Manual de Hergom E-30 L Fundición en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones E-30
Última actualización del manual: 02/03/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Hergom para toda España.
E-30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se hace responsable por daños causados debido a modificaciones en sus productos que no hayan sido autorizadas por escrito, ni por instalaciones incorrectas. Además, se reserva el derecho de realizar cambios en sus productos sin previo aviso.
Industrias Hergóm, S.L., con domicilio en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Asimismo, garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto y un servicio técnico adecuado durante 10 años desde la fecha en que el producto deje de fabricarse.
La garantía es válida únicamente en los países donde Industrias Hergóm, S.L., una filial o un importador oficial distribuyan sus productos y donde sea obligatorio cumplir con la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del aparato, indicada en el comprobante de garantía, y cubre exclusivamente daños o roturas causados por defectos o fallos de fabricación. Para hacer efectiva la garantía, es necesario presentar la factura de compra.
AVISO IMPORTANTE
Si el aparato no se instala correctamente, no funcionará con la eficiencia para la que fue diseñado. Le recomendamos leer detenidamente estas instrucciones y confiar la instalación a un profesional especializado.
El aparato está protegido superficialmente con una pintura especial resistente a altas temperaturas. Durante los primeros encendidos es normal que se genere un ligero humo debido a la evaporación de algunos componentes que permiten que la pintura se fije adecuadamente. Por ello, se aconseja ventilar bien la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.
BIENVENIDOS a la familia HERGÓM.
Agradecemos la confianza depositada al elegir nuestra Estufa Hergóm, que representa un avance significativo en técnica y diseño respecto a las estufas tradicionales de leña.
Su nueva estufa Hergóm modelo E-30 es, probablemente, el sistema de calefacción a combustibles sólidos más avanzado disponible en la actualidad. Poseer una Estufa HERGÓM es sinónimo de una calidad excepcional.
Le recomendamos leer este manual en su totalidad. Su objetivo es familiarizarle con el aparato y proporcionarle las indicaciones necesarias para su instalación, uso y mantenimiento, que le serán de gran utilidad. Guarde este manual y consúltelo cuando lo necesite.
Si tras leer el manual requiere alguna aclaración adicional, no dude en contactar con su proveedor habitual.
1 - INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE! Todas las normativas locales, incluyendo aquellas que se refieran a regulaciones nacionales o europeas, deben cumplirse durante la instalación del aparato.
La forma en que se instale la Estufa E-30 tendrá un impacto crucial en su seguridad y correcto desempeño.
Es fundamental llevar a cabo una instalación adecuada.
Para asegurar que la Estufa E-30 y su chimenea queden instaladas correctamente, se recomienda que esta tarea sea realizada por un profesional.
La Estufa E-30 transmite calor mediante radiación, calentando directamente superficies como paredes y techos.
2 - PRESENTACIÓN
Las estufas de leña E-30 cuentan con las siguientes características principales:
- Disponibles en tres tamaños: L, M y S, para adaptarse a las diferentes necesidades de calefacción de los usuarios.
- Fabricadas en hierro fundido, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
- El hogar está revestido con hierro fundido y tiene una base esmaltada en blanco.
- Diseñadas exclusivamente para el uso de leña.
- Pueden quemar leña de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo seleccionado.
- Incorporan una válvula de encendido.
- Dispone de una válvula para la regulación del aire primario.
- Cuenta con un sistema de auto limpieza del cristal.
- La puerta frontal es batiente, con apertura de 180º, y está equipada con cristal vitrocerámico.
- Incluye cajón para cenicero y parrilla ciega.
- Posee un conector trasero que permite la entrada opcional de aire desde el exterior o una estancia independiente, a través de la parte trasera del cenicero.
- La salida de humos es vertical y se encuentra en la encimera.
- Se entrega completamente montada desde fábrica, lista para su conexión a la chimenea.
Mando apertura puerta
Válvula regulación aire primario / Limpieza de cristal
Válvula de encendido
Cajón de cenicero
FIG. 2
3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Una vez que la estufa ha sido instalada y conectada a la chimenea, estará lista para encender el fuego.
Aunque su uso es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen diversos factores y se requiere tiempo y experiencia para comprenderlo completamente.
Antes de encender la estufa por primera vez, es necesario familiarizarse con los distintos sistemas de control y componentes del aparato, así como aprender a seleccionar la leña, encenderla y utilizarla diariamente.
ES FUNDAMENTAL RECORDAR que la estufa genera calor, por lo que se debe mantener alejados de ella a niños, ropa, muebles y otros objetos, ya que el contacto puede causar quemaduras.
A continuación, ofrecemos algunos consejos para conocer mejor su estufa y su funcionamiento, que le recomendamos leer con atención.
Mando puerta
Para abrir la puerta del hogar, gire el mando hacia arriba hasta la posición de abierto y tire suavemente hacia afuera.
La puerta puede abrirse hasta 180º.
Para cerrarla, coloque el mando en la posición de abierto, acerque la puerta a la estufa presionando ligeramente, y luego gire la manecilla suavemente hacia abajo hasta la posición de cerrado (véase Fig. 3).
FIG. 3
Válvula de encendido
Al encender la estufa, abra completamente la válvula de encendido (véase Fig. 3).
Válvula de regulación - Limpieza de cristal
Abra totalmente la válvula de aire para la limpieza del cristal al momento de encender la estufa.
Cuando se haya alcanzado un régimen de combustión adecuado, ajuste la válvula para evitar un exceso de entrada de aire, lo que podría provocar una combustión y temperaturas demasiado elevadas.
Generalmente, la posición intermedia es la más adecuada, aunque esto puede variar según la calidad y el tiro de la chimenea instalada, así como el tipo de combustible utilizado (maderas duras o blandas) (Fig. 3).
Cenicero
Muy importante: Siempre debe manipular el cenicero con la estufa fría.
Evite abrir el cenicero mientras la estufa esté en funcionamiento.
Para limpiar las cenizas del hogar, levante la parrilla ciega situada en el fondo del mismo.
Con la ayuda de un utensilio (como un cepillo), empuje las cenizas hacia el cenicero.
La extracción del cenicero se realiza desde la parte inferior de la bandeja de la estufa (Fig. 4).
Para retirar el cenicero de su lugar, tire suavemente del asa.
Una vez que haya vaciado las cenizas, vuelva a colocar el cenicero en su sitio y empújelo hasta el fondo para asegurar que quede correctamente ubicado. No olvide recolocar la parrilla ciega en su posición original.
FIG. 4
4 - ENCENDIDO Y USO
Importante en el primer encendido: Es posible que durante el primer uso de la estufa se desprendan algunas gotas de agua debido a la condensación causada por la humedad del ambiente donde estuvo almacenada.
Es fundamental que el primer encendido se realice de manera muy lenta.
Los motivos son los siguientes:
- Estabilizar las piezas de hierro fundido.
- Curar el cemento sellante de las juntas.
Recomendaciones:
- Use cargas pequeñas en las primeras veces.
- Para activar el tiro, caliente la chimenea introduciendo un papel encendido por el espacio entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
- Mantenga ventilada la estancia durante el primer encendido, ya que pueden liberarse vapores de pintura.
- Deje la estufa encendida durante varias horas en este régimen de funcionamiento.
- ¡IMPORTANTE! La altura total de la carga no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
- Durante la combustión, la estufa debe permanecer cerrada para evitar la salida de humos, abriéndola solo en el momento de recargar.
Uso diario
Su estufa está diseñada para un uso diario después del primer encendido.
La frecuencia con la que deberá cargar leña dependerá de las necesidades de calefacción de su hogar.
Siempre que la estufa esté fría, se recomienda encenderla de forma lenta.
Precaución ante el sobrecalentamiento:
Un sobrecalentamiento ocurre cuando la estufa funciona a una temperatura demasiado alta durante un tiempo prolongado, lo cual puede dañarla y debe evitarse.
Este exceso de temperatura suele ser causado por un tiro excesivo, que puede deberse a alguna de las siguientes razones:
- Válvula de aire primario demasiado abierta para el tipo de madera que se está utilizando.
• Chimenea de tamaño excesivo.
• Mantenimiento inadecuado de la estufa, lo que puede ocasionar infiltraciones de aire.
• Uso de combustible inapropiado que genera temperaturas elevadas.
• Puerta mal cerrada.
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento de la estufa, la parrilla ciega debe estar correctamente colocada en su sitio.
La entrada descontrolada de aire provoca un sobrecalentamiento que puede dañar la estufa.
ESTUFAS CON ESMALTE DE MAYÓLICA
¡MUY IMPORTANTE!
Es habitual que, al encender las estufas esmaltadas con mayólica, aparezcan pequeñas fisuras en el esmalte que le otorgan su aspecto característico.
No obstante, un calentamiento excesivo e incontrolado puede causar que estas fisuras, originadas por la diferencia de dilatación entre el hierro fundido y los esmaltes de mayólica con componentes vítreos, provoquen la caída indeseada del esmalte.
Para evitar este problema, es fundamental controlar la combustión y nunca sobrecalentar la estufa.
INDUSTRIAS HERGÓM S.L. no se hace responsable por el daño en el esmalte de la estufa debido al incumplimiento de estas indicaciones.
5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Su estufa está expuesta a temperaturas extremas y a la acción corrosiva de los residuos de la combustión. Por ello, un mantenimiento regular es esencial para prolongar su vida útil y optimizar su funcionamiento. Recomendamos realizar con frecuencia las siguientes revisiones:
DURANTE LA TEMPORADA DE USO
• Revisar visualmente la chimenea. Limpiar el hollín y los alquitranes si se han acumulado en las paredes internas de la estufa.
• Comprobar que las puertas cierren herméticamente y ajustarlas si es necesario.
CUANDO FINALIZA LA TEMPORADA
• Inspeccionar y limpiar la chimenea.
• Aspirar el interior de la estufa y realizar una inspección.
• El hollín y los alquitranes (creosota) acumulados en las paredes internas disminuyen el rendimiento.
• Revisar las juntas de la puerta y reemplazarlas si no garantizan un cierre perfecto.
• En estufas pintadas, repintar las piezas de hierro fundido si es necesario, utilizando pintura anticalórica.
LIMPIEZA
La limpieza debe efectuarse siempre con la estufa completamente fría.
Limpieza de cenizas
Estas estufas cuentan con un cenicero ubicado bajo el fondo del hogar. Extraiga el cenicero y límpielo de cenizas.
Las cenizas deben depositarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente de la vivienda.
Si es necesario, limpie también el alojamiento del cenicero.
Piezas esmaltadas
Se recomienda utilizar preferentemente un paño húmedo.
No se deben emplear detergentes agresivos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Piezas pintadas
La limpieza debe realizarse con un paño completamente seco para evitar la oxidación.
Conector y chimenea
Consulte el capítulo correspondiente en el Manual para el Instalador.
CRISTALES DE LA PUERTA
Limpieza
Los productos limpiacristales para estufas resultan bastante eficientes.
Jamás intente limpiar el cristal mientras la estufa esté en funcionamiento.
Se recomienda emplear el limpiacristales HERGÓM debido a su reconocida eficacia.
Si el cristal de la puerta de su estufa se encuentra frecuentemente cubierto de hollín, esto indica que el fuego es “pobre” y, por tanto, el conector y la chimenea están acumulando hollín y creosota.
Sustitución
Los cristales de su estufa están diseñados específicamente para estufas de leña.
En caso de rotura, debe reemplazarse por un cristal con las mismas características. Diríjase a nuestro distribuidor para obtener el cristal adecuado, junto con las instrucciones de montaje y las juntas correspondientes.
Productos para la conservación
Industrias HERGÓM S.L. ofrece una gama de productos para el mantenimiento de su estufa y chimenea:
- Pintura anticalórica
- Pasta refractaria
- Limpiacristales
6 - Reciclaje del producto
Su aparato se entrega embalado con plástico y una caja de cartón sobre un palé de madera. Puede utilizar el cartón y la madera como combustible en los primeros encendidos del aparato o llevarlos a un punto de reciclaje local. El plástico que protege el aparato debe ser llevado a un centro de reciclaje específico y no debe desecharse en contenedores de residuos convencionales.
Se deben respetar todas las normativas locales, nacionales y europeas aplicables al reciclar el producto al final de su vida útil. Nunca debe desecharse en contenedores de residuos comunes. Su aparato está compuesto por piezas de fundición, acero, vidrio, materiales aislantes y componentes eléctricos, ensamblados mediante tornillos y remaches. Puede desmontarlo y llevarlo a un punto de reciclaje local adecuado. El cristal no debe depositarse en contenedores de residuos convencionales.
7 - Seguridad
ADVERTENCIA
Los aparatos a gas, leña o pellet se calientan durante su uso.
Por ello, es necesario actuar con precaución y mantener la distancia, especialmente evitando la proximidad de niños, personas mayores o cualquier persona que requiera atención especial, así como mascotas mientras el aparato esté encendido.
Asegúrese de que los niños u otras personas no familiarizadas con el funcionamiento del aparato estén siempre supervisados por personas responsables cuando se acerquen a él.
Para prevenir quemaduras y evitar el acceso de niños o personas que no deban entrar en contacto con el aparato, coloque un cortafuegos o separador.
Existen riesgos potenciales al utilizar su horno de combustibles sólidos, independientemente de la marca. Estos riesgos pueden reducirse si se siguen las instrucciones y recomendaciones proporcionadas en este manual.
• Al instalar la estufa, tenga en cuenta las
Es fundamental mantener las distancias de seguridad adecuadas tanto entre el aparato y la chimenea como respecto a las superficies combustibles, tales como paredes de madera o empapeladas, suelos de madera, entre otros. Estas mismas distancias deben respetarse cuando el revestimiento de las paredes o áreas cercanas pueda sufrir daños o deformaciones por el calor, como ocurre con barnices, pinturas o materiales de P.V.C. (véase Fig. 6).
La base destinada a sostener la estufa debe ser completamente plana y libre de desniveles que impidan su correcta colocación. Además, esta base debe ser capaz de soportar el peso del aparato y estar fabricada con materiales resistentes al calor.
Las áreas alrededor de la estufa deben ser igualmente resistentes a la temperatura; en caso contrario, es necesario protegerlas con materiales ignífugos.
Las cenizas deben retirarse y depositarse en un recipiente metálico, que deberá ser sacado inmediatamente del interior del hogar.
Está terminantemente prohibido utilizar combustibles líquidos para encender la estufa. Se debe mantener alejados todos los líquidos inflamables, como gasolina, petróleo o alcohol.
Nunca se debe emplear carbón u otros combustibles no recomendados para el funcionamiento de este equipo.
Es imprescindible realizar inspecciones periódicas de la chimenea y limpiarla siempre que sea necesario. También se deben revisar las juntas, el cristal, los tornillos y demás elementos.
Para manipular el mando de apertura y cierre, se recomienda proteger la mano con un guante u otro material aislante, ya que durante el uso este mando se calienta.
Entrada de aire desde el exterior
Si la conexión de la entrada de aire para la estufa se realiza desde el exterior, se aconseja que la instalación sea llevada a cabo por personal del Servicio de Asistencia Técnica (SAT) de Hergóm.
Es importante recordar que la entrada de aire al aparato se efectúa a través del conector y nunca debe bloquearse, ni en la estufa ni en el exterior. Asimismo, el tubo de conexión no debe estar aplastado ni obstruido. Se recomienda instalar una rejilla en la entrada.
La orientación de la entrada de aire debe estar protegida contra el viento para evitar presiones positivas o negativas que puedan afectar la combustión.
Para conocer el diámetro mínimo y la longitud máxima del tubo de conexión, consulte las especificaciones técnicas al final de este manual.
Fig. 6 - Distancias de seguridad
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., no se responsabiliza por daños ocasionados debido a modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos o por una instalación incorrecta.
Se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Industrias Hergóm, S.L., con sede en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS sobre sus aparatos. Además, garantiza la disponibilidad de piezas reparables y un servicio técnico adecuado durante 10 años desde la fecha de cese de producción de este producto.
Esta garantía es válida únicamente en aquellos países donde Industrias Hergóm, S.L. cuenta con una filial o un importador oficial encargado de la distribución de sus productos y donde es obligatorio cumplir con la Directiva comunitaria 2019/771/UE.
El periodo de validez de la garantía comienza desde la fecha de compra del aparato, indicada en el recibo de garantía, y cubre exclusivamente los daños o roturas ocasionados por defectos o fallos de fabricación.
AVISO IMPORTANTE
Si el hogar empotrado no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento óptimo para el cual fue diseñado. Es fundamental leer detenidamente estas instrucciones y confiar la instalación a un profesional especializado.
Este hogar empotrado está protegido superficialmente con una pintura resistente al calor, especialmente formulada para altas temperaturas. Durante las primeras veces que se encienda, es normal que se genere algo de humo debido a la evaporación de algunos componentes de la pintura, lo que permite que ésta se estabilice y fije adecuadamente. Se recomienda ventilar el espacio hasta que este fenómeno desaparezca.
BIENVENIDOS a la familia HERGÓM.
Agradecemos la confianza depositada en nosotros al elegir nuestra estufa Hergom, que representa un avance significativo en técnica y estilo respecto a las estufas clásicas de leña.
Su nueva estufa Hergom modelo E-30 es probablemente el sistema de calefacción con combustibles sólidos más avanzado en la actualidad. Poseer una estufa HERGÓM es sinónimo de calidad excepcional.
Le rogamos leer cuidadosamente todo este manual, cuyo objetivo es facilitar el manejo del aparato, incluyendo las normas para su instalación, funcionamiento y mantenimiento, que serán de gran utilidad. Se recomienda conservarlo para futuras consultas.
Si tras la lectura del manual necesita alguna aclaración adicional, no dude en contactar con su distribuidor de confianza.
1 - INTRODUCCIÓN
NOTA IMPORTANTE: Para la instalación del aparato se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo aquellas que hacen referencia a regulaciones nacionales o europeas.
La forma de instalar la estufa E-30 influye decisivamente en su seguridad y correcto funcionamiento.
Por ello, es muy importante realizar la instalación de manera adecuada. Para garantizar una correcta instalación de la estufa E-30 y de la chimenea, se recomienda acudir a un instalador profesional.
La estufa E-30 transmite su calor mediante irradiación, calentando directamente paredes, techos, etc.
2 - PRESENTACIÓN
La estufa de leña E-30 cuenta con las siguientes características principales:
- Está disponible en tres tamaños: L, M y S, para cubrir las necesidades térmicas de cada usuario.
- Está fabricada en fundición, con piezas ensambladas y selladas.
• La cámara de combustión está recubierta con hierro fundido esmaltado en blanco.
• Está diseñada exclusivamente para utilizarse con leña.
• Permite quemar leña de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo elegido.
• Válvula de encendido.
• Válvula para regular el aire primario.
• Sistema de autolimpieza del vidrio.
• Puerta frontal abatible 180º con vidrio cerámico.
• Cajón para cenizas y rejilla ciega.
• Conexión trasera opcional para la entrada de aire exterior (o de una habitación independiente) en la parte posterior del cajón de cenizas.
• Salida de humos vertical.
• Se entrega completamente montada de fábrica, preparada para conectarse a la chimenea.
Manilla de apertura de la puerta
Válvula de regulación del aire primario / Limpieza del vidrio
Válvula de encendido
Cajón para cenizas
FIG. 2
3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Una vez instalada y conectada a la chimenea, la estufa está lista para encender el fuego.
Aunque su uso es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen diversos factores y se requiere tiempo y experiencia para comprender su desarrollo.
Antes de encender la estufa por primera vez, es necesario familiarizarse con los diferentes sistemas de control y las partes del aparato, seleccionar la leña adecuada y leer las instrucciones para aprender a encenderla y utilizarla correctamente.
RECUERDE SIEMPRE que la estufa genera calor, por lo que se deben mantener alejados a los niños, tejidos, muebles, etc., ya que el contacto con la estufa puede causar quemaduras.
A continuación, se ofrecen algunos consejos que se recomienda leer detenidamente para conocer mejor la estufa y su funcionamiento.
Manilla de la puerta
Para abrir la puerta de la cámara de combustión, gire la manilla hacia arriba hasta la posición de apertura y luego tire suavemente hacia afuera.
La apertura máxima de la puerta es de 180º.
Para cerrarla, gire la manilla a la posición de apertura, empuje la puerta contra la estufa presionando ligeramente y luego gire la manilla hacia abajo sin forzar hasta la posición de cierre (Fig. 3).
FIG. 3
Válvula de encendido
Antes de encender la estufa, abra completamente la válvula de encendido (Fig. 3).
Válvula de regulación - Limpieza del vidrio
Abra completamente la válvula de aire para la limpieza del vidrio antes de encender la estufa.
Una vez alcanzado un régimen de combustión óptimo, ajuste la válvula para evitar una entrada excesiva de aire, una combustión y temperaturas demasiado altas.
La posición intermedia suele ser la óptima, aunque depende de la calidad y el tiro de la chimenea, así como del tipo de combustible utilizado (leña dura o blanda) (Fig. 3).
Cajón para cenizas
Nota importante:
Espere siempre a que la estufa esté fría antes de manipular el cajón para cenizas.
Evite abrir el cajón de cenizas cuando la estufa esté caliente.
Per rimuovere la cenere accumulata, sollevare la griglia cieca situata sul fondo del focolare. Utilizzando un utensile, come una spazzola, spingere la cenere verso il cassetto per la cenere. Estrarre il cassetto per la cenere posizionato sotto il vassoio della stufa (Fig. 4).
Per rimuovere il cassetto dalla sua sede, tirare delicatamente la maniglia. Dopo aver svuotato la cenere, reinserire il cassetto spingendolo completamente fino a farlo tornare nella posizione corretta. Non dimenticare di riposizionare la griglia cieca.
Importante alla prima accensione: potrebbero staccarsi alcune gocce d’acqua di condensa dalla stufa, causate dall’umidità dell’ambiente in cui è stata conservata. È fondamentale che la prima accensione avvenga molto lentamente per stabilizzare i componenti in ghisa e per asciugare il cemento sigillante delle guarnizioni.
Consigli per la prima accensione:
- Caricare la stufa con poca legna.
- Per favorire il tiraggio, riscaldare la canna fumaria accendendo un po’ di carta di giornale accartocciata nel vano tra il frontale e il deflettore, orientandola verso la canna fumaria.
- Ventilare l’ambiente durante la prima accensione, poiché possono svilupparsi vapori di vernice.
- Lasciare la stufa accesa per alcune ore a questo regime.
- Nota bene: l’altezza totale del carico non deve superare il 50% dell’altezza della camera di combustione.
- Durante la combustione, la stufa deve restare sempre chiusa per evitare la fuoriuscita di fumo, aprendola solo per la ricarica.
Uso quotidiano
Dopo la prima accensione, la stufa è pronta per l’uso quotidiano. La frequenza di ricarica della legna dipende dal fabbisogno di calore dell’abitazione. Si consiglia di accendere la stufa lentamente quando è fredda ed evitare di surriscaldarla.
Il surriscaldamento si verifica se la stufa funziona a temperature troppo elevate per periodi prolungati, con rischio di danneggiamento. Questo fenomeno è causato da un tiraggio eccessivo, dovuto a una delle seguenti condizioni:
- Valvola dell’aria primaria troppo aperta rispetto al tipo di legna utilizzata.
- Canna fumaria di dimensioni eccessive.
- Manutenzione inadeguata della stufa, che può provocare infiltrazioni d’aria.
- Combustibile inadatto che genera temperature elevate.
- Porta non chiusa correttamente.
Attenzione! Durante il funzionamento, la griglia cieca deve essere sempre correttamente posizionata. L’ingresso incontrollato di aria può causare surriscaldamento e danneggiare la stufa.
Stufe con smaltatura in maiolica
Nota bene!
Con il passare del tempo, è normale che sulle stufe smaltate in maiolica si formino delle piccole crepe nello smalto, che conferiscono al prodotto il suo aspetto distintivo.
Tuttavia, un riscaldamento eccessivo e non controllato può provocare che queste crepe, dovute alla differenza di dilatazione tra la ghisa e gli smalti della maiolica con componenti vitrei, causino il distacco dello smalto.
MANIGLIA
FIG. 5
Per prevenire questo problema, è necessario monitorare la combustione e evitare il surriscaldamento della stufa.
INDUSTRIAS HERGÓM S.L. declina ogni responsabilità per eventuali danni allo smalto della stufa derivanti dal mancato rispetto di queste indicazioni.
5 - PULIZIA E MANUTENZIONE
La stufa è un apparecchio soggetto a bruschi sbalzi termici e all’azione corrosiva dei residui della combustione. Una manutenzione regolare è fondamentale per garantirne un rendimento ottimale e prolungarne la durata. Si consiglia pertanto di effettuare con regolarità i seguenti controlli:
DURANTE LA STAGIONE D’USO
- Controllare visivamente la canna fumaria.
- Rimuovere eventuali accumuli di fuliggine e catrame dalle pareti interne della stufa.
- Verificare che gli sportelli si chiudano ermeticamente; se necessario, regolarne la chiusura.
A FINE STAGIONE
- Ispezionare e pulire la canna fumaria.
- Aspirare l’interno della stufa e ispezionarla.
- La presenza di fuliggine e catrame (creosoto) sulle pareti riduce l’efficienza della stufa.
- Controllare le guarnizioni della porta, sostituendole se la chiusura non è più perfetta.
- Se la stufa è verniciata, riverniciare le parti in ghisa se necessario, utilizzando vernici resistenti al calore.
PULIZIA
La pulizia deve essere effettuata sempre a stufa fredda.
Cenere
Queste stufe sono dotate di un cassetto per la cenere posizionato sotto il fondo del focolare.
Estrarre il cassetto e svuotare la cenere in un contenitore metallico, che deve essere immediatamente portato all’esterno dell’abitazione.
Se necessario, pulire anche il vano del cassetto per la cenere.
Pezzi smaltati
Si consiglia di utilizzare preferibilmente un panno umido. Non usare detergenti aggressivi o prodotti abrasivi che possano danneggiare la superficie.
Pezzi verniciati
La pulizia di queste parti deve essere eseguita con un panno completamente asciutto, per evitare fenomeni di ossidazione.
Attacco e canna fumaria
Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo dedicato nel manuale per l’installatore.
VETRI DELLA PORTA
Pulizia
I prodotti per la pulizia dei vetri delle stufe sono generalmente efficaci.
Non tentare mai di pulire i vetri mentre la stufa è in funzione.
Si raccomanda l’uso del prodotto pulente per vetri HERGÓM, la cui efficacia è stata testata.
La presenza di fuliggine indica che la combustione è “povera” e, di conseguenza, sia l’attacco che la canna fumaria stanno accumulando fuliggine e creosoto, ostruendosi progressivamente.
Sostituzione
I vetri delle stufe sono progettati specificamente per stufe a legna. In caso di rottura accidentale, è necessario sostituirli con vetri che abbiano le stesse caratteristiche tecniche. Per ottenere il vetro più idoneo, completo di guarnizioni e istruzioni per il montaggio, è consigliabile rivolgersi al nostro distributore autorizzato.
Prodotti per la manutenzione
INDUSTRIAS HERGÓM S.L. offre una gamma di prodotti dedicati alla cura della stufa e della canna fumaria, tra cui vernice resistente al calore, pasta refrattaria e prodotti specifici per la pulizia dei vetri.
6 - Riciclaggio del prodotto
L’apparecchio viene consegnato imballato in plastica e inserito in una scatola di cartone, il tutto posizionato su un pallet di legno. Il cartone e il legno possono essere utilizzati come combustibile per le prime accensioni oppure conferiti presso un centro di raccolta differenziata locale. La plastica protettiva deve essere smaltita in un centro di riciclaggio specializzato e non nei normali contenitori per rifiuti.
È fondamentale rispettare tutte le normative locali, nazionali ed europee relative al riciclaggio del dispositivo al termine del suo ciclo di vita. Il prodotto non deve mai essere gettato nei contenitori per rifiuti comuni. L’apparecchio è composto da componenti in ghisa, acciaio, vetro, materiali isolanti e parti elettriche, assemblati tramite viti e rivetti. Può essere smontato e portato a un centro di riciclaggio specializzato. Il vetro, in particolare, non deve essere smaltito nei contenitori per rifiuti ordinari.
7 - Sicurezza
Avvertenza
Gli apparecchi a gas, legna o pellet si riscaldano durante il loro funzionamento. Per questo motivo, quando l’apparecchio è acceso, è necessario prestare attenzione, mantenere una distanza di sicurezza e tenere lontani soprattutto bambini, anziani, persone che necessitano di cure particolari e animali domestici.
Non lasciare mai incustoditi bambini o persone inesperte nelle vicinanze della stufa.
Per prevenire ustioni e impedire che bambini o persone non esperte si avvicinino troppo alla stufa accesa, si consiglia di installare uno schermo protettivo o un elemento di separazione.
Esistono rischi specifici associati all’uso di combustibili solidi di qualsiasi marca. Tali rischi possono essere ridotti seguendo scrupolosamente le istruzioni e le raccomandazioni fornite in questo manuale.
Durante l’installazione della stufa, è importante considerare le distanze di sicurezza necessarie sia per la stufa che per la canna fumaria rispetto a superfici combustibili come pareti in legno o rivestite, pavimenti in legno, ecc. La distanza di sicurezza deve essere...
Se debe respetar que el revestimiento de las paredes o de las áreas cercanas a la estufa pueda estar expuesto a daños o deformaciones debido a la temperatura (pinturas, barnices, PVC, etc.). Ver Fig. 6.
La base donde se instalará la estufa debe ser una superficie nivelada y sin desniveles que impidan su asentamiento correcto. Esta base debe soportar el peso de la estufa y estar fabricada con materiales resistentes al calor.
Las zonas alrededor de la estufa deben ser resistentes a la temperatura; de lo contrario, es necesario protegerlas con materiales ignífugos.
La ceniza debe retirarse y depositarse en un recipiente metálico, que debe sacarse inmediatamente fuera de la vivienda.
Nunca se deben utilizar combustibles líquidos para encender el aparato. Además, se debe mantener alejados todos los líquidos inflamables (gasolina, petróleo, alcohol, etc.).
No se debe usar carbón ni otros combustibles distintos a los recomendados para el funcionamiento de este equipo.
Es importante inspeccionar periódicamente la chimenea y limpiarla cuando sea necesario. De igual forma, se debe revisar el estado de las juntas, el vidrio, los tornillos, entre otros componentes.
Para manipular el mando de apertura y cierre, que se calienta durante el uso, se recomienda proteger las manos con guantes u otro material aislante.
Entrada de aire desde el exterior
Si se realiza la conexión para la entrada de aire desde el exterior, se aconseja que la instalación sea llevada a cabo por personal cualificado.
Hay que tener en cuenta que la entrada de aire al aparato se realiza mediante un conector, el cual nunca debe estar obstruido ni por dentro ni por fuera. Se debe verificar que el tubo de conexión no esté aplastado ni bloqueado. En la parte exterior es necesaria una rejilla protectora.
La orientación de la entrada de aire debe estar protegida del viento para evitar presiones positivas o negativas que afecten la combustión.
Consulte en las especificaciones técnicas al final de este manual el diámetro mínimo y la longitud máxima del tubo a conectar.
Fig. 6 - Distancias de seguridad
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se responsabiliza por daños ocasionados por modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos, ni por instalaciones defectuosas. Asimismo, se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Industrias Hergóm, S.L., con domicilio en Soto de la Marina (Cantabria) - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS en sus productos. Además, garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto y servicio técnico adecuado durante 10 años a partir de la fecha en que el producto deje de fabricarse.
La cobertura geográfica de esta garantía incluye únicamente los países donde Industrias Hergóm, S.L., una filial o un importador oficial distribuyan sus productos y donde esté vigente la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.
La garantía comienza a aplicarse desde la fecha de compra del producto, tal como se indica en el documento de garantía, y cubre únicamente daños o roturas ocasionados por defectos de fabricación.
NOTA IMPORTANTE
Si el dispositivo no se instala correctamente, no brindará el excelente rendimiento para el que fue diseñado. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente y confíe la instalación a un especialista.
La superficie de su dispositivo está protegida con una capa especial de pintura anti-calor que resiste altas temperaturas. Al encender la chimenea por las primeras veces, esta pintura puede emitir algunos humos. Esto es normal y se debe a la evaporación de ciertos componentes de la pintura mientras se adapta al calor. Por ello, recomendamos ventilar la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.
BIENVENIDO a la familia HERGÓM.
Agradecemos que haya elegido nuestra Estufa E-30, que representa, tanto en técnica como en estilo, una mejora significativa respecto a las típicas estufas de leña.
Su nueva Estufa es, posiblemente, el sistema de calefacción de combustible sólido más avanzado que existe hoy en día. Poseer una Estufa HERGÓM refleja un excepcional sentido de calidad.
Le rogamos leer este manual completo. Su finalidad es familiarizar al usuario con el dispositivo, explicando instrucciones muy útiles para la instalación, funcionamiento y mantenimiento. Mantenga este manual a mano para futuras consultas cuando sea necesario.
Si tras leer este manual necesita alguna aclaración adicional, por favor consulte con su distribuidor habitual.
1 - INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE! Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo aquellas que hacen referencia a regulaciones nacionales o europeas, durante la instalación de este dispositivo.
La forma en que se instale la Estufa E-30 influirá decisivamente en la seguridad y en su correcto funcionamiento.
Es fundamental realizar una instalación adecuada. Para la correcta instalación de la Estufa E-30 y la chimenea, recomendamos que la realice un profesional.
La Estufa E-30 proporciona calor por radiación, calentando directamente paredes, techos y otros elementos.
2 - PRESENTACIÓN
Las estufas de leña E-30 cuentan con las siguientes características principales:
- Disponibles en 3 tamaños: L, M y S, para adaptarse a las necesidades de calefacción de cada usuario.
- Fabricadas en fundición, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas.
- Revestimiento esmaltado blanco de fundición.
- Diseñadas exclusivamente para uso con leña.
- Pueden quemar troncos de hasta 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo.
- Válvula de encendido.
- Válvula de regulación de aire primario.
- Vidrio autolimpiante.
- Puerta frontal abatible 180º con cristal cerámico.
- Cajón de cenizas con tapa.
- Conexión opcional para aire exterior situada en la parte trasera del cajón de cenizas.
- Salida de humos vertical superior.
- Totalmente montada en fábrica, lista para conectar a la chimenea.
3 - USO DE LA ESTUFA
Una vez que su estufa esté instalada y conectada a la chimenea, estará listo para encender el fuego.
Aunque su estufa es sencilla de utilizar, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que involucra diversos factores y requiere tiempo y experiencia para comprenderlo completamente.
Antes de encender su estufa por primera vez, dedique tiempo a familiarizarse con los distintos sistemas de control y componentes del equipo, así como con la selección de la leña, el encendido y el uso diario.
SIEMPRE TENGA EN CUENTA que la estufa genera calor, por lo que es fundamental mantener alejados a los niños, la ropa, los muebles y otros objetos para evitar quemaduras por contacto directo con el aparato.
A continuación, encontrará algunos consejos sobre su estufa y su uso. Por favor, léalos con atención.
Mango de la puerta
Para abrir la puerta, gire el mango hacia arriba hasta la posición de apertura y tire suavemente.
La puerta puede abrirse hasta 180º.
Para cerrarla, gire el pomo hacia la posición abierta, cierre la puerta, presione ligeramente y baje el mango con suavidad hasta la posición de cerrado (Fig. 3).
Válvula de encendido
Abra completamente la válvula al encender la estufa (Fig. 3).
Ajuste - Válvula para limpieza del cristal
Abra totalmente la válvula de aire para limpieza del cristal al encender la estufa.
Una vez que se haya logrado una combustión óptima, ajuste la válvula para evitar una entrada excesiva de aire, lo que provocaría niveles y temperaturas de combustión demasiado altos.
La posición intermedia suele ser el ajuste ideal, dependiendo de la calidad del tiro de la chimenea instalada y del tipo de combustible utilizado (madera dura o blanda) (Fig. 3).
Cajón de cenizas
¡Muy importante!
Manipule el cajón de cenizas únicamente cuando la estufa esté fría.
Evite abrir el cajón de cenizas si la estufa está en funcionamiento.
Para limpiar las cenizas, levante la rejilla ciega situada en la parte inferior de la estufa.
Utilice una herramienta (cepillo) para barrer las cenizas hacia el cajón.
El cajón de cenizas se extrae desde debajo de la bandeja de la estufa (Fig. 4).
Para retirar el cajón, tire suavemente del mango para liberarlo. Una vez vaciado, vuelva a colocar el cajón en su sitio, empujándolo para asegurar un buen sellado.
No olvide reponer la cubierta en la parte inferior de la cámara de combustión.
FIG. 4
4 - ENCENDIDO Y USO
Importante en el primer encendido: pueden aparecer algunas gotas de agua condensada provenientes de la humedad del ambiente donde se almacenó la estufa.
Es fundamental que la primera vez que se encienda el calefactor, se haga de manera lenta.
Esto se debe a las siguientes razones:
- Estabilizar las piezas de hierro fundido.
- Endurecer la masilla selladora de juntas.
Recomendaciones:
- Se aconseja que las primeras cargas de combustible sean pequeñas.
- Para generar tiro, caliente la chimenea introduciendo papel encendido en la ranura entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
- Durante el primer encendido, asegure que la habitación donde se encuentra el calefactor esté bien ventilada, ya que la pintura puede emitir algunos vapores.
- Mantenga la estufa encendida durante varias horas a esta intensidad.
¡IMPORTANTE! La altura total de la carga de leña...
No se debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
El calentador debe permanecer cerrado en todo momento durante la combustión para evitar la salida de humo. Solo debe abrirse para añadir combustible.
Uso diario
Después del encendido inicial, su calentador estará listo para el uso diario.
La cantidad de calor que obtenga dependerá de la frecuencia y la cantidad de leña que introduzca.
Cuando el calentador esté frío, recomendamos encenderlo de forma gradual.
Sobrecalentamiento
El sobrecalentamiento ocurre cuando el calentador ha funcionado a temperaturas excesivamente altas durante un tiempo prolongado. Esto puede dañar el aparato, por lo que debe evitarse.
El sobrecalentamiento se produce por un tiro excesivo, que puede deberse a alguna de las siguientes causas:
- La válvula de aire primario está demasiado abierta para el tipo de leña utilizado.
- La chimenea es demasiado grande.
- Mantenimiento inadecuado de la estufa, lo que puede provocar infiltración de aire.
- Uso de combustible inapropiado que genera altas temperaturas.
- Puerta no cerrada correctamente.
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento de la estufa, la tapa del cajón de cenizas debe estar perfectamente colocada para sellar la cámara de combustión.
Cualquier entrada de aire no controlada provoca sobrecalentamiento, lo que puede dañar la estufa.
ESTUFAS ESMALTADAS EN MAJÓLICA
En el caso de estufas esmaltadas en Majólica, es normal que aparezcan pequeñas fisuras en el esmalte, que le otorgan al producto su aspecto característico al encender el calentador.
No obstante, en situaciones de sobrecalentamiento descontrolado, estas fisuras, causadas por los diferentes niveles de expansión entre el hierro fundido y el esmalte de Majólica con componentes vítreos, pueden provocar que el esmalte se desprenda.
Para evitar este problema, controle la combustión y nunca sobrecaliente el calentador.
INDUSTRIAS HERGÓM S.L. no se responsabiliza por el deterioro del esmalte de la estufa si no se siguen estas indicaciones.
MANGO
FIG. 5
5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Su calentador es un equipo que soporta temperaturas extremas y los efectos corrosivos de los residuos de la combustión. Un mantenimiento regular es fundamental para prolongar su vida útil y mejorar la experiencia de uso. Recomendamos realizar las siguientes inspecciones con frecuencia.
Durante la temporada
- Realice una inspección visual de la chimenea. Limpie el hollín y el alquitrán si comienzan a acumularse en las paredes internas del calentador.
- Verifique que las puertas cierren herméticamente; ajuste si es necesario.
Al finalizar la temporada
- Inspeccione y limpie la chimenea.
- Utilice la aspiradora para limpiar el interior del calentador y revisarlo.
- El hollín y el alquitrán (creosota) acumulados en las paredes del calentador afectan su rendimiento.
- Revise los sellos de las puertas. Deben reemplazarse cuando ya no aseguran un cierre perfecto.
- En el caso de calentadores pintados, repinte las partes de hierro fundido si es necesario.
Limpieza
La limpieza debe realizarse siempre con el calentador frío.
Limpieza de cenizas
Estos calentadores cuentan con un cajón de cenizas ubicado...
Extraiga la bandeja de cenizas ubicada en la parte inferior del calefactor y elimine las cenizas acumuladas.
Las cenizas deben vaciarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente del interior de la vivienda.
Si es necesario, limpie también el compartimento donde se aloja la bandeja de cenizas.
Partes esmaltadas.
Se recomienda utilizar un paño húmedo para su limpieza.
No emplee detergentes abrasivos o fuertes que puedan dañar la superficie.
Partes pintadas.
Para evitar la oxidación, límpielas con un paño seco.
Chimenea y unidad de conexión.
Consulte el capítulo correspondiente en el Manual para Instaladores que aborda este tema.
CRISTALES DE LA PUERTA
Limpieza
Los líquidos específicos para limpiar ventanas de chimeneas son productos muy efectivos.
Nunca intente limpiar el cristal mientras la chimenea esté en funcionamiento.
Recomendamos utilizar los productos de limpieza para cristales HERGOM, reconocidos por su eficacia comprobada.
Si el cristal de la puerta del calefactor se cubre constantemente de hollín, esto indica que la combustión es deficiente y que el conducto de conexión y la chimenea están obstruidos por hollín y creosota.
Reemplazo.
Los cristales de su calefactor han sido fabricados especialmente para estufas de leña.
En caso de rotura, deben ser sustituidos por cristales con las mismas especificaciones técnicas.
Contacte con nuestro Distribuidor para obtener el cristal adecuado, junto con las instrucciones para su montaje y sellado.
PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO
Industrias HERGÓM, S.L. pone a su disposición una gama de productos para el cuidado de su calefactor y chimenea: pintura resistente al calor, masilla refractaria, productos anti-hollín, encendedores y productos para la limpieza de cristales.
6 – RECICLAJE DEL PRODUCTO
Su equipo se entrega embalado en plástico y una caja de cartón sobre un palé de madera. Puede utilizar el cartón y la madera como combustible para las primeras encendidas del equipo o llevarlos a un punto de reciclaje local.
El plástico que protege el aparato debe ser llevado a un punto o centro de reciclaje específico, y no debe desecharse en contenedores de residuos convencionales.
Al reciclar este equipo al final de su vida útil, se deben cumplir todas las normativas locales, nacionales o europeas aplicables.
El producto nunca debe desecharse en contenedores de residuos comunes. El aparato está compuesto por piezas de fundición, acero, vidrio, materiales aislantes y componentes eléctricos, ensamblados mediante tornillos y remaches. Puede desmontarlo y llevarlo a un punto o centro de reciclaje específico. El vidrio no debe desecharse en contenedores convencionales.
7 - SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Las unidades de gas, leña o pellet se calientan durante su uso.
Por ello, los usuarios deben actuar con precaución y mantener una distancia segura. En especial, mantenga alejados a niños, personas mayores, personas que requieran supervisión especial y mascotas mientras la chimenea esté encendida.
Asegúrese de que los niños u otras personas no familiarizadas con el funcionamiento del equipo estén supervisados por personas responsables cuando se encuentren cerca de la chimenea.
Para evitar quemaduras o que niños u otras personas se acerquen al aparato, utilice una rejilla o pantalla de protección.
Existen diversos riesgos potenciales al utilizar su horno de combustible sólido con cualquier tipo de combustible. Estos riesgos pueden reducirse considerablemente si se siguen las instrucciones y recomendaciones detalladas en este manual.
• Al instalar la estufa, se deben respetar las distancias de seguridad necesarias entre el horno y la chimenea respecto a superficies combustibles (paredes de madera o empapeladas, suelos de madera, etc.). Estas distancias de seguridad también deben observarse cuando los revestimientos de paredes o áreas cercanas puedan sufrir daños o deformaciones por el calor (barniz, pintura, PVC, etc.). Ver Fig. 6.
• La base sobre la que se colocará la estufa debe ser plana y proporcionar un soporte firme. Además, esta base debe ser capaz de soportar el peso del aparato y estar construida con materiales resistentes al calor.
• Toda la zona alrededor de la estufa debe ser resistente al calor; en caso contrario, deberá protegerse con materiales ignífugos.
• Las cenizas deben vaciarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente de la vivienda.
• No utilice líquidos inflamables para encender la estufa. Mantenga cualquier tipo de líquido inflamable (gasolina, alcohol, etc.) alejado del fuego.
• Nunca emplee carbón ni combustibles que no estén recomendados para el funcionamiento de este producto.
• Inspeccione periódicamente la chimenea y límpiela cuando sea necesario. También revise el estado de las juntas, el cristal, los tornillos, etc.
• Proteja sus manos con un guante u otro material aislante, ya que durante el uso el mango de apertura y cierre se calentará.
CONEXIÓN DE AIRE EXTERIOR
• Si la estufa se instala con conexión de aire exterior, se recomienda que la instalación sea realizada por personal cualificado.
• Tenga siempre presente que el aire entra en la estufa a través del conector, el cual nunca debe bloquearse. Asegúrese de que el tubo que conecta la estufa con el exterior no se aplaste y que la entrada del tubo no quede obstruida desde el exterior. Es necesario cubrir la entrada con una rejilla protectora.
• La ubicación de la toma de aire exterior debe estar protegida del viento para evitar que presiones positivas o negativas afecten la combustión de la estufa.
• Consulte las especificaciones técnicas al final de este manual para conocer el diámetro mínimo y la longitud máxima del tubo a conectar.
FIG. 6 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se responsabiliza de daños causados por alteraciones no autorizadas por escrito en sus productos o derivados de instalaciones defectuosas.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Industrias Hergóm, S.L., con sede en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Además, garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto y un servicio técnico adecuado durante 10 años desde la fecha en que este producto deja de fabricarse.
La garantía geográfica cubre exclusivamente los países donde Industrias Hergóm, S.L. cuenta con una filial o un importador oficial que distribuye sus productos y donde es de aplicación obligatoria la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.
La garantía comienza a regir desde la fecha de compra del aparato, indicada en el documento de garantía, y solo cubre daños o roturas causados por defectos o vicios de fabricación.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Si el aparato no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento óptimo para el que fue diseñado. Lea cuidadosamente todas estas instrucciones y confíe la instalación a un especialista.
Su aparato está protegido en su superficie por una pintura especial resistente al calor, diseñada para altas temperaturas. Durante los primeros encendidos, es normal que se genere un ligero humo debido a la evaporación de algún componente, lo que permite que la pintura se fije. Recomendamos ventilar la estancia hasta que este fenómeno desaparezca.
BIENVENIDOS a la familia HERGOM.
Agradecemos que haya elegido nuestro Poêle E-30, que representa un avance significativo en técnica y estilo en el ámbito de las estufas de leña.
Su nuevo poêle es probablemente el sistema de calefacción con combustibles sólidos más avanzado disponible en la actualidad. Poseer un Poêle HERGOM es una expresión de un alto sentido de calidad.
Le recomendamos leer este manual completo, ya que le ayudará a conocer el aparato y le proporcionará normas esenciales para su instalación, funcionamiento y mantenimiento. Guárdelo para futuras consultas.
Si tras la lectura del manual necesita aclaraciones adicionales, no dude en contactar con su proveedor habitual.
Conector para la entrada de aire desde el exterior
1 - INTRODUCCIÓN
IMPORTANTE: Al instalar el aparato, es imprescindible cumplir con todas las normativas locales, incluyendo aquellas que hacen referencia a estándares nacionales o europeos.
La forma en que se instale el poêle E-30 influirá decisivamente en la seguridad y en su correcto funcionamiento.
Una instalación adecuada es fundamental. Para asegurar que tanto la instalación del poêle E-30 como la de la chimenea sean correctas, recomendamos contratar los servicios de un instalador profesional.
El poêle E-30 transmite calor por radiación, calentando directamente paredes, techos y demás superficies.
2 - PRESENTACIÓN
Las principales características de las estufas de leña E-30 son las siguientes:
- Disponibles en tres tamaños: L, M y S, para adaptarse a las diversas necesidades de los usuarios.
- Fabricadas en fundición con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
- Hogar revestido con fundición esmaltada blanca.
- Diseñadas exclusivamente para funcionar con leña.
- Permiten quemar leña de 40, 50 o 60 cm de longitud, según el modelo elegido.
- Incorporan una válvula de encendido.
- Incluyen una válvula para el ajuste del aire primario.
• Cristal con sistema de autolimpieza.
• Puerta frontal abatible 180º con vidrio de vitrocerámica.
• Cajón de cenizas y rejilla ciega.
• Conector trasero para toma opcional de entrada de aire desde el exterior (cámara independiente).
• Salida de humos vertical por la parte superior del horno.
• Entregado completamente montado de fábrica, preparado para ser conectado a la chimenea.
Control de apertura de puerta
Regulador de aire primario/limpieza del cristal
Regulador de encendido
Cajón de cenizas
FIG. 2
26
3 - FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Una vez instalado y conectado a la chimenea, el horno está listo para encender el fuego.
El funcionamiento de su horno es sencillo, pero el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen varios factores y se requiere tiempo y experiencia para comprenderlo bien.
Antes del primer encendido, debe familiarizarse con sus diferentes sistemas de control y componentes, aprender a seleccionar la madera, cómo encender el fuego y cómo usarlo diariamente.
RECUERDE SIEMPRE que el horno emite calor y que debe mantener alejados a los niños, la ropa y los muebles que podrían quemarse.
A continuación, le ofrecemos algunos consejos para conocer mejor su horno y su funcionamiento. Por favor, léalos con atención.
Control de puerta
Para abrir la puerta del hogar, gire el mando hacia arriba hasta la posición abierta y tire suavemente hacia afuera.
La puerta puede abrirse hasta 180º.
Para cerrarla, coloque el mando en posición abierta, acerque la puerta al horno ejerciendo una ligera presión y gire la manilla suavemente hacia abajo hasta la posición cerrada (Fig. 3).
FIG. 3
Regulador de encendido
Abra completamente el regulador de encendido al momento de prender el horno (Fig. 3).
Regulador de aire – limpieza del cristal
Abra totalmente el regulador de aire para limpieza del cristal al encender el horno.
Una vez alcanzado un régimen de combustión adecuado, ajuste el regulador para evitar una entrada excesiva de aire y temperaturas demasiado altas.
La posición intermedia suele ser la más adecuada, aunque depende de la calidad y tiraje de la chimenea instalada y del tipo de combustible utilizado (maderas duras o blandas) (Fig. 3).
Cajón de cenizas
¡Muy importante! Manipule el cajón de cenizas solo cuando el horno esté frío.
Evite abrir el cajón si el horno está encendido.
Para eliminar las cenizas del hogar, levante la rejilla situada en el fondo del hogar.
Con una escoba, empuje las cenizas hacia el cajón.
La extracción del cajón se realiza por debajo de la base del horno (Fig. 4).
Para sacar el cajón de su alojamiento, tire suavemente de la manilla para extraerlo.
Una vez limpio el cajón, por favor, colóquelo nuevamente en su posición original, empujándolo hasta que quede bien encajado.
N’oubliez pas de replacer la grille dans sa position initiale.
4 - ALLUMAGE ET UTILISATION
Lors du premier allumage, il est très important de noter que quelques gouttes d’eau de condensation peuvent se détacher du poêle, dues à l’humidité de l’environnement où il a été entreposé.
Le premier allumage doit être réalisé très lentement pour les raisons suivantes :
- Stabiliser les pièces en fonte.
- Permettre le séchage du ciment qui scelle les joints.
Conseils :
- Nous recommandons d’utiliser de petites quantités de bois lors des premiers allumages.
- Pour amorcer le tirage, chauffez la cheminée en introduisant un papier allumé dans l’espace entre l’avant et le déflecteur, en le dirigeant vers la cheminée.
- Durant ce premier allumage, gardez la pièce où se trouve le poêle bien aérée, car des vapeurs de peinture peuvent se dégager.
- Maintenez le poêle allumé pendant plusieurs heures à ce régime de fonctionnement.
- IMPORTANT : la hauteur totale du chargement ne doit jamais dépasser 50 % de la hauteur de la chambre de combustion.
- Gardez le poêle fermé pendant la combustion pour éviter la sortie de fumées, et n’ouvrez-le que pour le recharger.
Utilisation quotidienne
Après ce premier allumage, votre poêle est prêt pour un usage quotidien.
La fréquence de chargement en bois dépendra des besoins en chaleur de votre foyer.
Si le poêle est froid, il est conseillé de l’allumer toujours lentement.
Précaution : ne pas surchauffer.
Une surchauffe signifie que le poêle a fonctionné à une température trop élevée pendant une période prolongée, ce qui peut l’endommager.
Cette surchauffe est généralement causée par un tirage excessif dû à :
- Un clapet d’air primaire trop ouvert pour le type de bois utilisé.
- Une cheminée trop grande.
- Une maintenance inadéquate du poêle provoquant des infiltrations d’air.
- Un combustible inapproprié générant des températures élevées.
- Une porte mal fermée.
ATTENTION !
Pendant le fonctionnement, la grille aveugle doit être parfaitement replacée dans sa position d’origine.
Une entrée d’air non contrôlée peut provoquer une surchauffe susceptible d’endommager le poêle.
POÊLES ÉMAILLÉS EN MAJOLIQUE
TRÈS IMPORTANT !
Il est normal que de légères craquelures apparaissent sur l’émail des poêles émaillés en Majolique, ce qui confère au produit son aspect caractéristique.
Cependant, un chauffage excessif non maîtrisé peut entraîner le détachement de l’émail au niveau de ces fissures, dues à la différence de dilatation entre la fonte et l’émail Majolique.
Pour éviter ce problème, il est essentiel de contrôler la combustion et de ne jamais surchauffer le poêle.
INDUSTRIAS HERGÓM S.L. décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect de ces consignes.
Su estufa está expuesta a temperaturas extremas y a la acción corrosiva de los residuos de la combustión. Por ello, su mantenimiento periódico es fundamental para prolongar su vida útil y optimizar su funcionamiento. Recomendamos realizar con frecuencia las siguientes revisiones:
Durante la temporada de uso
- Observe visualmente la chimenea. Limpie el hollín y los alquitranes si comienzan a acumularse en las paredes internas del horno.
- Verifique que las puertas cierren herméticamente y ajústelas si es necesario.
Al finalizar la temporada
- Revise y limpie la chimenea.
- Aspire el interior de la chimenea y realice una inspección posterior.
- El hollín y los alquitranes (creosota) acumulados en las paredes de su estufa disminuyen su rendimiento.
- Examine las juntas de las puertas y cámbielas si no aseguran un cierre perfecto.
- En estufas pintadas, repinte las piezas de fundición si es necesario, utilizando pintura anticalórica.
Limpieza
La limpieza debe efectuarse siempre con la estufa fría.
Retiro de cenizas
Estas estufas cuentan con un cenicero ubicado bajo el fondo del hogar. Extraiga el cenicero y vacíelo de cenizas. Deposítelas en un recipiente metálico y retirelo inmediatamente fuera de la vivienda. Si es preciso, limpie el alojamiento del cenicero.
Piezas esmaltadas
Se recomienda usar un paño húmedo. No emplee detergentes agresivos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Piezas pintadas
Para limpiar estas piezas, utilice un paño completamente seco para evitar su oxidación.
Conector y chimenea
Consulte el Manual del Instalador en el capítulo correspondiente para obtener más información.
Vidrios de la puerta
Limpieza
Los limpiavidrios específicos para estufas son productos bastante efectivos. Nunca intente limpiar los vidrios mientras la estufa esté en funcionamiento. Recomendamos el uso del limpiavidrios HERGÓM, cuya eficacia está comprobada.
Si el vidrio de su estufa se empaña constantemente con hollín, esto indica que la combustión es deficiente y que el conector y la chimenea están obstruidos por hollín y creosota.
Reemplazo del vidrio
Los vidrios de su estufa están diseñados especialmente para estufas de leña. En caso de rotura, deberá sustituir el vidrio por otro con las mismas características. Diríjase a nuestro distribuidor para que le proporcione el vidrio adecuado, junto con las instrucciones de montaje y las juntas necesarias.
Productos para el mantenimiento
Industrias HERGÓM S.L. pone a su disposición una gama de productos para el cuidado de su estufa y chimenea: pintura anticalórica, pasta refractaria y limpiavidrios.
Lors des premiers allumages de l’appareil, il est important de le rapporter à un point de collecte local pour le recyclage. Le plastique qui enveloppe l’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage spécifique, et ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle ordinaire.
Il est essentiel de respecter toutes les réglementations locales, y compris celles basées sur les normes nationales ou européennes, lors du recyclage du produit en fin de vie. Le produit ne doit jamais être éliminé dans une poubelle classique. Cet appareil est constitué d’éléments en fonte, acier, verre, matériaux isolants et composants électriques, assemblés à l’aide de vis et de rivets. Vous pouvez démonter l’appareil et le déposer dans un centre de recyclage local approprié. Le verre ne doit pas être jeté dans les poubelles traditionnelles.
7 – SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Les appareils fonctionnant au gaz, au bois ou aux pellets chauffent pendant leur utilisation. Par conséquent, il est nécessaire de faire preuve de prudence et de rester à distance. Il faut particulièrement veiller à ce que les enfants, les personnes âgées ou toute personne nécessitant une attention particulière ne s’approchent pas de l’appareil en fonctionnement. Cette recommandation s’applique également aux animaux domestiques. Assurez-vous que les enfants ou les personnes non familières avec l’utilisation de l’appareil soient toujours sous la surveillance d’adultes responsables lorsqu’ils s’en approchent.
Pour prévenir les brûlures et empêcher que des enfants ou des personnes non autorisées ne s’approchent de l’appareil, installez un pare-feu ou une barrière de protection.
Il existe des risques potentiels lors de l’utilisation de votre foyer à combustibles solides, quelle que soit la marque. Réduisez ces risques en suivant scrupuleusement les instructions et recommandations fournies dans ce manuel.
- Lors de l’installation du poêle, respectez les distances de sécurité nécessaires entre le foyer, la cheminée et les surfaces combustibles (comme les murs en bois ou tapissés, le sol en bois, etc.). Ces distances doivent également être observées si les revêtements des murs ou des zones proches risquent d’être endommagés ou déformés par la chaleur (vernis, peintures, PVC, etc.). Voir Fig. 6.
- La surface sur laquelle sera posé le poêle doit être plane, sans irrégularités qui pourraient empêcher une bonne stabilité de l’appareil. Cette base doit pouvoir supporter le poids du poêle et être réalisée avec des matériaux résistants à la chaleur.
- Toutes les zones entourant le poêle doivent résister à des températures élevées. Si ce n’est pas le cas, il est nécessaire d’installer une protection en matériau ignifuge.
- Les cendres doivent être vidées dans un récipient métallique et retirées immédiatement de la maison.
- N’utilisez jamais de combustibles liquides pour allumer votre poêle. Éloignez tout liquide inflammable (essence, alcool, etc.) de l’appareil.
N’utilisez jamais de charbon ni de combustibles non recommandés pour le fonctionnement de cet appareil.
Inspectez fréquemment la cheminée et procédez à son nettoyage dès que nécessaire. Vérifiez également l’état des joints, de la vitre, des vis, etc.
Protégez-vous avec un gant ou un équipement isolant, car la commande d’ouverture et de fermeture chauffe pendant le fonctionnement.
FIG. 6 - DISTANCES DE SÉCURITÉ
ENTRÉE D’AIR DEPUIS L’EXTÉRIEUR
Si vous raccordez l’entrée d’air de votre foyer à l’extérieur, il est conseillé que cette installation soit réalisée par un technicien du service technique d’Hergóm.
Il faut toujours veiller à ce que l’entrée d’air dans l’appareil se fasse par le connecteur prévu à cet effet. Il ne doit en aucun cas y avoir d’obstruction, ni dans le foyer ni dans la connexion extérieure. Il est également important que le tuyau de raccordement ne soit ni écrasé ni obstrué par un élément extérieur. Une grille de protection à l’entrée est indispensable.
L’orientation de l’entrée d’air doit être protégée du vent afin d’éviter toute pressurisation positive ou négative pouvant perturber la combustion.
Nous vous invitons à consulter les spécifications techniques concernant le diamètre minimum et la longueur maximale à la fin de ce manuel.
Industria Hergóm, S.L. décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de modifications non autorisées par écrit ou d’une installation incorrecte.
Industria Hergóm, S.L. se réserve également le droit de modifier ses produits sans préavis.
Située à Soto de la Marina - Cantabrie - Espagne, Industria Hergóm, S.L. offre une garantie de TROIS ANS pour ses appareils. Elle garantit la disponibilité des pièces détachées et un service technique adapté pendant 10 ans à compter de la fin de fabrication du produit.
La couverture géographique de cette garantie concerne uniquement les pays où Industria Hergóm, S.L., une filiale ou un importateur officiel distribuent ses produits et où la Directive Communautaire 2019/771/UE est applicable.
La garantie prend effet à la date d’achat indiquée sur le certificat et couvre exclusivement l’usure ou les dommages causés par des défauts de fabrication.
AVIS IMPORTANT
Une installation inadéquate empêchera l’appareil de fonctionner correctement. Veuillez lire toutes les instructions et confier l’installation à un professionnel qualifié.
Votre appareil est protégé par une peinture spéciale résistante à haute température. Lors des premières utilisations, un léger dégagement de fumée peut survenir, dû à l’évaporation de certains composants de la peinture qui lui permettent de se fixer ; ceci est normal. Nous recommandons donc d’aérer correctement la pièce jusqu’à la disparition de ce phénomène.
Bienvenue dans la famille HERGOM.
Agradecemos por escolher a nossa Estufa E-30, que representa um avanço significativo em termos técnicos e de design no segmento de estufas a lenha.
Este novo modelo é possivelmente o sistema de aquecimento a combustíveis sólidos mais moderno disponível atualmente. Ter uma Estufa HERGOM é sinônimo de qualidade excepcional.
Recomendamos a leitura completa deste manual para que você se familiarize com o equipamento. Ele contém informações essenciais sobre as normas de instalação, operação e manutenção que serão muito úteis para o uso correto da estufa.
Guarde este manual e consulte-o sempre que necessário. Caso surjam dúvidas após a leitura, entre em contato com seu fornecedor habitual.
1 - INTRODUÇÃO
IMPORTANTE! É fundamental cumprir todas as regulamentações locais, incluindo aquelas baseadas em normas nacionais ou europeias, durante a instalação do aparelho.
A forma como a Estufa E-30 é instalada impacta diretamente na segurança e no desempenho do equipamento.
Uma instalação adequada é essencial. Por isso, recomenda-se que tanto a Estufa E-30 quanto a chaminé sejam instaladas por um profissional qualificado.
A Estufa E-30 aquece por radiação, transmitindo calor diretamente para paredes, tetos e outros elementos ao redor.
2 - APRESENTAÇÃO
As estufas a lenha E-30 possuem as seguintes características principais:
- Disponíveis em três tamanhos: L, M e S, para atender às diferentes necessidades de aquecimento dos usuários.
- Fabricadas em ferro fundido, com peças montadas, vedadas e parafusadas entre si.
- Fornalha revestida em ferro fundido com base esmaltada branca.
- Projetadas para funcionar exclusivamente com lenha.
- Permitem a queima de lenha com comprimento de até 40, 50 ou 60 cm, dependendo do modelo.
- Equipadas com válvula de acendimento.
- Possuem válvula para controle do ar primário.
- Vidro com sistema de autolimpeza.
- Porta frontal com abertura de 180º e vidro vitrocerâmico.
- Cinzeiro e grelha cega.
- Adaptador traseiro para entrada opcional de ar externo (ou de compartimento independente) pela parte traseira do cinzeiro.
- Saída de fumaça vertical através da placa.
- Fornecida totalmente montada na fábrica, pronta para conexão à chaminé.
3 - FUNCIONAMENTO DA ESTUFA
Após a instalação da estufa e sua conexão à chaminé, será possível acender o fogo.
Embora o uso da estufa seja simples, o processo de combustão de combustíveis sólidos é complexo, pois envolve diversos fatores e requer tempo e experiência para ser plenamente compreendido.
Antes de acender a estufa pela primeira vez, é importante conhecer os diferentes controles e componentes do aparelho, além de aprender a selecionar a lenha adequada, acendê-la corretamente e utilizá-la no dia a dia.
LEMBRE-SE SEMPRE de que a estufa gera calor, portanto, mantenha crianças, roupas e móveis afastados do equipamento para evitar queimaduras causadas pelo contato direto.
A continuación, ofrecemos algunas recomendaciones para familiarizarse correctamente con la estufa y su funcionamiento, por lo que le solicitamos que las lea con atención.
Comando de la puerta
Para abrir la puerta de la chimenea, gire el mando hacia arriba hasta la posición de apertura y tire suavemente. La puerta puede girar hasta 180º.
Para cerrarla, coloque el mando en la posición abierta, acerque la puerta a la estufa ejerciendo una ligera presión y gire lentamente el pomo hacia abajo hasta la posición cerrada (Fig. 3).
Válvula de encendido
Abra completamente la válvula de encendido para prender la estufa (Fig. 3).
Válvula de regulación - Limpieza del vidrio
Al encender la estufa, abra totalmente la válvula de aire para la limpieza del vidrio.
Cuando se alcance un régimen óptimo de combustión, ajuste la válvula para evitar un exceso de entrada de aire y una combustión con temperaturas demasiado elevadas.
En general, la posición intermedia es la ideal, aunque depende de la calidad y tiro de la chimenea instalada, así como del tipo de combustible empleado (maderas duras o blandas) (Fig. 3).
Caja de cenizas
Muy importante: Solo manipule la caja de cenizas cuando la estufa esté fría.
Evite abrir la caja de cenizas mientras la estufa esté en funcionamiento.
Para limpiar las cenizas de la chimenea, levante la rejilla ciega situada en el fondo del hogar.
Empuje las cenizas con un cepillo u otro utensilio hacia la caja de cenizas.
La extracción de la caja de cenizas se realiza desde la parte inferior de la bandeja de la estufa (Fig. 4).
Para retirar la caja de cenizas de su alojamiento, tire suavemente del asa. Una vez vaciada, vuelva a colocar la caja en su sitio y empújela completamente para que quede bien encajada.
No olvide volver a colocar la rejilla ciega en su posición.
Fig. 4
4 - ENCENDIDO Y USO
Importante para el primer encendido: pueden aparecer algunas gotas de agua condensada provenientes de la humedad del ambiente donde la estufa estuvo almacenada.
Al encender la estufa por primera vez, es fundamental hacerlo de manera muy lenta. Las razones son las siguientes:
- Estabilizar las piezas de hierro fundido.
- Permitir el endurecimiento del cemento sellador de las juntas.
Recomendaciones:
- Se aconseja que las primeras cargas sean pequeñas.
- Para que comience a funcionar el tiro, caliente la chimenea introduciendo un papel encendido por el espacio entre el frente y el deflector, dirigiéndolo hacia la chimenea.
- Durante el primer encendido, mantenga ventilado el lugar donde está la estufa, ya que pueden emitirse vapores de pintura.
- Mantenga la estufa encendida durante varias horas en este régimen de funcionamiento.
- IMPORTANTE: La altura total de la carga no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
- Durante la combustión, la estufa debe permanecer siempre cerrada para evitar la salida de humos; ábrala solo para cargar combustible.
Uso diario
Su estufa está lista para el uso diario después del primer encendido.
A demanda de calor da lareira será definida pela frequência com que a lenha é carregada. Quando a estufa estiver fria, recomenda-se acendê-la de forma gradual. Deve-se evitar aquecê-la em excesso.
O sobreaquecimento ocorre quando a estufa funciona a uma temperatura muito alta por um período prolongado. Isso pode causar danos ao equipamento, portanto, deve ser evitado.
O sobreaquecimento resulta de uma tiragem excessiva, que pode ser causada por uma das seguintes razões:
- Válvula de ar primário aberta demais para o tipo de madeira utilizada.
- Chaminé com dimensões excessivas.
- Manutenção inadequada da estufa, que pode permitir infiltrações de ar.
- Uso de combustível inadequado que gera temperaturas elevadas.
- Porta mal fechada.
ATENÇÃO!
Durante o funcionamento da estufa, a grelha cega deve estar firmemente posicionada. A entrada descontrolada de ar provoca sobreaquecimento, o que pode danificar a estufa.
ESTUFAS COM ESMALTE DE MAIÓLICA
MUITO IMPORTANTE!
Nas estufas esmaltadas com Maiólica, é comum surgirem pequenas fissuras no esmalte, que conferem ao produto seu aspecto característico. Contudo, um aquecimento excessivo e descontrolado pode causar que essas fissuras, originadas pela diferença de dilatação entre o ferro fundido e os esmaltes de Maiólica com componentes vítreos, provoquem o desprendimento do esmalte.
Para evitar esse problema, é fundamental controlar a combustão e nunca sobreaquecer a estufa. A INDUSTRIAS HERGÓM S.L. não se responsabiliza por danos no esmalte decorrentes do descumprimento dessas instruções.
ASA
FIG. 5
35
5 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Sua estufa é um equipamento sujeito a temperaturas extremas e à ação corrosiva dos resíduos da combustão. A manutenção regular é essencial para garantir maior durabilidade e melhor desempenho. Por isso, recomendamos realizar com frequência as seguintes verificações:
DURANTE A TEMPORADA DE USO
- Inspecionar visualmente a chaminé. Limpar a fuligem e os alcatrões caso haja acúmulo desses resíduos nas paredes internas da estufa.
- Verificar se as portas fecham de forma hermética; ajustá-las se necessário.
AO FINAL DA TEMPORADA
- Inspecionar e limpar a chaminé.
- Passar o aspirador no interior da estufa e realizar uma inspeção detalhada.
- A fuligem e os alcatrões (creosota) acumulados nas paredes da estufa reduzem seu rendimento.
- Verificar as juntas da porta; devem ser substituídas caso não fechem perfeitamente.
- Nas estufas pintadas, repintar as peças de ferro fundido quando necessário, utilizando tinta apropriada para altas temperaturas.
LIMPEZA
A limpeza deve ser realizada sempre com a estufa fria.
Limpeza da cinza
Estas estufas possuem uma caixa de cinzas localizada abaixo do fundo da lareira. Retire a caixa de cinzas e faça a limpeza.
As cinzas devem ser depositadas em um recipiente metálico e imediatamente levadas para fora de casa.
Caso necessário, limpe o compartimento da caixa de
Cinzas.
Piezas esmaltadas
Se recomienda usar preferentemente un paño húmedo.
No emplee detergentes fuertes ni productos abrasivos que puedan deteriorar la superficie.
Piezas pintadas
La limpieza de estas piezas debe realizarse con un paño completamente seco para evitar la oxidación.
Conector y chimenea
Consulte en el Manual del Instalador el capítulo correspondiente.
VIDRIOS DE LA PUERTA
Limpieza
Los productos limpiavidrios para estufas son muy efectivos.
Nunca intente limpiar los vidrios mientras la estufa esté en funcionamiento.
Recomendamos utilizar el limpiavidrios HERGÓM por su eficacia.
Si el vidrio de la puerta de la estufa se ensucia constantemente con hollín, esto indica que el fuego es “pobre” y que, por lo tanto, el conector y la chimenea están obstruidos con hollín y creosota.
Sustitución
Los vidrios de la estufa están fabricados especialmente para estufas de leña.
En caso de rotura, el vidrio debe ser reemplazado por otro con las mismas características. Solicite a nuestro distribuidor el vidrio adecuado, junto con las instrucciones de montaje y las juntas.
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO
Industrias HERGÓM S.L. pone a su disposición una variedad de productos para el mantenimiento de la estufa y la chimenea:
Pintura anticalórica, pasta refractaria, limpiavidrios.
6 - RECICLAJE DEL PRODUCTO
Su aparato se entrega embalado en plástico y en una caja de cartón sobre un palé de madera. Puede utilizar el cartón y la madera como combustible para los primeros encendidos del aparato o llevarlos a un punto de reciclaje local. El plástico que protege el dispositivo debe ser llevado a un punto o centro de reciclaje específico, no debe desecharse en contenedores convencionales.
Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo las nacionales o europeas, al reciclar este dispositivo al final de su vida útil. El producto nunca debe desecharse en contenedores comunes. Su aparato está compuesto por componentes de hierro fundido, acero, vidrio, materiales aislantes y material eléctrico, que están ensamblados con tornillos y remaches. Puede desmontarlo y llevarlo a un punto o centro de reciclaje específico. El vidrio no debe desecharse en contenedores convencionales.
7 – SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Los aparatos de gas/leña/pellet se calientan durante su funcionamiento.
Por ello, es necesario tener precaución y mantenerse alejado del aparato, especialmente evitando que se acerquen niños, personas mayores u otras que requieran atención especial, así como animales, mientras el aparato esté encendido.
Asegúrese de que los niños o personas no familiarizadas con el funcionamiento del aparato estén supervisados por personas responsables cuando se acerquen al mismo.
Para prevenir quemaduras y evitar que niños o personas mayores toquen el aparato, instale un protector o separador.
Existen riesgos a considerar al poner en marcha su horno de combustibles sólidos, sea cual sea la...
Estos riesgos pueden ser reducidos siguiendo las indicaciones y recomendaciones presentadas en este manual.
• Al instalar la estufa, se deben respetar las distancias de seguridad necesarias tanto respecto al horno como a la chimenea y a las superficies inflamables (paredes de madera o revestidas, suelos de madera, etc.). Estas distancias deben mantenerse especialmente cuando el revestimiento de las paredes o áreas cercanas pueda deteriorarse o deformarse debido a las temperaturas (barnices, pinturas, PVC, etc.). Ver Fig. 6.
• La base donde se colocará la estufa debe ser una superficie plana y nivelada para asegurar su correcto asentamiento. Además, esta base debe soportar el peso de la estufa y estar construida con materiales resistentes al calor.
• Todas las áreas alrededor de la estufa deben ser resistentes a la temperatura. En caso contrario, será necesario protegerlas con un material ignífugo.
• Las cenizas deben depositarse en un recipiente metálico y ser retiradas inmediatamente del interior de la vivienda.
• Nunca se deben usar combustibles líquidos para encender la estufa. Mantenga alejados todos los líquidos inflamables como gasolina, petróleo, alcohol, entre otros.
• No utilice carbón ni otros combustibles que no estén recomendados para el funcionamiento de este producto.
• Realice inspecciones periódicas de la chimenea y límpiela siempre que sea necesario. También debe revisar el estado de las juntas, el vidrio, los tornillos, etc.
• Proteja su mano con un guante u otro material aislante, ya que durante el funcionamiento el mando de apertura y cierre se calienta.
FIG. 6 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD
ENTRADA DE AIRE DEL EXTERIOR
• Si conecta la entrada de aire para la estufa desde el exterior, se recomienda que la instalación sea realizada por personal especializado.
• Tenga siempre presente que la entrada de aire al aparato se realiza a través del adaptador. Nunca debe existir la posibilidad de obstruir esta entrada, ni en la estufa ni en el exterior. Tampoco debe existir riesgo de que el tubo de conexión se aplaste o bloquee por algún objeto. Es necesaria una rejilla en la entrada.
• La orientación de la entrada de aire debe estar protegida del viento para evitar presiones positivas o negativas que afecten la combustión.
• Consulte en las especificaciones técnicas al final de este manual el diámetro mínimo y la longitud máxima del tubo a conectar.
Temperatura media de los gases (°C): 288, 281, 274.
Temperatura promedio en el collarín de salida / Temperatura media attacco scarico fumi / Average temperature at flue ring / Température moyenne sur buse de sortie / Temperatura média em anel de saída (°C): 300, 340, 375.
Caudal másico de los humos / Portata massima fumi / Mass flow rate of smoke / Débit massique des fumées / Caudal mássico dos fumos (gr/sec): 6,9, 8,6, 10,4.
Emisiones de CO / Emissioni CO / CO emissions / Émissions CO / Emissões CO (13% O2 Vol%): 0,1, 0,1, 0,1.
Rendimiento / Rendimento / Efficiency / Rendement / Rendimento (%): 79,1, 79,2, 79,3.
Longitud máxima de troncos de leña admitidos / Lunghezza max legna / Accepts logs of the following length / Admet des bûches de longueur / Admite troncos de lenha de comprimento (mm): 400, 500, 600.
Diámetro del collarín de humos / Attacco scarico fumi / Smoke collar / Buse de fumées / Anel de fumos (Ø - mm): 150, 150, 200.
Diámetro de chimenea metálica / Canna fumaria metallica / Metal chimney / Cheminée métallique / Chaminé metálica (Ø - mm): 150, 150, 200.
Altura recomendada de la chimenea / Altezza consigliata canna fumaria / Recommended chimney height / Hauteur de cheminée recommandée / Altura recomendada de chaminé (m): 5-6 (*) para todos los casos.
Dimensiones mínimas aproximadas de chimenea de albañilería / Canna fumaria in muratura min. circa / Masonry chimney, min approx. / Cheminée en maçonnerie min. approx. / Chaminé de alvenaria mín. aprox. (mm): 200x200, 200x200, 250x250.
Tiro recomendado / Tiraggio consigliato / Recommended draw / Tirage recommandé / Tiragem recomendada (Pa): 12 en todos los modelos.
Salida de humos / Scarico fumi / Smoke outlet / Sortie de fumées / Saída de fumos: vertical en todos los casos.
Peso / Peso / Weight / Poids / Peso (Kg): 110, 150, 190.
Entrada de aire del exterior / Entrata aria esterna / Outside air inlet / Entrée d’air depuis l’extérieur / Entrada ar do exterior (Ø mm): 80 para todos.
Diámetro mínimo del tubo de conexión para entrada de aire exterior / Diametro minimo del tubo di connessione entrata aria esterna / Minimum diameter of the outside air inlet pipe / Diamètre minimum du tuyau de connexion entrée d’air extérieur / Diâmetro mínimo do tubo de ligação entrada ar exterior (Ø mm): 80 en todos los modelos.
Longitud máxima del tubo de conexión para entrada de aire exterior / Lunghezza massima del tubo di connessione entrata aria esterna / Maximum length of the outside air inlet pipe from outside / Longueur maximum tuyau de connexion entrée d’air extérieur / Comprimento máximo de tubo de ligação entrada ar (m): mayor a 8 m.
Para otras medidas, consulte con el distribuidor o fabricante. Valores aproximados.
La estufa está homologada conforme a la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13240/AC y UNE-EN 13240:2002/A2.
¡ADVERTENCIA! Su estufa no debe emplearse como incinerador ni usar combustibles distintos (plásticos, aglomerados, etc.). Utilice únicamente los materiales indicados.
No se debe emplear como combustible maderas que hayan sido arrastradas por el mar. Las sales presentes en ellas reaccionan durante la combustión, liberando ácidos que dañan el hierro y el acero.
(*) Para otras dimensiones, consulte con el distribuidor o el fabricante. (Valores aproximados)
Estufa certificada conforme a las especificaciones de la norma UNI-EN 13240:2002 "Estufas de combustible sólido - Requisitos y métodos de prueba", modificada por las normas UNI-EN 13240/CA y UNI-EN 13240:2002/A2.
¡ADVERTENCIA! La estufa no debe usarse como incinerador ni emplear otros tipos de combustible (materiales plásticos, aglomerados, etc.). Utilice únicamente los materiales recomendados.
No utilice como combustible madera que haya sido arrastrada por la orilla del mar. Las sales que contiene reaccionan en la combustión liberando ácidos que corroen el hierro y el acero.
(*) For other dimensions, please contact your dealer or the manufacturer (approximate values).
Stove approved according to the specifications of UNE-EN 13240:2002 "Room heaters fired by solid fuel - Requirements and test methods", as amended by UNE-EN 13240/AC and UNE-EN 13240:2002/A2.
ATTENTION! This stove must not be used as an incinerator and no other fuels (plastic, chipboard, etc.) should be used. Use only the recommended materials.
Do not use wood washed ashore from the sea as fuel. The salts contained will react during combustion, releasing acids that damage iron and steel.
(*) Pour d’autres dimensions, veuillez consulter le distributeur ou le fabricant (valeurs approximatives).
Poêle homologué selon les spécifications de la norme UNE-EN 13240:2002 « Appareils de chauffage utilisant du combustible solide - Exigences et méthodes d’essai », modifiée par UNE-EN 13240/AC et UNE-EN 13240:2002/A2.
AVERTISSEMENT ! Ce poêle ne doit pas être utilisé comme un incinérateur et aucun autre combustible (plastique, agglomérés, etc.) ne doit être utilisé que ceux recommandés.
N’utilisez pas comme combustible du bois rejeté par la mer. Les sels qu’il contient réagissent pendant la combustion en libérant des acides qui attaquent le fer et l’acier.
(*) Para outras medidas, consulte o distribuidor ou o fabricante. (Valores aproximados.)
Estufa homologada conforme às especificações da norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizam combustíveis sólidos – Requisitos e métodos de ensaio”, modificada pela UNE-EN 13240/AC e UNE-EN 13240:2002/A2.
ADVERTÊNCIA! Esta estufa não deve ser utilizada como incinerador e não se devem usar outros combustíveis (plásticos, aglomerados, etc.). Utilize apenas os materiais recomendados.
Não utilize como combustível madeiras trazidas pelo mar. Os sais que contêm reagem durante a combustão, liberando ácidos que atacam o ferro e o aço.
Dado que las tres dimensiones de las estufas presentan una estructura similar, adjuntamos el listado de repuestos basado en la vista explotada de la estufa E-30 M que se muestra en las páginas anteriores. Se recomienda emplear únicamente las piezas de repuesto sugeridas por el fabricante.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se responsabiliza por daños derivados de una instalación incorrecta o un uso inadecuado y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
La responsabilidad por defectos de fabricación estará sujeta a la evaluación y verificación de sus técnicos y, en todo caso, se limitará a la reparación o sustitución de los productos, excluyendo los trabajos y deterioros que dichas reparaciones pudieran ocasionar.
La responsabilidad por defectos de fabricación estará sujeta al criterio y evaluación de los expertos técnicos de la empresa, y se limitará en todo caso a la reparación o sustitución de las piezas fabricadas, excluyendo los trabajos y deterioros que pudieran derivarse de dicha reparación.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no asume responsabilidad alguna por instalaciones defectuosas o usos incorrectos, y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
La responsabilidad por vicios de fabricación será sometida al criterio y verificación de los técnicos de Hergóm, y siempre estará limitada a la reparación o reemplazo de sus productos, excluyendo las obras y el deterioro que dicha reparación pudiera ocasionar.
INDUSTRIAS HERGÓM S.L
SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA
Apartado de correos 208 SANTANDER
Teléfono: 0034 942 587 000
Correo electrónico: hergom@hergom.com
Sitio web: www.hergom.com
C07100AA130
Revisión 10
ED: 08/2022