Manual de Jotul I520 F en HTML
Nombre del documento: Manual instrucciones I520
Última actualización del manual: 20/04/2026
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Jotul para toda España.
ES - Instrucciones para montaje e instalación
2.0 Datos Técnicos
Instalación
El propietario debe asegurarse de que la instalación y el montaje cumplan con las normativas locales, europeas y nacionales de construcción, así como con las indicaciones proporcionadas en este manual.
En ciertos países, al instalar cualquier tipo de chimenea o estufa, es necesario notificar a las autoridades locales de vivienda y edificios. Además, puede ser obligatorio que un deshollinador local inspeccione y apruebe la instalación antes de su uso.
Para asegurar un funcionamiento óptimo y la máxima seguridad de la instalación, se recomienda contratar a un instalador profesional. Su distribuidor Jøtul podrá recomendarle un instalador cualificado en su área. Para más información sobre los distribuidores Scan, visite www.jotul.es.
Seguridad
Cualquier modificación realizada en el producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede afectar negativamente su funcionamiento o seguridad. Esto también aplica a accesorios o equipamiento adicional no suministrado por Jøtul AS, como la extracción o desmontaje de piezas esenciales para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa.
La estufa de leña está fabricada conforme a la homologación tipo del producto, que incluye las instrucciones de montaje y uso. Es fundamental leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento para el usuario.
La Declaración DoP está disponible en www.jotul.es.
Índice
- 2.0 Datos Técnicos - 73
- 3.0 Seguridad - 77
- 4.0 Instalación - 77
- 5.0 Uso diario - 101
- 6.0 Mantenimiento - 104
- 7.0 Conservación - 104
- 8.0 Accesorios opcionales - 106
- 9.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas - 107
- 10.0 Reciclaje - 107
- 11.0 Términos de la Garantía - 107
Probado conforme a la norma EN 16510
Clasificación del aparato
Clasificación de la reacción al fuego
* Emplear únicamente los combustibles indicados – designación I.
** Funcionamiento intermitente se refiere al uso habitual de una estufa; añadir más combustible cuando el fuego haya disminuido a brasas.
Datos técnicos
El código del tubo de humo aislado
Entrada de aire de convección: cm²
Salida de aire de convección: cm²
Para la instalación – consultar manual o planos de instalación.
1000
Para la instalación – consultar manual o planos de instalación.
Para la instalación – consultar manual o planos de instalación.
Para la instalación – consultar manual o planos de instalación.
Para la instalación – consultar manual o planos de instalación.
Para la instalación – consultar manual o planos de instalación.
Para la instalación – consultar manual o planos de instalación.
-
Para la instalación – consultar manual o planos de instalación.
Código: T400-N1-D-Vm-L50050-G100
Distancias mínimas: min 500 mm, min 750 mm
Datos técnicos básicos
Materiales
Tratamiento de las superficies
Salida de humos
Acero inoxidable
Hierro fundido
Piedra cerámica / vermiculita
Vidrio
Senotherm
Superficie superior y posterior
150
80/100
431
499
594
Nombre y dirección del fabricante
Número de documento DOP
Tabla de valores:
Pnom - potencia calorífica nominal
Ŋnom - eficiencia a potencia calorífica nominal
COnom - emisiones de CO al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
NOx nom - NOx al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
OGCnom - OGC al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
PMnom - polvo al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
pnom - presión negativa a potencia nominal
Distancia mínima al material combustible:
dR - distancia trasera
dS - distancia lateral
dC - distancia al techo
dP - distancia frontal
dF - distancia frente a la parte inferior delantera (radiación)
dL - distancia frente a la parte lateral delantera (radiación)
dB - distancia debajo del fondo (sin contar los pies)
Marca CE de conformidad - Los números indican el año de emisión del certificado
Especificaciones e instrucciones del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Número de placa de identificación
Número de registro del producto
Placa de identificación
77
ESPAÑOL
3.0 Seguridad
Nota: para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos, Jøtul recomienda que sus estufas sean instaladas por un profesional cualificado (consulte la lista completa de distribuidores en www.jotul.com).
Cualquier alteración del producto realizada por el distribuidor, instalador o usuario puede afectar el funcionamiento y las prestaciones de seguridad del producto.
Esto también se aplica a la instalación de accesorios o complementos opcionales suministrados por terceros. Asimismo, si se desmontan o retiran componentes esenciales para el funcionamiento y la seguridad de la estufa, puede ocurrir lo mismo.
En tales casos, el fabricante no se responsabilizará del producto y se perderá el derecho a efectuar reclamaciones.
3.1 Medidas de prevención de incendios
El uso de la estufa implica un riesgo inherente, por lo que deben seguirse las siguientes indicaciones:
- Las distancias mínimas de seguridad al usar la estufa se muestran en la figura 1.
- Verifique que no haya muebles ni otros objetos inflamables cerca de la estufa. Los materiales inflamables deben estar a una distancia mínima de 1000 mm.
- Permita que el fuego se consuma por completo. Nunca apague las llamas con agua.
- La estufa se calienta durante su funcionamiento y puede provocar quemaduras al contacto.
- Retire las cenizas únicamente cuando la estufa esté fría. Las cenizas pueden contener brasas calientes, por lo que deben colocarse en un recipiente no inflamable.
- Las cenizas deben sacarse al exterior o depositarse en un lugar donde no representen peligro de incendio.
En caso de incendio en la chimenea:
- Cierre todas las trampillas y respiraderos.
- Cierre la puerta de la estufa.
- Revise la presencia de humo en el sótano y en la buhardilla.
- Llame a los bomberos.
- Tras un incendio, un especialista deberá...
Antes de usar la estufa, es fundamental revisar tanto la estufa como la chimenea para confirmar que funcionan correctamente.
3.2 Guante
Al manipular el producto en estado caliente, es imprescindible utilizar guantes protectores.
4.0 Instalación
El hogar Jøtul I 520 puede instalarse con un revestimiento prefabricado, de ladrillo o en un hogar de obra (chimenea) ya existente.
Si opta por un revestimiento prefabricado, debe seguir estrictamente el manual de instrucciones correspondiente.
En caso de construir un revestimiento de ladrillo, es necesario emplear el armazón de patas (accesorio opcional, n.º art. 51044759). Consulte las figuras 1e y 1f para más detalles.
Si la instalación se realiza en un hogar de obra ya existente, asegúrese de que cumple con el código de edificación y con los requisitos para revestimientos en cuanto a materiales combustibles y entradas de aire. Para más información, consulte las figuras 1c, 1d, 1e y 1f.
- La estufa debe colocarse en espacios bien ventilados, ya que una buena ventilación es esencial para su correcto funcionamiento.
- No se debe instalar el aparato en sistemas de ventilación con una presión inferior a -15 Pa.
- Los extractores de aire que operen en la misma habitación o espacio pueden generar problemas.
- Se recomienda la instalación de detectores de humo en la vivienda.
- Las distancias indicadas en el manual solo son válidas si se respeta la cantidad máxima de leña y garantizan la seguridad contra incendios.
- No se puede asegurar que los materiales de construcción existentes soporten las temperaturas sin sufrir daños visibles.
- Es imprescindible cumplir con las normativas de construcción y cualquier reglamento local durante la instalación.
4.1 Suelo
Anclaje
Debe comprobar que la base es adecuada para la instalación de la estufa, verificando el peso especificado en el apartado «2.0 Especificaciones técnicas».
Requisitos para la protección de tarimas de madera bajo la estufa
El producto puede colocarse directamente sobre un suelo de madera siempre que esté protegido con una lámina metálica u otro material ignífugo, con un grosor mínimo recomendado de 0,9 mm. Esta placa debe cubrir completamente la superficie del suelo bajo la carcasa.
Se aconseja retirar el revestimiento del suelo que no esté fijado a la superficie, como los suelos flotantes.
Si el suelo bajo la estufa está cubierto con materiales combustibles, como linóleo o alfombras, se recomienda su retirada.
Requisitos para la protección de suelos inflamables delante de la estufa
El suelo situado frente a la estufa debe estar protegido con una lámina metálica u otro material no inflamable, con un grosor mínimo recomendado de 0,9 mm. La distancia mínima entre el suelo y la parte inferior del marco debe ser de 428 mm (véase fig. 1f).
La placa frontal debe cumplir con las leyes y normativas nacionales. Se recomienda consultar con las autoridades locales en materia de construcción para conocer posibles restricciones y requisitos específicos de instalación.
4.2 Pared
Distancia respecto a una pared inflamable protegida con material aislante (Fig. 1)
El hogar Jøtul I 520 puede instalarse en una estructura abierta o en un revestimiento, siempre que la separación entre las paredes (ya sean combustibles o no) y los laterales del aparato sea de 700 mm en los modelos con laterales de cristal, y de 362 mm en los modelos sin cristal en los laterales. Es fundamental respetar estas distancias debido a la transferencia de calor hacia el techo y las paredes (ver figuras 1e y 1f). En este tipo de instalación, no es necesario prever aberturas de convección en el frontal ni en los laterales del revestimiento, ya que existen ranuras de convección en la parte superior.
Nota: No coloque una chapa sólida en la parte superior del hogar. Debe mantenerse un espacio libre mínimo de 750 cm2 en la parte superior y otro de al menos 500 cm2 en la base.
Requisitos de aislamiento
Si el aparato se instala en un revestimiento de obra con paredes combustibles protegidas con material aislante, este puede ser uno de los siguientes tipos y espesores:
- Tablero ignífugo Jøtul JGFW-5 de 50 mm (conductividad térmica λ = 0,06 W/mK)
- Manta antiincendio de lana mineral de 50 mm (λ = 0,046 W/mK)
- Siporex de 150 mm (λ = 0,144 W/mK)
También es posible utilizar otros materiales, siempre que el aislante empleado tenga propiedades térmicas equivalentes o superiores a las del tablero Jøtul JGFW-5 de 50 mm.
La resistencia térmica (R) indica la capacidad aislante de un material en función de su espesor. Se calcula dividiendo el espesor (d) del material por su conductividad térmica (λ), es decir, R = d / λ. El aislante Jøtul JGFW-5 presenta una resistencia térmica (R) de 0,83 m2K/W.
Distancia respecto a una pared inflamable protegida por cortafuegos (Fig. 1)
Requisitos del cortafuegos
El cortafuegos debe tener un espesor mínimo de 100 mm y estar fabricado en ladrillo o hormigón (ya sea convencional o ligero). También se pueden emplear otros materiales y estructuras, siempre que cuenten con la documentación adecuada.
Se recomienda consultar con las autoridades locales de construcción para conocer posibles restricciones y requisitos específicos para la instalación.
Distancia respecto a una pared no inflamable
En este contexto, una “pared no inflamable” se refiere a una pared sin carga construida con ladrillo o hormigón continuo.
Requisitos del entorno de la estufa
El entorno de la estufa debe estar compuesto por materiales no inflamables. Asegúrese de que la pared trasera en su totalidad, así como cualquier pared lateral en contacto con la carcasa, estén protegidas con aislante o cortafuegos.
Si el sombrerete de la estufa llega hasta el techo y este último está hecho de material inflamable, será necesario instalar un panel adicional sobre la parte superior de la cámara de calentamiento y sobre los respiraderos del sombrerete para evitar el sobrecalentamiento del techo. Por ejemplo, puede utilizar lana de roca.
Se debe colocar una capa de 100 mm de espesor sobre una plancha de acero con un grosor mínimo de 0,9 mm. Consulte la Fig. 2A. Es fundamental garantizar una ventilación adecuada en la parte superior del sombrerete, por ejemplo, dejando un espacio bajo el techo.
Nota: Recuerde que la instalación debe poder ser deshollinada e inspeccionada.
4.3 Suministro de aire
El aire debe circular libremente entre el encastre y el enladrillado. Es imprescindible que los respiraderos dispongan de un suministro constante de aire.
Las dimensiones indicadas para las entradas de aire en el texto representan los requisitos mínimos.
Tamaño requerido de los respiraderos (para la circulación de aire):
- Base: apertura mínima de 500 cm2.
- Parte superior: apertura mínima de 750 cm2.
Consulte las figuras 1 e y f.
4.4 Techo
La estufa puede instalarse con el borde superior del hueco de aire caliente a una distancia mínima de 800 mm bajo un techo fabricado con material inflamable. Véase la Fig. 2. Asegúrese de que exista suficiente ventilación en la parte superior del sombrerete, por ejemplo, dejando un espacio bajo el techo.
4.5 Chimenea
La chimenea es el componente principal del aparato, por lo que contar con una chimenea adecuada es fundamental para su correcto funcionamiento.
El tiro de la chimenea crea un vacío en el hogar que expulsa el humo hacia el exterior e introduce aire a través del deflector de aire de combustión para alimentar el fuego.
Además, el aire de combustión alimenta el sistema de limpieza por aire, que evita la acumulación de hollín en el cristal.
El tiro se genera por la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la chimenea. Cuanto mayor sea esta diferencia, mejor será el tiro. Por ello, es importante permitir que la chimenea alcance la temperatura de funcionamiento adecuada antes de ajustar las entradas de aire para limitar la combustión en el hogar (las chimeneas de obra tardan más que las de acero en alcanzar esta temperatura).
Es especialmente importante lograr la temperatura de funcionamiento lo más rápido posible en días con viento desfavorable y condiciones meteorológicas adversas.
Asegúrese de que el combustible prenda lo antes posible.
Consejo práctico: corte la leña en trozos mucho más pequeños y utilice más pastillas de encendido.
Nota: si no ha utilizado el aparato durante un período prolongado, verifique que la chimenea no esté obstruida.
4.6 Chimenea y tubo del tiro
- El hogar debe conectarse a una chimenea y un tubo de chimenea homologados para hogares de combustible sólido, con temperaturas de gases de combustión conforme a lo especificado en «2.0 Datos técnicos».
- La sección de la chimenea debe ser al menos igual a la del tubo de tiro. Consulte «2.0 Datos técnicos» para calcular la sección correcta de la chimenea.
- Antes de realizar un orificio en la chimenea, se debe instalar provisionalmente la estufa para marcar con precisión la posición de ésta y del orificio en la chimenea. Consulte la Fig. 1 e y f para determinar las dimensiones mínimas.
Este apartado no es aplicable cuando el equipo se instala en una chimenea ya existente en una vivienda.
Nota: Si el tubo de la chimenea tiene una inclinación menor o igual a 45°, no es necesaria una trampilla para el deshollinado. No obstante, si el ángulo supera los 45°, es obligatorio colocar un codo con trampilla para facilitar el deshollinado.
Al emplear un conducto de humos semi-aislado en la sección inicial, este debe cumplir al menos con la clase T 400-N1-D-Vm-L50050-G100. Para conocer los requisitos de instalación, consulte el esquema correspondiente.
Se debe respetar la función de la chimenea y del conducto de humos en lo que respecta a las distancias de seguridad. La chimenea debe ajustarse a la norma EN 13384-2:2015+A1:2019, según las condiciones específicas del lugar.
Es posible conectar varias estufas de combustible sólido a un mismo sistema de chimenea siempre que la sección de la chimenea sea adecuada y las puertas cuenten con cierre automático. Véase sección 7.3.
Es fundamental que las conexiones tengan cierto grado de flexibilidad para evitar que movimientos en la instalación provoquen grietas.
Nota: Para el correcto funcionamiento del producto, es imprescindible que la conexión sea adecuada y completamente hermética.
El peso no debe transmitirse desde la estructura de la estufa hacia la chimenea. La estructura de la estufa no debe limitar la movilidad de la chimenea ni estar anclada a ella.
Para recomendaciones sobre la corriente de la chimenea, consulte el apartado «2.0 Especificaciones Técnicas». Si la corriente resulta demasiado intensa, se puede instalar un amortiguador de tubo de tiro para reducirla.
A)B)
B)
271
100
400
100
100
271
271
50
367
70028850
335362
700288
900143-P01
Fig. 1 d
Nota: las distancias mínimas indicadas corresponden a chimenea semiaislada o tubo de chimenea equipado con pantalla térmica a lo largo de toda su extensión hasta el producto.
Distancia mínima a una pared de material combustible protegida con cortafuegos
Pared de material combustible
Pared no inflamable / cortafuegos aprobado
Material no inflamable / revestimiento aprobado
ESPAÑOL
84
Jøtul I 520 F / I 520 FR / I 520 FL - alternativa A), C)
Jøtul I 520 F / I 520 FR / I 520 FL / I 520 FRL - alternativa B)
Distancia mínima a techo o suelo inflamable
Instalación en esquina
Instalación contra pared recta – Nota: no aplicable para instalación en esquina.
Pared de material combustible
Pared no inflamable / cortafuegos aprobado
Apertura mínima
mín. 750 cm2
Apertura mínima
mín. 500 cm2
Opciones de conexión para aire exterior
Nota: las distancias mínimas indicadas corresponden a chimenea semiaislada o tubo de chimenea con pantalla térmica a lo largo de toda su extensión hasta el producto.
Nota: si el I 520 FRL se utiliza con un manto de chimenea para el techo, siga los principios de configuración mostrados en la Fig. 1 e.
900143-P03
Apertura mínima
mín. 500 cm2
Apertura mínima
mín. 750 cm2
mín. 428 (al marco)
mín. 300 (al marco con mín. 100 mm bandeja recoge ceniza)
mín. 300 (al marco con mín. 100 mm bandeja recoge ceniza)
mín. 20
mín. 400
mín. 428 (al marco)
mín. 400
35
o
(-/+10°)
529
231
231
529
Fig. 1 e
Distancia mínima a techo o suelo inflamable
Material no inflamable / revestimiento aprobado
Fig. 1 f
Pared de material combustible
Pared no inflamable / cortafuegos aprobado
Material no inflamable / revestimiento aprobado
ESPAÑOL
85
4.6 Preparativos e instalación
El producto se entrega en un único paquete. Todo el embalaje es reciclable. Nota: antes de proceder con la instalación del hogar, verifique cuidadosamente que no tenga ningún daño.
¡El producto es pesado! Asegúrese de contar con ayuda para su colocación e instalación.
Figura 2
Importante: no levante el producto con los marcos ya instalados.
1
2
3
ESPAÑOL
86
Conexión para aire exterior
Si lo desea, puede adquirir el kit de conexión para aire exterior (accesorio opcional, incluye su propio manual - Conexión para aire exterior de Ø 100, n.º art. 10026187). Esta conexión es compatible con conductos de entrada de aire exterior de Ø 100 y Ø 80.
Debe instalarse antes de encastrar el aparato o construir el revestimiento.
Es fundamental respetar en su totalidad los códigos y normativas contra incendios si el aparato se instala en un hogar de obra (chimenea) ya existente.
Suministro de aire externo
Figura 3
A
1. El aparato dispone de una entrada de aire (A) en la parte trasera. Si es necesario, se puede trasladar a la parte inferior. Consulte la figura 4.
Figura 4
A
B
C
D
2. Retire los dos tornillos (B) y extraiga la conexión para aire exterior (A).
3. Retire los dos tornillos (D) ubicados en la base de la
Retire la tapa (C) de la cámara de combustión.
4. Coloque la conexión (A) en el orificio que estaba cubierto por la tapa y fíjela con los tornillos (B).
5. Coloque la tapa en el orificio trasero y asegúrela con sus tornillos.
Montaje del armazón de patas (accesorio opcional)
Si va a construir un revestimiento de ladrillo, utilice el armazón de patas (accesorio opcional, n.º art. 51044759). Consulte las figuras 1e y 1f.
Apertura de la puerta
Al recibir el aparato, la puerta está configurada para abrirse hacia la izquierda, aunque puede modificarse para que abra hacia la derecha. Es fundamental realizar este cambio antes de instalar el equipo en el hogar de obra (chimenea) o en el revestimiento.
Para modificar la apertura de la puerta, se necesita un kit opcional, n.º art. 50045754. Consulte el manual, n.º art. 10045851, que se incluye con el kit de montaje.
4.7 Conexión a la chimenea
Antes de proceder con la instalación, determine cómo conectará el producto a la chimenea.
Instalación de la campana de humos
La campana de humos puede instalarse tanto en el exterior como en el interior del aparato. De fábrica, viene montada en el exterior para salida de humos por la parte superior, pero también es posible instalarla en el interior para la misma salida. Además, puede girarse 45° para permitir la salida de humos por la parte posterior, tanto en instalación externa como interna.
Si se opta por la instalación interna, será necesario desmontar las placas de combustión, la placa deflectora y el deflector de escape.
Salida de humos por la parte superior
El aparato viene preparado de fábrica para la salida de humos por la parte superior. Es necesario elevar la pantalla térmica interior trasera para proteger la pared posterior del calor emitido por el tubo de la chimenea.
1. Retire los cuatro tornillos (A).
2. Eleve la pantalla térmica interior (A).
3. Fíjela con los dos tornillos superiores (B).
Cambio a salida por la parte posterior
Si se requiere, la salida de humos puede ubicarse en la parte posterior. La campana de humos también puede montarse en el interior si el espacio destinado a la cámara de combustión es reducido.
1. Retire los cuatro tornillos indicados en la figura 6.
2. Quite la pantalla térmica interior (A).
3. Si la salida de humos se instala en la parte posterior, deberá retirar la sección semicircular (A). Corte siguiendo la línea de puntos (B) y extraiga dicha sección.
4. Extraiga los dos tornillos (A) que fijan la campana de humos a la cámara de combustión.
5. Retire la campana de humos y gírela 180° para cambiar la orientación de la salida de humos.
Figura 12
A
5. Fije la campana de humos a la cámara de combustión utilizando los mismos dos tornillos (A).
4.8 Instalación
Montaje de la campana de humos desde el interior
El aparato está disponible en cuatro modelos distintos. El método de instalación varía según el modelo seleccionado:
- Para tres de los modelos siguientes, consulte las figuras 13 a 20.
- Jøtul I 520 F (cristal en la parte frontal), Jøtul I 520 FL (cristal en la parte frontal y lateral izquierdo) y Jøtul I 520 FR (cristal en la parte frontal y lateral derecho).
- Si el modelo elegido es Jøtul I 520 FRL (cristal en la parte frontal y ambos laterales), utilice las figuras 14 a 20.
Figura 13
A
1. Abra la puerta y retire la barra sujetatroncos (A).
Figura 14
1 2
B
A
2. Levante ligeramente una placa lateral de combustión (A) mientras empuja hacia arriba el deflector (B). Tire de la placa desde la parte inferior para extraerla. Repita el mismo procedimiento para la otra placa lateral.
Figura 15
A B
1
2
3. Eleve la placa deflectora (A). Gire la llave (B) 90° y retírela. Luego, baje el borde de la placa deflectora para extraerla.
Figura 16
4. Gire una esquina hacia usted y deslice la placa hacia un lado para retirarla.
Figura 17
1
A
5. Retire el deflector de escape (A) levantándolo ligeramente y empujándolo hacia atrás.
Figura 18
2
6. Baje el deflector de escape y levántelo para extraerlo.
Figura 19
A
7. Desatornille los dos tornillos (A) que sujetan la campana de humos y retire esta última.
Figura 20
8. Coloque la campana de humos desde el interior.
Figura 21
A
9. Fíjela desde el interior utilizando los mismos tornillos (A).
Nivelación del hogar
Es fundamental nivelar correctamente el hogar durante su instalación en el revestimiento prefabricado, de ladrillo o en un hogar de obra (chimenea) ya existente.
Figura 22
A
1. Levante y extraiga el conducto de aire (A).
Figura 23
A B
2. Sujete la placa inferior (A) por el orificio (B) en el borde delantero y levántela.
Figura 24
A
3. Gire una esquina hacia usted y retire la placa inferior.
Figura 25
A
4. Levante el aislamiento térmico (A).
Figura 26
A A A A
5. Con la llave Allen proporcionada, ajuste los tornillos de nivelación (A) hasta que la cámara de combustión quede perfectamente nivelada y a la altura adecuada.
6. Vuelva a montar el deflector de escape, la placa deflectora y los paneles laterales.
4.9 Instalación en un hogar de obra (chimenea)
El hogar Jøtul I520 está concebido para su uso en hogares de obra (chimeneas) preexistentes que cumplan con la normativa vigente. La chimenea debe respetar las distancias mínimas requeridas respecto a materiales combustibles. Se recomienda dejar el mayor espacio posible alrededor del hogar (500/750 cm²) para maximizar la eficiencia térmica.
Existen diversas alternativas para la instalación en hogares de obra (chimeneas). A continuación, se describen tres opciones:
1) Instalación en esquina
La imagen presenta el hogar Jøtul I 520 FR (con puerta y lateral derecho de cristal). En este caso, se ha empleado una rejilla de chapa metálica (accesorio opcional – n.º art. 50045748) para rellenar el espacio vacío entre el aparato y el hogar de obra (chimenea).
Figura 27
Se debe recortar la rejilla de chapa metálica (A) para que encaje perfectamente en el hueco. Para más detalles, consulte el manual específico sobre la instalación de la rejilla metálica.
Dimensiones y características:
- Espesor ajustable de la rejilla: mínimo 13 mm, máximo 35 mm
- Rejilla de chapa metálica con máximo 710 mm
- Rejilla de chapa metálica con máximo 540 mm
- Rejilla de chapa metálica con máximo 813 mm
- Aislamiento alrededor del tubo de chimenea
- Apertura mínima superior a 400 cm²
Opciones de conexión para aire exterior
2) Instalación en línea con espacio libre
Instalación contra una pared recta con espacio libre a los lados y baja altura. La imagen muestra el hogar Jøtul I 520 F. En este ejemplo, se ha utilizado una rejilla de chapa metálica (accesorio opcional – n.º art. 50045747) para cubrir el hueco entre el aparato y el hogar de obra (chimenea).
Figura 28
Recorte la rejilla de chapa metálica (A) para ajustarla al espacio disponible. Consulte el manual correspondiente para las instrucciones completas de instalación.
Características y medidas:
- Rejilla de chapa metálica cortada a 560 mm
- Espesor ajustable: mínimo 13 mm, máximo 35 mm
- Rejilla de chapa metálica con máximo 1050 mm
- Aislamiento alrededor del tubo de chimenea
- Apertura mínima superior a 400 cm²
3) Instalación en línea sin espacio libre
Montaje contra pared recta con espacio reducido. La imagen muestra el hogar Jøtul I 520 F con la campana de humos colocada en un ángulo de 45° y montada en el interior. Consulte la figura 29.
Dimensiones mínimas:
- 520 mm
- Espesor ajustable de la rejilla: mínimo 13 mm, máximo 35 mm
- 660 mm
- 540 mm
Instalación del aparato en un hogar de obra (chimenea)
Figura 30
- Corte la parte superior de la pantalla térmica siguiendo la línea de puntos y retire la sección cortada.
- Antes de introducir la cámara de combustión en el hogar de obra (chimenea), retire la barra sujetatroncos, las placas de combustión laterales, la placa de combustión trasera, la placa deflectora y el deflector de escape. Estos elementos deben volver a colocarse una vez instalado el tubo de chimenea y la campana de humos. Consulte las figuras siguientes.
- Deslice la cámara de combustión sobre los carriles moldeados en la parte inferior hasta que quede bien posicionada. Nivele la cámara de combustión según las indicaciones en «Nivelación del hogar».
- Coloque la junta (A) en el borde del tubo de chimenea.
- Sujete la campana de humos (A) al borde del tubo de chimenea equipado con la junta.
- Instale el tubo de chimenea con la campana de humos dentro de la cámara de combustión.
Figuras 31 a 36 ilustran cada uno de estos pasos.
7. Fije la campana de humos utilizando los tornillos (A) que retiró al desmontarla de la salida superior.
Figura 37
8. En caso de instalar el hogar según el ejemplo 3, se recomienda introducir el tubo de chimenea a través de la abertura de la puerta de la cámara de combustión. Inserte el tubo de chimenea junto con la campana de humos por dicha abertura, haciéndolo pasar por el orificio destinado a la campana de humos y el material aislante, de modo que sobresalga hacia la chimenea.
Figura 38
A
B
9. Empuje hacia arriba la llave (A) a través del orificio de la placa deflectora, gírela y asegúrela en su lugar.
10. Coloque las placas de combustión laterales (B).
Instalación en revestimiento de ladrillo
Si va a construir un revestimiento de ladrillo, utilice el armazón de patas (accesorio opcional, n.º art. 51044759). Nota: ajuste las patas a su longitud máxima. Consulte las figuras 1e y 1f. El armazón está diseñado para dejar espacio suficiente para los ladrillos.
Figura 39
1. Asegúrese de colocar los ladrillos de manera que queden alineados con el hogar.
Figura 40
A
2. Corte los ladrillos finales (A) para que encajen entre el armazón de patas y el marco del hogar. Nota: recuerde dejar aberturas en el revestimiento de ladrillo para permitir la entrada de aire de convección (figuras 1e y 1f).
5.0 Uso diario
5.1 Mandos de regulación
Entrada de aire primario (A)
Esta entrada de aire se utiliza para encender el fuego y mantener una combustión adecuada al añadir más leña. Si se emplea madera dura, como roble o haya, el ajuste puede variar entre 0% y 50%. En cambio, si se usa madera blanda, como abedul o pino, puede mantenerse cerrada. El ajuste habitual está entre 0% y 50%.
Entrada de aire secundario (B)
El aire secundario se precalienta y se introduce indirectamente en la cámara de combustión. Además, se dirige hacia el cristal para evitar la acumulación de hollín en él. Si el aire secundario es insuficiente, el cristal puede ensuciarse con hollín. La potencia calorífica depende del aire secundario, cuyo ajuste normal oscila entre el 40% y el 70%.
Tecnología Clean Burn
El hogar Jøtul I 520 incorpora la tecnología de combustión limpia (Clean Burn). El aire circula por un sistema de conductos especialmente diseñado que asegura una combustión óptima de los gases generados durante el proceso. El aire precalentado se introduce en la cámara de combustión a través de pequeños orificios situados en la placa de combustión trasera. El caudal de aire depende de la velocidad de combustión y, por tanto, no es regulable.
5.2 Encendido del fuego
¡Importante!
Es fundamental tener en cuenta que si se enciende el fuego con muy poca leña o con troncos demasiado grandes, no se alcanzará la temperatura óptima en la cámara de combustión. Como consecuencia, la combustión puede ser deficiente, generando un exceso de hollín o provocando que el fuego se apague al cerrar la puerta.
En caso de que la vivienda cuente con un sistema de ventilación mecánica, y la presión interna sea negativa mientras la chimenea no esté conectada a una toma de aire exterior, abra una ventana cercana al aparato antes de encender el fuego. Manténgala abierta durante uno o dos minutos hasta que el fuego se haya iniciado correctamente.
Figura 41
Coloque dos troncos medianos uno al lado del otro en la base de la cámara de combustión. Nota: para evitar la acumulación de hollín en el cristal, es fundamental que los troncos no estén en contacto directo con él.
Inserte pastillas de encendido o un poco de corteza de abedul entre los troncos. Apile encima astillas cruzadas unas sobre otras y encienda el fuego.
Figura 42
Abra la entrada de aire primario (A), seguida inmediatamente por la apertura de la entrada de aire secundario (B).
5.3 Avivado del fuego
Figura 43
Para regular la potencia calorífica, es esencial que la cámara de combustión mantenga una capa densa de brasas y una temperatura elevada. Avive el fuego añadiendo leña cuando la anterior se haya consumido hasta convertirse en brasas. Nota: use guantes o un elemento protector, ya que los tiradores pueden estar calientes.
Abra la puerta ligeramente y espere unos segundos para que la presión dentro de la cámara de combustión se iguale con la del exterior antes de abrirla completamente. Esto evitará la salida de humo y cenizas. No añada más leña mientras el fuego esté ardiendo correctamente.
Avive el fuego con 2 o 3 troncos que pesen aproximadamente 2 kg en total. Para una combustión óptima, los troncos no deben superar en altura los orificios superiores de la placa trasera.
Cierre la puerta.
Deje las entradas de aire primario y secundario abiertas durante 2 o 3 minutos hasta que los troncos hayan prendido bien. Luego, regúlelas para que permanezcan abiertas entre un 40% y un 70%.
Las condiciones para controlar la combustión varían según la temperatura en la cámara y el tiro de la chimenea.
¡Importante! Es recomendable que la leña comience a arder lo antes posible, por lo que se aconseja abrir la entrada de aire. Si la combustión ocurre a una temperatura demasiado baja y con poco aire, los gases pueden inflamarse y dañar el aparato.
Advertencia contra el sobrecalentamiento
No permita que el aparato se sobrecaliente.
Este dispositivo ha sido diseñado y probado para una potencia nominal de 7 kW, equivalente a una velocidad de combustión aproximada de 2,2 kg de leña por hora.
La cantidad máxima de leña que puede quemarse es de 3,4 kg por hora (equivalente a 3-4 troncos simultáneamente).
¡Importante!
No deje el fuego arder con la entrada de aire primaria completamente abierta. Una señal clara de sobrecalentamiento es que algunas partes del aparato se pongan al rojo. Si esto ocurre, reduzca inmediatamente la apertura de la entrada de aire primario.
Consulte a un profesional si considera que la chimenea no tiene un tiro adecuado (ya sea excesivo o insuficiente).
Olores al usar el aparato por primera vez
Al utilizar el aparato por primera vez, es posible que se libere un gas irritante con un leve olor. Esto ocurre porque la pintura exterior está en proceso de secado. Aunque el gas no es tóxico, es recomendable ventilar la habitación abriendo algunas ventanas. Permita que el fuego arda con una buena corriente de aire hasta que desaparezca completamente el gas y no se perciban humo ni olores.
5.4 Requisitos del combustible
Calidad de la madera
Corte y almacenamiento de la madera
- Se puede emplear cualquier tipo de madera como leña. Sin embargo, es preferible utilizar maderas duras, como haya y roble, ya que arden de forma más uniforme y generan menos cenizas. También son excelentes opciones el arce, el abedul y el abeto.
- La mejor leña se obtiene cuando el árbol se tala y la madera se asierra y corta antes del 1 de mayo.
- Es importante cortar los troncos con un tamaño adecuado para la cámara de combustión del aparato. Se recomienda que tengan un diámetro de entre 6 y 10 cm y una longitud aproximadamente de 10 a 20 mm menor que la cámara, para permitir una correcta circulación del aire. Los troncos con un diámetro mayor deben ser cortados antes de su uso, ya que la madera cortada se seca con mayor rapidez.
- Los troncos aserrados y cortados deben almacenarse en un lugar seco durante uno o dos años para que la madera alcance un nivel adecuado de secado.
- Además, es conveniente mantener los troncos a temperatura ambiente durante varios días antes de utilizarlos.
Humedad
Para evitar problemas ambientales y lograr una eficiencia óptima, la madera debe estar completamente seca al momento de su uso.
- El contenido de humedad no debe superar el 20%.
- Los mejores resultados se obtienen con una humedad entre el 15% y el 18%. Una forma sencilla de verificar si la madera está seca es golpeando un tronco contra otro; si la madera está húmeda, el sonido será apagado y sordo.
- Si la madera está demasiado húmeda, gran parte del calor generado en la combustión se utiliza para evaporar el agua, lo que impide que el aparato alcance la temperatura adecuada y reduce la calefacción de la estancia. Esto resulta en un proceso poco eficiente económicamente y provoca la acumulación de hollín en el cristal, la cámara de combustión y la chimenea. Además, quemar madera húmeda genera contaminación.
Se debe evitar estrictamente utilizar los siguientes materiales como combustible en la estufa:
- Residuos domésticos, bolsas de plástico, etc.
- Madera pintada o tratada, ya que es altamente tóxica.
- Tableros de madera laminada.
- Restos de madera.
Estos materiales pueden dañar el aparato y también son contaminantes.
Nota: Nunca emplee gasolina, parafina, alcohol desnaturalizado ni líquidos similares para encender el fuego, ya que pueden causar lesiones graves y daños severos al producto.
5.5 Consumo de leña
El consumo de leña a la potencia calorífica nominal es aproximadamente 2,3 kg/h.
Las dimensiones de los troncos deben ser las siguientes:
Leña para encendido (trozos finos):
Longitud: entre 30 y 50 cm
Diámetro: de 6 a 10 cm
Cantidad: 3 troncos con un peso individual de 0,6 a 0,8 kg, junto con 10 a 12 astillas, sumando un peso total aproximado de 1 kg.
Avivado del fuego:
Leña (troncos partidos):
Longitud: entre 30 y 50 cm
Cantidad requerida en cada uso: 2 o 3 troncos de aproximadamente 0,7 kg cada uno, es decir, entre 1,5 y 2,0 kg por vez.
Frecuencia de avivado: alrededor de cada 50 minutos.
La potencia nominal de calor se logra con la entrada de aire secundaria abierta entre el 40% y el 70%, y la entrada de aire primario abierta entre el 0% y el 50%.
5.6 Indicaciones generales
¡Atención! Durante el uso de la estufa, algunas partes, especialmente las superficies externas, alcanzan temperaturas muy elevadas. Proceda con precaución.
- Utilice guantes al manipular la estufa.
- Jamás vacíe las cenizas en recipientes combustibles, ya que pueden contener brasas activas mucho tiempo después de finalizar la combustión.
- Mantenga la cámara de combustión cerrada salvo durante el encendido, la recarga y la eliminación de residuos, para evitar la salida de humo.
- Procure que las aberturas de entrada y salida de aire estén libres de obstrucciones accidentales mientras la estufa esté en funcionamiento.
- Cuando la estufa de leña no esté en uso, cierre la válvula reguladora para impedir la formación de tiro a través de la estufa.
- Tras pausas prolongadas, inspeccione las vías de combustión antes de encender nuevamente para detectar posibles bloqueos.
Nota: Nunca coloque materiales inflamables en la zona de radiación de la estufa.
6.0 Mantenimiento
6.1 Limpieza del cristal
Aunque siempre se adhiere algo de hollín al cristal, la cantidad dependerá de las condiciones locales de tiro y del ajuste del respiradero de ventilación.
Un buen consejo: para la limpieza habitual, humedezca una toalla de papel con agua caliente y añádale cenizas de la cámara de combustión. Frote el cristal con esta toalla y luego enjuáguelo con agua limpia. Séquelo cuidadosamente.
Si se requiere una limpieza más profunda, se recomienda utilizar un limpiacristales siguiendo las instrucciones del fabricante.
6.2 Retirada de cenizas
- Extraiga las cenizas únicamente cuando la estufa esté fría.
- Use un recogedor metálico o similar para sacar las cenizas a través de la puerta.
- Deje siempre una capa fina de ceniza en la base de la cámara de combustión como protección.
6.3 Limpieza y eliminación del hollín
Durante el uso, pueden acumularse depósitos de hollín en las superficies internas de la estufa. El hollín actúa como aislante, lo que reduce la potencia calorífica del aparato. Si se forman acumulaciones de hollín, pueden eliminarse fácilmente con un limpiador específico para hollín.
Para evitar la formación de capas de agua y alquitrán dentro de la estufa, es necesario mantener el fuego ardiendo con intensidad.
Es imprescindible realizar una limpieza interna anual para asegurar un óptimo rendimiento térmico del producto. Esta tarea se recomienda llevarla a cabo al mismo tiempo que se limpian la chimenea y los tubos de tiro.
6.4 Deshollinado de los tubos de tiro en la chimenea
Los tubos de tiro deben deshollinarse mediante la trampilla del tubo de tiro o a través de la apertura de la puerta. Para ello, será necesario desmontar previamente una de las placas deflectoras.
6.5 Inspección de la estufa
Jøtul aconseja realizar una inspección minuciosa de la estufa tras la limpieza o el deshollinado. Examine todas las superficies visibles en busca de grietas, verifique que las uniones estén correctamente selladas y que las juntas se encuentren en su posición adecuada. Cualquier junta que presente desgaste o deformación debe ser reemplazada.
Para ello, limpie cuidadosamente las ranuras de la junta, aplique adhesivo cerámico (disponible en el distribuidor Jøtul más cercano) y coloque la junta presionando firmemente. La unión se secará rápidamente.
6.6 Mantenimiento exterior
Con el paso de los años, los productos pintados pueden sufrir cambios de color. Es necesario limpiar y cepillar la superficie para eliminar partículas sueltas antes de aplicar una nueva capa de pintura.
7.0 Conservación
Advertencia: la modificación no autorizada del producto es ilegal. Utilice únicamente repuestos originales.
7.1 Sustitución de las placas de combustión, la placa deflectora y el deflector de escape
Figura 44
1. Retire la barra sujetatroncos (Fig. 13 A).
2. Extraiga una de las placas de combustión laterales (A) levantándola ligeramente mientras empuja hacia arriba el deflector (B). Tire de la placa por la parte inferior para sacarla.
3. Repita el mismo procedimiento para la otra placa de combustión lateral, empujando el deflector hacia arriba.
Figura 45
4. Eleve la placa deflectora (A), gire la llave (B) 90° y extráigala. Tire hacia abajo del borde de la placa deflectora.
Figura 46
5. Gire una esquina hacia usted y deslice la placa hacia un lado para retirarla.
Figura 47
6. Retire el deflector de escape (A) levantándolo ligeramente y empujándolo hacia atrás.
Figura 48
7. Baje el deflector de escape y levántelo para extraerlo.
8. Para montar las piezas nuevas, siga el procedimiento inverso.
7.2 Cambio del conducto de aire y la placa inferior interna
Es fundamental nivelar correctamente el hogar al instalarlo en el revestimiento prefabricado, de ladrillo o en un hogar de obra (chimenea) ya existente.
Figura 49
1. Levante el conducto de aire (A) y extráigalo.
Figura 50
2. Sujete la placa inferior (A) por el orificio (B) del borde delantero y levántela.
Figura 51
3. Gire una esquina hacia usted y retire la placa inferior.
4. Para montar las piezas nuevas, realice el proceso en orden inverso.
7.3 Puerta de cierre automático
Al realizar este ajuste, la puerta se cerrará de forma automática.
Fig. 52
1
2
3
3
1
1. Afloje los dos tornillos Allen.
2. Apriete el tornillo ubicado en la parte inferior.
3. Vuelva a apretar los tornillos Allen.
¡ATENCIÓN! Esta operación debe repetirse varias veces para conseguir el resultado esperado.
8.0 Accesorios opcionales
8.1 Armazón de patas, completo
N.º art. 51044759
8.2 Pestillo de puerta, completo, izquierdo
Para puerta con apertura hacia la derecha
N.º art. 50045754
8.3 Marcos
Marco para Jøtul I 520 F
N.º art. 50045750
Marco para Jøtul I 520 FL/FR
N.º art. 50045751
Marco para Jøtul I 520 FRL
N.º art. 50045752
8.4 Plancha superior para convección, completa, I 520 F
N.º art. 50045755
8.5 Rejilla de chapa metálica
Rejilla de chapa metálica para Jøtul I 520 F, FR y FL
N.º art. 50051746
9.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas
Poco tiro
Verifique la longitud de la chimenea y asegúrese de que cumple con los requisitos y normativas nacionales. (Consulte también la información en la sección «2.0 Información técnica»).
Confirme que la sección transversal mínima de la chimenea corresponde a lo indicado en la sección «2.0 Información técnica».
Asegúrese de que no existan obstáculos que impidan la salida de los gases, como ramas o árboles.
Si sospecha que el tiro de la chimenea es demasiado alto o bajo, solicite ayuda profesional para su medición y ajuste.
La llama se apaga después de un tiempo
- Verifique que la leña esté suficientemente seca.
- Compruebe si hay presión negativa en la vivienda; apague los sistemas de ventilación mecánicos y abra una ventana cercana a la estufa.
- Confirme que el respiradero esté abierto.
- Revise que la salida de humos no esté obstruida por hollín.
Acumulación anormal de hollín en el cristal
Siempre se adherirá algo de hollín al cristal, pero la cantidad depende de:
- La humedad del combustible.
- Las condiciones locales de tiro.
- La apertura del respiradero de ventilación.
La mayoría del hollín suele quemarse cuando se abre completamente el respiradero de ventilación y se mantiene un fuego vivo en la estufa.
10.0 Reciclaje
10.1 Reciclaje del embalaje
Su estufa se entrega con el siguiente embalaje:
- Un palé de madera que puede cortarse y quemarse en la estufa.
- Embalaje de cartón que debe llevarse a un punto de reciclaje local.
- Bolsas de plástico que deben depositarse en un punto de reciclaje local.
10.2 Reciclaje de la estufa
La estufa está compuesta por:
- Metal que debe llevarse a un punto de reciclaje local.
- Cristal que debe desecharse como residuo peligroso. El cristal de la estufa no debe depositarse en contenedores de separación convencionales.
- Placas de combustión de vermiculita que pueden desecharse en contenedores de residuos convencionales.
11.0 Términos de la Garantía
1. Nuestra garantía cubre:
Jøtul AS garantiza que las partes exteriores de hierro fundido
Los productos están garantizados contra defectos de materiales o fabricación en el momento de la compra. Usted tiene la opción de ampliar esta garantía para las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde la fecha de entrega, registrando el producto en jotul.com y descargando la tarjeta de ampliación de garantía dentro de los tres meses posteriores a la compra.
Se recomienda guardar la tarjeta de garantía junto con el comprobante de compra. Jøtul AS también asegura que las piezas de acero están libres de defectos de material o fabricación durante un periodo de 5 años desde la entrega del producto.
La garantía solo será válida si la instalación de la estufa es realizada por un instalador certificado, cumpliendo con la normativa vigente y siguiendo las instrucciones de instalación y uso proporcionadas por Jøtul. Los productos reparados y las piezas reemplazadas estarán cubiertos por el tiempo restante de la garantía original.
2. Exclusiones de la garantía:
2.1. No cubre daños en piezas de desgaste como placas de combustión, rejillas, deflectores de humos, juntas y otros similares, ya que estos se deterioran naturalmente con el uso.
2.2. No se responsabiliza por daños causados por mantenimiento incorrecto, sobrecalentamiento o uso de combustibles inadecuados (por ejemplo, madera extraída del mar, madera tratada, recortes de tablas, aglomerado, etc.) o leña con exceso de humedad.
2.3. No cubre daños derivados de la instalación de accesorios opcionales que modifiquen el tiro, el suministro de aire u otras condiciones fuera del control de Jøtul.
2.4. Quedan excluidos los daños ocasionados por alteraciones o modificaciones de la estufa sin la autorización de Jøtul, así como el uso de piezas no originales.
2.5. No se responsabiliza por daños ocurridos en el almacén de un distribuidor, durante el transporte posterior o en la instalación.
2.6. No cubre productos vendidos por distribuidores no autorizados en áreas donde Jøtul aplica distribución selectiva.
2.7. No incluye costos asociados (como transporte, mano de obra, gastos de viaje) ni daños indirectos.
Las estufas de pellets, así como los acabados en cristal, piedra, hormigón, pintura y esmalte (por ejemplo, golpes, grietas, burbujas o decoloración) están sujetas a la legislación nacional de consumo vigente. Esta garantía es válida únicamente para compras realizadas dentro del Espacio Económico Europeo.
Todas las reclamaciones de garantía deben gestionarse a través del distribuidor autorizado local de Jøtul en un plazo razonable que no exceda los 14 días desde la detección inicial del defecto. Puede consultar la lista de importadores y distribuidores en nuestra web www.jotul.com.
En caso de que Jøtul no pueda cumplir con las obligaciones establecidas en esta garantía, se ofrecerá un producto alternativo con una capacidad calorífica similar.
Jøtul se reserva la facultad de denegar cualquier reemplazo de piezas si la garantía no ha sido registrada a través de internet. Esta ampliación de la garantía solo incorpora coberturas adicionales y en ningún caso reduce los derechos del consumidor ni las garantías legales vigentes. Los derechos de garantía nacionales comenzarán a contar desde la fecha de adquisición y solo podrán ser ejercidos presentando el comprobante de compra o el número de serie correspondiente.