

i750e/i1000e/i1250e/i1500e/i1800e/i2200e

Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar o utilizar el dispositivo y guárdelas para futuras consultas.

ÍNDICE

1. Información esencial de seguridad ............. 1

2. Especificaciones técnicas .................. 2

3. Componentes y hardware .................. 3

4. Medidas del equipo .................... 5

5. Guía de instalación ..................... 6

6. Instrucciones de uso .................... 11

6a. Panel de control manual .................. 12

6b. Control remoto ..................... 13

6c. Control mediante APP ................... 16

7. Mantenimiento ...................... 17

8. Lista de piezas para servicio ................. 18

9. Otros .......................... 21

ÍNDICE

1. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

1.1 Lea todas las instrucciones con atención antes de utilizar el aparato.

1.2 Uso exclusivo en interiores. Este dispositivo no es adecuado para uso exterior y está diseñado solo para espacios bien aislados o para uso ocasional.

1.3 No emplee este aparato cerca de baños, duchas o piscinas.

1.4 No utilice esta chimenea como un equipo independiente. Siempre debe estar fijada a la pared, repisa de chimenea, suelo, u otra superficie estable.

1.5 No coloque esta chimenea justo debajo de una toma de corriente.

1.6 El aparato debe estar conectado a tierra.

1.7 No alimente este dispositivo mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni lo conecte a un circuito que se encienda y apague regularmente por la compañía eléctrica, para evitar riesgos por reinicio accidental del corte térmico.

1.8 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o un técnico cualificado para evitar peligros. No extienda el cable más allá de la longitud original suministrada.

1.9 No cubra el aparato. Advertencia: para prevenir sobrecalentamiento, no permita que el dispositivo quede cubierto ni que se bloqueen las entradas o salidas de aire. Respete las advertencias indicadas en el equipo.

1.10 Para disminuir el riesgo de incendio, mantenga alejados textiles, cortinas o

Mantenga cualquier material inflamable a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.

1.11 Evite que los cables de alimentación estén en contacto con superficies calientes o expuestos a condiciones de calor. No pase el cable de alimentación por delante del aparato.

1.12 No utilice esta chimenea en espacios donde haya gases explosivos (como gasolina) o si se emplean disolventes, pegamentos, aerosoles o pinturas inflamables, ya que podrían prenderse fuego.

1.13 Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni por quienes carezcan de experiencia o conocimientos, salvo que estén supervisados o hayan recibido instrucciones de una persona responsable de su seguridad.

1.14 La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario sólo deben realizarse por niños bajo supervisión.

1.15 Algunas partes de este producto pueden alcanzar altas temperaturas y provocar quemaduras. Se debe prestar especial atención en presencia de niños y personas vulnerables.

1.16 No utilice este aparato en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir por sí mismas, a menos que estén bajo supervisión constante.

1.17 Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.

1.18 Mantenga el enchufe o la toma de corriente con fusible accesibles tras la instalación para poder desconectarlos.

1.19 Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados continuamente o haya un protector contra incendios.

1.20 Los niños entre 3 y 8 años sólo podrán encender y apagar el aparato si éste está instalado en la posición de funcionamiento normal prevista, y siempre que hayan sido supervisados o instruidos para usarlo de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños de esta edad no podrán enchufar, regular, limpiar ni realizar mantenimiento del aparato.

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Número de modelo: i750e / i1000e / i1250e / i1500e / i1800e / i2200e

Tensión de alimentación: AC 230-240V 50Hz

Consumo máximo de energía: 2000W

Potencia para el efecto de llama y lecho de combustible:

Modelo i750e i1000e i1250e i1500e i1800e i2200e
Potencia 19,8W 24,7W 34,4W 43,5W 44,9W 53,1W

Alimentación de la luz ambiental: DC 12V 9W 0,75A

Potencia calorífica:

Potencia calorífica nominal (Pnom): 1800W

Potencia calorífica mínima indicativa (Pmin): 1000W

Potencia calorífica máxima continua (Pmax): 2000W

Consumo eléctrico auxiliar:

A la potencia calorífica nominal (elmax): 12,5W

A la potencia calorífica mínima (elmin): 12W

En modo de espera (elSB): 0,49W

Tipo de salida de calor / control de la temperatura ambiente:

Salida de calor de una etapa y sin control de la temperatura ambiente: No

Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente: No

Control de la temperatura ambiente mediante termostato

Mecánico: No

Control electrónico de la temperatura ambiente: Sí

Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador diario: Sí

Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador semanal: Sí

Otras opciones de control

Control de temperatura ambiente con detección de presencia: No

Control de temperatura ambiente con detección de ventana abierta: Sí

Opción de control remoto: No

Control con arranque adaptativo: Sí

Limitación del tiempo de funcionamiento: No

Sensor de bombilla negra: No

Control PCB

Receptor de control remoto

Transmisor de control remoto

Hardware: RF290B V1.2

Frecuencia: ASK/OOK 433.92 MHz

RC01-043B01

Potencia máxima de transmisión: 10 mW

Software: V0

Hardware: RF290A-TX-V1.3

Software: V2.4.1

3. PIEZAS Y HARDWARE

3.1 Desempaque la chimenea con cuidado y verifique que el equipo esté en perfectas condiciones, sin daños ocasionados durante el transporte ni partes expuestas al agua. Si tiene alguna duda, no utilice el dispositivo y contacte a su distribuidor.

3.2 Mantenga los envoltorios plásticos fuera del alcance de los niños.

3.3 Conserve el embalaje original, ya que podría ser necesario para reclamaciones del producto.

3.4 Asegúrese de que todas las piezas hayan sido retiradas del embalaje.

A. Caja de la chimenea (1 unidad)
B. Tornillo ST4*8 (5 unidades)
C. Tornillo ST5*40 (18 unidades)
D. Soporte del cable de alimentación (1 unidad)
E. Tornillo ST4*40 (4 unidades)
F. Tacos (18 unidades) (El instalador debe colocarlos antes de instalar el aparato)
G. Soportes inferiores (2 unidades) (A utilizar cuando la pared no se use para soporte de fijación (J))
H. Tiras de borde (2 unidades)
I. Tiras de borde (2 unidades)
J. Soporte para colgar en la pared (1 pieza), incluido en la caja de la chimenea
K. Ventosa
L. Cable de alimentación
M. Cable de alimentación (1 unidad)
N. Troncos de yeso (1 set)
O. Vidrio negro (1 juego)
P. Vermiculita (1 juego)
Q. Mando a distancia (1 pieza)
R. Baterías AAA (2 piezas)
S. Manual de instrucciones (1 pieza)
T. Instrucción simplificada (1 unidad)

4. DIMENSIONES DEL APARATO

Unidad: mm

Modelo A B C D E F G H
i750e 750 780 694 852 214 300 15 79
i1000e 1000 1030 402 560 214 300 15 79
i1250e 1250 1280 402 560 214 300 15 79
Modelo A B xxx xxx E F G H
i1500e 1500 1530 402 560 214 300 15 79
i1800e

Para obtener un rendimiento óptimo, instale el dispositivo en un lugar protegido de la luz solar directa, la humedad excesiva y el agua.

El equipo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra y debe estar ubicado en un sitio de fácil acceso para permitir su desconexión rápida.

Conexión del cable de alimentación

Es fundamental que el enchufe se inserte correctamente en la toma de corriente situada en la parte trasera del dispositivo. Además, es imprescindible asegurar el clip de retención suministrado utilizando el tornillo ST4*8, para garantizar una conexión firme y segura con el aparato. Se recomienda encender el dispositivo y verificar su correcto funcionamiento para asegurarse de que no existan problemas.

Conexión del cable de la luz ambiental

La interfaz para el cable de la luz ambiental se encuentra en la parte trasera del dispositivo, cerca del punto de conexión del cable de alimentación. Tras conectar la luz ambiental, también debe comprobarse su correcto funcionamiento.

Nota: Los dispositivos de iluminación ambiental compatibles se pueden adquirir en Charlton & Jenrick Ltd. El uso de otras marcas podría no ser adecuado y podría invalidar la garantía.

Selección del tipo de apariencia

El dispositivo puede instalarse en tres configuraciones diferentes, que son las siguientes:

  • Vista frontal (solo se observa la ventana frontal): Al desembalar el dispositivo, notará que los paneles laterales están fijados, lo que permite ver únicamente la parte frontal.
  • Apariencia de esquina (se visualizan la ventana frontal y una lateral): Retire el panel lateral y la moldura lateral del extremo donde desea colocar el cristal. Luego, tome las tiras de borde superior e inferior, así como la tira lateral, y fíjelas al dispositivo con los tornillos extraídos al retirar los paneles laterales.
  • Apariencia panorámica (se ven las ventanas frontal y ambas laterales): Repita el procedimiento descrito para la apariencia de esquina en el lado opuesto del dispositivo.

Retirada del panel de vidrio frontal

  • Desatornille los dos tornillos c/s y retire la tira de sujeción del cristal según las indicaciones.
  • Utilice la(s) ventosa(s) provista(s) para sujetar el centro del panel de vidrio, levántelo hacia arriba y tire hacia adelante por el borde inferior.
  • Extraiga el cristal con cuidado siguiendo las instrucciones mostradas.

5.2 Instalación

Las indicaciones que siguen son una guía general, ya que existen múltiples formas de instalar el dispositivo. Siempre que las conexiones eléctricas se realicen de manera segura y conforme a las normativas vigentes, se pueden emplear diversos materiales para la estructura y el revestimiento. No obstante, se recomienda pulir la superficie interna de cualquier revestimiento para reducir la amplificación del ruido.

EMPOTRADO

Prepare el marco siguiendo la guía general que se muestra en la imagen a continuación:

Modelo OW (unidad mm) OH (unidad mm)
i750e 760 867
i1000e 1010 575
i1250e 1260 575
i1500e 1510 575
i1800e 1810 575
i2200e 2210 575

NOTA: Verifique que la superficie donde se colocará el aparato sea plana y estable, y asegure una fijación firme para evitar vibraciones o movimientos después de instalar el revestimiento.

• Inserte el aparato en la estructura y doble los cuatro soportes ubicados en los bordes superior e inferior para poder fijarlos con los tornillos proporcionados a la estructura.

Placa del marco

• Revestimiento del marco. Nota: Las superficies rígidas pueden aumentar la resonancia del sonido. Se recomienda considerar la aplicación de una capa base o similar en la superficie interior del revestimiento.

MONTAJE EN LA PARED

• Extraiga el soporte de pared de la parte trasera del aparato, conserve los tornillos y coloque el soporte en posición horizontal contra la pared donde se desea instalar el aparato.

• Marque los puntos para los tornillos, realice los orificios en las marcas, inserte los tacos y fije el soporte a la pared con tornillos ST5x40.

• Coloque dos soportes inferiores en la parte baja del aparato con cuatro tornillos ST4x8. Nota: estos tornillos ya están instalados en el aparato, por lo que deben retirarse primero.

• Eleve el aparato y fíjelo al soporte mural. Marque la ubicación del orificio del soporte de fijación inferior, baje el aparato, perfore los orificios en las marcas e inserte los tacos de pared correspondientes.

• Vuelva a colocar el aparato en el soporte, asegúrelo con dos tornillos ST4x8 y fije los soportes inferiores a la pared con dos tornillos ST5x40, uno en cada extremo.

6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No utilice el aparato si presenta daños o no funciona correctamente. En caso de sospecha de daño o mal funcionamiento, contacte a un técnico especializado para que inspeccione el equipo y, si es necesario, reemplace cualquier componente eléctrico antes de volver a utilizarlo.

ADVERTENCIA:

Para minimizar el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables al menos a 1 metro de distancia de la salida de aire.

Asegúrese de que el enchufe esté bien insertado en la toma de corriente. Las conexiones defectuosas o enchufes flojos pueden provocar sobrecalentamiento.

No desconecte la alimentación eléctrica mientras el aparato esté en funcionamiento. Utilice el mando a distancia para apagar la chimenea y confirme que el interruptor principal esté en posición de apagado antes de desconectar el aparato.

El aparato puede controlarse de tres formas diferentes: manualmente, mediante el mando a distancia o a través de la aplicación específica para iOS/Android.

6a. CONTROL MANUAL

Wi-Fi STAND-BY LLAMA CALENTADOR

INTERRUPTOR MANUAL

Presione "I" para encender el aparato; presione "O" para apagarlo.

STAND-BY

Pulse para activar o desactivar la llama, la luz de fondo y el efecto del lecho del combustible.

LLAMA

Pulse repetidamente para alternar entre los 6 modos preestablecidos de la chimenea.

y los 3 preajustes definidos por el usuario, si están configurados.

CALENTADOR

Presione repetidamente para alternar entre los modos de calor bajo, calor alto y sin calor.

Wi-Fi

Pulse para activar o desactivar la conexión Wi-Fi. Un LED encendido indica que el Wi-Fi está activo.

Para entrar en el modo de emparejamiento de dispositivos, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.

Cada vez que se presiona un botón en el dispositivo o en el mando a distancia, se emite un pitido audible. Para desactivar esta función, mantenga pulsado el botón FLAME durante 3 segundos hasta escuchar dos pitidos.

6b CONTROLES REMOTOS

SENSOR DE TEMPERATURA

PANTALLA

MI LLAMA  STANDBY

LLAMA  ELECCIÓN DEL CREPITAR

LECHO DE COMBUSTIBLE  LUZ AMBIENTAL

CALEFACCIÓN  TEMPORIZADOR

Temporizador y semana

Avance

Modo de temporizador

Potencia de la batería

Temperatura real de la habitación

Periodo de calentamiento

Ajuste de la temperatura

NOTA: El mando a distancia debe estar en la misma habitación que el dispositivo, ya que contiene el termostato que controla la generación de calor. Además, cuando se utiliza la APP, el mando a distancia también debe permanecer en la misma habitación con las pilas instaladas y funcionando para asegurar un control preciso de la temperatura.

Configuración del mando a distancia

La frecuencia de comunicación entre el dispositivo y el mando a distancia ya está configurada. Si encuentra dificultades para que el mando se comunique con el aparato, mantenga pulsado el botón Standby del dispositivo hasta escuchar dos pitidos y luego suéltelo. A continuación, pulse el botón Standby del mando a distancia y escuchará un pitido, indicando que el mando está conectado con el dispositivo.

Mi llama

Pulse para acceder a la pantalla de ajuste de Mi Llama.

Utilice los botones “<” y “>” para seleccionar entre 6 modos Mi Llama (+3 preajustes definidos por el usuario si están programados).

Hay 3 ranuras de preajuste disponibles para que el usuario guarde sus personalizaciones. Solo debe elegir el color y nivel de brillo de la llama, así como el color y brillo del lecho de combustible. Una vez seleccionada la combinación deseada, mantenga pulsado el botón Mi Llama durante 3 segundos hasta que la pantalla LCD muestre “Mi llama guardada a 7”. Luego, use los botones - y + para escoger un número de ranura entre 7 y 9. Mantenga pulsado el botón Mi Llama durante 3 segundos para confirmar la preselección.

Efecto de la llama

Pulse para abrir la pantalla de ajuste del efecto de la llama.

Use los botones '←' y '→' para elegir diferentes colores de llama o seleccionar el ajuste APAGADO.

Presione los botones '+' y '–' para elegir entre 5 niveles de luminosidad.

Lecho de combustible

Pulse para acceder a la pantalla de ajuste del lecho de combustible.

Use los botones '←' y '→' para seleccionar entre 9 colores diferentes del lecho y el ajuste APAGADO (el noveno color corresponde al modo de ciclo de color).

Utilice los botones '+' y '–' para elegir entre los 5 niveles de intensidad luminosa.

Luz ambiental

Nota: Si las luces ambientales no están conectadas, asegúrese de que el brillo esté ajustado a cero.

Presione para ingresar a la pantalla de configuración de la luz ambiental.

Use los botones '' y '→' para seleccionar entre 14 colores diferentes de luz ambiental (el decimocuarto es el modo de ciclo de colores) y la opción OFF.

Pulse los botones '+' y '–' para elegir entre 5 niveles de brillo.

Selección del efecto de crepitar

Presione para abrir el menú de efectos sonoros.

Utilice los botones '' y '→' para escoger entre 2 efectos de sonido.

Pulse '+' y '–' para ajustar el volumen en 5 niveles o apagarlo.

Modo de calefacción

Pulse para alternar entre las opciones de salida de calor: BAJO, ALTO, APAGADO y AUTO.

Use los botones '+' y '–' para establecer la temperatura deseada en la habitación, desde 5℃ hasta 40℃.

Para cambiar entre ℃ y ℉, mantenga presionados los botones '' o '→' durante 3 segundos.

Nota: Es normal que el ventilador calefactor se detenga durante ciertos períodos.

Pulse los botones correspondientes para seleccionar entre 9 colores diferentes para el lecho de combustible y la opción OFF (el noveno es el modo de ciclo de colores).

Modo temporizador

Nota: Esta función solo aplica en modo normal y permite que el dispositivo entre en modo de espera tras un tiempo determinado.

Pulse para recorrer los ajustes desde 0,5 horas hasta 10 horas, y luego a OFF.

Control de arranque adaptativo

El sistema aprende del ciclo de calentamiento previo para determinar el tiempo adecuado de encendido anticipado, asegurando que se alcance la temperatura programada a la hora establecida. Por ejemplo, si el temporizador está configurado para las 18:00 y la temperatura fijada en 23°C, la chimenea puede encenderse a las 17:30 para que la habitación esté a 23°C a las 18:00.

Detección de ventanas abiertas

Cuando el transmisor detecta una caída rápida en la temperatura ambiente, se interpreta como una ventana abierta, se muestra un icono de advertencia y la estufa se apaga automáticamente.

Una vez que la temperatura interior se eleva nuevamente o la advertencia se cancela manualmente mediante el mando a distancia, la chimenea vuelve a su funcionamiento normal.

Información importante sobre la seguridad del mando a distancia

Para reemplazar las pilas, abra la tapa trasera del mando y extraiga las pilas usadas, sustituyéndolas por nuevas, prestando atención a la polaridad positiva y negativa.

El mando a distancia requiere dos pilas alcalinas AAA.

Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y desecharse de manera segura.

No utilice pilas recargables ni intente recargarlas.

No mezcle diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con nuevas.

Verifique que las pilas estén instaladas con la polaridad correcta.

Si el dispositivo permanecerá almacenado sin uso durante un período prolongado, es necesario retirar las baterías.

Compruebe que los terminales de alimentación no estén en cortocircuito.

Restablecimiento de la desconexión térmica

El dispositivo cuenta con un control electrónico de seguridad (E.S.), un mecanismo que desconecta el aparato en caso de sobrecalentamiento, por ejemplo, si está cubierto. Si el calentador se apaga mientras la llama sigue activa, no significa que haya un sobrecalentamiento, sino que está respondiendo al control de temperatura. El E.S. solo puede ser reajustado una vez que el aparato se haya enfriado y haya sido reiniciado. El procedimiento para reajustar el E.S. es el siguiente:

  1. Apague el dispositivo con el interruptor manual y déjelo apagado durante unos 10-15 minutos.
  2. Desconecte la fuente de alimentación retirando el enchufe de la toma o desconectando el fusible. Elimine cualquier obstrucción en la salida del calefactor, aspas del ventilador u otras partes.
  3. Vuelva a encender la fuente de alimentación y el aparato; el control E.S. debería reajustarse automáticamente.
  4. Verifique que el dispositivo funcione correctamente. Si tiene dudas, consulte a un electricista cualificado.

6c. Control de la APP

Acceda a la tienda de aplicaciones de IOS o Android para descargar la APP C&JsmartFIRE o utilice el código QR que aparece en la página siguiente. Siga las indicaciones en pantalla para crear una cuenta. Tras la instalación, siga estos pasos para emparejar el dispositivo con su aparato:

  1. Abra la APP y pulse en "Añadir dispositivo". Seleccione "smartFIRE", elija la red WiFi e introduzca la contraseña. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la misma red doméstica que el aparato.
  2. Con el aparato encendido, mantenga presionado el botón Wi-Fi hasta escuchar tres pitidos en modo EZ. El indicador Wi-Fi y el lecho del combustible parpadearán simultáneamente.
  3. Siga las instrucciones de la APP para seleccionar el modo EZ y confirme que el indicador parpadea. Pulse en Siguiente para comenzar a añadir el dispositivo.
  4. Si el modo EZ falla, pruebe con el modo AP: pulse el botón Wi-Fi, escuche tres pitidos, luego manténgalo presionado hasta oír cinco pitidos para activar el modo AP. Siga las indicaciones de la APP para elegir el modo AP y confirme que el indicador parpadea. Pulse en "Ir a Conectar", seleccione la red Wi-Fi llamada "SmartLife-XXX" y comience a añadir el dispositivo.

Hemos preparado instrucciones muy detalladas para el uso de la APP.

Se ofrecen vídeos que le guiarán paso a paso para descargar la APP, crear una cuenta, vincular su dispositivo con su teléfono inteligente y operar el aparato. Puede escanear el código QR que aparece en la página siguiente o el que está en la parte trasera del mando para acceder a las instrucciones de uso y a los vídeos correspondientes.

Descargar APP     Instrucciones de funcionamiento y vídeo

7. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza externa del aparato, es imprescindible desconectarlo de la red eléctrica, ya sea retirando el enchufe de la toma de corriente o apagando y extrayendo el fusible correspondiente, y esperar a que el aparato se enfríe completamente.

Sustitución de las pilas del mando a distancia

7.1 Cuando las baterías están completamente cargadas, se mostrará el símbolo de batería.

7.2 Si las baterías están a medio nivel, aparecerá el símbolo de batería correspondiente.

7.3 Cuando las pilas estén agotadas y necesiten ser reemplazadas de inmediato, se mostrará el símbolo de pilas.

Limpieza del aparato

No se aconseja utilizar productos de limpieza o pulido. Para eliminar huellas dactilares u otras marcas en el panel frontal de vidrio, utilice un paño suave, húmedo y sin pelusas junto con un limpiador doméstico de vidrios de buena calidad. No debe rociarse líquido directamente sobre ninguna superficie de la unidad.

Precaución: No emplee limpiadores abrasivos en el panel de cristal.

Cuando las pilas están al máximo de su capacidad, se mostrará el símbolo correspondiente.

8. LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO

Modelo i750e Deep i1000e Deep i1250e Deep
No. Ítem Número de pieza Cantidad Número de pieza Cantidad Número de pieza Cantidad
1 Unidad calefactora 8891 1 8891 1 8891 1
2 LED Downlight 8955 1 8956 1 8608 1
3 Motor 8609 2 8609 2 8609 2
4 Pantalla de llama 8958 1 8959 1 8610 1
5 Placa LED de lecho de combustible 8064 RC07-181A 4 8611 RC07-137A 2 8611 RC07-137A 6
6 Eje de efecto de lecho de combustible 8961 1 8889 1 8893 1
7 Pantalla de visualización 8962 8963 1 8613 1
8 Cristal frontal 8965 1 8966 1 8614 1
9 Lecho de combustible 8968 1 8969 1 8615 1
10 Placa LED frontal de lecho de combustible 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4
11 Mando a distancia 8890 1 8890 1 8890 1
12 Placa LED de lecho de combustible 8666 RC07-125A 2

Revestimientos

Tiras

2

8977

2

8641

2

8641

2

27

Revestimientos

Tiras

3

8640

2

8640

2

8640

2

28

Conjunto de troncos

8978

1

8979

1

8643

1

29

Brasas de resina negra

8981

1

8982

1

8642

1

i1500e

Profundo

i1800e

Profundo

i2200e

Profundo

No. Artículo Número de pieza Modelo LED Cantidad Número de pieza Modelo LED Cantidad Número de pieza Modelo LED Cantidad
1 Unidad calefactora 8891 1 8891 1 8891 1
2 Downlight LED 8644 1 8660 1 8957 1
3 Motor 8609 2 8609 2 8609 2
4 Pantalla de llama 8645 1 8661 1 8960 1
5 Placa LED de cama de combustible 8611 RC07-137A 2 8611 RC07-137A 4 8611 RC07-137A 6
6 Eje efecto cama de combustible 8894 1 8895 1 8896 1
7 Pantalla de visualización 8647 1 8663 1 8964 1
8 Vidrio frontal 8648 1 8664 1 8967 1
6 Cama de combustible 8649 1 8665 1 8970 1
10 Placa LED frontal de cama de combustible 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4 8509 RC07-225A 4
11 Mando a distancia 8890 1 8890 1 8890 1
12 Placa LED de cama de combustible 8666 RC07-125A 4 8666 RC07-125A 4
13 Placa LED de cama de combustible 8650 RC07-169A 4
14 Cable de alimentación Reino Unido 8825 1 8825 1 8825 1
15 Eje efecto llama 8651 1 8667 1 8973 1
16 Placa LED efecto llama 8621 RC07-224B 1 8668 RC07-167F 1 8668 RC

La Directiva Europea de Compatibilidad 2014/30/UE, junto con las normas RED EN300220-2, EN301489-1, EN301489-3 y EN6247, abarca los requisitos esenciales establecidos en la Directiva Europea de Equipos de Radio 2014/53/UE.

Esta chimenea cumple con las normas de seguridad BS 60335-1 y BS 60335-2-30, que incluyen los requisitos esenciales del Reglamento de Equipos Eléctricos (Seguridad) 2016 (S.I.2016/1101). Además, cumple con las normas de compatibilidad electromagnética (EMC) BS 55014-1, BS 55014-2, BS 61000-3-2 y BS 61000-3-3, que cubren los requisitos esenciales del Reglamento de EMC de 2016 (S.I.2016/1091). También cumple con las normas RED BS300220-2, BS301489-1, BS301489-3 y BS6247, que cubren los requisitos esenciales del Reglamento Europeo de Equipos de Radiocomunicación 2017.

Charlton & Jenrick Ltd
Unit D, Stafford Park 2, Telford, Shropshire, TF3 3AR
Tel: +44 1952 200444
Fax: +44 1952 200